QGIS/i18n/qgis_cs.ts
2014-02-19 22:30:26 +07:00

75431 lines
3.3 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
<name>APIsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_compile_apis.ui" line="32"/>
<source>Generating prepared API file (please wait)...</source>
<translation>Vytvářím připravený API soubor (čekejte prosím)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Znak: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3&quot;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="124"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
<translation>&lt;p&gt;Znak: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Hodnota: 0x%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation type="unfinished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation type="unfinished">Přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value</source>
<translation>Chybná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong parameter value:
%1</source>
<translation>Chybná hodnota parametru:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionItem</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nemohu se připojit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="102"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Získání souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="153"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Klikněte na mapu pro zobrazení souřadnic a uložte do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation>Získání souřadni&amp;c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="125"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Kliknutím vyberte souřadnicový systém, ve kterém budou souřadnice zobrazeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="133"/>
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Souřadnice ve vámi zvoleném SRS (lat,lon nebo východ,sever)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="137"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Souřadnice v souřadnicovém systému mapového okna (lat,lon nebo východ,sever)</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation type="obsolete">Souřadnice ve vašem vybraném SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation type="obsolete">Souřadnice v souřadnicovém referenčím systému mapové plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="140"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Klikněte na tlačítko myši, které umožní značení. Klikněte na plochu k ukončení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="150"/>
<source>Start capture</source>
<translation>Zapnout získávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="151"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí získávání souřadnice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManager</name>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Není vybrána žádná databáze, nebo nejste k žádné připojeni.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the table you want export to file.</source>
<translation>Vyberte tabulku kterou chcete exportovat do souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Správce databází</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SQL window</source>
<translation>&amp;SQL okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import layer/file</source>
<translation>&amp;Importovat vrstvu/soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>&amp;Exportovat do souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManagerPlugin</name>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a valid unique field</source>
<translation>Nemohu najít platné unikátní pole</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Správce databází</translation>
</message>
<message>
<source>Server version: </source>
<translation>Verze serveru: </translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Hostitel:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Uživatel:</translation>
</message>
<message>
<source>Library:</source>
<translation>Knihovna:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; tabulka geometry_columns neexistuje!
Tato tabulka je nezbytná pro mnohé GIS programy pro číslování tabulek.</translation>
</message>
<message>
<source>create new schemas</source>
<translation>vytvořit nová schémata</translation>
</message>
<message>
<source>create temporary tables</source>
<translation>vytvořit dočasné tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation>Podrobnosti spojení</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation>Obecné informace</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
<translation>&lt;warning&gt;Podpora %s není zapnuta!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Tento uživatel nemá žádná práva!</translation>
</message>
<message>
<source>User has privileges:</source>
<translation>Uživatel má tato práva:</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges</source>
<translation>Práva</translation>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation>Vlastník:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentář:</translation>
</message>
<message>
<source>create new objects</source>
<translation>vytvořit nové objekty</translation>
</message>
<message>
<source>access objects</source>
<translation>přistupovat k objektům</translation>
</message>
<message>
<source>Schema details</source>
<translation>Detaily schématu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Tento uživatel není oprávněn přistupovat k tomuto schématu!</translation>
</message>
<message>
<source>Relation type:</source>
<translation>Typ relace:</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Řádků:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Neznámý (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s)</source>
<translation>Sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Toto není prostorová tabulka.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation>Omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes</source>
<translation>Indexy</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers</source>
<translation>Spouště</translation>
</message>
<message>
<source>View definition</source>
<translation>Zobrazit definici</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>Sloupec:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry:</source>
<translation>Geometrie:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Rozměry:</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedefinováno</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial ref:</source>
<translation>Prostor. reference:</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated extent:</source>
<translation>Odhadovaný rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(neznámý) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Extent:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There isn&apos;t entry in geometry_columns!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Ve sloupcích geometrie nejsou žádné vstupy!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
<translation>&lt;warning&gt; Není vytvořen prostorový index (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;vytvořte ho&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Pages:</source>
<translation>Stránek:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (estimation):</source>
<translation>Řádků (odhad):</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges:</source>
<translation>Práva:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Tento uživatel nemá práva k použití tohoto schématu!</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (counted):</source>
<translation>Řádků (spočítáno):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Tento uživatel má práva pouze ke čtení.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Je zde významný rozdíl mezi odhadovaným a spočítaným počtem řádků. Zvažte spuštění &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Pro tuto tabulku není definován žádný primární klíč!</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts:</source>
<translation>Skripty:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Verze instalovaných skriptů neodpovídá verzi vydávaných skriptů!
Toto je zřejmě výsledek nesprávné aktualizace PostGISu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Tento uživatel nemá práva číst obsah tabulky geometry_columns!
Tato tabulka je nepostradatelná pro mnohé GIS programy k očíslování tabulek.</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Povolit všechny spouštěče&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Zakázat všechny spouštěče&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
<translation>Definice</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Versioning</source>
<translation>&amp;Verzování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{0}&quot; not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SQLite version:</source>
<translation>SQLite verze:</translation>
</message>
<message>
<source>Error:
%s</source>
<translation>Chyba:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>
Query:
%s</source>
<translation>
Dotaz:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Re-connect</source>
<translation>&amp;Znovu připojit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create schema</source>
<translation>&amp;Vytvořit schéma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (empty) schema</source>
<translation>&amp;Smazat (prázdné) schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Odstranit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create table</source>
<translation>&amp;Vytvořit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit table</source>
<translation>&amp;Upravit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete table/view</source>
<translation>&amp;Smazat tabulku/pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty table</source>
<translation>&amp;Vyprázdnit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move to schema</source>
<translation>&amp;Přesunout do schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the selected item.</source>
<translation>Nemohu smazat vybranou položku.</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Není vybrána žádná databáze, nebo nejste k žádné připojeni.</translation>
</message>
<message>
<source>New schema</source>
<translation>Nové schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new schema name</source>
<translation>Zadejte název nového schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty SCHEMA for deletion.</source>
<translation>Vyberte prázdné SCHEMA pro smazání.</translation>
</message>
<message>
<source>hey!</source>
<translation>hej!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete schema %s?</source>
<translation>Opravd chcete smazat schéma %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a TABLE for editation.</source>
<translation>Vyberte TABULKU pro editaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a TABLE/VIEW for deletion.</source>
<translation>Vyberte TABULKU/POHLED pro editaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete table/view %s?</source>
<translation>Opravdu chcete smazat tabulku/pohled %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a TABLE to empty it.</source>
<translation>Vyberte TABULKU k vyprázdnění.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete all items from table %s?</source>
<translation>Opravdu chcete všechny položky z tabulky %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a TABLE/VIEW.</source>
<translation>Vyberte TABULKU/POHLED.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s all triggers?</source>
<translation>Chcete %s všechny spouštěče?</translation>
</message>
<message>
<source>Table triggers</source>
<translation>Spouštěče tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s trigger %s?</source>
<translation>Chcete aby %s spustil %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Table trigger</source>
<translation>Spouštěč tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
<translation>Chcete aby %s vytvořil prostorový index pro pole %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Zkontrolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign key</source>
<translation>Cizí klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>Unikátní</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusion</source>
<translation>Výjimka</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBModel</name>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid MIME uri</source>
<translation type="obsolete">Neplatné MIME uri</translation>
</message>
<message>
<source>The dropped object is not a valid layer</source>
<translation type="obsolete">Vynechaný objekt není platná vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Neplatná vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load the layer %s</source>
<translation>Nemohu načíst vrstvu %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBTree</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Add to canvas</source>
<translation>Přidat do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<source>Re-connect</source>
<translation>Znovu připojit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="14"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Přidat sloupec geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="20"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="119"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="14"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>Přidat omezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="20"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="37"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="47"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unikátní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="14"/>
<source>Create index</source>
<translation>Vytvořit index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="20"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="30"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="14"/>
<source>Create Table</source>
<translation>Vytvořit tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="22"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="171"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="56"/>
<source>Add field</source>
<translation>Přidat pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="63"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Odstranit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="83"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="90"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="104"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="125"/>
<source>Create geometry column</source>
<translation>Vytvořit sloupec geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="188"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="221"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="238"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgDbError</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="14"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="30"/>
<source>An error occured:</source>
<translation>Vyskytla se chyba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="54"/>
<source>An error occured when executing a query:</source>
<translation>Nastala chyba při spouštění dotazu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="71"/>
<source>Query:</source>
<translation>Dotaz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="14"/>
<source>Export to vector file</source>
<translation>Exportovat do vektorového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="26"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="40"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="47"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="53"/>
<source>Create new file</source>
<translation>Vytvořit nový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="81"/>
<source>Drop existing one</source>
<translation>Zahodit existující</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="93"/>
<source>Append data to file</source>
<translation>Připojit data k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="103"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="111"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>Zdrojový SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="144"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>Cílový SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="163"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="14"/>
<source>Field properties</source>
<translation>Vlastnosti pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="22"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="36"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="53"/>
<source>Can be NULL</source>
<translation>Může být NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="70"/>
<source>Default value</source>
<translation>Výchozí hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="84"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="14"/>
<source>Import vector layer</source>
<translation>Importovat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="29"/>
<source>Input</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="81"/>
<source>Update options</source>
<translation>Aktualizovat možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="93"/>
<source>Output table</source>
<translation>Výstupní tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="99"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="116"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="146"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="152"/>
<source>Create new table</source>
<translation>Vytvořit novou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="180"/>
<source>Drop existing one</source>
<translation>Zahodit existující</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="192"/>
<source>Append data to table</source>
<translation>Připojit data k tabulce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="202"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="208"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="222"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="238"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>Zdrojový SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="268"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>Cílový SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="284"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="301"/>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Vytvořit jednodílné geometrie místo vícedílných</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="308"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="14"/>
<source>SQL window</source>
<translation>SQL okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="29"/>
<source>SQL query:</source>
<translation>SQL dotaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="59"/>
<source>Store</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="80"/>
<source>&amp;Execute (F5)</source>
<translation>&amp;Spustit (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="83"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="110"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="123"/>
<source>Result:</source>
<translation>Výsledek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="166"/>
<source>Load as new layer</source>
<translation>Načíst jako novou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="186"/>
<source>Column with unique
integer values</source>
<translation>Sloupec s unikátními
celočíselnými hodnotami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="210"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="252"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Obdržet
sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="264"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Název vrstvy (předpona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="287"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="297"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="307"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="333"/>
<source>Load now!</source>
<translation>Načíst nyní!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="345"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vyvarovat se výběru podle ID prvku. Někdy - obzvláště za běhu náročných dotazů/zobrazení může být vyvolávání dat postupně místo podle ID mnohem rychlejší.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="348"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Vyvarovat se výběru podle ID prvku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="14"/>
<source>Table properties</source>
<translation>Vlastnosti tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="24"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="30"/>
<source>Table columns:</source>
<translation>Sloupce tabulky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="46"/>
<source>Add column</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="53"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Přidat sloupec geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="60"/>
<source>Edit column</source>
<translation>Upravit sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="80"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Smazat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="90"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Omezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="96"/>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation>Primární, cizí klíče, unikátní a zkontrolovat omezení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="112"/>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation>Přidat primární klíč / unikátní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="132"/>
<source>Delete constraint</source>
<translation>Smazat omezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="142"/>
<source>Indexes</source>
<translation>Indexy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="148"/>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation>Indexy definované pro tuto tabulku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="164"/>
<source>Add index</source>
<translation>Přidat index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="171"/>
<source>Add spatial index</source>
<translation>Přidat prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="191"/>
<source>Delete index</source>
<translation>Smazat index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="14"/>
<source>Eliminate sliver polygons</source>
<translation>Odstranit fragmentové polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="20"/>
<source>common boundary</source>
<translation>společná hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="27"/>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the largest</source>
<translation>Sloučit výběr se sousedním polygonem s tím nějvětším</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="43"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="162"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="250"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="113"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="123"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="166"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="100"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="216"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="147"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="90"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="344"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="168"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="100"/>
<source>Selected features:</source>
<translation>Vybrané prvky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="107"/>
<source>area</source>
<translation>plocha</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="obsolete">Konvertor OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="obsolete">Otevřít OGR soubor</translation>
</message>
<message>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Zdrojová data OGR souboru (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Konvertor OGR vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Chybí vstupní OGR soubor dat!</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Chybí jméno vstupní OGR vrstvy!</translation>
</message>
<message>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="obsolete">Nebyl vybrán cílový OGR formát!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="obsolete">Chybí výstupní OGR soubor dat!</translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="obsolete">Chybí jméno výstupní OGR vrstvy!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="obsolete">Vyberte název souboru pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>fTools About</source>
<translation type="obsolete">O fTools</translation>
</message>
<message>
<source>fTools</source>
<translation type="obsolete">fTools</translation>
</message>
<message>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation type="obsolete">Verze x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Web</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="17"/>
<source>Extract Nodes</source>
<translation>Extrahovat uzly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="28"/>
<source>Input line or polygon vector layer</source>
<translation>Vstupní čárová nebo polygonová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="139"/>
<source>Save to new shapefile</source>
<translation>Uložit jako nový shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="42"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="98"/>
<source>Calculate using</source>
<translation>Vypočítat využití</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="117"/>
<source>Calculate extent for each feature separately</source>
<translation>Vypočítat rozsah pro každý prvek zvlášť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="56"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="44"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Pole jedinečného ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="146"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="152"/>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Výstupní bodový shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="64"/>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Vstupní vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Průsečík vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="115"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Vzdálenost obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="155"/>
<source>Buffer distance field</source>
<translation>Pole vzdálenosti obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="162"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Pole rozpuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="210"/>
<source>Dissolve buffer results</source>
<translation>Rozpustit výsledky obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="234"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="107"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="328"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Výstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="92"/>
<source>Segments to approximate</source>
<translation>Segmentů pro aproximaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="17"/>
<source>Locate Line Intersections</source>
<translation>Najít průsečíky linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="28"/>
<source>Input line layer</source>
<translation>Vstupní liniová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="42"/>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Vstupní unikátní ID pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="56"/>
<source>Intersect line layer</source>
<translation>Protínající liniová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="70"/>
<source>Intersect unique ID field</source>
<translation>Pole unikátního ID protínání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="97"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="84"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="200"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="131"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="161"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Výstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Join Attributes</source>
<translation type="obsolete">Připojit atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="28"/>
<source>Target vector layer</source>
<translation>Cílová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Target join field</source>
<translation type="obsolete">Cílové připojovací pole</translation>
</message>
<message>
<source>Join data</source>
<translation type="obsolete">Připojit data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="42"/>
<source>Join vector layer</source>
<translation>Připojit vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Join dbf table</source>
<translation type="obsolete">Připojit DBF tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Join field</source>
<translation type="obsolete">Připojit pole</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="obsolete">Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="188"/>
<source>Output table</source>
<translation>Výstupní tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="194"/>
<source>Only keep matching records</source>
<translation>Ponechat pouze odpovídající záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="204"/>
<source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
<translation>Ponechat všechny záznamy (včetně nesouhlasných cílových záznamů)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep all records (includeing non-matching target records)</source>
<translation type="obsolete">Ponechat všechny záznamy (včetně neodpovídajících cílových záznamů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="17"/>
<source>Generate Centroids</source>
<translation>Vytvořit centroidy</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>vytvořením nového výběru</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>přidáním do aktuálního výběru</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>odstraněním z aktuálního výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Vybrat podle umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Select features in:</source>
<translation>Vybrat prvky v:</translation>
</message>
<message>
<source>that intersect features in:</source>
<translation>které protínají prvky v:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by:</source>
<translation>Upravit aktuální výběr:</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected features only</source>
<translation>Použít pouze vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify select layer</source>
<translation>Zadejte prosím vrstvu pro výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to merge</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubory ke sloučení</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>Vstupní soubory</translation>
</message>
<message>
<source>No output file</source>
<translation>Žádný výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file.</source>
<translation>Určete prosím výstupní soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify results</source>
<translation>Zjednodušit výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification</source>
<translation type="obsolete">V původním datasetu bylo %1 vertexů, které
byly zredukovány na %2 vertexů po zjednodušení</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Součet délek čar</translation>
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.</source>
<translation>Nejsou zde žádné shapefile soubory zadaného typu geometrie. Zvolte prosím dostupný typ geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%s
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní bodový shapefile:
%s
Chcte přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete file %s</source>
<translation>Nemohu smazat soubor %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%s</source>
<translation>Chyba načítání výstupního shapefile:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
<translation>Součet délek čar v polygonech</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní polygonovou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line vector layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní liniovou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output length field</source>
<translation>Zadejte prosím výstupní pole délky</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%s
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation>Vytvořen výstupní shapefile:
%s
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>length field</source>
<translation>pole délky</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Náhodný výběr v podmnožinách</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input field</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní pole</translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%s.shp</source>
<translation>Definována projekce pro:
%s.shp</translation>
</message>
<message>
<source>Random Points</source>
<translation>Náhodné body</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%s</source>
<translation>Vytvořeny výstupní shapefile soubory ve složce:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Selected features: %1</source>
<translation type="obsolete">Vybrané prvky: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate</source>
<translation>Eliminovat</translation>
</message>
<message>
<source>No selection in input layer</source>
<translation>Źádný výběr ve vstupní vrstvě</translation>
</message>
<message>
<source>Commit error:
%1</source>
<translation type="obsolete">Chyba:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating output file</source>
<translation>Chyba při vytváření výstupního souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete features</source>
<translation>Nelze smazat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id %1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu nahradit geometrii prvku s ID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not eliminate features with these ids:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nelze eliminovat prvky s těmito ID:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add features</source>
<translation>Nelze přidat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation>Zpracování dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>unstratified</source>
<translation>nevrstvený</translation>
</message>
<message>
<source>stratified</source>
<translation>vrstvený</translation>
</message>
<message>
<source>density</source>
<translation>hustota</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>pole</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type...</source>
<translation>Neznámý typ vrstvy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="42"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Pole váhy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="70"/>
<source>Number of standard deviations</source>
<translation>Počet standardních odchylek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="77"/>
<source>Std. Dev.</source>
<translation>Směrodat. Odch.</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Pravidelné body</translation>
</message>
<message>
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
<translation>Zadejte prosím správně souřadnice rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="17"/>
<source>Create Distance Matrix</source>
<translation>Vytvořit vzdálenostní matici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="28"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Vstupní bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="56"/>
<source>Target point layer</source>
<translation>Cílová bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="70"/>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Cílové jedinečné ID pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="82"/>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Typ výstupní matice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="88"/>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Lineární (N*k x 3) vzdálenostní matice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="98"/>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standardní (N x T) vzdálenostní matice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="105"/>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Souhrnná vzdálenostní matice (průměr, směrodat. odch., min, max)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="112"/>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>Použít pouze nejbližší (k) cílové body</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points:</source>
<translation type="obsolete">Použít pouze nejbližší (k) cílové body:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="150"/>
<source>Output distance matrix</source>
<translation>Výstupní vzdálenostní matice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
<source>Use only selected features</source>
<translation>Použít pouze vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Průsečíky čar</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input line layer</source>
<translation>Určete prosím vstupní liniovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Zadejte prosím výstupní shapefile soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify line intersect layer</source>
<translation>Určete prosím liniovou protínající se vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input unique ID field</source>
<translation>Určete prosím vstupní pole s unikátním ID</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify intersect unique ID field</source>
<translation>Určete prosím pole s unikátním ID protínané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní bodový shapefile:
%1
Chcte přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1</source>
<translation type="obsolete">Žádný výstup nebude vytvořen.
Následující názvy polí jsou delší než 10 znaků:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation>Exportovat do nové projekce</translation>
</message>
<message>
<source>No input layer specified</source>
<translation>Vstupní vrstva nebyla určena</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definovat aktuální projekci</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify spatial reference system</source>
<translation>Zadejte prosím prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<source>Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen shapefile v nové projekci:
%1
Chcte přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose output CRS:</source>
<translation type="obsolete">Vyberte cílový SRS:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
<translation type="obsolete">Vyberte prosím systém projekce pro výstupní vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer will be projected from it&apos;s current CRS to the output CRS.</source>
<translation type="obsolete">Výstupní vrstva bude promítnuta z jejího aktuálního SRS do výstupního SRS.</translation>
</message>
<message>
<source>No Valid CRS selected</source>
<translation>Nebyl vybrán platný SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
<translation>Výstupní prostorový refereční systém je neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
<translation type="obsolete">Zvolen stejný výstupní prostorový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Připojit atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target vector layer</source>
<translation>Určete prosím cílovou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join vector layer</source>
<translation>Určete prosím připojovanou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target join field</source>
<translation type="obsolete">Určete prosím cílové připojovací pole</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify join field</source>
<translation type="obsolete">Určete prosím připojovací pole</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input table</source>
<translation type="obsolete">Určete prosím vstupní tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Join Table</source>
<translation type="obsolete">Připojit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Input table does not exist</source>
<translation type="obsolete">Vstupní tabulka neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>joined fields</source>
<translation type="obsolete">připojená pole</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Průměrné souřadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Standard distance</source>
<translation>Standardní vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Weight field</source>
<translation>(volitelné) Pole váhy</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) Unique ID field</source>
<translation>(volitelné) Pole unikátního ID</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate statistics</source>
<translation>Souřadnicové statistiky</translation>
</message>
<message>
<source>No input vector layer specified</source>
<translation>Vstupní vrstva nebyla určena</translation>
</message>
<message>
<source>Selected features: %s</source>
<translation>Vybrané prvky: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Commit error:
%s</source>
<translation>Chyba commit:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
<translation>Nemohu nahradit geometrii prvku s ID %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not eliminate features with these ids:
%s</source>
<translation>Nelze eliminovat prvky s těmito ID:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%s</source>
<translation>Vytvořen výstupní shapefile:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>There were %d vertices in original dataset which
were reduced to %d vertices after simplification</source>
<translation>V původním datasetu bylo %d vertexů, které
byly zredukovány na %d vertexů po zjednodušení</translation>
</message>
<message>
<source>Processing of the following layers/files ended with error:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Zpracování následujících vrstev/souborů skončilo s chybou:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Připojit atributy podle umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
<translation>Prosím určete alespoň jednu souhrnnnou statistiku</translation>
</message>
<message>
<source>CRS warning!</source>
<translation>Upozornění SRS!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
<translation>Varování: Vstupní vrstvy mají nesouhlasný SRS.
To může způsobit neočekávané výsledky.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary field</source>
<translation>Pole souhrnu</translation>
</message>
<message>
<source>No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%s</source>
<translation type="obsolete">Žádný výstup nebude vytvořen.
Následující názvy polí jsou delší než 10 znaků:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
%s</source>
<translation>Nemohu smazat existující shapefile
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorový grid</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
<translation>Určete prosím platné souřadnice rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
<translation>Zadány neplatné souřadnice rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
<source>Generate Vector Grid</source>
<translation>Vytvořit vektorový grid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="14"/>
<source>Count Points In Polygons</source>
<translation>Součet bodů v polygonech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="22"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="28"/>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Vstupní polygonová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="36"/>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Vstupní bodová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="50"/>
<source>Output count field name</source>
<translation>Název pole výstupního součtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="57"/>
<source>PNTCNT</source>
<translation>PNTCNT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Random Points</source>
<translation>Vytvořit náhodné body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
<source>Input Boundary Layer</source>
<translation>Vstupní hraniční vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation type="obsolete">Minimální vzdálenost mezi body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Velikost vzorku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
<source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
<translation>Postup nezvrstveného vzorkování (celá vrstva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
<source>Use this number of points</source>
<translation>Použít tento počet bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
<source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
<translation>Postup zvrstveného vzorkování (jednotlivé polygony)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
<source>Use this density of points</source>
<translation>Použít tuto hustotu bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="162"/>
<source>Use value from input field</source>
<translation>Použít hodnotu ze vstupního pole</translation>
</message>
<message>
<source>No input shapefile specified</source>
<translation>Nebyl určen žádný vstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
<translation>Nemohu zatím ještě definovat projekci PostGIS dat!</translation>
</message>
<message>
<source>Defined Projection For:
%1.shp</source>
<translation type="obsolete">Definována projekce pro:
%1.shp</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
<translation>Zvolte prosím systém projekce který definuje aktuální vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
<translation>Informace vrstvy o SRS bude aktualizována na vybraný SRS.</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Rozdělit vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefiles in folder:
%1</source>
<translation type="obsolete">Vytvořeny výstupní shapefile soubory ve složce:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Náhodný výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
<source>Random Selection Tool</source>
<translation>Nástroj náhodného výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points in Polygon</source>
<translation>Spočítat body v polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Count Points In Polygon</source>
<translation>Spočítat body v polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point vector layer</source>
<translation>Určete prosím vstupní bodovou vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output count field</source>
<translation>Určete prosím výstupní pole součtu</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a raster layer</source>
<translation>Prosím zvokte rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to compute extents aligned on selected raster layer</source>
<translation>Nemohu vypočítat rozsahy zarovnané na vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries</source>
<translation>Zhustit geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices to add</source>
<translation>Uzly k přidání</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation type="unfinished">Zadejte prosím vstupní vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Currently QGIS doesn&apos;t allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer&apos;s
attribute tables are closed. Continue?</source>
<translation>QGIS momentálně nedovoluje současný přístup z
různých vláken ke stejnému datovému zdroji. Ujistěte se, že atributové tabulky
vaší vrstvy jsou uzavřené. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Vzdálenostní matice</translation>
</message>
<message>
<source>Create Point Distance Matrix</source>
<translation>Vytvořit vzdálenostní matici bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input point layer</source>
<translation>Určete prosím vstupní bodovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output file</source>
<translation>Určete prosím výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target point layer</source>
<translation>Určete prosím cílovou bodovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify target unique ID field</source>
<translation>Určete prosím cílové pole unikátního ID</translation>
</message>
<message>
<source>Created output matrix:
</source>
<translation>Vytvořena výstupní matice:</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation type="obsolete">Chyba načítání výstupního shapefile:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
<source>Input Vector Layer</source>
<translation>Vstupní vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read input table!</source>
<translation type="obsolete">Nemohu přečíst vstupní tabulku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
<source>Randomly Select</source>
<translation>Náhodně vybrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
<source>Number of Features</source>
<translation>Počet prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
<source>Percentage of Features</source>
<translation>Procentuální podíl prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="17"/>
<source>Projection Management Tool</source>
<translation>Nástroj správy projekcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="42"/>
<source>Input spatial reference system</source>
<translation>Vstupní souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="58"/>
<source>Output spatial reference system</source>
<translation>Výstupní souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="64"/>
<source>Use predefined spatial reference system</source>
<translation>Použít předdefinovaný souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
<source>Choose</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="92"/>
<source>Import spatial reference system from existing layer</source>
<translation>Načíst souřadnicový referenční systém z existující vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="109"/>
<source>Import spatial reference system</source>
<translation>Načíst souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<source>Import spatial reference system:</source>
<translation type="obsolete">Načíst souřadnicový referenční systém:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
<source>Generate Regular Points</source>
<translation>Generovat pravidelné body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
<source>Area</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
<source>Input Coordinates</source>
<translation>Vstupní souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
<source>X Min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
<source>Y Min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
<source>X Max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
<source>Y Max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
<source>Grid Spacing</source>
<translation>Rozestupy mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
<source>Use this point spacing</source>
<translation>Použít tyto rozestupy bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Použít náhodné odsazení na rozestup bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Počáteční vsazení od levého rohu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="17"/>
<source>Spatial Join</source>
<translation>Prostorové propojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="54"/>
<source>Attribute Summary</source>
<translation>Souhrn atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="146"/>
<source>Take attributes of first located feature</source>
<translation>Vzít atributy prvního lokalizovaného prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="99"/>
<source>Take summary of intersecting features</source>
<translation>Vzít atributy protínajících se prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="89"/>
<source>Mean</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="109"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="139"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="119"/>
<source>Sum</source>
<translation>Součet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="129"/>
<source>Median</source>
<translation>Medián</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile:</source>
<translation type="obsolete">Výstupní shapefile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
<source>Random Selection From Within Subsets</source>
<translation>Náhodný výběr z podmnožin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
<source>Input subset field (unique ID field)</source>
<translation>Vstupní pole podmnožiny (pole unikátního ID)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="17"/>
<source>Sum Line Length In Polygons</source>
<translation>Sečíst délky linií v polygonech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="56"/>
<source>Output summed length field name</source>
<translation>Název výstupního pole součtu délek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="63"/>
<source>LENGTH</source>
<translation>DÉLKA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="42"/>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Vstupní liniová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Rozsah mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
<source>Update extents from layer</source>
<translation>Aktualizovat podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
<source>Update extents from canvas</source>
<translation>Aktualizovat podle mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="169"/>
<source>Align extents and resolution to selected raster layer</source>
<translation>Vyrovnat rozsahy a rozlišení s vybranou rastrovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="179"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="198"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="221"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Zamknout poměr 1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="260"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="286"/>
<source>Output grid as polygons</source>
<translation>Výstupní mřížka jako polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="296"/>
<source>Output grid as lines</source>
<translation>Výstupní mřížka jako čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="17"/>
<source>Vector Split</source>
<translation>Rozdělení vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="57"/>
<source>Output folder</source>
<translation>Výstupní složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
<source>List Unique Values</source>
<translation>Vypsat jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
<source>Target field</source>
<translation>Cílové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
<source>Unique values list</source>
<translation>Seznam jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
<source>Unique value count</source>
<translation>Počet jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="145"/>
<source>Save errors location</source>
<translation>Uložit chyby umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Could not establish connection to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Nemohu se připojit k: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully translated layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně přeložena vrstva &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to translate layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Nezdařilo se přeložení vrstvy &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected to: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně připojen k: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to further facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools DEVELOPERS:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
</source>
<translation type="obsolete">
Cílem fTools je poskytnout zdroj pro mnoho úloh týkajících se vektorových dat, bez potřeby dalšího dodatečného software, knihoven nebo komplexních postupů.
fTools je vyvíjen tak, aby rozšířil funkcionalitu Quantum GISu za použití pouze jádra QGISu a python knihoven. Poskytuje rostoucí sadu nástrojů pro práci s prostorovými daty a jejich ananlýzu, které jsou rychlé a zároveň i funkční .Navíc byly do fTools přidány i nástroje geoprocessingu od Dr. Horsta Duestera a Stefana Zieglera, aby tak rozšířily a usnadnily výzkum a analýzu na bázi GISu.
Pokud chcete nahlásit chybu, nebo máte nějaké návrhy a připomínky k vylepšení fTools, nebo máte otázku týkající se fTools, napiště mi prosím email na adresu: carson.farmer@gmail.com
LICENČNÍ INFORMACE:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Funkce geoprocessingu převzaty z &apos;Geoprocessing Plugin&apos;,
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licencováno v rámci podmínek GNU GPL 2
Tento program je svobodný software: můžete ho redistribuovat a/nebo provádět jeho úpravy v rámci licenčních podmínek GNU General Public License, ve znění, jak byla publikována organizací Free Software Foundation, buď verze 2 této licence nebo dle vaší volby jakékoliv pozdější verze.
Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, nicméně BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez implikované záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO SPECIÁLNÍ ÚČELY. Pročtěte si text GNU General Public License, pokud potřebujete vědět více.
Měli jste obdržet kopii GNU General Public License spolu s tímto programem. Pokud se tak nestalo, napište si na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
fTools VÝVOJÁŘI:
Carson J. Q. Farmer
Alexander Bruy
**If you have contributed code to fTools and I haven&apos;t mentioned your name here, please contact me and I will add your name.
PODĚKOVÁNÍ:
Následující jedinci (ať už o tom ví, či nikoliv) poskytli nápady, pomoc, testování, kód a rady pro tento projekt a já jim za to děkuji.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
Komunity vývojářů a uživatelů QGisu
Lidi na #qgis at freenode.net
Všichni, kdo poskytli nahlášení chyb/opravy/návrhy/komentáře/atd.
</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect field names</source>
<translation type="obsolete">Nesprávné názvy polí</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting shapefile</source>
<translation>Chyba mazání shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
%1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu smazat existující shapefile
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="131"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
<translation>Stiskněte Ctrl+C pro zkopírování výsledků do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
<source>Merge shapefiles</source>
<translation>Sloučit shapefile soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
<source>Select by layers in the folder</source>
<translation>Vybrat podle vrstev ve složce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
<source>Shapefile type</source>
<translation>Typ shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="37"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="42"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="47"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="57"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Vstupní složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="99"/>
<source>Add result to map canvas</source>
<translation>Přidat výsledek do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
<translation>Vyberte složku se shapefile soubory ke sloučení</translation>
</message>
<message>
<source>No shapefiles found</source>
<translation>Nenalezeny žádné shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
<translation>V této složce nejsou žádné shapefile soubory. Zvolte prosím jinou.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete error</source>
<translation>Chyba smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete file %1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu smazat soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Merging</source>
<translation>Slučuji</translation>
</message>
<message>
<source>Missing or invalid CRS</source>
<translation>Chybný nebo neplatný SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Zvolen identický výstupní prostorový referenční systém
Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="14"/>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Zjednodušit geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="20"/>
<source>Input line or polygon layer</source>
<translation>Vstupní liniová nebo polygonová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="46"/>
<source>Simplify tolerance</source>
<translation>Tolerance zjednodušení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="73"/>
<source>Save to new file</source>
<translation>Uložit do nového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="93"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="186"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="261"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="124"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="134"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="111"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="232"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="102"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="117"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="353"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="177"/>
<source>Add result to canvas</source>
<translation>Přidat výsledek do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="14"/>
<source>Build spatial index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="22"/>
<source>Select files from disk</source>
<translation>Vyberte soubory z disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="29"/>
<source>Select files...</source>
<translation>Vyberte soubory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="53"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="60"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nevybrat nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="67"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vyčistit seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAbout</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="obsolete">about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>geom</source>
<translation type="obsolete">geom</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>POINT</source>
<translation type="obsolete">BOD</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING</source>
<translation type="obsolete">LINESTRING</translation>
</message>
<message>
<source>POLYGON</source>
<translation type="obsolete">POLYGON</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation type="obsolete">MULTIBOD</translation>
</message>
<message>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation type="obsolete">MULTILINESTRING</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation type="obsolete">MULTIPOLYGON</translation>
</message>
<message>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation type="obsolete">GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation type="obsolete">Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation type="obsolete">SRID</translation>
</message>
<message>
<source>-1</source>
<translation type="obsolete">-1</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>field name must not be empty</source>
<translation>název pole nesmí být prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAutofill</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="14"/>
<source>Autofill settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="20"/>
<source>Autofill mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="28"/>
<source>Do not autofill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="33"/>
<source>Fill with numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="38"/>
<source>Fill with parameter values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="49"/>
<source>Parameter to use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConfig</name>
<message>
<source>SEXTANTE options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti SEXTANTE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
<source>Processing options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="26"/>
<source>Enter setting name to filter list</source>
<translation>Zadejte název nastavení do seznamu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateConstraint</name>
<message>
<source>Add constraint</source>
<translation type="obsolete">Přidat omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation type="obsolete">Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation type="obsolete">Unikátní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateIndex</name>
<message>
<source>Create index</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit index</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter some name for the index</source>
<translation>Zadejte prosím nějaký název pro index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateTable</name>
<message>
<source>Create Table</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Add field</source>
<translation type="obsolete">Přidat pole</translation>
</message>
<message>
<source>Delete field</source>
<translation type="obsolete">Odstranit pole</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="obsolete">Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="obsolete">Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation type="obsolete">Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Create geometry column</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit sloupec geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>POINT</source>
<translation type="obsolete">BOD</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING</source>
<translation type="obsolete">LINESTRING</translation>
</message>
<message>
<source>POLYGON</source>
<translation type="obsolete">POLYGON</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation type="obsolete">MULTIBOD</translation>
</message>
<message>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation type="obsolete">MULTILINESTRING</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation type="obsolete">MULTIPOLYGON</translation>
</message>
<message>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation type="obsolete">GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
<message>
<source>geom</source>
<translation type="obsolete">geom</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation type="obsolete">Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation type="obsolete">SRID</translation>
</message>
<message>
<source>-1</source>
<translation type="obsolete">-1</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>no field selected</source>
<translation>žádné pole nevybráno</translation>
</message>
<message>
<source>field is at top already</source>
<translation>pole je už navrchu</translation>
</message>
<message>
<source>No field selected</source>
<translation>Žádné pole nevybráno</translation>
</message>
<message>
<source>field is at bottom already</source>
<translation>pole je již vespodu</translation>
</message>
<message>
<source>select schema!</source>
<translation>vyberte schéma!</translation>
</message>
<message>
<source>enter table name!</source>
<translation>zadejte název tabulky!</translation>
</message>
<message>
<source>add some fields!</source>
<translation>přidejte nějaká pole!</translation>
</message>
<message>
<source>set geometry column name</source>
<translation>nastavit název sloupce geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Dobře</translation>
</message>
<message>
<source>everything went fine</source>
<translation>vše proběhlo v pořádku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgDbError</name>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured:</source>
<translation type="obsolete">Vyskytla se chyba:</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when executing a query:</source>
<translation type="obsolete">Nastala chyba při spouštění dotazu:</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation type="obsolete">Dotaz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExportVector</name>
<message>
<source>Choose where to save the file</source>
<translation>Vyberte kam uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles</source>
<translation>Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Export do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required</source>
<translation>Je vyžadován název výstupní tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>Neplatný zdrojový srid: musí být celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>Neplatný cílový srid: musí být celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Error %d
%s</source>
<translation>Chyba %d
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished.</source>
<translation>Export hotov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFieldProperties</name>
<message>
<source>Field properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti pole</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Can be NULL</source>
<translation type="obsolete">Může být NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Default value</source>
<translation type="obsolete">Výchozí hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>field name must not be empty</source>
<translation>název pole nesmí být prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>field type must not be empty</source>
<translation>typ pole nesmí být prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHelpEdition</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
<source>Help editor</source>
<translation>Editor nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="31"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="47"/>
<source>Select element to edit</source>
<translation>Vyberte prvky k editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="82"/>
<source>Element description</source>
<translation>Popis prvku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHistory</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
<source>History and log</source>
<translation>Historie a záznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImportVector</name>
<message>
<source>Import vector layer</source>
<translation type="obsolete">Importovat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="obsolete">Schéma:</translation>
</message>
<message>
<source>Table:</source>
<translation type="obsolete">Tabulka:</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akce</translation>
</message>
<message>
<source>Create new table</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Drop existing one</source>
<translation type="obsolete">Zahodit existující</translation>
</message>
<message>
<source>Append data into table</source>
<translation type="obsolete">Připojit data k tabulce</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key:</source>
<translation type="obsolete">Primární klíč:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s geometrií:</translation>
</message>
<message>
<source>Source SRID:</source>
<translation type="obsolete">Zdrojový SRID:</translation>
</message>
<message>
<source>Target SRID:</source>
<translation type="obsolete">Cílový SRID:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">Kódování:</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit jednodílné geometrie místo vícedílných</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the file to import</source>
<translation>Vyberte soubor k načtení</translation>
</message>
<message>
<source>Import to database</source>
<translation>Importovat do databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer missing or not valid</source>
<translation>Vstupní vrstva chybí nebo je neplatná</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required</source>
<translation>Je vyžadován název výstupní tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>Neplatný zdrojový srid: musí být celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>Neplatný cílový srid: musí být celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Error %d
%s</source>
<translation>Chyba %d
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgModeler</name>
<message>
<source>SEXTANTE modeler</source>
<translation type="obsolete">SEXTANTE modeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
<source>Processing modeler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="34"/>
<source>Open model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="47"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="57"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="91"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="108"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="44"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="54"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="71"/>
<source>Export as image</source>
<translation type="unfinished">Exportovat jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="88"/>
<source>Edit model help</source>
<translation type="unfinished">Upravit nápovědu modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="105"/>
<source>Run model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="147"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="175"/>
<source>Algorithms</source>
<translation>Algoritmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="187"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Zadejte název algoritmu do seznamu filtrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="217"/>
<source>Enter model name here</source>
<translation>Sem vložte název modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="224"/>
<source>Enter group name here</source>
<translation>Sem vložte název skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMultipleSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui" line="14"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="14"/>
<source>Enter number or expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRenderingStyles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="30"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="35"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgResults</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgResults.ui" line="14"/>
<source>Results</source>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgResults.ui" line="53"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgScriptEditor</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="14"/>
<source>Script editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="40"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="43"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="53"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="70"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="104"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="114"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="124"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="141"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="151"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="50"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="67"/>
<source>Edit script help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="84"/>
<source>Run algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="101"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="111"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="121"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="138"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="148"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlWindow</name>
<message>
<source>SQL window</source>
<translation type="obsolete">SQL okno</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query:</source>
<translation type="obsolete">SQL dotaz:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execute (F5)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spustit (F5)</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="obsolete">F5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Výsledek:</translation>
</message>
<message>
<source>Load as new layer</source>
<translation type="obsolete">Načíst jako novou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique
integer values</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s unikátními
celočíselnými hodnotami</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation type="obsolete">Obdržet
sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation type="obsolete">Název vrstvy (předpona)</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="obsolete">Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation type="obsolete">Rastr</translation>
</message>
<message>
<source>Load now!</source>
<translation type="obsolete">Načíst nyní!</translation>
</message>
<message>
<source>%d rows, %.1f seconds</source>
<translation>%d řádků, %.1f sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill the required fields:
geometry column - column with unique integer values</source>
<translation>Musíte vyplnit požadovaná pole:
sloupec geometrie - sloupec s unikátními celočíselnými hodnotami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSymbolV2Properties</name>
<message>
<source>Symbol properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol layer properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>This symbol layer doesn&apos;t have GUI for settings.</source>
<translation type="obsolete">Tato vrstva symbolů nemá grafické rozhraní pro nastavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol preview</source>
<translation type="obsolete">Náhled symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol layer type</source>
<translation type="obsolete">Typ vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol layers</source>
<translation type="obsolete">Vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add symbol layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vrstvu symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation type="obsolete">Zamknout barvu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="obsolete">Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="obsolete">Posunout dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTableProperties</name>
<message>
<source>Table properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="obsolete">Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Table columns:</source>
<translation type="obsolete">Sloupce tabulky:</translation>
</message>
<message>
<source>Add column</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Add geometry column</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupec geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit column</source>
<translation type="obsolete">Upravit sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Smazat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation type="obsolete">Omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation type="obsolete">Primární, cizí klíče, unikátní a zkontrolovat omezení:</translation>
</message>
<message>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation type="obsolete">Přidat primární klíč / unikátní</translation>
</message>
<message>
<source>Delete constraint</source>
<translation type="obsolete">Smazat omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes</source>
<translation type="obsolete">Indexy</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation type="obsolete">Indexy definované pro tuto tabulku:</translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation type="obsolete">Přidat index</translation>
</message>
<message>
<source>Add spatial index</source>
<translation type="obsolete">Přidat prostorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Delete index</source>
<translation type="obsolete">Smazat index</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>nothing selected</source>
<translation>nic nevybráno</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure</source>
<translation>Jste si jistý</translation>
</message>
<message>
<source>really delete column &apos;%s&apos;?</source>
<translation>opravdu smazat sloupec &apos;%s&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>really delete constraint &apos;%s&apos;?</source>
<translation>opravdu smazat omezení &apos;%s&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>The selected table has no geometry</source>
<translatorcomment>Vybraná tabulka nemá geometrii</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create?</source>
<translation>Vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index for field %s?</source>
<translation>Vytvořit prostorový index pro pole %s?</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing selected</source>
<translation>Nic nevybráno</translation>
</message>
<message>
<source>really delete index &apos;%s&apos;?</source>
<translation>opravdu smazat index &apos;%s&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgVersioning</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="14"/>
<source>Add versioning support to a table</source>
<translation>Přidat podporu verzování do tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="22"/>
<source>Table is expected to be empty, with a primary key.</source>
<translation>Tabulka se předpokládá prázdná, s primárním klíčem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="31"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="44"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
<source>create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation>vytvořit zobrazení s aktuálním obsahem (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="85"/>
<source>New columns</source>
<translation>Nové sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="91"/>
<source>Prim. key</source>
<translation>Pri. klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="101"/>
<source>id_hist</source>
<translation>id_hist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="108"/>
<source>Start time</source>
<translation>Čas zahájení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="118"/>
<source>time_start</source>
<translation>pocatecni_cas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="125"/>
<source>End time</source>
<translation>Čas ukončení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="135"/>
<source>time_end</source>
<translation>koncovy_cas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="160"/>
<source>SQL to be executed:</source>
<translation>SQL ke spuštění:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRScriptDialog</name>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation type="obsolete">Chyba vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit změny. Důvod:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScriptDialog</name>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation type="obsolete">Chyba vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit změny. Důvod:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation type="unfinished">Kalkulačka polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="26"/>
<source>Create a new field</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit nové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="59"/>
<source>Output field name</source>
<translation type="unfinished">Název výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="72"/>
<source>Output field type</source>
<translation type="unfinished">Typ výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="85"/>
<source>Output field width</source>
<translation type="unfinished">Šířka výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="95"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation type="unfinished">Šířka celkového výstupu. Např. 123,456 znamená 6 coby šířku pole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="108"/>
<source>Precision</source>
<translation type="unfinished">Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="146"/>
<source>Input layer</source>
<translation type="unfinished">Vstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="165"/>
<source>Update existing field</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat existující pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="195"/>
<source>Output file</source>
<translation type="unfinished">Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="205"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculatorDialog</name>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished">Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDirectorySelector</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalTools</name>
<message>
<source>&amp;Input directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní složka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní složka:</translation>
</message>
<message>
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Spuštění procesu selhalo. Buď chybí volaný program, nebo možná nemáte dostatečná práva k jeho vyvolání.</translation>
</message>
<message>
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Proces spadl nějaký čas po úspěšném spuštění.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>Vyskytla se neznámá chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a supported OGR format</source>
<translation>Zvolený soubor není podporovaný formát OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation type="obsolete">Zjištěna verze Quantum GISu: </translation>
</message>
<message>
<source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Tato verze Gdal Tools vyžaduje QGIS verze alespoň 1.0.0
Zásuvný modul nebude zapnut.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rastr</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (catalog)</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit virtuální rastr (katalog)</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
<translation>Vytvoří VRT ze seznamu datasetů</translation>
</message>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>Izolinie</translation>
</message>
<message>
<source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
<translation>Vytvoří vektorové izolinie/vrstevnice z DEMu</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Převést na rastr</translation>
</message>
<message>
<source>Burns vector geometries into a raster</source>
<translation>Vypálí vektorové geometrie do rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Převést na polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
<translation>Vytvoří polygonovou vrstvu z rastrové</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Sloučit</translation>
</message>
<message>
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
<translation>Vytvoří rychlou mozaiku ze sady obrázků</translation>
</message>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>Síto</translation>
</message>
<message>
<source>Removes small raster polygons</source>
<translation>Odstraní malé polygony rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Blízkost</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster proximity map</source>
<translation>Vytvoří blízkostní mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>Blízko černé</translation>
</message>
<message>
<source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
<translation>Převede hodnoty poblíž hranic černá/bílá na přesnou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Deformovat</translation>
</message>
<message>
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
<translation>Deformuje obrázek do nového souřadnicového systému</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mřížka</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster from the scattered data</source>
<translation>Vytvoří rastr z rozptýlených dat</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Převést</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster data between different formats</source>
<translation>Převádí rastrová data do a z různých formátů</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about raster dataset</source>
<translation>Vypíše informace o rastrovém datasetu</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Přiřadit projekci</translation>
</message>
<message>
<source>Add projection info to the raster</source>
<translation>Přidá informaci o projekci do rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit náhledy</translation>
</message>
<message>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation>Vytvořit Virtuální rastr (katalog)</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation>Převést na rastr (vektor na rastr)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation>Převést na polygony (rastr na vektor)</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation>Blízkost (vzdálenost rastru)</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation>Deformovat (změnit projekci)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation>Grid (interpolace)</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation>Převést (změnit formát)</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation>Vytvořit přehledy (pyramidy)</translation>
</message>
<message>
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
<translation>Vytvoří nebo obnoví náhledové obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Clipper</source>
<translation>Ořezávač</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load {0} plugin.
The required &quot;{1}&quot; module is missing.
Install it and try again.</source>
<translation>Nemohu načíst zásuvný modul {0}.
Požadovaný modul &quot;{1}&quot; chybí.
Nainstalujte ho a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB na PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
<translation>Převede 24bitový RGB obrázek na 8bit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT na RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
<translation>Převede obrázek s 8bit paletou na 24bitový RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation>Index dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
<translation>Vytvořit shapefile jako rastrový index dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation>DEM (modely terénu)</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin error</source>
<translation>Chyba zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load %1 plugin.
The required &quot;%2&quot; module is missing.
Install it and try again.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu načíst zásuvný modul %1.
Požadovaný modul &quot;%2&quot; chybí.
Nainstalujte ho a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version detected: </source>
<translation>Zjištěna verze QGISu: </translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation>Projekce</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation>Extrahovat projekci</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection information from raster(s)</source>
<translation>Extrahovat informaci o projekci z rastru/ů</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation>Převod</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>Extrakce</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation>Analýza</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata</source>
<translation>Vyplnit nodata (žádná data)</translation>
</message>
<message>
<source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
<translation>Vyplnit regiony rastru nterpolací z okrajů</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
<translation>Nástroj k analýze a vizualizaci DEM modelů</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Různé</translation>
</message>
<message>
<source>GdalTools settings</source>
<translation>Nastavení GdalTools</translation>
</message>
<message>
<source>Various settings for Gdal Tools</source>
<translation>Různá nastavení GdalTools</translation>
</message>
<message>
<source>About GdalTools</source>
<translation type="obsolete">O GdalTools</translation>
</message>
<message>
<source>Displays information about Gdal Tools</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí informace o GdalTools</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input directory</source>
<translation>&amp;Vstupní složka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory</source>
<translation>&amp;Výstupní složka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
<source>About Gdal Tools</source>
<translation>O GDAL nástrojích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
<source>GDAL Tools</source>
<translation>GDAL nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
<source>Version x.x-xxxxxx</source>
<translation>Verze x.x-xxxxxx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>
(using GDAL v. %1)</source>
<translation type="obsolete">
(využívá GDAL v. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Tools (AKA Raster Tools) is a plugin for QuantumGIS aiming at making life simpler for users of GDAL Utilities, providing a simplified graphical interface for most commonly used programs.
The plugin is being developed by Faunalia (http://faunalia.it) with help from GIS-lab (http://gis-lab.info).
Icons by Robert Szczepanek.
Sponsorship by Silvio Grosso was much appreciated.
Please help us by testing the tools, reporting eventual issues, improving the code, or providing financial support.
DEVELOPERS:
Faunalia
Paolo Cavallini
Giuseppe Sucameli
Lorenzo Masini
GIS-lab
Maxim Dubinin
Alexander Bruy
icons by Robert Szepanek
HOMEPAGE:
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</source>
<translation type="obsolete">GDAL nástroje (AKA Rastrové nástroje) je zásuvný modul pro QuantumGIS mající za cíl zjednodušit život uživatelům GDAL Utilit poskytnutím zjednodušeného grafického rozhraní pro nejčastěji používané programy.
Zásuvný modul vyvíjí Faunalia (http://faunalia.it) s pomocí GIS-lab (http://gis-lab.info).
Ikony vytvořil Robert Szczepanek.
Sponzorství, které poskytl Silvio Grosso, bylo velmi oceněno.
Pomozte nám prosím s testováním, hlášením případných potíží apod., vylepšováním kódu, nebo poskytnutím finanční podpory.
VÝVOJÁŘI:
Faunalia
Paolo Cavallini
Giuseppe Sucameli
Lorenzo Masini
GIS-lab
Maxim Dubinin
Alexander Bruy
Ikony vytvořil Robert Szepanek
DOMOVSKÁ STRÁNKA:
http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Operation completed.</source>
<translation>Operace dokončena.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>No input files to process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
{0}</source>
<translation>Následující soubory nebyly vytvořeny:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>The following files were not created:
%1</source>
<translation type="obsolete">Následující soubory nebyly vytvořeny:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBaseDialog</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>The command is still running.
Do you want terminate it anyway?</source>
<translation>Příkaz stále běží.
Chcete ho přesto ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameters.</source>
<translation type="obsolete">Neplatné parametry.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>No output file created.</source>
<translation>Žádný výstupní soubor nevytvořen.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation>Zpracování dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>%s not created.</source>
<translation>%s nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
<source>Elaboration completed.</source>
<translation type="obsolete">Zpracování dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation type="obsolete">%1 nebyl vytvořen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="29"/>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation>&amp;Po dokončení načíst do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="66"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="69"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="82"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="85"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Proximity</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Blízkost</translation>
</message>
<message>
<source>Select the raster file to save the results to</source>
<translation>Vyberte rastrový soubor k uložení výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Near Black</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Blízko černé</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Grid</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Mřížku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the mask file</source>
<translation>Vyberte soubor masky</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
<translation>Varování: informace o SRS všech vrstev v podsložkách bude přepsána. Jste si jistí?</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file to analyse</source>
<translation>Vyberte soubor k analýze</translation>
</message>
<message>
<source>{0} not created.</source>
<translation>{0} nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
<source>Output size or resolution required</source>
<translation>Vyžadována výchozí velikost nebo rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
<translation>Výstupní soubor neexistuje. Pro jeho vytvoření musíte nejdřív nastavit výstupní velikost nebo rozlišení.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
<translation>Vyberte vstupní složku pro Přiřadit projekci</translation>
</message>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Přiřadit projekci</translation>
</message>
<message>
<source>This raster already found in map canvas</source>
<translation>Tento rastr je již načten v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files for VRT</source>
<translation>Vyberte soubory pro VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the VRT</source>
<translation>Vyberte kam uložit VRT</translation>
</message>
<message>
<source>VRT (*.vrt)</source>
<translation>VRT (*.vrt)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Warp</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Deformaci</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
<translation>Vyberte vstupní složku se soubory k Deformaci</translation>
</message>
<message>
<source>[select levels]</source>
<translation>[vyberte úrovně]</translation>
</message>
<message>
<source>Select the output directory to save the results to</source>
<translation>Vyberte rastrový soubor k uložení výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Sieve</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Síto</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to Merge</source>
<translation>Vyberte soubory ke Sloučení</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Merge output</source>
<translation>Vyberte kam uložit výstup Sloučení</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for convert</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor k převedení</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Polygonize</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro převod na polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Polygonize output</source>
<translation>Vyberte kam uložit výstup převodu na polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Merge</source>
<translation>Vyberte vstupní složku se soubory ke Sloučení</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing completed.</source>
<translation>Zpracování dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 not created.</source>
<translation type="obsolete">%1 nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Contour</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro Izolinie</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the Contour output</source>
<translation>Vyberte kam uložit izolinie</translation>
</message>
<message>
<source>No active raster layers. You must add almost one raster layer to continue.</source>
<translation type="obsolete">Žádné aktivní rastrové vrstvy. Pro pokračování musíte přidat alespoň jednu rastrovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Translate</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro převedení</translation>
</message>
<message>
<source>Select the cutline file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor řezné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files to Translate</source>
<translation>Vyberte vstupní složku se soubory pro převedení</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - srcwin</source>
<translation>Posunout - srcwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
<translation>Souřadnice obrazu (pixely) musí být celá čísla.</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - prjwin</source>
<translation>Posunout - prjwin</translation>
</message>
<message>
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
<translation>Souřadnice obrazu (geografické) musí být čísla.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the files to analyse</source>
<translation>Vyberte soubory k analýze</translation>
</message>
<message>
<source>Output size required</source>
<translation type="obsolete">Vyžadována výchozí velikost</translation>
</message>
<message>
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size to create it.</source>
<translation type="obsolete">Výstupní soubor neexistuje. Pro jeho vytvoření musíte nejdřív nastavit výstupní velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for convert</source>
<translation>Vyberte vstupní složku se soubory pro převedení</translation>
</message>
<message>
<source>Convert paletted image to RGB</source>
<translation>Převést obrázek s paletou na RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Band to convert:</source>
<translation type="obsolete">Pásmo k převedení:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the file for DEM</source>
<translation>Vyberte soubor pro DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Select the color configuration file</source>
<translation>Vyberte soubor nastavení barev</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file for Rasterize</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor pro převod na rastr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all</source>
<translation>Kopírovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
<translation>Vyberte vstupní adresář se soubory pro VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with raster files</source>
<translation>Vyberte vstupní adresář s rastrovými soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the TileIndex output</source>
<translation>Vyberte kam uložit výstup indexu dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving the extent</source>
<translation>Chyba získání rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
<translation>GDAL nebyl schopen získat rozsah ze žádného souboru.
Volba &quot;Použít protnutý rozsah&quot; bude deaktivována.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty extent</source>
<translation>Prázdný rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>The computed extent is empty.
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
<translation>Vypočtený rozsah je prázdný.
Deaktivujte volbu &quot;Použít protnutý rozsah&quot; pro získání použitelného výstupu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input file</source>
<translation>Vyberte vstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Select the input directory with files</source>
<translation>Vyberte vstupní složku se soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="14"/>
<source>Extract projection</source>
<translation>Extrahovat projekci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="20"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation>Dávkový režim (ke zpracování celé složky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="29"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation>&amp;Vstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="44"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation>Zahrnout podsložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="51"/>
<source>Create also prj file</source>
<translation>Vytvořit také prj soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsExtentSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
<source>Select the extent by drag on canvas</source>
<translation>Vyberte rozsah tažením mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation>nebo změňte souřadnice rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
<source>Re-Enable</source>
<translation>Znovu povolit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsInOutSelector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsOptionsTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
<source>Gdal Tools settings</source>
<translation>Nastavení GDAL nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the GDAL binaries</source>
<translation type="obsolete">Cesta k binárkám GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="22"/>
<source>Path to the GDAL executables</source>
<translation>Cesta ke spustitelným souborům GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="49"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="87"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="125"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="156"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="187"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
<source>Path to the GDAL python modules</source>
<translation>Cesta k Python modulům GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
<source>GDAL help path</source>
<translation>Cesta ke GDAL nápovědě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="137"/>
<source>GDAL data path</source>
<translation>Cesta ke GDAL datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="168"/>
<source>GDAL driver path</source>
<translation>Cesta ke GDAL ovladači</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL pymod path</source>
<translation type="obsolete">Cesta ke GDAL pymod</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
<translation type="obsolete">Seznam hodnot oddělených dvojtečkou (Linux a MacOS) nebo
středníkem (Windows) s cestami k binárkám
a spustitelným souborům pythonu.
Uživatelé MacOS obvykle musí zadat cosi jako
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
<translation type="obsolete">Seznam hodnot oddělených dvojtečkou (Linux a MacOS) nebo
středníkem (Windows) s cestami k modulům pythonu.</translation>
</message>
<message>
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
<translation type="obsolete">Užitečné pro otevření místní dokumentace GDAL místo online nápovědy
při stisku tlačítka Nápověda v dialogu nástroje.</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
<translation>Seznam hodnot oddělených dvojtečkou (Linux a MacOS) nebo
středníkem (Windows) s cestami k binárkám
a spustitelným souborům pythonu.
Uživatelé MacOS obvykle musí zadat cosi jako
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
</message>
<message>
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
<translation>Seznam hodnot oddělených dvojtečkou (Linux a MacOS) nebo
středníkem (Windows) s cestami k modulům pythonu.</translation>
</message>
<message>
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
<translation>Užitečné pro otevření místní dokumentace GDAL místo online nápovědy
při stisku tlačítka Nápověda v dialogu nástroje.</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL executables</source>
<translation>Zvolte složku se spustitelnými soubory GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with GDAL python modules</source>
<translation>Zvolte složku s Python moduly GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
<translation>Zvolte složku s dokumentací GDAL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalToolsWidget</name>
<message>
<source>Build Virtual Raster</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit Virtuální Rastr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input files:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní soubory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="91"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
<source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
<translation>Vytvořit Virtuální rastr (katalog)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
<source>Use visible raster layers for input</source>
<translation>Použít viditelné rastrové vrstvy pro vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="71"/>
<source>Choose input directory instead of files</source>
<translation>Vyberte vstupní složku místo souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input files</source>
<translation>&amp;Vstupní soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="62"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="41"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="46"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="48"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="45"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="45"/>
<source>&amp;Output file</source>
<translation>&amp;Výstupní soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="72"/>
<source>&amp;Resolution</source>
<translation>&amp;Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="89"/>
<source>Highest</source>
<translation>Nejvyšší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="94"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="99"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Nejnižší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="107"/>
<source>&amp;Source No Data</source>
<translation>&amp;Zdrojová No Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="124"/>
<source>Se&amp;parate</source>
<translation>Se&amp;parovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="137"/>
<source>Allow projection difference</source>
<translation>Povolit rozdíl projekcí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resolution:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source No Data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;No Data zdroje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
<source>Clipper</source>
<translation>Ořezávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="73"/>
<source>Clipping mode</source>
<translation>Ořezávací režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="79"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="804"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="89"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="129"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="181"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>Vrstva masky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="139"/>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation>Vytvořit výstupní alfa kanál</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data value:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hodnota no data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="48"/>
<source>&amp;No data value</source>
<translation>&amp;No data hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Re-Enable Clipping</source>
<translation type="obsolete">Znovu zapnout ořezávání</translation>
</message>
<message>
<source>Select the extent by drag &amp; drop on canvas</source>
<translation type="obsolete">Zvolte rozsah pomocí táhni &amp; pusť v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates</source>
<translation type="obsolete">nebo změňte souřadnice rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>or change the extent coordinates:</source>
<translation type="obsolete">nebo změňte souřadnice rozsahu:</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>2:</source>
<translation type="obsolete">2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="104"/>
<source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
<translation>Získat tabulku pseudobarev z prvního obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
<source>Contour</source>
<translation>Izolinie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (raster):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní soubor (rastr):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní složka pro izolinie (shapefile):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Název atributu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="26"/>
<source>&amp;Input file (raster)</source>
<translation>&amp;Vstupní soubor (rastr)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
<translation>&amp;Výstupní složka pro izolinie (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="38"/>
<source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
<translation>&amp;Výstupní soubor s izoliniemi (vektorový)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="48"/>
<source>I&amp;nterval between contour lines</source>
<translation>I&amp;nterval mezi izoliniemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="76"/>
<source>&amp;Attribute name</source>
<translation>&amp;Název atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="88"/>
<source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
<translation>Není-li poskytnut, nepřipojí se žádný atribut elevace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="102"/>
<source>ELEV</source>
<translation>ELEV</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;nterval between contour lines:</source>
<translation type="obsolete">I&amp;nterval mezi izoliniemi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
<source>Convert RGB image to paletted</source>
<translation>Převést RGB obrázek na obrázek s paletou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="29"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
<source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
<translation>Dávkový režim (ke zpracování celé složky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="38"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input file</source>
<translation>&amp;Vstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="82"/>
<source>Band to convert</source>
<translation>Pásmo k převedení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="55"/>
<source>Number of colors</source>
<translation>Počet barev</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mřížka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Z Field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Z pole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Algorithm:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Algoritmus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="38"/>
<source>&amp;Z Field</source>
<translation>&amp;Z pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="58"/>
<source>&amp;Algorithm</source>
<translation>&amp;Algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="66"/>
<source>Inverse distance to a power</source>
<translation>Inverzní vzdálenost k mocnině</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="71"/>
<source>Moving average</source>
<translation>Klouzavý prùmìr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="76"/>
<source>Nearest neighbor</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="81"/>
<source>Data metrics</source>
<translation>Metrika dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="107"/>
<source>Power</source>
<translation>Mocnina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="127"/>
<source>Smoothing</source>
<translation>Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="153"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="320"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="458"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="605"/>
<source>Radius1</source>
<translation>Poloměr1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="179"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="343"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="481"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="631"/>
<source>Radius2</source>
<translation>Poloměr2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="248"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="369"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="507"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="657"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="764"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="117"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="217"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="784"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="137"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="237"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
<source>Max points</source>
<translation>Max. bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
<source>Grid (Interpolation)</source>
<translation>Grid (interpolace)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="225"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="395"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="706"/>
<source>Min points</source>
<translation>Min. bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="274"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="415"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="533"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="680"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="141"/>
<source>No data</source>
<translation>No data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="573"/>
<source>Metrics</source>
<translation>Metrika</translation>
</message>
<message>
<source>Power:</source>
<translation type="obsolete">Mocnina:</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing:</source>
<translation type="obsolete">Vyhlazování:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation type="obsolete">Poloměr1:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation type="obsolete">Poloměr2:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="obsolete">Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Max points:</source>
<translation type="obsolete">Max. bodů:</translation>
</message>
<message>
<source>Min points:</source>
<translation type="obsolete">Min. bodů:</translation>
</message>
<message>
<source>No data:</source>
<translation type="obsolete">No data:</translation>
</message>
<message>
<source>Metrics:</source>
<translation type="obsolete">Metrika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="587"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="592"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="597"/>
<source>Range</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="43"/>
<source>Raster info</source>
<translation>Informace o rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
<source>Suppress GCP printing</source>
<translation>Potlačit tisk GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="70"/>
<source>Suppress metadata printing</source>
<translation>Potlačit tisk metadat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
<source>Merge</source>
<translation>Sloučit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="87"/>
<source>Layer stack</source>
<translation>Sada vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="97"/>
<source>Use intersected extent</source>
<translation>Použít protnutý rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
<source>DEM (Terrain models)</source>
<translation>DEM (modely reliéfu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="31"/>
<source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
<translation>&amp;Vstupní soubor (DEM rastr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="51"/>
<source>&amp;Band</source>
<translation>&amp;Pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="65"/>
<source>Compute &amp;edges</source>
<translation>Vypočítat &amp;hrany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="85"/>
<source>&amp;Mode</source>
<translation>&amp;Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="105"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Stínovaný reliéf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="110"/>
<source>Slope</source>
<translation>Sklon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="115"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="120"/>
<source>Color relief</source>
<translation>Barevný reliéf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="125"/>
<source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
<translation>TRI - index drsnosti terénu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="130"/>
<source>TPI (Topographic Position Index)</source>
<translation>TPI (Topographic Position Index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="135"/>
<source>Roughness</source>
<translation>Drsnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="72"/>
<source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
<translation>Použít vzorec Zevenbergena&amp;&amp;Thorna (místo Hornova)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="145"/>
<source>Mode Options</source>
<translation>Možnosti režimu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="164"/>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation>Z faktor (svislé převýšení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="187"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="267"/>
<source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
<translation>Měřítko (poměr svislých a vodorov. jednotek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="210"/>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation>Azimut světla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="233"/>
<source>Altitude of the light</source>
<translation>Nadmořská výška světla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="260"/>
<source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
<translation>Sklon vyjádřený jako procento (místo stupňů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="307"/>
<source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
<translation>Vrátit trigonometrický úhel (místo azimutu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="314"/>
<source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
<translation>Vrátit 0 pro plochý (místo -9999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="338"/>
<source>Color configuration file</source>
<translation>Soubor nastavení barev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="345"/>
<source>Matching mode</source>
<translation>Srovnávací režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="357"/>
<source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
<translation>Přesná barva (jinak &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="370"/>
<source>Nearest color</source>
<translation>Nejbližší barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="380"/>
<source>Add alpha channel</source>
<translation>Přidat alfa kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="418"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="111"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="255"/>
<source>&amp;Creation Options</source>
<translation>&amp;Možnosti vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Creation Options:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Možnosti vytvoření:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
<source>Near Black</source>
<translation>Blízko černé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="48"/>
<source>How &amp;far from black (or white)</source>
<translation>Jak &amp;daleko od černé (nebo bílé)</translation>
</message>
<message>
<source>How &amp;far from black (or white):</source>
<translation type="obsolete">Jak &amp;daleko od černé (nebo bílé):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="70"/>
<source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
<translation>Hledat pixely blízko &amp;bílé (255) místo černé</translation>
</message>
<message>
<source>Add overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
<source>Build overviews (Pyramids)</source>
<translation>Vytvořit přehledy (pyramidy)</translation>
</message>
<message>
<source>old</source>
<translation type="obsolete">starý</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation type="obsolete">Metoda převzorkování</translation>
</message>
<message>
<source>nearest</source>
<translation type="obsolete">nejbližší</translation>
</message>
<message>
<source>average</source>
<translation type="obsolete">průměr</translation>
</message>
<message>
<source>gauss</source>
<translation type="obsolete">gauss</translation>
</message>
<message>
<source>cubic</source>
<translation type="obsolete">kubický</translation>
</message>
<message>
<source>average_mp</source>
<translation type="obsolete">průměrný_MP</translation>
</message>
<message>
<source>average_magphase</source>
<translation type="obsolete">average_magphase</translation>
</message>
<message>
<source>mode</source>
<translation type="obsolete">režim</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation type="obsolete">nový</translation>
</message>
<message>
<source>Levels (space delimited)</source>
<translation type="obsolete">Úrovně (oddělené mezerou)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="53"/>
<source>Remove all overviews.</source>
<translation>Odstranit všechny přehledy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="56"/>
<source>Clean</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
<translation type="obsolete">Pro vytvoření externího přehledu (především pro GeoTIFF).</translation>
</message>
<message>
<source>Open in read-only mode</source>
<translation type="obsolete">Otevřít pouze ke čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit externí přehledy v TIFF formátu, komprimované pomocí JPEG.</translation>
</message>
<message>
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
<translation type="obsolete">Přehledy ve formátu TIFF s JPEG kompresí</translation>
</message>
<message>
<source>For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.</source>
<translation type="obsolete">Pro externí přehledy komprimované pomocí JPEG
lze nastavit JPEG kvalitu.</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG Quality (1-100)</source>
<translation type="obsolete">JPEG kvalita (1-100)</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.</source>
<translation type="obsolete">Alternativní přehled ve formátu Erdas Imagine,
který umístí přehledy do přiřazeného .aux souboru,
vhodný pro přímé použití v Imagine,ArcGIS, GDAL.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Imagine format (.aux file)</source>
<translation type="obsolete">Použít Imagine formát (.aux soubor)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation type="obsolete">Převést na polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
<source>Polygonize (Raster to vector)</source>
<translation>Převést na polygony (rastr na vektor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="39"/>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
<translation>&amp;Výstupní soubor pro polygony (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="52"/>
<source>&amp;Field name</source>
<translation>&amp;Název pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="66"/>
<source>Use mask</source>
<translation>Použít masku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for polygons (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní soubor pro polygony (shapefile):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="59"/>
<source>DN</source>
<translation>DN</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Název pole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Přiřadit projekci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
<translation>VAROVÁNÍ: definice aktuální projekce bude smazána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
<source>Desired SRS</source>
<translation>Požadovaný SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Desired SRS:</source>
<translation type="obsolete">Požadovaný SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="66"/>
<source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
<translation>Výstup bude:
- nový GeoTiff pokud vstup není GeoTiff
- pokud vstup je GeoTiff, pak bude přepsán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="78"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="52"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="32"/>
<source>Recurse subdirectories</source>
<translation>Zahrnout podsložky</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation type="obsolete">Blízkost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Values:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hodnoty:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dist units:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jednotky vzdálenosti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
<source>Proximity (Raster distance)</source>
<translation>Blízkost (vzdálenost rastru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="48"/>
<source>&amp;Values</source>
<translation>&amp;Hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="55"/>
<source>&amp;Dist units</source>
<translation>&amp;Jedn. vzdál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="66"/>
<source>GEO</source>
<translation>GEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="71"/>
<source>PIXEL</source>
<translation>PIXEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="79"/>
<source>&amp;Max dist</source>
<translation>&amp;Max. vzdál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="93"/>
<source>&amp;No data</source>
<translation>&amp;No data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="110"/>
<source>&amp;Fixed buf val</source>
<translation>&amp;Pevná hodn. buff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="124"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="154"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Max dist:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Max vzdál.:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No data:</source>
<translation type="obsolete">&amp;No data:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed buf val:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pevná hodn. buf.:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize</source>
<translation type="obsolete">Převést na rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
<source>Rasterize (Vector to raster)</source>
<translation>Převést na rastr (vektor na rastr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
<source>&amp;Input file (shapefile)</source>
<translation>&amp;Vstupní soubor (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="38"/>
<source>&amp;Attribute field</source>
<translation>&amp;Atributové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="58"/>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
<translation>&amp;Výstupní soubor pro rasterizované vektory (rastr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="76"/>
<source>Keep existing raster size and resolution</source>
<translation>Ponechat velikost a rozlišení existujícího rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="86"/>
<source>Raster size in pixels</source>
<translation>Velikost rastru v pixelech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="157"/>
<source>Raster resolution in map units per pixel</source>
<translation>Rozlišení rastru v mapových jednotkách na pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="185"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="211"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>New size (required if output file doens&apos;t exist)</source>
<translation type="obsolete">Nová velikost (vyžadována, pokud výstupní soubor neexistuje)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster, must exists)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní soubor pro rasterizované vektory (rastr, musí existovat)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input file (shapefile):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní soubor (shapefile):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster, must exists):</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výstupní soubor pro rastr z vektorů (rastr, musí existovat):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute field:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Atributové pole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
<source>Sieve</source>
<translation>Síto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="48"/>
<source>&amp;Threshold</source>
<translation>&amp;Práh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="62"/>
<source>&amp;Pixel connections</source>
<translation>&amp;Propojení pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="70"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="75"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Threshold:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Práh:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixel connections:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spojení pixelů:</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<translation type="obsolete">Převést</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Input Layer:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vstupní vrstva:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Target SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cílový SRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="106"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="122"/>
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
<translation>Procento k změně velikosti obrázku. Změní poměr velikost pixelu/rozlišení obrázku následovně: 25% vytvoří obraz s pixely 4x většími.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="125"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="138"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="234"/>
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
<translation>Přiřadí definovanou hodnotu nodata k výstupním pásmům.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="148"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="160"/>
<source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets.
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
<translation>Pro vystavení datasetu s 1 pásmem s barevnou tabulkou jako datases se 3 (RGB) nebo 4 (RGBA) pásmy.
Užitečné pro výstupní ovladače jako JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW které nepodporují indexované datasety.
Hodnota &apos;šedá&apos; (z GDAL 1.7.0) dovoluje rozšířit dataset s barevnou tabulkou, který obsahuje jen úrovně šedi na dataset s indexovanou šedí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="20"/>
<source>Fill Nodata</source>
<translation>Vyplnit žádná data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="33"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
<source>&amp;Input Layer</source>
<translation>&amp;Vstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="79"/>
<source>Search distance</source>
<translation>Vyhledávací vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="99"/>
<source>Smooth iterations</source>
<translation>Plynulé iterace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="116"/>
<source>Band to operate on</source>
<translation>Básmo se kterým se bude pracovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="130"/>
<source>Validity mask</source>
<translation>Maska platnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="140"/>
<source>Do not use the default validity mask</source>
<translation>Nepoužívat výchozí masku platnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
<source>Translate (Convert format)</source>
<translation>Převést na jiný formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="83"/>
<source>&amp;Target SRS</source>
<translation>&amp;Cílový SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="109"/>
<source>Outsize</source>
<translation>Nadměrně verlký</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="153"/>
<source>Expand</source>
<translation>Rozšířit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="166"/>
<source>Gray</source>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="171"/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="176"/>
<source>RGBA</source>
<translation>RGBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
<translation>Vybere podokno ze zdrojového obrázku pro kopírování založené na umístění pixel/linie. (Zadejte Xoff Yoff Xvelikost Yvelikost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
<source>Srcwin</source>
<translation>Srcwin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="204"/>
<source>Prjwin</source>
<translation>Prjwin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
<translation>Vybere podokno ze zdrojového obrázku pro kopírování (jako -srcwin) ale s rohy zadanými v georeferencovaných souřadnicích. (Zadejte ulx uly lrx lry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="218"/>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
<translation>Kopírovat všechny podskupiny datasetu do samostatných výstupních souborů. Použijte s formáty jako HDF nebo OGDI které mají podskupiny datasetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="221"/>
<source>Sds</source>
<translation>Sds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="62"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="55"/>
<source>Output format</source>
<translation>Výstupní formát</translation>
</message>
<message>
<source>Warp</source>
<translation type="obsolete">Deformovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source SRS:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zdrojový SRS:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resampling method:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Metoda převzorkování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
<source>Warp (Reproject)</source>
<translation>Změnit projekci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="119"/>
<source>Near</source>
<translation>Blízko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="124"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="129"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="134"/>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Kubický spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="139"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<source>Cutline</source>
<translation type="obsolete">Řezná čára</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory used for caching:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vyrovnávací paměť:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="168"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Set no data value</source>
<translation type="obsolete">Nastavit no data hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="55"/>
<source>&amp;Source SRS</source>
<translation>&amp;Zdrojový SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="111"/>
<source>&amp;Resampling method</source>
<translation>&amp;Metoda převzorkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="147"/>
<source>No data values</source>
<translation>Hodnoty &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="161"/>
<source>&amp;Memory used for caching</source>
<translation>&amp;Paměť použitá pro kešování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="746"/>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="199"/>
<source>Resize</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Image width</source>
<translation type="obsolete">Šířka obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Image height</source>
<translation type="obsolete">Výška obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="260"/>
<source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
<translation>Použít im&amp;plementaci vícevláknové deformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
<source>Raster tile index</source>
<translation>Rastrový index dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
<source>Input directory</source>
<translation>Vstupní složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="39"/>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Výstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="49"/>
<source>Tile index field</source>
<translation>Pole indexu dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="59"/>
<source>location</source>
<translation>umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="74"/>
<source>Write absolute path</source>
<translation>Zapsat absolutní cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="81"/>
<source>Skip files with different projection ref</source>
<translation>Přeskočit soubory s odlišnou projekcí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryDialog</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Sloučit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Zadejte prosím výstupní shapefile soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid tolerance value</source>
<translation>Zadejte prosím platnou hodnotu tolerance</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid UID field</source>
<translation>Zadejte prosím platné UID pole</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodílné na vícedílný</translation>
</message>
<message>
<source>Output shapefile</source>
<translation>Výstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Vícedílný na jednodílný</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Extrahovat uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Polygony na linie</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygon vector layer</source>
<translation>Vstupní polygonová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Exportovat/Přidat sloupce geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS</source>
<translation>SRS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS</source>
<translation>SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid</source>
<translation>Elipsoid</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%s</source>
<translation type="unfinished">Chyba načítání výstupního shapefile:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%s
%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
{0}
{1}
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
{0}
{1}
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
{0}</source>
<translation type="obsolete">Chyba načítání výstupního shapefile:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Layer &apos;{0}&apos; updated</source>
<translation>Vrstva &apos;{0}&apos; aktualizována</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation type="obsolete">Zjednodušit geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidy polygonů</translation>
</message>
<message>
<source>Output point shapefile</source>
<translation>Výstupní bodový shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunayova triangulace</translation>
</message>
<message>
<source>Input point vector layer</source>
<translation>Vstupní bodová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygon</source>
<translation>Voronoi polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region</source>
<translation>Obalová zóna regionu</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linie na polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Input line vector layer</source>
<translation>Vstupní liniová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Polygon z rozsahu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Output polygon shapefile</source>
<translation>Výstupní polygonový shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Nemohu smazat existující shapefile.</translation>
</message>
<message>
<source>Currently QGIS doesn&apos;t allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer&apos;s
attribute tables are closed. Continue?</source>
<translation>QGIS momentálně nedovoluje současný přístup z
různých vláken ke stejnému datovému zdroji. Ujistěte se, že atributové tabulky
vaší vrstvy jsou uzavřené. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
<translation>Chyba zpracování zadané tolerance!
Zadejte prosím větší toleranci...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
<translation>Nemohu smazat nekompletní shapefile.</translation>
</message>
<message>
<source>At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...</source>
<translation>Alespoň dva prvky musí mít stejnou hodnotu atributu!
Zvolte prosím jiné pole...</translation>
</message>
<message>
<source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
</source>
<translation>Jeden nebo více prvků ve výstupní vrstvě mohou mít neplatnou geometrii, zkontrolujte je prosím pomocí nástroje Zkontrolovat platnost
</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1
%2
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation type="obsolete">Chyba načítání výstupního shapefile:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Layer &apos;%1&apos; updated</source>
<translation type="obsolete">Vrstva &apos;%1&apos; aktualizována</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing output shapefile.</source>
<translation>Chyba zápisu výstupního shapefile.</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Vstupní vektorová vrstva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoprocessingDialog</name>
<message>
<source>Dissolve all</source>
<translation>Rozpustit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify an input layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
<translation>Zadejte prosím vrstvu pro rozdíl/průsečík/sjednocení</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify valid buffer value</source>
<translation>Zadejte prosím platnou hodnotu obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify dissolve field</source>
<translation>Zadejte prosím pole rozpuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Zadejte prosím výstupní shapefile soubor</translation>
</message>
<message>
<source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
<translation>Žádné prvky nevybrány, odznačte prosím &quot;Použít vybrané&quot; nebo proveďte výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Create single minimum convex hull</source>
<translation>Vytvořit jednoduchý minimální konvexní obal</translation>
</message>
<message>
<source>Create convex hulls based on input field</source>
<translation>Vytvořit konvexní obaly podle vstupního pole</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konvexní obal(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rozpustit</translation>
</message>
<message>
<source>Difference layer</source>
<translation>Rozdíl vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Rozdíl</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Průsečík vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation type="obsolete">Symetrický rozdíl</translation>
</message>
<message>
<source>Clip layer</source>
<translation>Oříznout vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Oříznout</translation>
</message>
<message>
<source>Union layer</source>
<translation>Sjednotit vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Sjednotit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete existing shapefile.</source>
<translation>Nemohu smazat existující shapefile.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>No output created. File creation error:
%s</source>
<translation>Nevytvořen žádný výstup. Chyba vytvoření souboru:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%s
%s%s</source>
<translation>Vytvořen výstupní shapefile:
%s
%s%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%s</source>
<translation>Chyba načítání výstupního shapefile:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>No output created. File creation error:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nevytvořen žádný výstup. Chyba vytvoření souboru:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Warnings:</source>
<translation>
Varování:</translation>
</message>
<message>
<source>
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?</source>
<translation>
Některé výstupní geometrie mohou chybět nebo být neplatné.
Chcete přesto přidat novou vrstvu?</translation>
</message>
<message>
<source>
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního náhledu?</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
<translation>
Chyba vstupního SRS: zjištěny rozdílné souřadnicové referenční systémy, výsledky mohou být jiné než předpokládané.</translation>
</message>
<message>
<source>
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
<translation>
Chyba vstupního SRS: Jedna nebo více vstupních vrstev postrádají informaci o souřadnicovém referenčním systému, výsledky mohou být jiné než očekávané.</translation>
</message>
<message>
<source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
<translation>
Chyba geometrie prvku: jeden nebo více prvků byly kvůli neplatné geometrii ignorovány.</translation>
</message>
<message>
<source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>
Chyba GEOS geoprocessingu: jeden nebo více vstupních prvků mají neplatnou geometrii.</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2%3</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation type="obsolete">Chyba načítání výstupního shapefile:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<source>Globe</source>
<translation type="obsolete">Glóbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="222"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation>Spustit glóbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="224"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>Nastavení glóbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="226"/>
<source>Unload Globe</source>
<translation>Vypnout glóbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="230"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>Překrýt data přes 3D glóbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="231"/>
<source>Settings for 3D globe</source>
<translation>Nastavení 3D glóbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="232"/>
<source>Unload globe</source>
<translation>Vypnout glóbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="924"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="925"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation>&amp;Glóbus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Heatmap</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="89"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Teplotní mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="92"/>
<source>Creates a heatmap raster for the input point vector.</source>
<translation>Vytvoří rastr teplotní mapy ze vstupní bodové vektorové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Heatmap</source>
<translation>&amp;Teplotní mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="138"/>
<source>GDAL driver error</source>
<translation>Chyba GDAL ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="138"/>
<source>Cannot open the driver for the specified format</source>
<translation>Nemohu otevřít ovladač pro daný formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="172"/>
<source>Raster update error</source>
<translation>Chyba aktualizace rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="172"/>
<source>Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.</source>
<translation>Nemohu otevřít vytvořený rastr kvůli aktualizaci. Teplotní mapa nebude vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="215"/>
<source>Creating heatmap</source>
<translation>Vytvářím teplotní mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="215"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer error</source>
<translation type="obsolete">Chyba bodové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify the vector data provider.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu indentifikovat poskytovatele bodových dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="228"/>
<source>Heatmap generation aborted</source>
<translation>Vytváření teplotní mapy přerušeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="228"/>
<source>QGIS will now load the partially-computed raster.</source>
<translation>QGIS nyní načte částečně vypočtený rastr.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="249"/>
<source>Save Heatmap as:</source>
<translation>Uložt teplotní mapu jako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="276"/>
<source>No valid layers found!</source>
<translation>Nenalezeny platné vrstvy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="276"/>
<source>Advanced options cannot be enabled.</source>
<translation>Pokročilé možnosti nemohou být zapnuty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="594"/>
<source>Invalid output filename</source>
<translation>Neplatný název výstupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="594"/>
<source>Please enter a valid output file path and name.</source>
<translation>Zadejte prosím platný název a cestu pro výstup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="632"/>
<source>Layer not found</source>
<translation>Vrstva nenalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="632"/>
<source>Layer %1 not found.</source>
<translation>Vrstva %1 nenalezena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="20"/>
<source>Heatmap Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul teplotní mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Input Point Vector</source>
<translation type="obsolete">Vstupný bodový vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Output Raster</source>
<translation type="obsolete">Výstupní rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="52"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Output Format</source>
<translation type="obsolete">Formát výstupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="29"/>
<source>Input point layer</source>
<translation>Vstupní bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="39"/>
<source>Output raster</source>
<translation>Výstupní rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="62"/>
<source>Output format</source>
<translation>Výstupní formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="79"/>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="86"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="224"/>
<source>meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="99"/>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="229"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="130"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="140"/>
<source>Cell size X</source>
<translation>Velikost buňky X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="150"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="160"/>
<source>Cell size Y</source>
<translation>Velikost buňky Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="206"/>
<source>Use radius from field</source>
<translation>Použít poloměr z pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="237"/>
<source>Use weight from field</source>
<translation>Použít váhu z pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="254"/>
<source>0.0</source>
<translation>0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="261"/>
<source>Decay ratio</source>
<translation>Rozpadový poměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="269"/>
<source>Quartic (biweight)</source>
<translation>Quartic (biweight)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="274"/>
<source>Triangular</source>
<translation>Trojúhelníkový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="279"/>
<source>Uniform</source>
<translation>Uniformní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="284"/>
<source>Triweight</source>
<translation>Triweight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="289"/>
<source>Epanechnikov</source>
<translation>Epanechnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="297"/>
<source>Kernel shape</source>
<translation>Kernel shape</translation>
</message>
<message>
<source>Decay Ratio</source>
<translation type="obsolete">Rozpadový poměr</translation>
</message>
<message>
<source>0.1</source>
<translation type="obsolete">0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="113"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>Row</source>
<translation type="obsolete">Řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Size X</source>
<translation type="obsolete">Velikost buňky X</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Size Y</source>
<translation type="obsolete">Velikost buňky Y</translation>
</message>
<message>
<source>Use Radius from field</source>
<translation type="obsolete">Použít poloměr z pole</translation>
</message>
<message>
<source>Use Weight from field</source>
<translation type="obsolete">Použít váhu z pole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="obsolete">about:blank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEditionDialog</name>
<message>
<source>Outputs</source>
<translation>Výstupy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history and log</source>
<translation>Vyčisti historii a záznam</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear log?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create test</source>
<translation>Vytvořit test</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="64"/>
<source>Reload</source>
<translation>Znovu načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="74"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Správce databází</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="28"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Typ vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="51"/>
<source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Tato vrstva nemá žádné editovatelné vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="219"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít poslední projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="34"/>
<source>Print Composers</source>
<translation>Tvorba map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="39"/>
<source>New From Template</source>
<translation>Nový ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="60"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="64"/>
<source>Select</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="76"/>
<source>Measure</source>
<translation>Měřit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="115"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="119"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="187"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="165"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="25"/>
<source>P&amp;roject</source>
<translation>P&amp;rojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="29"/>
<source>&amp;Open Recent</source>
<translation>&amp;Otevřít nedávný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="84"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="199"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="173"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>New Project From Template</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="205"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="209"/>
<source>&amp;OpenStreetMap</source>
<translation>&amp;OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="223"/>
<source>Paste Features as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="269"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="286"/>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Spravovat vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="308"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="329"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Pokročilá digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="356"/>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Navigace v mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="379"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="398"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="409"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="421"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="440"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="458"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="469"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="480"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="498"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="510"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="522"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="534"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="543"/>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Uložit jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="552"/>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation>&amp;Nový tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="555"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="564"/>
<source>Composer Manager...</source>
<translation>Správce tvůrců mapy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="573"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Ukončit QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="651"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="702"/>
<source>Split Parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="780"/>
<source>Merge Selected Features</source>
<translation>Sloučit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="789"/>
<source>Merge Attributes of Selected Features</source>
<translation>Sloučit atributy vybraných prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="872"/>
<source>Select Single Feature</source>
<translation>Vybrat jeden prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="884"/>
<source>Select Features by Rectangle</source>
<translation>Vybrat prvky obdélníkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="896"/>
<source>Select Features by Polygon</source>
<translation>Vybrat prvky polygonem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="908"/>
<source>Select Features by Freehand</source>
<translation>Vybrat prvky kreslením od ruky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="920"/>
<source>Select Features by Radius</source>
<translation>Vybrat prvky poloměrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="929"/>
<source>Deselect Features from All Layers</source>
<translation>Zrušit výběr prvků ve všech vrstvách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1100"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1124"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Anotace formuláře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1148"/>
<source>Layer Labeling Options</source>
<translation>Možnosti popisků vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1214"/>
<source>Add PostGIS Layers...</source>
<translation>Přidat PostGIS Layers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1250"/>
<source>Add Oracle Spatial Layer...</source>
<translation>Přidat Oracle Spatial Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1286"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>Přepnout editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1409"/>
<source>Manage and Install Plugins...</source>
<translation>Spravovat a instalovat zásuvné moduly...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1417"/>
<source>F11</source>
<translation type="unfinished">F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1902"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1905"/>
<source>Duplicate Layer(s)</source>
<translation>Duplikovat vrstvu/vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1917"/>
<source>SVG annotation</source>
<translation>SVG anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1926"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1929"/>
<source>Save for All Layers</source>
<translation>Uložit pro Všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1941"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1944"/>
<source>Rollback for All Layers</source>
<translation>Rollback pro Všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1956"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1959"/>
<source>Cancel for All Layers</source>
<translation>Zrušit pro Všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1971"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1974"/>
<source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
<translation>Rollback pro Vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1986"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1989"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Aktuální změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2001"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2004"/>
<source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
<translation>Zrušit pro Vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2016"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2019"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Uložit změny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2031"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2034"/>
<source>Rotate Feature(s)</source>
<translation>Rotovat prvek/prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2039"/>
<source>&amp;Download data</source>
<translation>&amp;Stáhnout data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2044"/>
<source>&amp;Import topology from XML</source>
<translation>&amp;Importovat topologii z XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2049"/>
<source>&amp;Export topology to SpatiaLite</source>
<translation>&amp;Exportovat topologii do SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2058"/>
<source>Increase brightness</source>
<translation>Zvýšit jas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2067"/>
<source>Decrease brightness</source>
<translation>Snížit jas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2076"/>
<source>Increase contrast</source>
<translation>Zvýšit kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2085"/>
<source>Decrease contrast</source>
<translation>Snížit kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2094"/>
<source>Select By Expression</source>
<translation>Vybrat pomocí vzorce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2097"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Vybrat prvky pomocí vzorce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2102"/>
<source>Need commercial support?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2147"/>
<source>DXF Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2159"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2162"/>
<source>Fill Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Need Support?</source>
<translation type="obsolete">Potřebujete podporu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2111"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2114"/>
<source>Open Field Calculator</source>
<translation>Otevřít kalkulačku polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2123"/>
<source>Add Delimited Text Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu s odděleným textem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2126"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2131"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation type="unfinished">Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2134"/>
<source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2139"/>
<source>New Memory Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2142"/>
<source>Paste features in clipboard into a new memory vector layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Edits</source>
<translation type="obsolete">Uložit úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1306"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1311"/>
<source>Save Selection as Vector File...</source>
<translation>Uložit výběr jako vektorový soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1336"/>
<source>Set Project CRS from Layer</source>
<translation>Nastavit SRS z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1566"/>
<source>Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
<translation>Rotovat popisek
Ctl (Cmd) po 15 stupních.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1644"/>
<source>Embed Layers and Groups...</source>
<translation>Přiložit vrstvy a skupiny...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1710"/>
<source>Run Feature Action</source>
<translation>Spustit akci prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1734"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1737"/>
<source>Touch zoom and pan</source>
<translation>Posun a přiblížení dotykem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1749"/>
<source>Offset Curve</source>
<translation>Odsazení křivky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1758"/>
<source>Copy style</source>
<translation>Kopírovat styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1767"/>
<source>Paste style</source>
<translation>Vložit styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1776"/>
<source>Add WCS Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu WCS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1785"/>
<source>&amp;Grid</source>
<translation>&amp;Mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1788"/>
<source>Grid</source>
<translation>Mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1803"/>
<source>Pin/Unpin Labels</source>
<translation>Připíchnout/Uvolnit popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1806"/>
<source>Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
<translation>Připíchnout/Uvolnit popisky
Klikněte na popisek, nebo ho ohraničte pro připíchnutí
Shift uvolní, Ctl (Cmd) přepne stav
Funguje pro všechny editovatelné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1821"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1824"/>
<source>Highlight Pinned Labels</source>
<translation>Zvýraznit připíchnuté popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1833"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1836"/>
<source>New Blank Project</source>
<translation>Nový prázdný projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1845"/>
<source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Cumulative Cut Stretch lokální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1848"/>
<source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Lokální cumulative cut stretch s použitím aktuálního rozsahu, výchozí limity a odhadnuté hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1857"/>
<source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Cumulative Cut Stretch pro celý dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1860"/>
<source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Cumulative cut stretch s použitím rozsahu celého datasetu, výchozí limity a odhadnuté hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1872"/>
<source>Show/Hide Labels</source>
<translation>Zobrazit/skrýt popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1875"/>
<source>Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
<translation>Zobrazit/skrýt popisky
Klikněte na prvek, nebo ho ohraničte pro zobrazení popisku
Shift+klik nebo ohraničení popisku skryje popisek
Funguje pro všechny editovatelné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1890"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1893"/>
<source>Html Annotation</source>
<translation>Html anotace</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="obsolete">Správce tvorby map...</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="576"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="588"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="591"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="600"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="603"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="612"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Vyjmout prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="615"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="624"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopírovat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="627"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="636"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Vložit prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="639"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Umístit bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="654"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Umístit linii</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Umístit polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>Add feature</source>
<translation type="obsolete">Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="666"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Přesunout prvek/prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="678"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Změnit tvar prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="690"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Rozdělit objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="711"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Vymazat vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="723"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Přidat prstenec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="735"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Přidat část</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="747"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Zjednodušit prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="759"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Smazat prstenec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="771"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Smazat část</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="obsolete">Sloučit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Merge attributes of selected features</source>
<translation type="obsolete">Sloučit atributy vybraných prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="801"/>
<source>Node Tool</source>
<translation>Nástroj uzlů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="813"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Rotovat symboly bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="818"/>
<source>Snapping Options...</source>
<translation>Možnosti přichytávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="830"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="842"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="845"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="857"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="860"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Select single feature</source>
<translation type="obsolete">Vybrat jeden prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky obdélníkem</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by polygon</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky polygonem</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by freehand</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky od ruky</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by radius</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky poloměrem</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="obsolete">Zrušit výběr prvků ve všech vrstvách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="941"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identifikovat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="944"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="956"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Měřit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="959"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1241"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="971"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Měřit plochu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="974"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="986"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Měřit úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="995"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Přiblížit na rozměry okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="998"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1007"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Přiblížit na vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1016"/>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation>Přiblížit na výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1019"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1028"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zvětšit podle posledního výřezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1037"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Přiblížit na další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1046"/>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation>Zvětšit aktuální velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1049"/>
<source>Zoom to Native Pixel Resolution</source>
<translation>Přiblížit na nativní rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1061"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Mapové tipy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1064"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Ukazuje informace o objektech po jejich přejetí myší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1073"/>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Nová záložka...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1076"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1085"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Zobrazit záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1088"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1097"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1112"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Textová anotace</translation>
</message>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="obsolete">Formulářová anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1136"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Přesunout anotaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1145"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Tvorba popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1157"/>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation>Nová Shapefile vrstva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1160"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1169"/>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation>Nová vrstva SpatiaLite ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1172"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1181"/>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation>Rastrový kalkulátor ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1190"/>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation>Přidat vektorovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1193"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1202"/>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation>Přidat rastrovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1205"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1217"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1226"/>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu SpatiaLite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1229"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1238"/>
<source>Add MSSQL Spatial Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu MSSQL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1262"/>
<source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
<translation type="unfinished">Přidat vrstvu WMS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1265"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1274"/>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation>Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Přepnout editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1289"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Změnit u aktuální vrstvy stav editace</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits</source>
<translation type="obsolete">Uložit změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1301"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Uložit úpravy do aktuální vrstvy, ale pokračovat v editaci</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="obsolete">Uložit výběr jako vektorový soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1320"/>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation>Odstranit vrstvu(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1323"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1328"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Nastavit SRS vrstvy/vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1331"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Set project CRS from layer</source>
<translation type="obsolete">Nastavit SRS projektu z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Posuvník měřítka dlaždice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1376"/>
<source>Remove All from Overview</source>
<translation>Odstranit vše z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1588"/>
<source>Style Manager...</source>
<translation>Správce stylů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1605"/>
<source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
<translation>Roztáhnout histogram na celý dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1628"/>
<source>Customization...</source>
<translation>Přizpůsobení...</translation>
</message>
<message>
<source>mActionCatchForCustomization</source>
<translation type="obsolete">mActionCatchForCustomization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1636"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation>Toto je zde jen pro zabránění konfliktům s klávesovými zkratkami, klávesová zkratka je zachycena v QgsCustomization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1639"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1647"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation>Připojit vrstvy a skupiny z jiných souborů projektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1656"/>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>&amp;Značka copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1659"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Vytvoří štítek copyrightu, který bude zobrazen na mapovém platně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1668"/>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>&amp;Směrová růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1671"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;Vytvoří symbol severky, který bude zobrazen na mapovém platně&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1680"/>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>&amp;Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1683"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1791"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Vytvoří měřítko a zobrazí jej v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1692"/>
<source>Add WFS Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu WFS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1695"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1707"/>
<source>Feature Action</source>
<translation>Akce prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1719"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1722"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation>Posunout mapu na výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">Živé GPS sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1341"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1346"/>
<source>Query...</source>
<translation>Dotaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1358"/>
<source>Add to Overview</source>
<translation>Přidat do náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1253"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="495"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="507"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="519"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="531"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1298"/>
<source>Save for Selected Layer(s)</source>
<translation>Uložit pro Vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1367"/>
<source>Add All to Overview</source>
<translation>Přidat vše do náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Odebrat vše z náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1385"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1388"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1397"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1400"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Spravovat zásuvné moduly...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1414"/>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation>Přepnout režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1349"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1426"/>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Vlastnosti projektu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1429"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1438"/>
<source>Options...</source>
<translation>Volby...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1450"/>
<source>Custom CRS...</source>
<translation>Uživatelský SRS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1459"/>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation>Nastavit zástupce...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1471"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Lokální roztažení histogramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1474"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>Roztažení histogramu aktivního rastru na rozsahy zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1483"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Obsah nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1486"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1491"/>
<source>API documentation</source>
<translation>API dokumentace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1500"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Domovská stránka QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1503"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1512"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Zkontrolovat verzi QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1515"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Zkontrolovat zda je možné aktualizovat vaší verzi QGISu (vyžaduje připojení k Internetu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1524"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1536"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>Sponzoři QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1548"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1551"/>
<source>Move Label</source>
<translation>Přesunout popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1563"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Rotovat popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1579"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Změnit popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Správce stylů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1593"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1602"/>
<source>Full histogram stretch</source>
<translation>Celkové roztažení histogramu</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch histogram to full dataset</source>
<translation type="obsolete">Roztažení histogramu na celý dataset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerDialog</name>
<message>
<source>Edit model help</source>
<translation type="obsolete">Upravit nápovědu modelu</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation type="obsolete">Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Execute current model</source>
<translation type="obsolete">Spustit aktuální model</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing model</source>
<translation type="obsolete">Otevřít aktuální model</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save current model</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální model</translation>
</message>
<message>
<source>Save as ...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current model as</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální model jako</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in model. Close modeler without saving?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty model</source>
<translation>Prázdný model</translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or
parameters and can&apos;t be executed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This model can&apos;t be saved in its
original location (probably you do not
have permission to do it). Please, use
the &apos;Save as...&apos; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The selected model could not be loaded.
Wrong line: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or parameters and can&apos;t be executed</source>
<translation type="obsolete">Model neobsahuje žádné spustitelné algoritmy a/nebo parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter group and model names before saving</source>
<translation> Přidejte prosím název skupiny a modelu před uložením</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model</source>
<translation>Uložit model</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SEXTANTE models (*.model)</source>
<translation type="obsolete">SEXTANTE modey (*.model)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>Chyba vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit změny. Důvod:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save model</source>
<translation>Nemohu uložit model</translation>
</message>
<message>
<source>This model can&apos;t be saved in its original location
(probably you do not have permission to do it).
Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
<translation type="obsolete">Tento model nemohl být uložen do původního umístění
(zřejmě nemáte k tomu oprávnění).
Použijte prosím volbu &apos;Uložit jako...&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Model saved</source>
<translation>Model uložen</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved.</source>
<translation>Model byl v pořádku uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<translation>Otevřít model</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open model</source>
<translation>Nemohu otevřít model</translation>
</message>
<message>
<source>The selected model could not be loaded.
Wrong line: %1</source>
<translation type="obsolete">Vybraný model nemohl být načten.
Chybný řádek: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputDialog</name>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotSupportedDbType</name>
<message>
<source>%s is not supported yet</source>
<translation>%s není zatím podporováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputDialog</name>
<message>
<source>[Enter your formula here]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values from data layers extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cellsize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values from raster layers statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation type="unfinished">Průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Std. deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Values from QGIS map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current extent</source>
<translation type="unfinished">Aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Full extent of all layers in map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The expression entered is not correct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Konvertor OGR vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="obsolete">Formát</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Remote source</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="obsolete">Soubor dat</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="obsolete">Cíl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Spustit konvertor OGR vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="obsolete">Konvertor OG&amp;R </translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleConnectGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
<source>Create Oracle Connection</source>
<translation>Vytvořit připojení k databázi Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
<source>Database instance</source>
<translation>Databázová instance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmAddRelationDlg</name>
<message>
<source>Create OSM relation</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit OSM relaci</translation>
</message>
<message>
<source>Relation type:</source>
<translation type="obsolete">Typ relace:</translation>
</message>
<message>
<source>Show type description</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit popis typu</translation>
</message>
<message>
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí stručný popis vybraného typu relace.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Generate tags</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.</source>
<translation type="obsolete">Naplní tabulku značek značkami které jsou typické pro daný typ relace.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selected tags</source>
<translation type="obsolete">Odstranit všechny vybrané značky</translation>
</message>
<message>
<source>Removes all selected tags.</source>
<translation type="obsolete">Odstraní všechny vybrané značky.</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation type="obsolete">Členové</translation>
</message>
<message>
<source>Select member on map</source>
<translation type="obsolete">Vybrat člen na mapě</translation>
</message>
<message>
<source>Starts process of selecting next relation member on map.</source>
<translation type="obsolete">Spustí proces vybrání dalšího člena relace na mapě.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selected members</source>
<translation type="obsolete">Odstranit všechny vybrané členy</translation>
</message>
<message>
<source>Removes all selected members.</source>
<translation type="obsolete">Odstraní všechny vybrané členy.</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit OSM relation</source>
<translation type="obsolete">Upravit OSM vztahy</translation>
</message>
<message>
<source>for grouping boundaries and marking enclaves / exclaves</source>
<translation type="obsolete">pro seskupování hranic a značení enkláv / exkláv</translation>
</message>
<message>
<source>to put holes into areas (might have to be renamed, see article)</source>
<translation type="obsolete">pro vložení děr do oblastí (možná by mělo být přejmenováno, viz článek)</translation>
</message>
<message>
<source>any kind of turn restriction</source>
<translation type="obsolete">jakýkoliv druh omezení odbočování</translation>
</message>
<message>
<source>like bus routes, cycle routes and numbered highways</source>
<translation type="obsolete">jako cesty pro bus, cyklostezky a číslované/značené dálnice</translation>
</message>
<message>
<source>traffic enforcement devices; speed cameras, redlight cameras, weight checks, ...</source>
<translation type="obsolete">zařízení omezení provozu; kamery měření rychlosti, kamery na semaforech, kontroly váhy, ...</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Information</source>
<translation type="obsolete">OSM informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmDownloadDlg</name>
<message>
<source>Download OSM data</source>
<translation type="obsolete">Stáhnout OSM data</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="obsolete">Rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Zem. délka:</translation>
</message>
<message>
<source> From</source>
<translation type="obsolete"> Od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Zem. šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nothing&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;nic&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Download to:</source>
<translation type="obsolete">Stáhnout do:</translation>
</message>
<message>
<source>Open data automatically after download</source>
<translation type="obsolete">Automaticky načíst data po stažení</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current data (current layer will be removed)</source>
<translation type="obsolete">Nahradit aktuální data (aktuální vrstva bude odstraněna)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom renderer</source>
<translation type="obsolete">Použít vlastní vykreslovač</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download</source>
<translation type="obsolete">Satžení OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit soubor %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for OpenStreetMap server ...</source>
<translation type="obsolete">Čekám na OpenStreetMap server ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2</source>
<translation type="obsolete">Stahování se nezdařilo. OpenStreetMap server odpověděl: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check your internet connection</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolujte vaše internetové připojení</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Download Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba stahování OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="obsolete">Sathování selhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file to save</source>
<translation type="obsolete">Zvolte soubor k uložení</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="obsolete">OSM soubory (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>Getting data</source>
<translation type="obsolete">Získávám data</translation>
</message>
<message>
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt; neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won&apos;t satisfy downloading limitations.</source>
<translation type="obsolete">OpenStreetMap server, ze kterého stahujete OSM data (~ api.openstreetmap.org) má pevná omezení množství dat, které můžete získat. Jake je napsáno na &lt;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data&gt;, rozsah zeměpisné délky ani šířky stahovaných dat nesmí být větší než 0.25 stupňů. Pamatujte, že Quantum GIS vám dovolí zadat jakýkoliv rozsah, ale server OpenStreetMap zamítne všechny požadavky, které nesplní limity stahování dat.</translation>
</message>
<message>
<source>Both extents are too large!</source>
<translation type="obsolete">Oba rozsahy jsou příliš velké!</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude extent is too large!</source>
<translation type="obsolete">Rozsah zeměpisné délky je příliš velký!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude extent is too large!</source>
<translation type="obsolete">Rozsah zeměpisné šířky je příliš velký!</translation>
</message>
<message>
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
<translation type="obsolete">OK! Oblast je zřejmě akceptovatelná pro server.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmFeatureDW</name>
<message>
<source>OSM Plugin</source>
<translation type="obsolete">OSM zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Create OSM Relation&apos; dialog was closed automatically because current OSM database was changed.</source>
<translation type="obsolete">Dialog &apos;Vytvořit OSM vztah&apos; byl automaticky zavřen, protože aktuální OSM databáze se změnila.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature Dock Widget</source>
<translation type="obsolete">Dock Widget OSM prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Choose OSM feature first.</source>
<translation type="obsolete">Vyberte nejdříve OSM prvek.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose relation for editing first.</source>
<translation type="obsolete">Vyberte nejdříve vztah pro editaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping ON. Hold Ctrl to disable it.</source>
<translation type="obsolete">Přichytávání ZAPNUTO. Podržte Ctrl pro jeho vypnutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide OSM Edit History</source>
<translation type="obsolete">Skrýt historii úprav OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Show OSM Edit History</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit historii úprav OSM</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Feature</source>
<translation type="obsolete">OSM prvek</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Create point</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit bod</translation>
</message>
<message>
<source>Create line</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit linii</translation>
</message>
<message>
<source>Create polygon</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Create relation</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit vztah</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide OSM Edit History</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit/Skrýt historii úprav OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Feature:</source>
<translation type="obsolete">Prvek:</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE, ID:</source>
<translation type="obsolete">TYP, ID:</translation>
</message>
<message>
<source>CREATED:</source>
<translation type="obsolete">VYTVOŘENO:</translation>
</message>
<message>
<source>USER:</source>
<translation type="obsolete">UŽIVATEL:</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="obsolete">neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected tags</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vybrané popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation type="obsolete">Vztahy</translation>
</message>
<message>
<source>Add relation</source>
<translation type="obsolete">Přidat vztah</translation>
</message>
<message>
<source>Edit relation</source>
<translation type="obsolete">Upravit vztah</translation>
</message>
<message>
<source>Remove relation</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vztah</translation>
</message>
<message>
<source>Relation tags:</source>
<translation type="obsolete">Popisky vztahu:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>Relation members:</source>
<translation type="obsolete">Členové vztahu:</translation>
</message>
<message>
<source>Identify feature</source>
<translation type="obsolete">Určit prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Move feature</source>
<translation type="obsolete">Přesunout prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this feature</source>
<translation type="obsolete">Odstranit tento prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmImportDlg</name>
<message>
<source>Import data to OSM</source>
<translation type="obsolete">Importovat data do OSM</translation>
</message>
<message>
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
<translation type="obsolete">V tomto dialogu můžete importovat vrstvu načtenou v QGISu do aktivních OSM dat.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="obsolete">Vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Import only current selection</source>
<translation type="obsolete">Importovat pouze aktuální výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Layer doesn&apos;t exist</source>
<translation type="obsolete">Vrstva neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>The selected layer doesn&apos;t exist anymore!</source>
<translation type="obsolete">Vybraná vrstva už neexistuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing features...</source>
<translation type="obsolete">Importuje prvky...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Import</translation>
</message>
<message>
<source>Import has been completed.</source>
<translation type="obsolete">Import byl dokončen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmLoadDlg</name>
<message>
<source>Load OSM</source>
<translation type="obsolete">Načíst OSM</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap file to load:</source>
<translation type="obsolete">OpenStreetMap soubor k načtení:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Add columns for tags:</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupce pro popisky:</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom renderer</source>
<translation type="obsolete">Použít vlastní vykreslovač</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current data (current layers will be removed)</source>
<translation type="obsolete">Nahradit aktuální data (aktuální vrstvy budou dostraněny)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an Open Street Map file</source>
<translation type="obsolete">Zvolten Open Street Map soubor</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="obsolete">OSM soubory (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Load</source>
<translation type="obsolete">Načíst OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter path to OSM data file.</source>
<translation type="obsolete">Zadejte prosím cestu k datovému OSM souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to OSM file is invalid: %1.</source>
<translation type="obsolete">Cesta k OSM souboru je neplatná: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Layers of OSM file &quot;%1&quot; are loaded already.</source>
<translation type="obsolete">Vrstvy OSM souboru &quot;%1&quot; jsou již načteny.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load polygon layer.</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení polygonové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load line layer.</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení liniové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load point layer.</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení bodové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to setRenderer signal.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu se připojit k signálu setRenderer.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load layers: %1</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení vrstev: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmPlugin</name>
<message>
<source>Load OSM from file</source>
<translation type="obsolete">Načíst OSM ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Load OpenStreetMap from file</source>
<translation type="obsolete">Načíst OpenStreetMap ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Import data from a layer</source>
<translation type="obsolete">Importovat data z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Import data from a layer to OpenStreetMap</source>
<translation type="obsolete">Importovat data z vrstvy do OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit OSM do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Save OpenStreetMap to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit OpenStreetMap do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Download OSM data</source>
<translation type="obsolete">Stáhnout OSM data</translation>
</message>
<message>
<source>Download OpenStreetMap data</source>
<translation type="obsolete">Stáhnout OpenStreetMap data</translation>
</message>
<message>
<source>Upload OSM data</source>
<translation type="obsolete">Nahrát OSM data na server</translation>
</message>
<message>
<source>Upload OpenStreetMap data</source>
<translation type="obsolete">Nahrát OpenStreetMap data na server</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide OSM Feature Manager</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit/skrýt Správce prvků OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide OpenStreetMap Feature Manager</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit/skrýt Správce prvků OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation type="obsolete">Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have OSM provider installed!</source>
<translation type="obsolete">Nemáte nainstalovaného poskytovatele OSM!</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Save to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit OSM do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what to save.</source>
<translation type="obsolete">Žádná OSM data nejsou načtena/stažena nebo není žádná OSM vrstva vybrána v panelu Vrstvy.
Změňte prosím nejdříve tuto situaci, protože zásuvný modul OSM neví, co má uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation type="obsolete">Nahrání OSM na server</translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what to upload.</source>
<translation type="obsolete">Žádná OSM data nejsou načtena/stažena nebo není žádná OSM vrstva vybrána v panelu Vrstvy.
Změňte prosím nejdříve tuto situaci, protože zásuvný modul OSM neví, co má načíst na server.</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Import</source>
<translation type="obsolete">OSM Import</translation>
</message>
<message>
<source>No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what layer will be destination of the import.</source>
<translation type="obsolete">Žádná OSM data nejsou načtena/stažena nebo není žádná OSM vrstva vybrána v panelu Vrstvy.
Změňte prosím nejdříve tuto situaci, protože zásuvný modul OSM neví, jaká vrstva bude cílem importu.</translation>
</message>
<message>
<source>There are currently no available vector layers.</source>
<translation type="obsolete">Momentálně nejsou k dispozici žádné vektorové vrstvy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmSaveDlg</name>
<message>
<source>Choose an Open Street Map file</source>
<translation type="obsolete">Zvolte Open Street Map soubor</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Files (*.osm)</source>
<translation type="obsolete">OSM soubory (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit OSM do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit do souboru %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation type="obsolete">Spouštím...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving nodes...</source>
<translation type="obsolete">Ukládám uzly...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving lines...</source>
<translation type="obsolete">Ukládám linie...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons...</source>
<translation type="obsolete">Ukládám polygony...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving relations...</source>
<translation type="obsolete">Ukládám vztahy...</translation>
</message>
<message>
<source>Save OSM</source>
<translation type="obsolete">Uložit OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Where to save:</source>
<translation type="obsolete">Kam uložit:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Features to save:</source>
<translation type="obsolete">Prvky k uložení:</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="obsolete">Body</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation type="obsolete">Polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation type="obsolete">Vztahy</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="obsolete">Popisky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUndoRedoDW</name>
<message>
<source>OSM Edit History</source>
<translation type="obsolete">Historie editace OSM</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit vše</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OsmUploadDlg</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="obsolete">Načíst na server</translation>
</message>
<message>
<source>OSM Upload</source>
<translation type="obsolete">Nahrání OSM na server</translation>
</message>
<message>
<source>Node addition failed.</source>
<translation type="obsolete">Přidání uzlu selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Node update failed.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace uzlu selhala.</translation>
</message>
<message>
<source>Node deletion failed.</source>
<translation type="obsolete">Smazání uzlu selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Way addition failed.</source>
<translation type="obsolete">Přidání cesty selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Way update failed.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace cesty selhala.</translation>
</message>
<message>
<source>Way deletion failed.</source>
<translation type="obsolete">Smazání cesty selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Relation addition failed.</source>
<translation type="obsolete">Přidání vztahu selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Relation update failed.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace vztahu selhala.</translation>
</message>
<message>
<source>Relation deletion failed.</source>
<translation type="obsolete">Smazání vztahu selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to OpenStreetMap server cannot be established. Please check your proxy settings, firewall settings and try again.</source>
<translation type="obsolete">Spojení se serverem OpenStreetMap nemohlo být navázáno. Zkontrolujte prosím vaše nastavení proxy a firewallu a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Changeset closing failed.</source>
<translation type="obsolete">Zavření sady změn selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2.</source>
<translation type="obsolete">Proces načtení dat na server selhal. Odpověď serveru OpenStreetMap: %1 - %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed. Please try again with correct login and password.</source>
<translation type="obsolete">Ověření selhalo. Zkuste prosím znovu se správným uživatelským jménem a heslem.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting host failed.</source>
<translation type="obsolete">Nastavení hostitele selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting user and password failed.</source>
<translation type="obsolete">Nastavení uživatele a hesla selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting proxy failed.</source>
<translation type="obsolete">Nastavení proxy selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload OSM data</source>
<translation type="obsolete">Nahrát OSM data na server</translation>
</message>
<message>
<source>Ready for upload</source>
<translation type="obsolete">Připraven k nahrání</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation type="obsolete">3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation type="obsolete">4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation type="obsolete">5</translation>
</message>
<message>
<source>Comment on your changes:</source>
<translation type="obsolete">Komentář vašich změn:</translation>
</message>
<message>
<source>OSM account</source>
<translation type="obsolete">OSM účet</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation type="obsolete">Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation type="obsolete">Nahrávám data...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGDatabase</name>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
<translation>Spustit &amp;Vacuum Analyze</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>Select a TABLE for vacuum analyze.</source>
<translation>Vyberte TABULKU pro vacuum analyze.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGTable</name>
<message>
<source>Table rule</source>
<translation>Pravidlo tabulky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygonThread</name>
<message>
<source>point count field</source>
<translation>pole počtu bodů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGisDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
<translation>Není zde definováno žádné databázové připojení &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation type="obsolete">Zadejte heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for connection &quot;%s&quot;:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte heslo pro připojení &quot;%s&quot;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrepareAPIDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Processing</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graphical modeler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History and log</source>
<translation type="unfinished">Historie a záznam</translation>
</message>
<message>
<source>Options and configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commander</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingToolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="14"/>
<source>Processing Toolbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="27"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation type="unfinished">Zadejte název algoritmu do seznamu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as batch process</source>
<translation type="unfinished">Spustit jako dávkový proces</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rendering styles for outputs</source>
<translation type="unfinished">Upravit vykreslovací styly pro výstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used algorithms</source>
<translation type="unfinished">Naposledy použité algoritmy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation>Během vykonávání Python kódu se objevila chyba:</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Verze Pythonu:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS verze:</translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation>Python cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%s&apos; from [&apos;%s&apos;]</source>
<translation>Nemohu náčíst zásuvný modul &apos;%s&apos; z [&apos;%s&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
<translation>Nemohu náčíst zásuvný modul &apos;%s</translation>
</message>
<message>
<source>%s due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>%s kvůli chybě při metodě volání jeho classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>%s due an error when calling its initGui() method</source>
<translation>%s kvůli chybě při metodě volání jeho initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %s</source>
<translation>Chyba při vypínání zásuvného modulu %s</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
<translation type="obsolete">Nemohu náčíst zásuvný modul &apos;%1&apos; z [&apos;%2&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin %1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu náčíst zásuvný modul &apos;%1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete">%1 kvůli chybě při metodě volání jeho classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>%1 due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete">%1 kvůli chybě při metodě volání jeho initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin %1</source>
<translation type="obsolete">Chyba při vypínání zásuvného modulu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been changed and reloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation>Spustit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Show editor</source>
<translation>Zobrazit editor</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vyčistit konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>Compile APIs</source>
<translation>Kompilovat API</translation>
</message>
<message>
<source>Saving prepared file...</source>
<translation>Ukládám připravený soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Saved</source>
<translation>Uloženo</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing file...</source>
<translation>Chyba přípravy souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Editor</source>
<translation>Skrýt editor</translation>
</message>
<message>
<source>Check Syntax</source>
<translation>Zkontrolovat syntaxi</translation>
</message>
<message>
<source>Run selected</source>
<translation>Spustit vybraný</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Spustit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Find Text</source>
<translation>Hledat text</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Odkomentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Share on codepad</source>
<translation>Sdílet na codepadu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Object Inspector</source>
<translation>Zobrazit/skrýt inspektor objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>URL zkopírováno do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: </source>
<translation>Chyba připojení: </translation>
</message>
<message>
<source> [Temporary file saved in {0}]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>## Script error: {0}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>## Script executed successfully: {0}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hey, type something to run!</source>
<translation>Hej, napiš něco pro spuštění!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to save the file before running it.</source>
<translation>Před spuštěním musíte soubor nejdřív uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax ok</source>
<translation type="obsolete">Syntaxe ok</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save file</source>
<translation>Python konzole: Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation>Skript v pořádku uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
<translation>Klikněte na tlačítko pro obnovu všech panelů z minulého sezení.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore tabs</source>
<translation>Obnovit panely</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>List all tabs</source>
<translation>Vypsat všechny panely</translation>
</message>
<message>
<source>New Editor</source>
<translation>Nový editor</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Untitled-{0}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save File</source>
<translation>Python konzole: Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore the file:
{0}
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python {0} on {1}
## Type help(iface) for more info and list of methods.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Toolbar</source>
<translation>Skrýt/Zobrazit panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Zobrazit editor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Selected</source>
<translation>Vložit vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Inspektor objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Import Class</source>
<translation>Importovat třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Import Processing class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter text to find...</source>
<translation>Zadejte text ke hledání...</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Najít další</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Najít předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Rozlišovat VELKÁ/malá</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Word</source>
<translation>Celé slovo</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Around</source>
<translation>Zalamovat okolo</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save Error</source>
<translation>Chyba ukládání</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Uložit soubor jako</translation>
</message>
<message>
<source>History saved successfully.</source>
<translation>Historie úspěšně uložena.</translation>
</message>
<message>
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
<translation>Historie sezení a souborů úspěšně vymazány.</translation>
</message>
<message>
<source>History cleared successfully.</source>
<translation>Historie úspěšně vymazána.</translation>
</message>
<message>
<source>Command History</source>
<translation>Historie příkazů</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear File</source>
<translation>Vyčistit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Session</source>
<translation>Vyčistit sezení</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console - Command History</source>
<translation>Python konzole - Historie příkazů</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on item to execute</source>
<translation>Dvojklik na položku pro spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Add API path</source>
<translation>Přidat API cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove API path</source>
<translation>Odstranit API cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Script</source>
<translation type="obsolete">Spravovat skript</translation>
</message>
<message>
<source>Import Sextante class</source>
<translation type="obsolete">Importovat Sextante třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Import PyQt.QtCore class</source>
<translation>Importovat PyQt.QtCore třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Import PyQt.QtGui class</source>
<translation>Importovat PyQt.QtGui třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Open script file</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor skriptu</translation>
</message>
<message>
<source>Save to script file</source>
<translation type="obsolete">Uložit do souboru skriptu</translation>
</message>
<message>
<source>Run command</source>
<translation>Spustit příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>Python konzole</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
</source>
<translation type="obsolete">Pro přístup k prostředí Quantum GISu z této konzole
použijte qgis.utils.iface object (instance od třídy QgisInterface).
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Uložit zprávu ze zkoušky do tisknutelného formátu (.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="obsolete">Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="obsolete">Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGis::UnitType</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="83"/>
<source>meters</source>
<translation>metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="84"/>
<source>feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="89"/>
<source>degrees</source>
<translation>stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="86"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="90"/>
<source>nautical miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3277"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
<translation>Nemohu inicializovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3447"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Nemohu se přihlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3526"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nemohu zahájit transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3548"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nemohu provést commit transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3570"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nemohu provést rollback transakci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1825"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2037"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2053"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Nemohu navázat sloupec pro spuštění dávky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2069"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Nemohu spustit dávkový příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3010"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Nemohu přejít na další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3092"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Nemohu alokovat příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3108"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nemohu připravit příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3137"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Nemohu získat typ příkazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3163"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Nemohu navázat hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3176"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nemohu spustit příkaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="90"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Žádní poskytovatelé dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="87"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy. Zkontrolujte vaši QGIS instalaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="266"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly pro přístup k datům. Nelze nahrát žádné vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="364"/>
<source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
<translation>Nemohu konkretizovat zásuvný modul poskytovatele dat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="350"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation>Selhalo načtení %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Expected operator, got scalar value!</source>
<translation type="obsolete">Očekáván operátor, dostal jsem skalární hodnotu!</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected state when evaluating operator!</source>
<translation type="obsolete">Neočekávaný stav při ověření operátoru!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not retrieve value of list value</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat hodnotu seznamu hodnot</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown operator: %1</source>
<translation type="obsolete">Neznámý operátor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation type="obsolete">Dělení nulou.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token: %1</source>
<translation type="obsolete">Neznámý token: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expression error: %1</source>
<translation type="obsolete">Chyba výrazu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error %1: %2</source>
<translation type="obsolete">Neznámá chyba %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry is 0</source>
<translation type="obsolete">Geometrie je 0</translation>
</message>
<message>
<source>Index %1 out of range [0;%2[</source>
<translation type="obsolete">Index %1 mimo rozsah [0;%2[</translation>
</message>
<message>
<source>Operator doesn&apos;t match the argument types.</source>
<translation type="obsolete">Operátor nesouhlasí s typy argumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in power function</source>
<translation type="obsolete">Chyba v mocninné funkci</translation>
</message>
<message>
<source>Value &apos;%1&apos; is not numeric</source>
<translation type="obsolete">Hodnota &apos;%1&apos; není číselná</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error!</source>
<translation type="obsolete">Neznámá chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Lineární transformace vyžaduje nejméně 2 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="74"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Helmertova transformace vyžaduje nejméně 2 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="129"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Afiní transformace vyžaduje nejméně 4 body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="232"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Aplikace projektivní transformace vyžaduje alespoň 4 odpovídající body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Poskytovatel GPS eXchange formátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="62"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="484"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat délku linie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="608"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Zachycena výjimka souřadnicového systému během zkoušení transformovat bod. Nelze vypočítat plochu polygonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="198"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="167"/>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS nemůže nalézt instalaci programu GRASS.
Chcete zadat cestu (GISBASE) k instalaci programu GRASS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="182"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Vyberte cestu k instalaci GRASSu (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="199"/>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS data nejsou dostupná, pokud GISBASE není určena.</translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation type="obsolete">CopyrightLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation type="obsolete">Vypsat informace o copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="29"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verze 0,1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="59"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verze 0,2</translation>
</message>
<message>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation type="obsolete">Nalézt a zobrazit soubory s odděleným textem obsahující souřadnice x a y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="50"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Nástroje pro načtení a import dat GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="961"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="967"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>Vrstva GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>
<translation type="obsolete">Severní směrovka</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit severní směrovku umístěnou nad mapou</translation>
</message>
<message>
<source>ScaleBar</source>
<translation type="obsolete">Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation type="obsolete">Vykreslit měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="33"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="34"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Importovací nástroj Shapefile do PostgreSQL/postGIS</translation>
</message>
<message>
<source>WFS plugin</source>
<translation type="obsolete">WFS zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation type="obsolete">Přidat WFS vrstvy do okna QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="243"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python chyba</translation>
</message>
<message>
<source> km2</source>
<translation type="obsolete">km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="872"/>
<source> ha</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<source> m2</source>
<translation type="obsolete">m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="157"/>
<source>Can&apos;t open database: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="580"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
<translation>Při pokusu o transformaci bodu byla zjištěna chyba souřadnicového systému. Nemohu vypočítat plochu polygonu nebo obvod.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="863"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="877"/>
<source> m²</source>
<translation> m²</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="867"/>
<source> km²</source>
<translation> km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="884"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="903"/>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="888"/>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="893"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="898"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="918"/>
<source> acres</source>
<translation> akrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="924"/>
<source> sq mile</source>
<translation>čtvereční míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="913"/>
<source> sq ft</source>
<translation>čtvereční stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="943"/>
<source> mile</source>
<translation>míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="934"/>
<source> foot</source>
<translation> stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="938"/>
<source> feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="951"/>
<source> sq. NM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="955"/>
<source> NM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="961"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation>čtver. stup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="966"/>
<source> degree</source>
<translation> stupeň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="968"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="972"/>
<source> unknown</source>
<translation> neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation type="obsolete">Regulérní výrazy číselných hodnot nedávají smysl. Užijte raději srovnání.</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">Funkce geoprocesingu pro práci s vrstvami PostgreSQL/PostGis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rastr&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="138"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Nelze otevřít hlavičku rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="431"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="430"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="433"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation>S-J rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="432"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation>V-Z rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="426"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="427"/>
<source>South</source>
<translation>Jih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="428"/>
<source>East</source>
<translation>Východ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="429"/>
<source>West</source>
<translation>Západ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="172"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="183"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="184"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="195"/>
<source>Data source</source>
<translation>Zdroj dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="200"/>
<source>Data description</source>
<translation>Popis dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="209"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="224"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="340"/>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="259"/>
<source>Points</source>
<translation>Body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="260"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="261"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="262"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Těžiště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="265"/>
<source>Faces</source>
<translation>Strany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="266"/>
<source>Kernels</source>
<translation>Jádra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="269"/>
<source>Areas</source>
<translation>Plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="270"/>
<source>Islands</source>
<translation>Ostrovy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="434"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrchol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="435"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Úpatí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="298"/>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="298"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="305"/>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Historie&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="341"/>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vrstva&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="362"/>
<source>Features</source>
<translation>Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="371"/>
<source>Driver</source>
<translation>Řadič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="35"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="373"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="374"/>
<source>Key column</source>
<translation>Klíčový sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="395"/>
<source>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Region&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="401"/>
<source>Cannot open region header</source>
<translation>Nemohu otevřít hlavičku regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="409"/>
<source>XY</source>
<translation>XY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="412"/>
<source>UTM</source>
<translation>UTM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="415"/>
<source>SP</source>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="418"/>
<source>LL</source>
<translation>LL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="421"/>
<source>Other</source>
<translation>Jiné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="423"/>
<source>Projection Type</source>
<translation>Typ projekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="425"/>
<source>Zone</source>
<translation>Zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="436"/>
<source>3D Cols</source>
<translation>3D sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="437"/>
<source>3D Rows</source>
<translation>3D řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="438"/>
<source>Depths</source>
<translation>Hloubky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="439"/>
<source>E-W 3D resolution</source>
<translation>Z-V 3D rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="440"/>
<source>N-S 3D resolution</source>
<translation>S-J 3D rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="456"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE není nastavena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="493"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Mapset se právě používá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="823"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1200"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1395"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1452"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1482"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1505"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="302"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Tento nástroj podporuje pouze vektorová data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nenalezeny žádné aktivní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1148"/>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Nelze číst region rastrové mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1165"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nelze číst region vektorové mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1201"/>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Nelze číst region</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Rychlý Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="obsolete">Rychlý Tisk je zásuvný modul pro rychlý tisk mapy s minimální úsilím.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="92"/>
<source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="113"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Nelze načíst modul SIP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="149"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Podpora Pythonu bude zrušena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="125"/>
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
<translation>Nemohl jsem nastavit SIP API verzí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="134"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation>Nelze načíst PyQt4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="141"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Nelze načíst PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="149"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Nemohu načíst nástroje QGISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="237"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Verze Pythonu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="238"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS verze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="239"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python cesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="226"/>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation>Během vykonávání následujícího kódu se objevila chyba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Získání souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Získání souřadnic myši v různých souřadnicových referenčních systémech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="36"/>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Konvertor Dxf2Shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="37"/>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konvertuje z formátu dxf do formátu shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="66"/>
<source>Interpolating...</source>
<translation>Probíhá interpolace...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Plugin pro interpolaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation>Plugin pro interpolaci založenou na vrcholech vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="28"/>
<source>Version 0.001</source>
<translation>Verze 0.001</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="obsolete">Konvertor OGR vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="obsolete">Transformuje vektorové vrstvy mezi formáty podporovanými knihovnou OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="403"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation>Python není zapnut v QGISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="973"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of Quantum GIS.
It will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul &quot;%1&quot; není kompatibilní s touto verzí Quantum GISu.
Bude zakázán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="278"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
<translation>Zásuvný modul &quot;%1&quot; není kompatibilní s touto verzí QGISu.
Bude vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="293"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation>Načteno %1 (balíček: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>Název knihovny je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="546"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation>Selhalo načtení %1 (důvod: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="324"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>Pokouším se vyřešit funkci classFactory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="346"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation>Načteno %1 (cesta: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="376"/>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Chyba při načítání zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="377"/>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Chyba při načátání zásuvného modulu. Následující diagnostické informace mohou pomoci QGIS vývojářům vyřešit problém:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="386"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation>Nemohu najít class factory pro %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="393"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation>Zásuvný modul %1 nevrátil platný typ a nemohl být načten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="229"/>
<source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
<translation>Kde je &apos;%1&apos; (původní umístění: %2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="577"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Chyba při načítání metadat zásuvného modulu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="86"/>
<source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
<translation>Nenalezeny žádné zásuvné moduly poskytovatelů dat QGISu v:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: %1</source>
<translation type="obsolete">Zmíněný sloupec nebyl nalezen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferencovač GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferencován rastrů pomocí GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="28"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Verze 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="116"/>
<source>Location: %1</source>
<translation>Umístění: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="124"/>
<source>Location: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</source>
<translation>Umístění: %1&lt;br&gt;Mapset: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít datový zdroj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Chyba parsování na řádku %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="461"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 není mapset GRASSu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="483"/>
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
<translation>Nemohu spustit %1/etc/lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="510"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Dočasná složka %1 existuje, ale nelze do ní zapisovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="518"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Nemohu vytvořit dočasnou složku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="534"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Nemohu vytvořit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="616"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Nemohu odstranit zámek mapsetu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="811"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2 na úrovni 2 (topologie nedostupná, zkuste obnovit topologii použitím v.build modulu).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="823"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1221"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation>Nemohu otevřít GISRC soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1241"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Nemohu spustit modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1242"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation>příkaz: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1261"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation>Nemohu spustit modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1262"/>
<source>command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>příkaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1332"/>
<source>Cannot get projection </source>
<translation>Nemohu zjistit projekci </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1396"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1421"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Nemohu zjistit rozsah rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1453"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>Nemohu získat info o mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1483"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>Nemohu získat barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1506"/>
<source>Cannot query raster </source>
<translation>Nemohu dotazovat rastr </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
<source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
<source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Přistupovat k Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="256"/>
<source>Deleted vertices</source>
<translation>Smazány uzly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="332"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Přesunuty uzly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="82"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="83"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Nástroj vizualizace událostí - zobrazí obrázky asociované s vektorovými prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="85"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Verze 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
<source>Building triangulation...</source>
<translation>Vytvářím triangulaci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="146"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation>Odhaduji normálové odvozeniny...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open CRS database %1&lt;br&gt;Error(%2): %3</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít databázi SRS %1&lt;br&gt;Chyba(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1407"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi SRS %1
Chyba(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1410"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1516"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1259"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/mapserver/qgssldparser.cpp" line="1544"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3244"/>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1894"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Vytvořený SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1516"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation>uložen uživatelský SRS [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1817"/>
<source>Imported from GDAL</source>
<translation>Importován z GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="37"/>
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
<translation>Zásuvný modul analýzy terénu rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="38"/>
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
<translation>Zásuvný modul pro analýzu terénu rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="133"/>
<source>infinite</source>
<translation>nekonečno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="170"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="170"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="171"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="171"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Diagram Overlay</source>
<translation type="obsolete">Překrytí diagramem</translation>
</message>
<message>
<source>Diagram Overlay (Legacy)</source>
<translation type="obsolete">Překrytí diagramem (staré)</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul pro umístění diagramu na vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.0.1 (Legacy)</source>
<translation type="obsolete">Verze 0.0.1 (Legacy)</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.0.1</source>
<translation type="obsolete">Verze 0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="28"/>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="33"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategorizovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="36"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Odstupňovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="40"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Podle pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="45"/>
<source>Point displacement</source>
<translation>Posunutí bodů</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n geometry error(s) found.</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n chyba geometrie nalezena.</numerusform>
<numerusform>%n chyby geometrie nalezeny.</numerusform>
<numerusform>%n chyb geometrie nalezeno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="365"/>
<source>invalid line</source>
<translation>neplatná linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="67"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1 prstence %2 polygonu %3 protíná segment %4 prstence %5 polygonu %6 na %7</translation>
</message>
<message>
<source>stopping validation after more than 100 errors</source>
<translation type="obsolete">ukončuji validaci po více než 100 chybách</translation>
</message>
<message>
<source>ring %1 with less than three points</source>
<translation type="obsolete">prstenec %1 s méně než třemi body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="87"/>
<source>ring %1 with less than four points</source>
<translation>prstenec %1 s méně než čtyřmi body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>prstenec %1 není uzavřen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="105"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linie %1 s méně než dvěma body</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation>
<numerusform>linie %1 obsahuje %n duplicitní uzel na %2</numerusform>
<numerusform>linie %1 obsahuje %n duplicitní uzly na %2</numerusform>
<numerusform>linie %1 obsahuje %n duplicitních uzlů %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="156"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segmenty %1 a %2 z linie %3 se protínají na %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="171"/>
<source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>prstenec %1 polygonu %2 není ve vnějším kruhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="206"/>
<source>GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
<translation>GEOS chyba:nemohu vytvořit geometrii pro GEOS (zkontrolujte okno výpisů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="231"/>
<source>GEOS error:%1</source>
<translation>GEOS chyba:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="287"/>
<source>polygon %1 has no rings</source>
<translation>polygon %1 nemá prstence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="304"/>
<source>polygon %1 inside polygon %2</source>
<translation>polygon %1 je uvnitř polygonu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="318"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Neznámý typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="319"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation>Neznámý typ geometrie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="328"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation>Ověření platnosti geometrie bylo přerušeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="337"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation>Geometrie je platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="332"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation>Geometrie má %1 chyb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="115"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>Ovladač OGR pro &apos;%1&apos; nenalezen (chyba OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="146"/>
<source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
<translation>oříznutí jména atributu &apos;%1&apos; na deset významných znaků produkuje duplcitní názvy sloupců.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="225"/>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation>vytvoření datového zdroje selhalo (chyba OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="314"/>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation>vytvoření vrstvy selhalo (chyba OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="371"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>nepodporovaný typ pro pole %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="396"/>
<source>no available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="401"/>
<source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="424"/>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>vytvoření pole %1 selhalo (chyba OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="459"/>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>vytvořené pole %1 nenalezeno (OGR chyba: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="526"/>
<source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1200"/>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1307"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1676"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Neplatný typ varianty pro pole %1[%2]: získáno %3 s typem %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1724"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1740"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Geometrie prvku nenaimportována (OGR chyba: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Chyba vytvoření prvku (OGR chyba: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation type="obsolete">Selhalo převedení bodu při vykreslování prvku typu &apos;%1&apos;. Zápis zastaven. (Výjimka: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1975"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="334"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Chyby zápisu prvku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1985"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="358"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Zstavuji po %1 chybách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2008"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2544"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>
Pouze %1 z %2 prvků zapsáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2188"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1618"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2195"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1623"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>Atlas BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2202"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1628"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Hodnoty oddělené čárkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="677"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2209"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2216"/>
<source>DBF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="707"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2223"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1658"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>FMEObjects Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="515"/>
<source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="534"/>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="546"/>
<source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="555"/>
<source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="560"/>
<source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="580"/>
<source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="592"/>
<source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="607"/>
<source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="613"/>
<source>Field separator character. Default value : COMMA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="622"/>
<source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="642"/>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="661"/>
<source>set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="670"/>
<source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="692"/>
<source>DBF File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="720"/>
<source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="726"/>
<source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2230"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1664"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="747"/>
<source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="756"/>
<source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="767"/>
<source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="776"/>
<source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="782"/>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="789"/>
<source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="795"/>
<source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="801"/>
<source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="807"/>
<source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="814"/>
<source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="820"/>
<source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2237"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1669"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="841"/>
<source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="849"/>
<source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="862"/>
<source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="867"/>
<source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="873"/>
<source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="879"/>
<source>If not specified, GML2 will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="889"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="901"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="908"/>
<source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="917"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2244"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1674"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2251"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1679"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="945"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="953"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="962"/>
<source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="968"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="974"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="980"/>
<source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="995"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2258"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1684"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1038"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1043"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1048"/>
<source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1060"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2279"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1711"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1073"/>
<source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2286"/>
<source>Mapinfo TAB</source>
<translation>Mapinfo TAB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1097"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2294"/>
<source>Mapinfo MIF</source>
<translation>Mapinfo MIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1110"/>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1116"/>
<source>Override the seed file to use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1121"/>
<source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1127"/>
<source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1132"/>
<source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1138"/>
<source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1144"/>
<source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1150"/>
<source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1156"/>
<source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1192"/>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1208"/>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1215"/>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1221"/>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1228"/>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1234"/>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1241"/>
<source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1266"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2315"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1756"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1280"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1354"/>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1297"/>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1375"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be convered to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1407"/>
<source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1365"/>
<source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1382"/>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1389"/>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1396"/>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2330"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="298"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1459"/>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1490"/>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1496"/>
<source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1501"/>
<source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1508"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2351"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1637"/>
<source>ESRI FileGDB</source>
<translation>ESRI FileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1850"/>
<source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2451"/>
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
<translation>Transformace selhala, zápis zastaven. (Výjimka: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1010"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2265"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1697"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTERLIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1954"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="380"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Transformace bodu selhala při vykreslování prvku s ID &apos;%1&apos;. Zápis zastaven. (Výjimka: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1025"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2272"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1702"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTERLIS 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1716"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>MapInfo soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1179"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2301"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1721"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1251"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2308"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1750"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>S-57 Base file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2322"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1762"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1446"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2337"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1792"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>AutoCAD DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1477"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2344"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1787"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation type="obsolete">Skupiny nejsou ještě podporovány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="290"/>
<source>Cannot draw raster</source>
<translation>Nemohu vykreaslit rastr</translation>
</message>
<message>
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
<translation type="obsolete">SRS nedefinován - nastavuji na SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS: %1</source>
<translation type="obsolete">SRS nedefinován - nastavuji na výchozí SRS projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading raster</source>
<translation type="obsolete">Načítám rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="42"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Pro výběr prvků zvolte vektorovou vrstvu v legendě</translation>
</message>
<message>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
<translation type="obsolete">SRS nedefinován - nastavuji na výchozí SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="22"/>
<source>QGIS rocks!</source>
<translation>QGIS je super!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextannotationitem.cpp" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;QGIS rocks!&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;QGIS je super!&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displacement plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul přemístění</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new renderer that automatically handles point displacement in case they have the same position</source>
<translation type="obsolete">Přidá nový vykreslovač, který automaticky přemístí body v případě, že mají stejnou pozici</translation>
</message>
<message>
<source>Point Displacement</source>
<translation type="obsolete">Posunutí bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="58"/>
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
<translation>Zpracovávám 1/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="66"/>
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
<translation>Zpracovávám 2/2 - %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="101"/>
<source>Intersects</source>
<translation>Protíná</translation>
</message>
<message>
<source>Disjoint</source>
<translation type="obsolete">Rozpojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
<source>Is disjoint</source>
<translation>Je rozpojený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
<source>Touches</source>
<translation>Dotýká se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Kříží se s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
<source>Within</source>
<translation>Uvnitř</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
<source>Contains</source>
<translation>Obsahuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
<source>Equals</source>
<translation>Je stejný jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
<source>Overlaps</source>
<translation>Překrývá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
<source>Spatial Query Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul prostorových dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
<translation>Modul který umožňuje tvorbu prostorových dotazů na vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*)</source>
<translation type="obsolete">SQLite DB (*.sqlite *.db);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9783"/>
<source>minidump written to %1</source>
<translation>minivýpis zapsán do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9787"/>
<source>writing of minidump to %1 failed (%2)</source>
<translation>zápis minivýpisu do %1 selhal (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9794"/>
<source>creation of minidump to %1 failed (%2)</source>
<translation>vytváření minivýpisu do %1 selhalo (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9797"/>
<source>Crash dumped</source>
<translation>Data o pádu vypsána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="599"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Start QGISu v neinteraktivním režimu není podporován.
Tuto zprávu vidíte nejspíš proto, že nemáte nastavenou proměnnou DISPLAY.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="27"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Jednoduchá čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="29"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Čára se značkami</translation>
</message>
<message>
<source>Line decoration</source>
<translation type="obsolete">Dekorace čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="32"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Jednoduchá značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="34"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="36"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Textová značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="38"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="40"/>
<source>Vector Field marker</source>
<translation>Vektorové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="43"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Jednoduchá výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="45"/>
<source>Gradient fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="47"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="49"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>Centroidové vyplnění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="51"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation>Výplň liniovým vzorkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="53"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation>Výplň bodovým vzorkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="41"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="213"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>Výjimka CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="214"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>Výběr přesahuje mimo souřadnicový systém vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="319"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Histogram rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="322"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Hodnota pixelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="323"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Vyberte název souboru obrázku, do kterého se má mapa uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="30"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>OfflineEditace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Povolit offline editaci a synchronizaci s databází</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="59"/>
<source>Road graph plugin</source>
<translation>Zásuvný modul silničního grafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="60"/>
<source>It solves the shortest path problem.</source>
<translation>Řeší problém nejkratší cesty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="48"/>
<source>SQL Anywhere plugin</source>
<translation>SQL kdekoliv - zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="49"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation>Skladuje vektorové vrstvy v databázi SQL Kdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="64"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] chyba %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1681"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1716"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1743"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1761"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1606"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1983"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2000"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2048"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2074"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2137"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2143"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2161"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="224"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Nemohu vytvořit datový zdroj. %1 existuje a přepsání není povoleno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1606"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation>Nemohu získat ovladač %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1614"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1631"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1641"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1643"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1649"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1653"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI Shapefiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1689"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Grass Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1693"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<source>INGRES</source>
<translation type="obsolete">INGRES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1707"/>
<source>Ingres</source>
<translation>Ingres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1726"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1730"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1734"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1738"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1742"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>OGDI Vektory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1746"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1767"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1771"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1775"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1781"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1820"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1983"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation>Duplicitní pole (10 významných znaků): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2000"/>
<source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
<translation>Vytvoření datového zdroje %1 selhalo:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2048"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation>Neznámý vektorový typ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2074"/>
<source>Creation of OGR data source %1 failed: %2</source>
<translation>Vytvoření datového zdroje OGR %1 selhalo:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2137"/>
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
<translation>pole %1 nepodporovaného typu %2 přeskočeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2143"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation>vytvoření pole %1 selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2161"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation>Nemohu vytvořit soubor %1.qpj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2349"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Nemohu získat GDAL rastrové pásmo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="667"/>
<source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
<translation>Nemohu otevřít GDAL MEM dataset %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="734"/>
<source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
<translation>Nemohu použít GDALCreateGenImgProjTransformer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="765"/>
<source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
<translation>Nemohu spustit GDALWarpOperation : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="776"/>
<source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
<translation>Nemohu použít ChunkAndWarpImage: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1835"/>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation>[GDAL] Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1812"/>
<source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
<translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2046"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>Tento rastrový soubor nemá pásma a je neplatný jako rastrová vrstva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2764"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2765"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2766"/>
<source>Gauss</source>
<translation>Gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2767"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2768"/>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2769"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="75"/>
<source>day</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="76"/>
<source>days</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>dny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="79"/>
<source>week</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="80"/>
<source>weeks</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>týdny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="83"/>
<source>month</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="84"/>
<source>months</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>měsíce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="87"/>
<source>year</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="88"/>
<source>years</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>let</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="91"/>
<source>second</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>sekunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="92"/>
<source>seconds</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="95"/>
<source>minute</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="96"/>
<source>minutes</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="99"/>
<source>hour</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>hodina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="100"/>
<source>hours</source>
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
<translation>hodin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="235"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="251"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="265"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na Datum-čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="279"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="293"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na Čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="310"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="338"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1&apos; na boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="453"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="486"/>
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
<translation>Domain max musí být vyšší než domain min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="491"/>
<source>Exponent must be greater than 0</source>
<translation>Exponent musí být vyšší než 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="655"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="669"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="683"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Neplatný regulární výraz &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="955"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation>Index je mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1207"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1296"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1:%2:%3&apos; na barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1223"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1317"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1338"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1:%2:%3:%4&apos; na barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1235"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
<translation>&quot;%1&quot; není platný barevný přechod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1361"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
<translation>Nemohu převést &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; na barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2383"/>
<source>function help for %1 missing</source>
<translation>nápověda funkce pro %1 chybí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2392"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2394"/>
<source>Fields and Values</source>
<translation>Pole a hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2395"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2396"/>
<source>Conversions</source>
<translation>Převody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2393"/>
<source>Conditionals</source>
<translation>Kondicionály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2397"/>
<source>Date and Time</source>
<translation>Datum a čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2398"/>
<source>String</source>
<translation>Řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2399"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2400"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2401"/>
<source>Record</source>
<translation>Záznam</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation type="obsolete">Speciální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1709"/>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1721"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation>Žádný kořenový uzel! Parsování selhalo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1742"/>
<source>(no root)</source>
<translation>(žádný kořen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1865"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation>Unární minus pouze pro číselné hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1915"/>
<source>Can&apos;t preform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation>Nemohu předvytvořit /, *, nebo % v DateTime a Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2256"/>
<source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
<translation>[nepodporovaný typ;%1; hodnota:%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2284"/>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Sloupec &apos;%1&apos; nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Column &apos;%1&apos;&apos; not found</source>
<translation type="obsolete">Sloupec &apos;%1&apos;&apos; nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4325"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4346"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4371"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="64"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation>Nemohu načíst poskytovatele %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4333"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4354"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4379"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="73"/>
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
<translation>Poskytovatel %1 nemá %2 metodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4426"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Načteno od poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<source>Provider %1 has no createEmptyLayer method</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel %1 nemá metodu createEmptyLayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="104"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation>Načítání vrstvy selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="176"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3</source>
<translation>Chyba při vytváření prvků z #%1 do #%2. Chyby poskytovatele byly:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="349"/>
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
<translation>Import byl zrušen při %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2</source>
<translation type="obsolete">Chyba vytváření pro prvky od #%1 do #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="382"/>
<source>Vector import</source>
<translation>Import vektorů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="437"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Pouze %1 z %2 prvků zapsáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="76"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="77"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>Překrýt data přes 3D globus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="26"/>
<source>Zonal statistics plugin</source>
<translation>Zásuvný modul zonální statistiky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="27"/>
<source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
<translation>Zásuvný modul pro výpočet počtu, součtu, průměru rastrů pro každý polygon vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="69"/>
<source>no result buffer</source>
<translation>buffer bez výsledku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2410"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2898"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2893"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3241"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3304"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3443"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5190"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>připojení k databázi selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2422"/>
<source>No owner name found</source>
<translation>Jméno vlastníka nenalezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2609"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3016"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation>Vytvoření datového zdroje %1 selhalo:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2643"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3034"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation>Načítání vrstvy%1 selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2686"/>
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
<translation>Zjištěna kolize názvů polí (%1 není přemapovatelný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2905"/>
<source>%1 not owner of the table %2.</source>
<translation>%1 není vlastníkem tabulky %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2921"/>
<source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation type="obsolete">Nemohu určit počet sloupců geometrie vrstvy %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2954"/>
<source>Unable to delete layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Nemohu smazat vrstvu %1:
%3 {1.%2:?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2964"/>
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
%3</source>
<translation>Nemohu smazat metadata %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3256"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3284"/>
<source>Unable to delete layer %1:
%2</source>
<translation>Nemohu smazat vrstvu %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3328"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3376"/>
<source>Save style in database</source>
<translation>Uložit styl do databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3377"/>
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3381"/>
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3428"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3475"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3544"/>
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3493"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3519"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3560"/>
<source>Error executing query: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3494"/>
<source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3520"/>
<source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3561"/>
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3556"/>
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading of the mssql provider failed</source>
<translation type="obsolete">Načítání poskytovatele mssql selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1697"/>
<source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
<translation>Načítání poskytovatele MSSQL selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2722"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3070"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation>Nepodporovaný typ pro pole %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1745"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2741"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3090"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation>Vytvoření polí selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="310"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation>vytvoření datového zdroje %1 selhalo. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="336"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation>načítání vrstvy %1 selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="397"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation>vytvoření polí selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Nemohu inicializovat SpatialMetadata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5157"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Nemohu vytvořit novou databázi
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5167"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation>Nemohu aktivovat omezení FOREIGN_KEY [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5202"/>
<source>Unable to delete table %1
</source>
<translation>Nemohu smazat tabulku %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5214"/>
<source>Unable to delete table %1:
</source>
<translation>Nemohu smazat tabulku %1:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Vnitřní kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
<source>Shows a QtSensors compass reading</source>
<translation>Zobrazí údaj z kompasu QtSensors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.9</source>
<translation>Verze 0.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="56"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Teplotní mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="57"/>
<source>Creates a Heatmap raster for the input point vector</source>
<translation>Vytvoří rastr teplotní mapy ze vstupních vektorových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2301"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2335"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2373"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2508"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2573"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="3379"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="4734"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="4828"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5914"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5943"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5966"/>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Výjimka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2002"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2301"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2335"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2373"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2508"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="2573"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="3379"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="4734"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="4828"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5571"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5914"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5943"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5966"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometry.cpp" line="5571"/>
<source>GEOS prior to 3.2 doesn&apos;t support GEOSInterpolate</source>
<translation>GEOS před verzí 3.2 nepodporuje GEOSInterpolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="72"/>
<source>Console</source>
<translation>Konzole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="506"/>
<source>Reading raster part %1 of %2</source>
<translation>Načítám rastr - část %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="677"/>
<source>Building Pyramids...</source>
<translation>Vytvářím pyramidy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="720"/>
<source>Building pyramids failed - write access denied</source>
<translation>Sestavení pyramid selhalo - přístup k zápisu odmítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="721"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Přístup k zápisu zamítnut. Nastavte oprávnění souboru a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="725"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="741"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Sestavení pyramid selhalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="726"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Soubor není přepisovatelný. Některé formáty nepodporují pyramidové přehledy. Pochybnosti konzultujte s dokumentací GDAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="742"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="737"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Vytvoření vnitřních pyramidových přehledů není podporováno u rastrů s JPEG kompresí a vaší aktuální libtiff knihovnou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="47"/>
<source>Multiband color</source>
<translation>Mnohopásmová barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="49"/>
<source>Paletted</source>
<translation>Paletovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="50"/>
<source>Singleband gray</source>
<translation>Jedno pásmo - šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
<source>Singleband pseudocolor</source>
<translation>Jedno pásmo - pseudobarvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
<source>Singleband color data</source>
<translation>Jedno pásmo - barevná data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="119"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedefinováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="121"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skrytý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="123"/>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="125"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="127"/>
<source>Subgroup</source>
<translation>Podskupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="129"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="131"/>
<source>Symbol label</source>
<translation>Popisek symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2[</source>
<translation type="obsolete">Index atributu %1 mimo meze [0;%2[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="85"/>
<source>All Ramps</source>
<translation>Všechny rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>Kontrola topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
<source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
<translation>Zásuvný modul pro nalezení topologických chyb ve vektorových vrstvách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
<source>Using fix %1.</source>
<translation>Používám opravu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Zásuvný modul topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="134"/>
<source>intersecting geometries</source>
<translation>protínající se geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
<source>features too close</source>
<translation>prvky příliš blízko sobě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
<source>point not covered by segment</source>
<translation>bod nepřekrytý segmentem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
<source>segment too short</source>
<translation>příliš krátký segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
<source>invalid geometry</source>
<translation>neplatná geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
<source>dangling end</source>
<translation>volný konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
<source>duplicate geometry</source>
<translation>duplicitní geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
<source>pseudo node</source>
<translation>pseudo uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
<source>overlaps</source>
<translation>překryvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
<source>gaps</source>
<translation>díry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
<source>point not covered</source>
<translation>bod nekrytý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="213"/>
<source>line ends not covered by point</source>
<translation>konec linie nekrytý bodem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="218"/>
<source>point not in polygon</source>
<translation>bod není v polygonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="223"/>
<source>polygon does not contain point</source>
<translation>polygon neobsahuje bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="228"/>
<source>multipart feature</source>
<translation>vícedílný prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Already active iterator on this provider was closed.</source>
<translation type="obsolete">Již aktivní iterátor na tomto poskytovateli byl zavřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text</source>
<translation type="obsolete">Oddělený text</translation>
</message>
<message>
<source>GPX</source>
<translation type="obsolete">GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Memory provider</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="320"/>
<source>Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation>Vyvolání prvků selhalo.
SQL:%1
Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="323"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="119"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation>Vyvolání z kurzoru %1 selhalo
Chyba databáze: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="241"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="241"/>
<source>Infinite filter rectangle specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trying to fetch geometry on a layer without geometry.</source>
<translation type="obsolete">Pokouším se vyvolat geometrii ve vrstvě bez geometrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="186"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite chyba: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="298"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation>SQLite chyba při získávání prvku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywherefeatureiterator.cpp" line="305"/>
<source>Error describing bind parameters</source>
<translation>Chyba při popisu vázacích parametrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywherefeatureiterator.cpp" line="329"/>
<source>Error binding parameters</source>
<translation>Chyba vázacích parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>WFS</source>
<translation type="obsolete">WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="824"/>
<source>Save style to DB (%1)</source>
<translation>Uložit styl do databáze (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="940"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nemohu uložit symbologii protože:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="195"/>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
<translation type="unfinished">Index atributu %1 mimo meze [0;%2[ {1 ?} {0;%2]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
<source>Feature ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1652"/>
<source>empty response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1658"/>
<source>WFS service exception:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1664"/>
<source>unsuccessful service response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1671"/>
<source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1672"/>
<source>missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1678"/>
<source>unhandled response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="481"/>
<source>linear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="485"/>
<source>radial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="489"/>
<source>conical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="506"/>
<source>feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="510"/>
<source>viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="527"/>
<source>pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="531"/>
<source>repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="535"/>
<source>reflect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpatiaLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="578"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Chyba při otvírání databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="592"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Chyba při zavírání databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="612"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nemohu zahájit transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="627"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nemohu provést commit transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="642"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nemohu provést rollback transakci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpatiaLiteResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="300"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Nemohu vyvolat řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="230"/>
<source>No query</source>
<translation>Žádný dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="365"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nemohu spustit příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="370"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Nemohu spustit více příkazů najednou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="390"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Nemohu resetovat příkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="435"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Nemohu navázat parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="442"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Neshoda počtu parametrů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
<source>No Error has occurred</source>
<translation>Nedošlo k žádné chybě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
<source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
<translation>Neplatný popisovač dat (port nebyl otevřen správně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
<source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
<translation>Nemohu přidělit paměťové tabulky (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
<source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
<translation>Zachycen neblokovaný signál (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
<source>Operation timed out (POSIX)</source>
<translation>Čas operace vypršel (POSIX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
<source>The file opened by the port is not a valid device</source>
<translation>Soubor otevřený portem není platné zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
<source>The port detected a break condition</source>
<translation>Port zjistil zlomový stav (break condition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
<source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
<translation>Port zjistil chybu seskupování bitů (obvykle způsobeno nesprávným nastavením péřenosové rychlosti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
<source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
<translation>Při komunikaci s portem došlo k chybě vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
<source>Character buffer overrun</source>
<translation>Přetečení vyrovnávací paměti znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
<source>Receive buffer overflow</source>
<translation>Přetečení přijímací vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
<source>The port detected a parity error in the received data</source>
<translation>Port zjistil chybu parity v přijímaných datech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
<source>Transmit buffer overflow</source>
<translation>Přetečení vysílací vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
<source>General read operation failure</source>
<translation>Obecné selhání operace čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
<source>General write operation failure</source>
<translation>Obecné selhání operace zápisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
<source>Unknown error: %1</source>
<translation>Neznámá chyba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2179"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2573"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2580"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2914"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nesprávný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4874"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7121"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7130"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7173"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7182"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Není vybraná žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6961"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>K dispozici je nová verze QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6965"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Používáte vývojářskou verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6969"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Používáte aktuální verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6974"/>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Přejete si bližší informáce?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6977"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6990"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7016"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informace o verzi QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Nelze získat informace ze serveru o aktuální verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7005"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Spojení zamítnuto - server je zřejmě vypnutý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7008"/>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>Nebyl nalezen QGIS server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7500"/>
<source>Do you want to save the current project? %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8952"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Chybná vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation type="obsolete">%1 je chybná vrstva a nemůže být načtená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4923"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problém při mazání objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Při mazání objektů se vyskytnul problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4883"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Není zvolená žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4884"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Mazání objektů lze použít pouze u vektorových vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4875"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Před vymazáním objektu je třeba vybrat vektorovou vrstvu v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1656"/>
<source>Render</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">QGIS soubory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3743"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Vyberte soubor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2178"/>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Okno &quot;Mapová legenda&quot;, ve kterém jsou zobrazeny všechny vrstvy obsažené v mapovém okně. Kliknutím na zaškrtávací políčko se zapne či vypne daná vrstva. Dvojklik na vrstvu v legendě dovolí nastavit vzhled a ostatní vlastnosti vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2084"/>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Mapový náhled. Tato oblast může být použita pro zobrazení polohy mapy, kde je viditelný právě zobrazený výrez mapy. Aktuálně zobrazený výrez je znázorněn červeným obdelníkem. Do mapového náhledu je možné přidat libovolnou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="505"/>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Mapové okno. Toto je oblast, kde budou zobrazeny vektorové a rastrové vrstvy přidané do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1565"/>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Ukazatel průběhu, který informuje o stavu vykreslování vrstev a jiných časově náročných operácií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1641"/>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Zobrazuje aktuální měřítko mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1660"/>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Pokud je políčko zaškrtnuté, jsou mapové vrstvy vykreslovány v návaznosti na příkazy mapové navigace a jiné události. Pokud není zaškrtnuté, není vykreslená žádná vrstva. To umožnuje přidat množství vrstev a upravit jejich symboliku před samotným vykreslením.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při načítání QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8861"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otevřít rastrový datový zdroj podporovaný knihovnou GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1664"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Přepnout vykreslování mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3578"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Otevřít vybraný soubor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation type="obsolete">Otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt pod novým jménem</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation type="obsolete">Uložit mapu jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9162"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation type="unfinished">Ukončit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">Odebrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation type="obsolete">Odebrat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny vrstvy do náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation type="obsolete">Odebrat vše z náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation type="obsolete">Odebrat všechny vrstvy z náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation type="obsolete">Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation type="obsolete">Skrýt všechny vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation type="obsolete">Nastavit vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation type="obsolete">Změnit různé volby QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation type="obsolete">Obsah nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation type="obsolete">Nápověda dokumentace</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation type="obsolete">Domovská stránka QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation type="obsolete">O QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolovat verzi QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolovat zda je možné aktualizovat vaší verzi QGISu (vyžaduje připojení k Internetu)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation type="obsolete">Obnovit mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="obsolete">Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit na rozměry okna</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation type="obsolete">Celý výřez</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation type="obsolete">Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation type="obsolete">Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit podle posledního výřezu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit na poslední výřez</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation type="obsolete">Identifikovat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation type="obsolete">Klikněte na prvek pro jeho identifikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation type="obsolete"> Měřit vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation type="obsolete">Měřit vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation type="obsolete">Výměra plochy</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation type="obsolete">Výměra plochy</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit záložky</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Nová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation type="obsolete">Přidat aktuální vrstvu do náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation type="obsolete">Otevřít správce zásuvným modulů</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation type="obsolete">Umístit bod</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation type="obsolete">Umístit body</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation type="obsolete">Umístit linii</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation type="obsolete">Umístit linie</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation type="obsolete">Umístit polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation type="obsolete">Umístit polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation type="obsolete">Vymazat vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation type="obsolete">Přidat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation type="obsolete">Odebrat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation type="obsolete">Přesunout lomový bod</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation type="obsolete">Spravovat vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation type="obsolete">Navigace v mapě</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1696"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5906"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5927"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9440"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3629"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Nelze otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="323"/>
<source>QGIS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="425"/>
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
<translation type="unfinished">SRS nedefinován - nastavuji na SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="432"/>
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS: %1</source>
<translation type="unfinished">SRS nedefinován - nastavuji na výchozí SRS projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="462"/>
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="559"/>
<source>Browser</source>
<translation>Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="564"/>
<source>Browser (2)</source>
<translation>Prohlížeč (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="617"/>
<source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Aktuální změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2416"/>
<source>Compiled against GDAL/OGR</source>
<translation>Zkompilováno s GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2417"/>
<source>Running against GDAL/OGR</source>
<translation>Běží nai GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3002"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3057"/>
<source>Delimited Text</source>
<translation type="unfinished">Oddělený text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3057"/>
<source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
<translation type="unfinished">Nemohu získat dialog výběru Oddělený text od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3580"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3745"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3804"/>
<source>QGIS files</source>
<translation type="unfinished">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6698"/>
<source>%1 (%2 type unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7338"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7386"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Vrstva není platná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7387"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Vrstva není platnou vrstvou a nemůže být přidána do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7499"/>
<source>Save?</source>
<translation>Uložit?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation type="obsolete">Přejete si uložit aktuální projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9120"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodporovaný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte název pro novou záložku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1224"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4670"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5985"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6011"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6023"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6162"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6242"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8972"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation type="obsolete">Nelze vytvořit novou záložku. Vaše uživatelská databáze může chybět nebo být poškozena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="484"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Ćtu nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="487"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Nastavuji GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="475"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Kontroluji databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="646"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Obnovuji načtené zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="673"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inicializuji souborové filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="701"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Obnovuji stav okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="712"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="obsolete">Volby...</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Nová záložka...</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu WMS...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít poslední projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation type="obsolete">Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation type="obsolete">Vložit prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation type="obsolete">Vložit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="636"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Zkontrolovat poskytovatele zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="640"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Spouštím Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4891"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Nástroj pro správu dat nepodporuje mazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4892"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Nástroj pro správu data nepodporuje mazání objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4899"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5378"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4900"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Aktuální vrstva není editovatelná. Vyberte &apos;Započít editaci&apos; z lišty digitalizace.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="obsolete">Přepnout editaci</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Změnit u aktuální vrstvy stav editace</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation type="obsolete">Přidat prstenec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
<source>Scale </source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1642"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Aktuální měřítko mapy (ve formě x:y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8179"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Souřadnice mapy v místě kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation type="obsolete">Chybné měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation type="obsolete">Chyba sítě při komunikaci se serverem</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation type="obsolete">Neznámá chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Reshape Features</source>
<translation type="obsolete">Změnit tvar prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation type="obsolete">Rozdělit objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation type="obsolete">Rotovat symboly bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect features from all layers</source>
<translation type="obsolete">Zrušit výběr prvků ve všech vrstvách</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Angle</source>
<translation type="obsolete">Měřit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation type="obsolete">Mapové tipy</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="obsolete">Ukazuje informace o objektech po jejichi přejetí myší</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<comment>Add a SpatiaLite Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation type="obsolete">Uložit úpravy do aktuální vrstvy, ale pokračovat v editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1218"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1224"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Otevření konzole Pythonu selhalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1628"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Aktuální měřítko mapy</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena bez podpory PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena s podporou QWT (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without QWT support.</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena bez podpory QWT.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation type="obsolete">Tato kopie QGISu zapisuje výstup pro odstranění chyb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5464"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5504"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Sloučení selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5464"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5504"/>
<source>An error occured during the merge operation</source>
<translation>Během slučování došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="572"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="583"/>
<source>Log Messages</source>
<translation>Zprávy výpisů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="620"/>
<source>QGIS starting...</source>
<translation>Startuje QGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation type="obsolete">Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1396"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation>&amp;Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1610"/>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north</source>
<translation>Zobrazí mapové souřadnice na aktuální pozici kurzoru. Zobrazení je průběžně aktualizováno během pohybu myši. Také lze upravit a nastavit pozici středu mapového okna na zadané souřadnice. Formát je lat,lon nebo východ, sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1614"/>
<source>Current map coordinate (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Aktuální souřadnice na mapě (lat,lon nebo východ,sever)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation>Ovládání pořadí vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2200"/>
<source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
<translation>Seznam vrstev mapy, který zobrazí všechny vrstvy v daném pořadí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2201"/>
<source>Layer order</source>
<translation>Pořadí vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation type="obsolete">[CHYBA] Nemohu udělat soukromou kopii qgis.db</translation>
</message>
<message>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace zobrazení v soukromé qgis.db selhala.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2351"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3499"/>
<source>&lt; Blank &gt;</source>
<translation>&lt; Prázdný &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2406"/>
<source>QGIS version</source>
<translation>Verze QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2407"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation>Revize kódu QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2411"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation>Kompilováno proti Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2412"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation>Běží na Qt</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL/OGR Version</source>
<translation type="obsolete">GDAL/OGR verze</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS Version</source>
<translation type="obsolete">GEOS verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2426"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation>PostgreSQL klient verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2430"/>
<source>No support.</source>
<translation>Není podpora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation>SpatiaLite verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2440"/>
<source>QWT Version</source>
<translation>QWT verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2441"/>
<source>PROJ.4 Version</source>
<translation>PROJ.4 Veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2445"/>
<source>QScintilla2 Version</source>
<translation>QScintilla2 Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2448"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>Tato kopie QGISu zapisuje ladící výstup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2941"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2941"/>
<source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru PostgreSQL od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3001"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 je neplatná vrstva - nenačtena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3037"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3037"/>
<source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru SpatiaLite od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3083"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get MS SQL select dialog from provider.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat dialog výběru MS SQL od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3132"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3132"/>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru WMS od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3180"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3180"/>
<source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru WFS od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3369"/>
<source>Default failed to open: %1</source>
<translation>Selhalo otevření výchozího: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3373"/>
<source>Default not found: %1</source>
<translation>Výchozí nenalezen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3375"/>
<source>Open Template Project</source>
<translation>Otevřít šablonový projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3400"/>
<source>Auto-open Project</source>
<translation>Automaticky otevřít projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3433"/>
<source>Failed to open: %1</source>
<translation>Selhalo otevření: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3456"/>
<source>Not valid project file: %1</source>
<translation>Není platný soubor projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3469"/>
<source>Project failed to open: %1</source>
<translation>Selhalo otevření projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3476"/>
<source>Default template has been reopened: %1</source>
<translation>Výchozí šablona byla znovuotevřena: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3483"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>Soubor nenalezen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files</source>
<translation type="obsolete">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3615"/>
<source>Loading project: %1</source>
<translation>Načítám projekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3684"/>
<source>Security warning</source>
<translation>Bezpečnostní varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3685"/>
<source>project macros have been disabled.</source>
<translation>makra projektu byla zakázána.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3676"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Povolit makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3711"/>
<source>Project loaded</source>
<translation>Projekt byl načten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3986"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation>Nemohu načíst %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4394"/>
<source>Default system font substituted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4414"/>
<source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4405"/>
<source>Open labeling dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="596"/>
<source>Relation Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2421"/>
<source>Compiled against GEOS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2422"/>
<source>Running against GEOS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3886"/>
<source>DXF export completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3890"/>
<source>DXF export failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4425"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4446"/>
<source>Commit errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4426"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4447"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4428"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4435"/>
<source>Show more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4485"/>
<source>Labeling Options</source>
<translation>Možnosti popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4486"/>
<source>Please select a vector layer first</source>
<translation>Vyberte prosím nejdřív vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4596"/>
<source>Reading raster</source>
<translation type="unfinished">Načítám rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4671"/>
<source>Cannot write raster error code: %1</source>
<translation>Nemohu zapsat rastr - kód chyby: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4909"/>
<source>No Features Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
<source>The current layer has not selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4929"/>
<source>%n feature(s) deleted.</source>
<comment>number of features deleted</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5035"/>
<source>Create unique print composer title</source>
<translation>Vytvořit unikátní nadpis Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5038"/>
<source>(title generated if left empty)</source>
<translation>(generovaný nadpis, pokud je ponechán prázdný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5052"/>
<source>Composer title</source>
<translation>Nadpis Tvůrce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5067"/>
<source>Title can not be empty!</source>
<translation>Nadpis nemůže být prázdný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5078"/>
<source>Title already exists!</source>
<translation>Nadpis již existuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5139"/>
<source> copy</source>
<translation>kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5637"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Žádná aktivní vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5638"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Pro výběr prvků zvolte vektorovou vrstvu v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5813"/>
<source>Pasted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5814"/>
<source>New memory layer name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5815"/>
<source>Layer name</source>
<translation type="unfinished">Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5893"/>
<source>No features in clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5897"/>
<source>No features with geometry found, point type layer will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5901"/>
<source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
<source>Cannot create new layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5928"/>
<source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6243"/>
<source>Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
</source>
<translation>Nemohu %1 změn do vrstvy %2
Chyb: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6244"/>
<source>rollback</source>
<translation>rollback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6244"/>
<source>cancel</source>
<translation>storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6280"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6280"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6312"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6344"/>
<source>all</source>
<translation>vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6312"/>
<source>Rollback</source>
<translation>Rollback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6344"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6360"/>
<source>Current edits</source>
<translation>Aktuální změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6361"/>
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
<translation>%1 aktuálních změn pro %2 vrstvy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6605"/>
<source>No Object Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6606"/>
<source>To remove objects, you must select them in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6611"/>
<source>Remove objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6611"/>
<source>Remove %n object(s)?</source>
<comment>number of objects to remove</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6618"/>
<source>%n object(s) removed.</source>
<comment>number of objects removed</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6650"/>
<source>copy</source>
<translation>kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6654"/>
<source>Plugin layer</source>
<translation>Vrstva zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6666"/>
<source>Memory layer</source>
<translation>Vrstva paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6686"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6697"/>
<source>Duplicate layer: </source>
<translation>Duplikovat vrstvu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6687"/>
<source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
<translation>%1 (duplikace vyústila v neplatnou vrstvu)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2type unsupported)</source>
<translation type="obsolete">%1 (%2typ nepodporován)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6887"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation>Nemohu načíst podpůrnou knihovnu Pythonu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6898"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation>Nemohu vyřešit instance() symbol podpůrné knihovny pythonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6913"/>
<source>Python support ENABLED :-) </source>
<translation>podpora Pythonu ZAPNUTA :-) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6983"/>
<source>QGIS - Changes since last release</source>
<translation>QGIS - Změny od posledního vydání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7011"/>
<source>Unknown network socket error: %1</source>
<translation>Neznámá chyba síťového socketu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7174"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7183"/>
<source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Pro změnu jasu nebo kontrastu musíte mít vybranou rastrovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7209"/>
<source>en</source>
<comment>documentation language</comment>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7227"/>
<source>http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html</source>
<translation>http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7475"/>
<source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
<translation>Projekt má vrstvu/vrstvy v režimu editace s neuloženými změnami, které NEBUDOU uloženy!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?%1</source>
<translation type="obsolete">Přejete si uložit aktuální projekt?%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8113"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
<translation>Aktuální SRS: %1 (OTFR zapnuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8120"/>
<source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
<translation>Aktuální SRS: %1 (OTFR vypnuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8244"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Rozsahy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8970"/>
<source>Error adding valid layer to map canvas</source>
<translation>Chyba při přidávání platné vrstvy do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8971"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9118"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9163"/>
<source>Do you really want to quit QGIS?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9295"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Soubor projektu je starší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9299"/>
<source>This project file was saved by an older version of QGIS</source>
<translation>Tento soubor projektu byl uložen starší verzí QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9441"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Tato vrstva nemá dialog valstností.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9473"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Požadováno ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9500"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Požadováno ověření proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9293"/>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation>&lt;tt&gt;Nastavení:Volby:Obecné&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9294"/>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Varuj mě při ukládání otevřeného projektu ve starší verzi QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">Přepnout režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba zdrojové lokace</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení ikony z:
%1
Ukončení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2093"/>
<source>Overview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation type="obsolete">Používáte QGIS verze %1 vytvořenou před revizí kódu %2.</translation>
</message>
<message>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="obsolete">
Tento binární soubor byl zkompilován předt Qt %1, a aktuálně běží před Qt %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1653"/>
<source>Stop map rendering</source>
<translation>Zastavit vykreslování mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="461"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Násobné instance QgisApp</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation type="obsolete">Byly zjištěny násobné instance aplikace Quantum GIS.
Prosím kontaktujte vývojáře.
</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Zpět posledni operaci</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="obsolete">Vyjmou&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nový tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>New Print Composer</source>
<translation type="obsolete">Nový tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager...</source>
<translation type="obsolete">Správce tvorby map...</translation>
</message>
<message>
<source>Composer manager</source>
<translation type="obsolete">Správce tvorby map</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Vyjmout vybraný obsah do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat vybraný obsah do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="obsolete">Vložit obsah schránky do nynějšího výběru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="obsolete">&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo the last operation</source>
<translation type="obsolete">Zopakovat poslední operaci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation type="obsolete">Přesunout prvek/prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Add Part</source>
<translation type="obsolete">Přidat část</translation>
</message>
<message>
<source>Add part to multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Přidat část k vícedílnému polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the ring to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikněte na vertex kruhu pro smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Click a vertex of the part to delete</source>
<translation type="obsolete">Klikněte na vertex části pro smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selected features</source>
<translation type="obsolete">Sloučit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Merge attributes of selected features</source>
<translation type="obsolete">Sloučit atributy vybraných prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Node Tool</source>
<translation type="obsolete">Nástroj uzlů</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Options...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti přichytávání...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage the background snapping options</source>
<translation type="obsolete">Spravovat možnosti přichytávání k pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by rectangle</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky obdélníkem</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by polygon</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky polygonem</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by freehand</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky od ruky</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by radius</source>
<translation type="obsolete">Vybrat prvky poloměrem</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit podle výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit aktuální velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="obsolete">Zvětšit na aktuální velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Text Annotation</source>
<translation type="obsolete">Textová anotace</translation>
</message>
<message>
<source>Form annotation</source>
<translation type="obsolete">Formulářová anotace</translation>
</message>
<message>
<source>Move Annotation</source>
<translation type="obsolete">Přesunout anotaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4413"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Tvorba popisků</translation>
</message>
<message>
<source>New Shapefile Layer...</source>
<translation type="obsolete">Nová Shapefile vrstva...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<comment>Create a New Shapefile layer</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Shapefile layer</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou Shapefile vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>New SpatiaLite Layer ...</source>
<translation type="obsolete">Nová vrstva SpatiaLite ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<comment>Create a New SpatiaLite Layer </comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New SpatiaLite Layer </source>
<translation type="obsolete">Vytvořit novou SpatiaLite vrstvu </translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator ...</source>
<translation type="obsolete">Rastrový kalkulátor ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat vektorovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat rastrovou vrstvu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat Web Mapping Server vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="obsolete">Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer(s)</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vrstvu(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<comment>Set CRS of Layer(s)</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS tracking</source>
<translation type="obsolete">Živé GPS sledování</translation>
</message>
<message>
<source>Show GPS tool</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit nástroj GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Nastavit možnosti aktuální vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Query...</source>
<translation type="obsolete">Dotaz...</translation>
</message>
<message>
<source>Set subset query of the current layer</source>
<translation type="obsolete">Nastavit podmnožinový dotaz pro aktuální vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat do náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="obsolete">Přidat vše do náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Spravovat zásuvné moduly...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="obsolete">Přepnout režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="obsolete">Uživatelský SRS...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="obsolete">Spravovat vlastní souřadnicové referenční systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1104"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1105"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Minimalizovat aktivní okno na ....(lištu?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1109"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1110"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Přepíná mezi předdefinovanou velikostí a velikostí okna nastavenou uživatelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1113"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Přesunout vše do popředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1114"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Přesunout všechna okna do pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Move Label</source>
<translation type="obsolete">Přesunout popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Move labels interactively</source>
<translation type="obsolete">Přesunout popisky interaktivně</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Label</source>
<translation type="obsolete">Rotovat popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate labels interactively</source>
<translation type="obsolete">Rotovat popisky interaktivně</translation>
</message>
<message>
<source>Change label</source>
<translation type="obsolete">Změnit popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Change label properties</source>
<translation type="obsolete">Změnit možnosti popisku</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Správce stylů...</translation>
</message>
<message>
<source>Show style manager V2</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit správce stylů V2</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composers</source>
<translation type="obsolete">Tvorba map</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Editovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1324"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1326"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="obsolete">Měřit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="obsolete">&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1392"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1580"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Přepnout rozšíření a zobrazení pozice myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1594"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8181"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Souřadnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1595"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Aktuální souřadnice na mapě</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí souřadnice na mapě pro aktuální pozici kurzoru. Zobrazení se průběžně aktualizuje při pohybu kurzoru. Také dovoluje nastavit střed mapy na zadanou pozici.</translation>
</message>
<message>
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
<translation type="obsolete">Aktuální souřadnice na mapě (ve formátu x,y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1687"/>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Tato ikona ukazuje, zda je nebo není možná transformace souřadnicového referenčního systému &quot;on the fly&quot;. Kliknutím na ikonu získáte dialog vlastností projektu ke změně tohoto chování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1691"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status - klikněte k otevření dialogu souřadnicového referenčního systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="481"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Soukromý qgis.db</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít qgis.db</translation>
</message>
<message>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation type="obsolete">Migrace soukromého qgis.db se nezdařila.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Current CRS: %1</source>
<translation type="obsolete">Aktuální SRS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive project CRS: %1</source>
<translation type="obsolete">Neaktivní SRS projektu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9527"/>
<source>
Always ignore these errors?</source>
<translation>
Vždy ignorovat tyto chyby?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9531"/>
<source>%n SSL errors occured</source>
<comment>number of errors</comment>
<translation>
<numerusform>Vyskytla se %n chyba SSL</numerusform>
<numerusform>Vyskytly se %n chyby SSL</numerusform>
<numerusform>Vyskytlo se %n chyb SSL</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1.</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena s GDAL/OGR %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena s podporou PostgreSQL (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1).</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena s podporou SpatiaLite (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built with QWT %1.</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena s podporou QWT %1.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>What&apos;s new in Version 1.6.0 &apos;Capiapó&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Co je nového ve verzi 1.6.0 &apos;Capiapó&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases.</source>
<translation type="obsolete">Berte prosím v potaz, že toto je vydání naší série &quot;horkých novinek&quot;. Jako taková obsahuje nové vlastnosti a rozšiřuje programátorské rozhraní přes QGIS 1.0.x a QGIS 1.5.0. Doporučujeme použít tuto verzi místo předchozích vydání.</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation type="obsolete">toto vydání zahrnuje přes 177 oprav chyb a mnoho nových funkcí a vylepšení. Opět není možné zdokumentovat zde vše, proto zde uvedeme pouze stručný seznam klíčových nových vlastností.</translation>
</message>
<message>
<source>General Improvements</source>
<translation type="obsolete">Obecná vylepšení</translation>
</message>
<message>
<source>Added gpsd support to live gps tracking.</source>
<translation type="obsolete">Přidána podpora gpsd pro živé gps sledování.</translation>
</message>
<message>
<source>A new plugin has been included that allows for offline editing.</source>
<translation type="obsolete">Nový zásuvný modul, který umožňuje offline editaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features.</source>
<translation type="obsolete">Kalkulátor polí vloží nyní NULL hodnotu prvku v případě chyby výpočtu místo zastavení a stornování celého výpočtu pro všechny prvky.</translation>
</message>
<message>
<source>Update srs.db to include grid reference.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizována srs.db aby zahrnovala reference gridu.</translation>
</message>
<message>
<source>Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently.</source>
<translation type="obsolete">Přidána nativní (C++) implementace rastrového kalkulátoru který je schopen efektivně pracovat i s velkými rastry.</translation>
</message>
<message>
<source>Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted.</source>
<translation type="obsolete">Zlepšena interakce s widgetem rozsahů ve stavové liště, takže textový obsah widgetu může být zkopírován a vložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc.</source>
<translation type="obsolete">Mnoho vylepšení a nové operace v Kalkulátoru polí zahrnující řetězení polí, počítadlo řádků atd.</translation>
</message>
<message>
<source>Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings.</source>
<translation type="obsolete">Přidána možnost --configpath která přepíše výchozí cestu (~/.qgis) pro uživatelské nastavení a donutí QSettings také použít tuto složku. To uživatelům dovolí např. přenášet instalaci QGISu na flash disku spolu se všemi nastaveními a zásuvnými moduly.</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager.</source>
<translation type="obsolete">Experimentální podpora WFS-T. Dodatečně portován wfs do správce sítí.</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer has had many tidy ups and improvements.</source>
<translation type="obsolete">Georeferencer absolvoval úklid kódu a mnoho vylepšení.</translation>
</message>
<message>
<source>Support for long int in attribute dialog and editor.</source>
<translation type="obsolete">Podpora pro long int v atributovém dialogu a editoru.</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol.</source>
<translation type="obsolete">Projekt QGIS Mapserver byl zahrnut do hlavního SVN repozitáře a balíčky se začínají dávat k dispozici. QGIS Mapserver vám umožňuje poskytovat soubory vašeho QGIS projektu přes OGC WMS protokol.</translation>
</message>
<message>
<source>Read More.</source>
<translation type="obsolete">Čtěte více.</translation>
</message>
<message>
<source>Select and measure toolbar flyouts and submenus.</source>
<translation type="obsolete">Nástrojový panel výběru a měření a jejich podmenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view.</source>
<translation type="obsolete">Byla přidána podpora pro neprostorové tabulky (aktuálně OGR, oddělený text a PostgreSQL poskytovatelé). Tyto tabulky mohou být použity pro prohledávání polí nebo obecně prohlíženy a editovány v rámci tabulkového zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<source>Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements.</source>
<translation type="obsolete">Přidána podpora vyhledávacích řetězců pro id prvků ($id) a další rozličná vylepšení vyhledávání.</translation>
</message>
<message>
<source>Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource.</source>
<translation type="obsolete">Přidána možnost znovunačtení k mapovým vrstvám a rozhraní poskytovatele. Takto mohou kešující poskytovatelé (aktuálně WMS a WFS) synchronizovat se změnami v datovém zdroji.</translation>
</message>
<message>
<source>Table of contents (TOC) improvements</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení panelu Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent.</source>
<translation type="obsolete">Přidána nová možnost do menu legendy rastru, která roztáhne aktuální vrstvu za použití min a max hodnot pixelů v aktuálním rozsahu.</translation>
</message>
<message>
<source>When writing vector files using the table of contents context menu&apos;s &apos;Save as&apos; option, you can now specify OGR creation options.</source>
<translation type="obsolete">Při zapisování vektorových souborů za použití kontext menu v okně Vrstvy, můžete nyní zadat možnosti pro zápise pomocí OGR.</translation>
</message>
<message>
<source>In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once.</source>
<translation type="obsolete">V okně vrstvy je nyní možné vybrat a odstranit nebo posunout více vrstev najednou.</translation>
</message>
<message>
<source>Labelling (New generation only)</source>
<translation type="obsolete">Popisky (pouze u nové symbologie)</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined label position.</source>
<translation type="obsolete">Daty definovaná pozice popisku.</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrapping, data defined font and buffer settings.</source>
<translation type="obsolete">Zalamování linie, daty definovaný font a nastavení bufferu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer properties and symbology</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti vrstvy a symbologie</translation>
</message>
<message>
<source>Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). </source>
<translation type="obsolete">Přidány tři nové režimy klasifikace do vykreslovače odstupňovaného symbolu (verze 2) zahrnující Natural Breaks (Jenks), Směrodatné odchylky, a Pretty Breaks (založené na pretty ze statistického prostředí R). </translation>
</message>
<message>
<source>Improved loading speed of the symbol properties dialog.</source>
<translation type="obsolete">Vylepšena rychlost načítání dialogu vlastností symbolu.</translation>
</message>
<message>
<source>Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng).</source>
<translation type="obsolete">Daty definovaná rotace a velikost pro kategorizované a odstuňované vykreslovače (nová symbologie).</translation>
</message>
<message>
<source>Use size scale also for line symbols to modify line width.</source>
<translation type="obsolete">Lze využít měřítko pro liniové symboly k upravení šířky linií.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram.</source>
<translation type="obsolete">Nahrazen histogram rastru variantou založenou na Qwt. Přidána možnost uložit histogram jako obrázek. Zobrazuje hodnoty aktuálního pixelu na ose x rastrového histgramu.</translation>
</message>
<message>
<source>Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog.</source>
<translation type="obsolete">Přidána schopnost interaktivně vybírat pixely z mapového okna pro zaplnění tabulky průhlednosti v dialogu vlastností rastru.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box.</source>
<translation type="obsolete">Možné vytvořit barevné rozsahy v dialogu barevných rozsahů.</translation>
</message>
<message>
<source>Added &apos;style manager...&apos; button to symbol selector so that users will find the style manager more easily.</source>
<translation type="obsolete">Přidáno tlačítko &quot;správce stylů...&quot; k výběru symbolu, takže uživatelé najdou Správce snadněji.</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer</source>
<translation type="obsolete">Tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<source>add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog.</source>
<translation type="obsolete">přidána schopnost zobrazit a pracovat v Tvůrci mapy se šířkou/výškou položky v dialogu pozice položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Composer items can now be deleted with the backspace key.</source>
<translation type="obsolete">Položky tvůrce mapy mohou být smazány klávesou backspace.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending).</source>
<translation type="obsolete">Řazení atributové tabulky v Tvůrci map (několik sloupců, vzestupně / sestupně).</translation>
</message>
<message>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation type="obsolete">Vyberte rastrové vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation type="obsolete">Rastr</translation>
</message>
<message>
<source>
GDAL/OGR Version: %1.</source>
<translation type="obsolete">
GDAL/OGR Verze: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
PostgreSQL Client Version: %1.</source>
<translation type="obsolete">
PostgreSQL klient verze: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
No PostgreSQL support.</source>
<translation type="obsolete">
Žádná podpora PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>
SpatiaLite Version: %1.</source>
<translation type="obsolete">
SpatiaLite verze: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
No SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">
Žádná podpora SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>
QWT Version: %1.</source>
<translation type="obsolete">
QWT verze: %1.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>What&apos;s new in Version 1.7.0 &apos;Wrocław&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Co je nového ve verzi 1.7.0 &apos;Wrocław&apos;?</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>This release is named after the town of Wrocław in Poland. The Department of Climatology and Atmosphere Protection, University of Wrocław kindly hosted our last developer meeting in November 2010. Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.6.0. As with any software, there may be bugs and issues that we were not able to fix in time for the release. We therefore recommend that you test this version before rolling it out en-masse to your users.</source>
<translation type="obsolete">Tato verze je pojmenovaná po městě Wrocław v Polsku. Oddělení klimatologie a ochrany ovzduší, Wrocławské univerzity byla velmi laskavá a hostila naše poslední setkání vývojářů v listopadu 2010. Vezměte prosím na vědomí, že se jedná o verzi v naší sérii &quot;posledních novinek&quot;. Jako taková obsahuje nové funkce a rozšiřuje programové rozhraní od QGIS 1.0.x přes QGIS 1.6.0. Stejně jako u jiných software, může tu být chyby a problémy, které jsme nebyli schopni opravit včas pro vydání. Doporučujeme proto, abyste tuto verzi otestovali před jejiím masovým nasazením u vašich uživatelů.</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes over 277 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation type="obsolete">Toto vydání zahrnuje přes 177 oprav chyb a mnoho nových funkcí a vylepšení. Opět není možné zdokumentovat zde vše, proto zde uvedeme pouze stručný seznam klíčových nových vlastností.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology labels and diagrams</source>
<translation type="obsolete">Popisky symbologie a diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>New symbology now used by default!</source>
<translation type="obsolete">Nová symbologie nyní použita jako výchozí!</translation>
</message>
<message>
<source>Diagram system that uses the same smart placement system as labeling-ng</source>
<translation type="obsolete">Systém diagramů používá stejný chytrý systém umístění jako systém popisků ( labeling-ng)</translation>
</message>
<message>
<source>Export and import of styles (symbology-ng).</source>
<translation type="obsolete">Export a import of stylů (symbology-ng).</translation>
</message>
<message>
<source>Labels for rules in rule-based renderers.</source>
<translation type="obsolete">Popisky pro pravidla v pravidly definovaných vykreslovačích.</translation>
</message>
<message>
<source>Ability to set label distance in map units.</source>
<translation type="obsolete">Schopnost nastavit vzdálenost popisku v jednotkách mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation for svg fills.</source>
<translation type="obsolete">Rotace pro svg výplně.</translation>
</message>
<message>
<source>Font marker can have an X,Y offset.</source>
<translation type="obsolete">Textové značky mohou mít X,Y odsazení.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the line symbol layers to be used for outline of polygon (fill) symbols.</source>
<translation type="obsolete">Povoleno použití vrstev liniových symbolů pro použití jako obrys polygonových (výplňových) symbolů.</translation>
</message>
<message>
<source>Option to put marker on the central point of a line.</source>
<translation type="obsolete">Možnost umístit značku na centrální bod linie.</translation>
</message>
<message>
<source>Option to put marker only on first/last vertex of a line.</source>
<translation type="obsolete">Možnost umístit značku pouze na první/poslední vertex linie.</translation>
</message>
<message>
<source>Added &quot;centroid fill&quot; symbol layer which draws a marker on polygon&apos;s centroid.</source>
<translation type="obsolete">Přidána symbolová vrstva &quot;centroidové výplně&quot;, která vykreslí značku na centroidu polygonu.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the marker line symbol layer to draw markers on each vertex.</source>
<translation type="obsolete">Povoleno u liniové symbolové vrstvy značek vykreslit značky na každém vertexu.</translation>
</message>
<message>
<source>Move/rotate/change label edit tools to interactively change data defined label properties.</source>
<translation type="obsolete">Nástroje úpravy popisku Posunout/rotovat/změnit pro interaktivní změnu daty definovaných vlastností.</translation>
</message>
<message>
<source>New Tools</source>
<translation type="obsolete">Nové nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Added GUI for gdaldem.</source>
<translation type="obsolete">Přidáno grafické rozhraní pro gdaldem.</translation>
</message>
<message>
<source>Added &apos;Lines to polygons&apos; tool to vector menu.</source>
<translation type="obsolete">Do menu Vektor přidán nástroj &quot;Linie na polygony&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Added field calculator with functions like $x, $y and $perimeter.</source>
<translation type="obsolete">Přidán kalkulátor polí s funkcemi jako $x, $y a $obvod.</translation>
</message>
<message>
<source>Added voronoi polygon tool to Vector menu.</source>
<translation type="obsolete">Do menu Vektor přidán nástroj pro Voronoi polygony.</translation>
</message>
<message>
<source>User interface updates</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace uživatelského rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Allow managing missing layers in a list.</source>
<translation type="obsolete">Povolena správa chybějících vrstev v seznamu.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to group of layers.</source>
<translation type="obsolete">Přiblížení na skupinu vrstve.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Tip of the day&apos; on startup. You can en/disable tips in the options panel.</source>
<translation type="obsolete">&apos;Tip dne&apos; při startu. Můžete je zapnout/vypnout v panelu možností.</translation>
</message>
<message>
<source>Better organisation of menus, separate database menu added.</source>
<translation type="obsolete">Lepší organizace menu, přidáno oddělené okno databáze.</translation>
</message>
<message>
<source>Add ability to show number of features in legend classes. Accessible via right-click legend menu.</source>
<translation type="obsolete">Přidána schopnost zobrazení počtu prvků v třídách legendy. Dostupné přes pravý klik na menu legendy.</translation>
</message>
<message>
<source>General clean-ups and usability improvements.</source>
<translation type="obsolete">Obecné vyčištění kódu a vylepšení použitelnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>CRS Handling</source>
<translation type="obsolete">Správa SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Show active crs in status bar.</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit aktivní SRS ve stavové liště.</translation>
</message>
<message>
<source>Assign layer CRS to project (in the legend context menu).</source>
<translation type="obsolete">Přiřadit SRS vrstvy projektu (v kontext menu legendy).</translation>
</message>
<message>
<source>Select default CRS for new projects.</source>
<translation type="obsolete">Vybrat výchozí SRS pro nové projekty.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow setting CRS for multiple layers at once.</source>
<translation type="obsolete">Povoleno nastavení SRS pro více vrstve najednou.</translation>
</message>
<message>
<source>Default to last selection when prompting for CRS.</source>
<translation type="obsolete">Při dotazu na SRS jako výchozí nabídnout poslední výběr.</translation>
</message>
<message>
<source>Rasters</source>
<translation type="obsolete">Rastry</translation>
</message>
<message>
<source>Added AND and OR operator for raster calculator</source>
<translation type="obsolete">Do rastrového kalkulátoru přidán operátor AND a OR</translation>
</message>
<message>
<source>On-the-fly reprojection of rasters added!</source>
<translation type="obsolete">On-the-fly reprojekce rastrů přidána!</translation>
</message>
<message>
<source>Proper implementation of raster providers.</source>
<translation type="obsolete">Korektní implementace poskytovatelů rastrů.</translation>
</message>
<message>
<source>Added raster toolbar with histogram stretch functions.</source>
<translation type="obsolete">Přidán panel rastrů s funkcemi roztažení histogramu.</translation>
</message>
<message>
<source>Providers and Data Handling</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatelů a práce s daty</translation>
</message>
<message>
<source>New SQLAnywhere vector provider.</source>
<translation type="obsolete">Nový vektorový poskytovatel SQLKdekoliv (SQLAnywhere).</translation>
</message>
<message>
<source>Table join support.</source>
<translation type="obsolete">Podpora připojení tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature form updates</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace formulářů prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Make NULL value string representation configurable.</source>
<translation type="obsolete">Reprezentace řetězců hodnot NULL je nastavitelná.</translation>
</message>
<message>
<source>Fix feature updates in feature form from attribute table.</source>
<translation type="obsolete">Opraveny aktualizace formuláře prvků z atributové tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>Add support for NULL values in value maps (comboboxes).</source>
<translation type="obsolete">Přidána podpora pro NULL hodnoty v mapách hodnot (combo boxy).</translation>
</message>
<message>
<source>Use layer names instead of ids in drop down list when loading value maps from layers.</source>
<translation type="obsolete">Použity názvy vrstev místo ID v rozbalovacím seznamu při načítání map hodnot z vrstev.</translation>
</message>
<message>
<source>Support feature form expression fields: line edits on the form which name prefix &quot;expr_&quot; are evaluated. Their value is interpreted as field calculator string and replaced with the calculated value.</source>
<translation type="obsolete">Přidána podpora pro pole vyjádření formuláře: úpravy linií ve formě jejíž předpony názvu &quot;expr_&quot; jsou vyhodnoceny. Jejich hodnota je interpretována jako řetězec kalkulátoru polí a nahrazena vypočtenou hodnotou.</translation>
</message>
<message>
<source>Support searching for NULL in attribute table.</source>
<translation type="obsolete">Podpora hledání NULL hodnot v atributové tabulce.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute editing improvements</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení úpravy atributů</translation>
</message>
<message>
<source>Improved interactive attribute editing in table (adding/deleting features, attribute update).</source>
<translation type="obsolete">Vylepšeny interaktivní úpravy atributů v tabulce (přidávání/mazání prvků, aktualizace atributů).</translation>
</message>
<message>
<source>Allow adding of geometryless features.</source>
<translation type="obsolete">Povoleno přidání prvků bez geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed attribute undo/redo.</source>
<translation type="obsolete">Opraveno Zpět/Znovu u atributů.</translation>
</message>
<message>
<source>Improved attribute handling.</source>
<translation type="obsolete">Vylepšena práce s atributy.</translation>
</message>
<message>
<source>Optionally re-use entered attribute values for next digitized feature.</source>
<translation type="obsolete">Volitelné znovupoužití zadaných hodnot atributů pro další digitalizované prvky.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow merging/assigning attribute values to a set of features.</source>
<translation type="obsolete">Povoleno slučování/přiřazování atributových hodnot sadě prvků.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow OGR &apos;save as&apos; without attributes (for eg. DGN/DXF).</source>
<translation type="obsolete">Povoleno OGR &apos;uložit jako&apos; bez atributů attributes (např. pro DGN/DXF).</translation>
</message>
<message>
<source>Api and Developer Centric</source>
<translation type="obsolete">Zaměření na API a vývojáře</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored attribute dialog calls to QgsFeatureAttribute.</source>
<translation type="obsolete">Přepracováno volání atributového dialogu na QgsFeatureAttribute.</translation>
</message>
<message>
<source>Added QgsVectorLayer::featureAdded signal.</source>
<translation type="obsolete">Přidán QgsVectorLayer::featureAdded signal.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer menu function added.</source>
<translation type="obsolete">Přidána funkce menu vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Added option to load c++ plugins from user specified directories. Requires application restart to activate.</source>
<translation type="obsolete">Přidána možnost načíst c++ zásuvné moduly z uživatelem zadaných složek. Vyžaduje restart programu pro aktivaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Completely new geometry checking tool for fTools. Significantly faster, more relevant error messages, and now supports zooming to errors. See the new QgsGeometry.validateGeometry function</source>
<translation type="obsolete">Zcela nový nástroj kontroly geometrie v fTools. Významně rychlejší, mnohem podstatnější chybové zprávy a nyní podpora přiblížení na chyby. Podívejte se na novou funkci QgsGeometry.validateGeometry</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Mapserver</source>
<translation type="obsolete">QGIS Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Ability to specify wms service capabilities in the properties section of the project file (instead of wms_metadata.xml file).</source>
<translation type="obsolete">Schopnost definovat schopnosti wms služby v sekci vlastností souboru projektu (místo wms_metadata.xml souboru).</translation>
</message>
<message>
<source>Support for wms printing with GetPrint-Request.</source>
<translation type="obsolete">Podpora wms tisku s GetPrint-Request.</translation>
</message>
<message>
<source>Support for icons of plugins in the plugin manager dialog.</source>
<translation type="obsolete">Podpora pro ikony zásuvných modulů v dialogu správy zásuvných modulů.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed quickprint plugin - use easyprint plugin rather from plugin repo.</source>
<translation type="obsolete">Odstraněn zásuvný modul quickprint - použijte raději modul easyprint z repozitáře.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed ogr converter plugin - use &apos;save as&apos; context menu rather.</source>
<translation type="obsolete">Odstraněn ogr converter plugin - použijte místo toho kontext menu &apos;uložit jako&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Printing</source>
<translation type="obsolete">Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Undo/Redo support for the print composer</source>
<translation type="obsolete">Zpět/znovu podpora v Tvůrci map</translation>
</message>
<message>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation type="obsolete">Vyberte vektorové vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3105"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3105"/>
<source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru Oracle od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3552"/>
<source>Calculating...</source>
<translation>Probíhá výpočet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3552"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Zrušit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3802"/>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation>Vyberte název, pod kterým chcete uložit QGIS projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4034"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Vyberte jméno souboru, do kterého se má uložit mapa jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4802"/>
<source>Saving done</source>
<translation>Uloženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4803"/>
<source>Export to vector file has been completed</source>
<translation>Export do vektorového souboru dokončen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4809"/>
<source>Save error</source>
<translation>Chyba ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4810"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Export do vektorového souboru selhal.
Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5400"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>Sloučeny atributy prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6105"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Editace selhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6106"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6131"/>
<source>Stop editing</source>
<translation>Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6132"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Chcete uložit změny do vrstrvy %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6163"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problémy během při návratu zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale</source>
<translation type="obsolete">Měřítko dlaždice</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="obsolete">Python konzole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7339"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Vrstva %1 není platná vrstva a nemůže být přidána do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8171"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Mapové souřadnice aktuální hranice pohledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8316"/>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation>Mapové tipy vyžadují aktivní vrstvu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8408"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation>
<numerusform>%n prvek vybrán ve vrstvě %1.</numerusform>
<numerusform>%n prvky vybrány ve vrstvě %1.</numerusform>
<numerusform>%n prvků vybráno ve vrstvě %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9511"/>
<source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
<translation>Došlo k chybám SSLběhem přistupování k URL %1:</translation>
</message>
<message>
<source>
Ignore errors?</source>
<translation type="obsolete">
Ignorovat chyby?</translation>
</message>
<message>
<source>SSL errors occured</source>
<translation type="obsolete">Vyskytly se chyby SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits</source>
<translation type="obsolete">Uložit změny</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální vrstvu jako vektorový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as vector file...</source>
<translation type="obsolete">Uložit výběr jako vektorový soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a vector file</source>
<translation type="obsolete">Uložit výběr jako vektorový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Posuvník měřítka dlaždice</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile scale slider</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit posuvník měřítka dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Whats new in Version 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Co je nového ve verzi 1.5.0 &apos;Tethys&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that this is a release in our &apos;cutting edge&apos; release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.4.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.</source>
<translation type="obsolete">Berte prosím na vědomí, že tohle je vydání v naší sérii &quot;horkých novinek&quot;. Jako takové obsahuje nové funkce a rozšiřuje programové rozhraní od QGISu 1.0.x a 1.4.0. Pokud je neměnné uživatelské prostředí, programové API a dlouhodobá podpora dpro vás důležitější než úžasné nové a netestované funkce, pak vám doporučujeme použít kopii QGISu z naší série dlouhodobě podporovaných (LTS) 1.0.x vydání. Ve všech ostatních případech vám doporučujeme použít tuto verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>This release includes over 350 bug fixes, over 40 new features. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here.</source>
<translation type="obsolete">Toto vydání zahrnuje víc jak 350 oprav chyb, přes 40 nových funkcí. Není možné popsat vše, co se změnilo, proto vám zde poskytneme pouze bodový seznam nových klíčových funkcí.</translation>
</message>
<message>
<source>Main GUI</source>
<translation type="obsolete">Hlavní uživatelské rozhraní (GUI)</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new angle measuring tool that allows you to interactively measure angles against the map backdrop.</source>
<translation type="obsolete">Je zde nový nástroj měření úhlu, který umožňuje interaktivně měřit úhly oproti horizontu mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Live GPS Tracking tool</source>
<translation type="obsolete">Nástroj živého GPS sledování</translation>
</message>
<message>
<source>User configurable WMS search server</source>
<translation type="obsolete">Uživatelsky nastavitelné hledání WMS serverů</translation>
</message>
<message>
<source>Allow editing of invalid geometry in node tool</source>
<translation type="obsolete">Povoleny úpravy neplatné geometrie v nástroji uzlů</translation>
</message>
<message>
<source>Choice between mm and map units for new symbology. Scaling to use new symbology in print composer as well</source>
<translation type="obsolete">Výběr mezi milimetry a mapovými jednotkami pro novou symbologii. Taktéž škálování pro použití nové symbologie v tvůrci mapy</translation>
</message>
<message>
<source>SVG fill symbol layer for polygon textures</source>
<translation type="obsolete">Výplň SVG symbolem pro polygonové textury</translation>
</message>
<message>
<source>Font marker symbol layer</source>
<translation type="obsolete">Textové značky symbolových vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>Added --noplugins command line options to avoid restoring the plugins. Useful when a plugin misbehaves and causes QGIS to crash during startup</source>
<translation type="obsolete">Přidány možnosti --noplugins pro příkazovou řádku k zabránění obnovení zásuvných modulů. To se hodí, když se zásuvný modul chová nekorektně a způsobuje padání QGISu během startu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow hiding of deprecated CRSes</source>
<translation type="obsolete">Povoleno skrývání neschválených SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Add point displacement renderer plugin - allows points to be shifted to avoid colliding with other points</source>
<translation type="obsolete">Přidán zásuvný modul vykreslovač posunu bodů - dovoluje posun bodů kvůli zabránění kolize s ostatními body</translation>
</message>
<message>
<source>Allow saving vector layers as ogr vector files</source>
<translation type="obsolete">Povoleno ukládání vektorových vrstev jako OGR vektorových vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>Raster provider: reduce debugging noise</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel rastru: redukce ladícího šumu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow adding parts to multi points and lines</source>
<translation type="obsolete">Povoleno přidávání částí do vícedílných bodů a čar</translation>
</message>
<message>
<source>Text and form annotation tools are now in gui and app</source>
<translation type="obsolete">Textové a formulářové anotace mají nyní GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Added possibility to place a set of default composer templates in pkgDataPath/composer_templates</source>
<translation type="obsolete">Přidána možnost umístit sadu výchozích šablon tvorby map do pkgDataPath/composer_templates</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient color ramps now support multiple stops - for adding intermediate colors</source>
<translation type="obsolete">Přechodové barevné rozsahy nyní podporují několik zarážek - pro přidání středních barev</translation>
</message>
<message>
<source>Center map if user clicks into the map</source>
<translation type="obsolete">Vycentrování mapy pokud uživatel klikne do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>New plugin for carrying out spatial selections</source>
<translation type="obsolete">Nový zásuvný modul pro prostorové výběry</translation>
</message>
<message>
<source>Data-defined size and rotation for single symbol renderer in symbology-ng</source>
<translation type="obsolete">Daty definovaná velikost a rotace pro vykreslení jednotlivých symbolů v nové symbologii</translation>
</message>
<message>
<source>IdentifyAsHtml to raster layer and use it in identify</source>
<translation type="obsolete">IdentifyAsHtml pro rastrovou vrstvu a použití v identifikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Export legend groups and layers with legendinterface and use this information to display groups in the composer legend.</source>
<translation type="obsolete">Export skupin legend a vrstev s legendinterface a použití této informace pro zobrazení skupin v legendě tvorby mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected feature count in status bar </source>
<translation type="obsolete">Zobrazení počtu vybraných prvků ve stavové liště</translation>
</message>
<message>
<source>Query option added to layer menu to subset vector layers</source>
<translation type="obsolete">Do menu podmnožin vektorových vrstev přidána možnost dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>Option to label only selected features (on the &apos;old&apos; labelling tool)</source>
<translation type="obsolete">Možnost použít popisky pouze pro vybrané prvky (ve &quot;starém&quot; nástroji popisek)</translation>
</message>
<message>
<source>Load/save queries created in the query builder.</source>
<translation type="obsolete">Načíst/uložit dotazy vytvořené v tvorbě dotazů.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual adding of categories in symbology-ng.</source>
<translation type="obsolete">Manuální přidání kategorií do symbology-ng.</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer: possibility to configure if residuals should be showed in pixels or map units</source>
<translation type="obsolete">Georeferencování: možnost nastavení, zda zobrazovat rezidua v pixelech nebo mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text provider: allow empty values in numeric columns</source>
<translation type="obsolete">Oddělený text: povoleny prázdné hodnoty v číselných sloupcích</translation>
</message>
<message>
<source>Added rule-based renderer for symbology-ng</source>
<translation type="obsolete">Do symbology-ng přidán vykreslovač založený na pravidle</translation>
</message>
<message>
<source>Ability to create spatial lite databases from within QGIS</source>
<translation type="obsolete">Schopnost vytvořit spatial lite databáze přímo v QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Inclusion of GDAL Raster tools plugin into QGIS core</source>
<translation type="obsolete">Zahrnutí rastrových nástrojů GDAL do jádra QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>New python console (with history)</source>
<translation type="obsolete">Nová konzole Pythonu (s historií)</translation>
</message>
<message>
<source>Add validation to capture tool</source>
<translation type="obsolete">Přidáno ověření k nástroji zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source>Allow postgres layers without saved username &amp;amp; password by asking for credentials</source>
<translation type="obsolete">Povoleny postgres layers bez uloženého uživatelského jména &amp;amp; hesla díky dotazu na osobní údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Support NULL values in search strings</source>
<translation type="obsolete">Podpora NULL hodnot ve vyhledávacích řetězcích</translation>
</message>
<message>
<source>Optionally add new layers to the selected group</source>
<translation type="obsolete">Volitelně lze přidat nové vrstvy do vybrané skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Map composer can add attribute tables in layouts. It is possibile to show only visible features in composer table or all features</source>
<translation type="obsolete">Tvůrce mapy umí přidat atributovou tabulku do návrhu mapy. V tabulce možné zobrazit pouze viditelné prvky nebo všechny</translation>
</message>
<message>
<source>Identify tool attribute form now non-modal in view mode (since r12796)</source>
<translation type="obsolete">Atributový formulář nástroje identifikace je nyní nemodální v režimu zobrazení (od r12796)</translation>
</message>
<message>
<source>Identified features&apos; highlight disappear when window is deactivate or closed and reappears when reactivated.</source>
<translation type="obsolete">Zvýraznění identifikovaných prvků zmizí při deaktivaci nebo zavření okna a znovu se objeví po jeho reaktivaci.</translation>
</message>
<message>
<source>WMS and WMS-C Support</source>
<translation type="obsolete">Podpora WMS a WMS-C</translation>
</message>
<message>
<source>WMS-C support, new spatial authorities, wms selection improvements</source>
<translation type="obsolete">Podpora WMS-C, nové prostorové autority,vylepšení wms výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved EPSG dependency in spatial reference systems and included french IGNF definitions in srs.db</source>
<translation type="obsolete">Vyřešena závislost EPSG v prostorových referenčních systémech a byly zahrnuty francouzské IGNF definice v srs.db</translation>
</message>
<message>
<source>WMS provider makes requests asynchronously through QNetworkAccessManager now</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel WMS nyní vytváří požadavky asynchronně přes QNetworkAccessManager</translation>
</message>
<message>
<source>WMS selection allows inserting of all layers of a branch</source>
<translation type="obsolete">WMS výběr dovoluje vkládání všech vrstev větve</translation>
</message>
<message>
<source>WMS has support for more MIME types</source>
<translation type="obsolete">WMS má podporu pro více MIME typů</translation>
</message>
<message>
<source>Added load/save to WMS dialog</source>
<translation type="obsolete">Přidán dialog načíst z/uložit do WMS</translation>
</message>
<message>
<source>WMS-C scale slider gui added and more selection improvements</source>
<translation type="obsolete">Přidán posuvník měřítka WMS-Ca další vylepšení výběru</translation>
</message>
<message>
<source>API Updates</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace API</translation>
</message>
<message>
<source>QgsDataProvider &amp;amp; QgsMapLayer: add dataChanged() signal, so that a provider can signal that the datasource changed</source>
<translation type="obsolete">QgsDataProvider &amp;amp; QgsMapLayer: přidává dataChanged() signál, takže poskytovatel může informovat, že se zdroj dat změnil</translation>
</message>
<message>
<source>Allow opening layer properties from plugins</source>
<translation type="obsolete">Povoleno otvírání vlastností vrstev v zásuvných modulech</translation>
</message>
<message>
<source>Support for custom plugin layers.</source>
<translation type="obsolete">Podpora pro vrstvy vlastních zásuvných modulů.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow refreshing of plugins programmatically</source>
<translation type="obsolete">Povolena aktualizace zásuvných modulů programově</translation>
</message>
<message>
<source>Support for custom plugin directories using the QGIS_PLUGINPATH environment variable. More paths can be passed, separated by semicolon.</source>
<translation type="obsolete">Podpora pro vlastní složky zásuvných modulů s využitím proměnné prostředí QGIS_PLUGINPATH. Může být zadáno více cest oddělených středníkem.</translation>
</message>
<message>
<source>Legend interface added to retrieve layers in legend order</source>
<translation type="obsolete">Přidáno rozhraní legendy k obdržení vrstev v pořadí legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Support more GEOS operators</source>
<translation type="obsolete">Podpora více GEOS operátorů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2572"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
<translation>%1 nemá žádné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2579"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2913"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 není platný nebo rozpoznaný zdroj dat</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip layers to add...</source>
<translation type="obsolete">Vyberte ZIP vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2674"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3083"/>
<source>Cannot get MSSQL select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru MSSQL od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3153"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3153"/>
<source>Cannot get WCS select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru WCS od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3764"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3823"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Projekt uložen do: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3776"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3830"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Nemohu uložit projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
<source>Saved map image to %1</source>
<translation>Soubor obrázku uložen do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a vector layer first.</source>
<translation type="obsolete">Vyberte prosím nejdřív vektorovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4494"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Nastavení popisků vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4915"/>
<source>Delete features</source>
<translation>Smazat prvky</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4915"/>
<source>Delete %n feature(s)?</source>
<comment>number of features to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Smazat %n prvek?</numerusform>
<numerusform>Smazat %n prvky?</numerusform>
<numerusform>Smazat %n prvků?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Prvky smazány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4975"/>
<source>Merging features...</source>
<translation>Slučuji prvky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4975"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5095"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5177"/>
<source>Composer %1</source>
<translation>Tvůrce mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5363"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5426"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5364"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5426"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Nenalezena žádná aktivní vrstva. Prosím vyberte vrstvu v seznamu vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5372"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5432"/>
<source>Active layer is not vector</source>
<translation>Aktivní vrstva není vektorová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5372"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5432"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
<translation>Nástroj sloučení prvků funguje pouze na vektorové vrstvy. Vyberte prosím vektorovou vrstvu ze seznamu vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5378"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer-&gt;Toggle editing</source>
<translation>Slučování prvků je možné pouze pro vrstvy v editačním módu. K použití nástroje slučování, jdete na Vrstva-&gt;Přepnout editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5386"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Nástroj slučování vyžaduje alespoň dva vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5386"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Nebyl vybrán dostatek prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5472"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5511"/>
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
<translation>Operace sjednocení by vytvořila typ geometrie nekompatibilní s aktuální vrstvou a proto byla zrušena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5472"/>
<source>Union operation canceled</source>
<translation>Operace Sjednocení zrušena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5517"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Sloučené prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5692"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Prvky vyjmuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5728"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Prvky vloženy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5986"/>
<source>Cannot copy style: %1</source>
<translation>Nemohu zkopírovat styl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6012"/>
<source>Cannot parse style: %1:%2:%3</source>
<translation>Nemohu parsovat styl: %1:%2:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6024"/>
<source>Cannot read style: %1</source>
<translation>Nemohu číst styl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="obsolete">Nemohu provést změny ve vrstvě %1
Chyby: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - změny v SVN od posledního vydání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7016"/>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
%1</source>
<translation>Nemohu komunikovat se serverem verzí QGISu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7122"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7131"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Pro provedení celkového roztažení histogramu musíte nejdříve vybrat rastrovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color) raster layer selected.</source>
<translation type="obsolete">Pro provedení lokálního roztažení histogramu musíte nejdříve vybrat rastrovou vrstvu ve stupních šedi nebo multipásmovou (jedna multipásmová vrstva, jednopásmová ve stupních šedi nebo multipásmová barevná).</translation>
</message>
<message>
<source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation type="obsolete">Pro provedení lokálního roztažení histogramu musíte nejdříve vybrat rastrovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>No Raster Layer Selected</source>
<translation type="obsolete">Nevybrána žádná rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>No Valid Raster Layer Selected</source>
<translation type="obsolete">Nevybrána žádná platná rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete">%1 není platný nebo rozpoznaný zdroj rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9115"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 není podporovaný zdroj rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9277"/>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;Tento soubor projektu byl uložen ve starší verzi QGISu. Při ukládání ho QGIS aktualizuje na nejnovější verzi, což může způsobit jeho nepoužitelnost ve starší verzi QGISu.&lt;p&gt;Přestože se vývojáři QGISu snaží zajistit zpětnou kompatibilitu, některé informace ze starého projektu mohou být ztraceny. V zájmu zlepšování kvality QGISu bychom ocenili, abyste případnou chybu hlásili na %3. Ujistěte se, že jste přiložili starý soubor projektu a uveďte vámi používanou verzi QGISu, abychom mohli chybu objevit a odstranit.&lt;p&gt;K odstranění tohoto varování při otvírání projektu starší verze, zrušte zaškrtnutí políčka &apos;%5&apos; v menu %4.&lt;p&gt;Verze souboru projektu: %1&lt;br&gt;Aktuální verze QGISu: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add SpatiaLite Layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu SpatiaLite...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a SpatiaLite Layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
<translation type="obsolete">
Tato kopie QGISu byla vytvořena bez podpory SpatiaLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Next</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit na další</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Forward Extent</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit na následující rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Feature</source>
<translation type="obsolete">Zjednodušit prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Ring</source>
<translation type="obsolete">Smazat prstenec</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Part</source>
<translation type="obsolete">Smazat část</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts...</source>
<translation type="obsolete">Nastavit zástupce...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Nastavit zástupce</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Pokročilá digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Rastr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="571"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Atributy změněny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">O programu Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="197"/>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="371"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="339"/>
<source>Essen (Germany), Developer meeting 2012</source>
<translation>Essen (Německo), Setkání vývojářů 2012</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="115"/>
<source>Donors</source>
<translation>Dárci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="85"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="90"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Co je nového</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="228"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="105"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="253"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="20"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>O QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="120"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="181"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="218"/>
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS je licencován pod GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="95"/>
<source>Providers</source>
<translation>Přístup k datům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="100"/>
<source>Developers</source>
<translation>Vývojáři</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponzoři</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS je šíren pod licencí GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="obsolete">Webové stránky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Program sponzorství QGISu: přispějte na vývoj QGISu&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Následujíc jednotlivci a instituce přispěli penězmi na financování vývoje QGISu a na další náklady projektu&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="131"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pro seznam jednotlivců a institucí, kteří přispěli penězmi na vývoj QGISu a další výdaje spojené s projektem, navštivte &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="230"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupné zásuvné moduly Správy dat QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="233"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Dostupné zásuvné moduly Databáze Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="239"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Dostupné zásuvné obrazové moduly Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Vyhledávací cesty obrazového zásuvného modulu Qt &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="263"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Připojte se do naší mailové konference</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tito lidé přispěli QGISu překladem uživatelského rozhraní nebo dokumentace&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Names</source>
<translation type="obsolete">Jména</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="110"/>
<source>Translators</source>
<translation>Překladatelé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="93"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="94"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation>Neplatný název pole. Tento název pole je rezervován a nemůže být použit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation type="obsolete">Přidat atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add column</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>N&amp;ázev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add vector join</source>
<translation>Přidat vektorové propojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="20"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Připojit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="30"/>
<source>Join field</source>
<translation>Připojit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="40"/>
<source>Target field</source>
<translation>Cílové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="60"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>Vytvořit index atributů pro připojené pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddjoindialogbase.ui" line="67"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>Kešovat připojenou vrstvu ve virtuální paměti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroup</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="53"/>
<source>Add tab or group for %1</source>
<translation>Přidat panel nebo skupinu pro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="32"/>
<source>Create category</source>
<translation>Vytvořit kategorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="42"/>
<source>as</source>
<translation>jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="49"/>
<source>a tab</source>
<translation>panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="62"/>
<source>a group in container</source>
<translation>skupinu v kontejneru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="45"/>
<source>Select frame color</source>
<translation>Vybrat barvu rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="48"/>
<source>Select background color</source>
<translation>Vybrat barvu pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Map position fixed</source>
<translation type="obsolete">Pozice mapy fixována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>Pevná pozice mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Mapová značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="67"/>
<source>Frame width</source>
<translation>Šířka rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="80"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Barva rámu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="241"/>
<source>Exception</source>
<translation>Výjimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="241"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>neznámá výjimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="600"/>
<source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
</source>
<translation>Stav programu:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Předpona: %2
Cesta k zásuvným modulům: %3
Cesta k datům balíčků: %4
Název aktivního tématu: %5
Cesta k aktivnímu tématu: %6
Cesta k výchozímu tématu: %7
Cesty k hledání SVG: %8
Cesta k uživatelské DB: %9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="924"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation>[CHYBA] Nemohu udělat soukromou kopii qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="937"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Nemohu otevřít qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="967"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migrace soukromého qgis.db se nezdařila.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1002"/>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Aktualizace zobrazení v soukromé qgis.db selhala.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Application state:
Prefix: %1
Plugin Path: %2
Package Data Path: %3
Active Theme Name: %4
Active Theme Path: %5
Default Theme Path: %6
SVG Search Paths: %7
User DB Path: %8
</source>
<translation type="obsolete">Stav programu:
Předpona: %1
Cesta k zásuvným modulům: %2
Cesta k datům balíčků: %3
Název aktivního tématu: %4
Cesta k aktivního tématu: %5
Cesta k výchozímu tématu: %6
SVG prohledávané cesty: %7
Cesta k uživatelské DB: %8
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="617"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasComposition</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="675"/>
<source>Filename parsing error: %1</source>
<translation>Chyba parsování názvu souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="206"/>
<source>Feature filter parser error: %1</source>
<translation>Chyba parseru filtru prvkůr: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="222"/>
<source>Feature filter eval error: %1</source>
<translation>Chyba vyhodnocení filtru prvkůr: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="369"/>
<source>No matching atlas features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="407"/>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="698"/>
<source>Filename eval error: %1</source>
<translation>Chyba vyhodnocení názvu souboru: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasCompositionWidget</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="obsolete">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="168"/>
<source>Expression based filename</source>
<translation>Název souboru založený na výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="250"/>
<source>Atlas preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="251"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="319"/>
<source>Expression based filter</source>
<translation>Filtr založený na výrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAtlasCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Atlas Generation</source>
<translation>Vytvoření atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="47"/>
<source>Generate an atlas</source>
<translation>Vytvořit atlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="107"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Coverage layer </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composer map</source>
<translation type="obsolete">Tvorba map</translation>
</message>
<message>
<source>Coverage layer</source>
<translation type="obsolete">Vrstva pokrytí</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="obsolete">Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="176"/>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation>Skrytá vrstva pokrytí</translation>
</message>
<message>
<source>Feature sorting</source>
<translation type="obsolete">Řazení prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Řadit podle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="227"/>
<source>Sort direction</source>
<translation>Směr řazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="165"/>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="230"/>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="240"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Feature filtering</source>
<translation type="obsolete">Filtrování prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtrovat s</translation>
</message>
<message>
<source>Scaling</source>
<translation type="obsolete">Škálování</translation>
</message>
<message>
<source>Margin around feature</source>
<translation type="obsolete">Ohraničení kolem prvku</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed scale</source>
<translation type="obsolete">Pevné měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="254"/>
<source>Single file export when possible</source>
<translation>Export do jednoho souboru, pokud to lze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Output filename expression</source>
<translation>Výraz pro název výstupního souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="162"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Vybrat akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="178"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Vložit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="229"/>
<source>Missing Information</source>
<translation>Chybějící informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="230"/>
<source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
<translation>K vytvoření akce atributů musíte poskytnout jak název tak akci k provedení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="337"/>
<source>Echo attribute&apos;s value</source>
<translation>Vrátit hodnotu atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="338"/>
<source>Run an application</source>
<translation>Spustit program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="339"/>
<source>Get feature id</source>
<translation>Získat ID prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="340"/>
<source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
<translation>Hodnota vybraného pole (nástroj Identifikovat prvky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="341"/>
<source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
<translation>Kliknutí na souřadnice (nástroj Spustit akce prvku)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="342"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="343"/>
<source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
<translation>Hledat na webu podle hodnoty atributu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="276"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="299"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="obsolete">Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Posunout vybranou akci nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="obsolete">Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="129"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Posunout vybranou akci dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="109"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Odebrat vybranou akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="289"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Zde vložte název akce. Název by měl být jedinečný (pokud to bude potřebné qgis jej učiní jedinečným).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="286"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Sem vložte název akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="350"/>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Sem vložte příkaz akce</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation type="obsolete">Vložit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="439"/>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Vložit akci do seznamu nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="449"/>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Aktualizovat vybranou akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="412"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Vložit pole</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation type="obsolete">Vložit vybrané pole do akce, uvozené %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="396"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Správné jména atributů pro tuto vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje všechny akce, které byly definovány pro aktuální vrstvu. Akce je možné přidat vložením detailů do ovládacích prvků dole a následně tlačítkem Vložit akci. Akce lze upravit přímo zde dvojklikem na danou položku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="95"/>
<source>Capture</source>
<translation>Sledovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="264"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Sledovat výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="258"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Sleduje libovolný výstup akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="261"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Sleduje standardní výstup nebo chybu generovanou akcí a zobrazí ji v dialogovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Vlastnosti akcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="32"/>
<source>Action list</source>
<translation>Seznam akcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="67"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Tento seznam obsahuje všechny akce, které byly definovány pro aktuální vrstvu. Přidejte akce zadáním detailů na ovládání níže a stiskem tlačítka Add to action list . Akce mohou být upraveny zde dvojklikem na položku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="469"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation type="obsolete">Odstranit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="143"/>
<source>Add default actions</source>
<translation>Přidat výchozí akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
<source>Action properties</source>
<translation>Vlastnosti akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="234"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="296"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Zadejte akci zde. Může to být nějaký program, skript, nebo příkaz, který je dostupný na vašem systému. Když je tato akce vyvolána, každá sada znaků začínající na % a název pole bude nahrazen hodnotou pole. Speciální znaky %% budou nahrazeny hodnotou vybraného pole. Dvojité uvozovky seskupí text do jednotlivých argumentů programu, skriptu nebo příkazu. Dvojité uvozovkybudou ignorovány, pokud bude před nimi zpětné lomítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="353"/>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
<translation>Zadejte akci zde. Může to být nějaký program, skript, nebo příkaz, který je dostupný na vašem systému. Když je tato akce vyvolána, každá sada znaků v rámci [% and %] bude hodnocena jako výraz a nahrazena výsledkem. Dvojité uvozovky seskupí text do jednotlivých argumentů programu, skriptu nebo příkazu. Dvojité uvozovkybudou ignorovány, pokud bude před nimi zpětné lomítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="311"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Procházet akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="314"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Klikněte pro vybrání akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="320"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="370"/>
<source>Inserts an expression into the action</source>
<translation>Vloží výraz do akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="373"/>
<source>Insert expression...</source>
<translation>Vložit výraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="409"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>Vloží vabrané pole do akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="442"/>
<source>Add to action list</source>
<translation>Přidat do seznamu akcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="452"/>
<source>Update selected action</source>
<translation>Aktualizovat vybranou akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="209"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="214"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="219"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="229"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="317"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Kliknutí na tlačítko umožní vybrat aplikaci a tu použít jako akci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<source> (int)</source>
<translation type="obsolete">(int)</translation>
</message>
<message>
<source> (dbl)</source>
<translation type="obsolete">(dbl)</translation>
</message>
<message>
<source> (txt)</source>
<translation type="obsolete">(txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="381"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="416"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="429"/>
<source>Attributes - %1</source>
<translation>Atributy - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="77"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="99"/>
<source>Select a date</source>
<translation>Zvolte datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="421"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(žádný výběr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="823"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="821"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="895"/>
<source>Select filename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="900"/>
<source>Save current page url in attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="905"/>
<source>Select date in calendar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="910"/>
<source>Select color in browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="919"/>
<source>Open current page in default browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeeditor.cpp" line="1435"/>
<source>&lt;i&gt;Error: Field does not exist in datasource&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
<source>Load values from layer</source>
<translation>Načíst hodnoty z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="22"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="40"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="60"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="53"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Vybrat data z atributů ve vybrané vrstvě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="70"/>
<source>View All</source>
<translation>Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="80"/>
<source>Insert NULL value on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="155"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Vzestupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="82"/>
<source>Descending</source>
<translation>Sestupně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select attributes</source>
<translation>Vyberte atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="160"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Atribut&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Alias&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="27"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Řazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="108"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Vzestupně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableAction</name>
<message>
<source>Attributes changed</source>
<translation type="obsolete">Atributy změněny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="96"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Atribut změněn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při kontrole hledaného řetězce</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="obsolete">Výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation type="obsolete">Zadal jste prázdný řetězec pro hledání.</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Chyba během hledání</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="132"/>
<source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
<comment>feature count</comment>
<translation>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n prvek)</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n prvky)</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n prvků)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected</source>
<comment>feature count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Atributová tabulka - %1 :: %n / %2 prvek vybrán</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 :: %n / %2 prvky vybrány</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 :: %n / %2 prvků vybráno</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Chyba parsování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="617"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Chyba hodnocení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Attribute table - %1 (%n matching features)</source>
<comment>matching features</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n odpovídající prvek)</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n odpovídající prvky)</numerusform>
<numerusform>Atributová tabulka - %1 (%n odpovídajících prvků)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - %1 (No matching features)</source>
<translation type="obsolete">Atributová tabulka - %1 (žádné odpovídající prvky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="210"/>
<source>Attribute table - %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4</source>
<translation>Atributová tabulka - %1 :: Prvků celkem: %2, filtrováno: %3, vybráno: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="290"/>
<source>Expression based filter</source>
<translation>Filtr založený na výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="493"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Atribut přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="500"/>
<source>Attribute Error</source>
<translation>Chyba atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="500"/>
<source>The attribute could not be added to the layer</source>
<translation>Atribut nemohl být přidán do vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="527"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Smazán atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="534"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Atribut(y) nemohl(y) být smazán(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="534"/>
<source>Attribute error</source>
<translation>Chyba atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="654"/>
<source>Error filtering</source>
<translation>Chyba filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="399"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>Prvek bez geometrie přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<source>Open form</source>
<translation type="obsolete">Otevřít formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Loading feature attributes...</source>
<translation type="obsolete">Načítám atributy prvku...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation type="obsolete">Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation type="obsolete">%1 prvků načteno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected only</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit jen vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Search selected only</source>
<translation type="obsolete">Prohledávat jen vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="488"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozlišování písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="419"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="168"/>
<source>Unselect all (Ctrl+U)</source>
<translation>Zrušit výběr všeho (Ctrl+U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="184"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="191"/>
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
<translation>Přesunout výběr nahoru (Ctrl+T)</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection (Ctrl+S)</source>
<translation type="obsolete">Invertovat výběr (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="217"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation>Invertovat výběr (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="266"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>Přiblížit mapu na vybrané řádky (Ctrl+J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="240"/>
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
<translation>Posunout mapu na vybrané řádky (Ctrl+P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="259"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="37"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>Přepnout režim editace (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="56"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="85"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="66"/>
<source>Save Edits (Ctrl+S)</source>
<translation>Uložit úpravy (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected features (Ctrl+D)</source>
<translation type="obsolete">Smazat vybrané prvky (Ctrl+D)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="148"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Vybrat prvky pomocí vzorce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="348"/>
<source>New column (Ctrl+W)</source>
<translation>Nový sloupec (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="364"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>The filter defines, which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation type="obsolete">Filtr definuje, které prvky jsou aktuálně zobrazeny v seznamu nebo v tabulce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="449"/>
<source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="452"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="475"/>
<source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
<translation>Filtruje viditelné prvky podle aktuálně zvoleného filtru a filtrovacího řetězce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="478"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="603"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute View</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="503"/>
<source>Form View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="520"/>
<source>Table View</source>
<translation>Zobrazení tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="548"/>
<source>Advanced Filter (Expression)</source>
<translation>Pokročilý filtr (výraz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="551"/>
<source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
<translation>Použijte Tvůrce Výrazů pro definování filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="554"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="563"/>
<source>Show All Features</source>
<translation>Zobrazit všechny prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="572"/>
<source>Show Selected Features</source>
<translation>Zobrazit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="595"/>
<source>Show Edited and New Features</source>
<translation>Zobrazit editované a vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="581"/>
<source>Show Features Visible On Map</source>
<translation>Zobrazit prvky viditelné na mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="586"/>
<source>Column Filter</source>
<translation>Filtr sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Edited</source>
<translation type="obsolete">Filtr upraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="598"/>
<source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
<translation>Filtrovat všechny prvky, které byly upraveny ale ještě nebyly uloženy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="325"/>
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
<translation>Smazat sloupec (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="341"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="105"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="121"/>
<source>Delete selected features (DEL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="371"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>Otevří kalkulátor polí (Ctrl+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="387"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation type="obsolete">Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection to top</source>
<translation type="obsolete">Přesunout výběr nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="207"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="obsolete">Převrátit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="233"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="292"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopírovat vybrané řádky do schránky (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="311"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit mapu na vybrané záznamy (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="285"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Přepnout editační mód</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Smazat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Open field calculator</source>
<translation type="obsolete">Otevřít v kalkulačce polí</translation>
</message>
<message>
<source>Look for</source>
<translation type="obsolete">Hledat (co)</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="obsolete">v</translation>
</message>
<message>
<source>Looks for the given value in the given attribute column</source>
<translation type="obsolete">Hledá zadanou hodnotu v zadaném sloupci atributů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected records only</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pouze vybrané záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the search query builder</source>
<translation type="obsolete">Otevřít tvorbu hladacích dotazů</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation type="obsolete">Rozšířené vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected features</source>
<translation type="obsolete">Smazat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="124"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="151"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Search selected records only</source>
<translation type="obsolete">Hledat pouze ve vybraných záznamech</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut změněn</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes changed</source>
<translation type="obsolete">Atributy změněny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="496"/>
<source>feature id</source>
<translation>id prvku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<source>Open form</source>
<translation type="obsolete">Otevřít formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="243"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="234"/>
<source>Edit filter expression</source>
<translation>Upravit výraz filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="259"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="268"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="269"/>
<source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor %1
Chyba byla:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="479"/>
<source>Dial</source>
<translation>Číselník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="514"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Aktuální minimum pro tuto hodnotu je %1 a aktuální maximum je %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="519"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Atribut není celé číslo ani reálné, proto není rozsah použitelný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="670"/>
<source>Enumeration is not available for this attribute</source>
<translation>Výčet není k dispozici pro tento atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="684"/>
<source>Field contains an URL</source>
<translation>Pole obsahuje URL odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="863"/>
<source>Attribute Edit Dialog</source>
<translation>Dialog editace atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="21"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Úprava linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="31"/>
<source>Range</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="36"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="41"/>
<source>File name</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="46"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="51"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Výčet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="56"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nezměnitelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="61"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skryté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Zaškrtávací pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Úprava textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="76"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="81"/>
<source>Value relation</source>
<translation>Relace hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="86"/>
<source>UUID generator</source>
<translation>UUID generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="91"/>
<source>Photo</source>
<translation>Foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="96"/>
<source>Webview</source>
<translation>Web zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="101"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="109"/>
<source>Label on top</source>
<translation>Popisek navrch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="142"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Jednoduchý editační box. Toto je výchozí editační doplněk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="166"/>
<source>Displays combo box containing values of attribute used for classification.</source>
<translation>Zobrazí combo box obsahující hodnoty použité pro klasifikaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="195"/>
<source>Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Umožňuje nastavit číselné hodnoty z určeného rozsahu. Editovací doplněk může být jak posuvník tak otočný volič.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="210"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="217"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="224"/>
<source>Step</source>
<translation>Krok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="633"/>
<source>Date format</source>
<translation>Formát data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="640"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Kalendářový doplněk k zadání data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="650"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázka formátů:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formát&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Výsledek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Referenční dokumentace&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="677"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="690"/>
<source>Key column</source>
<translation>Sloupec klíčů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="749"/>
<source>Allow multiple selections</source>
<translation>Povolit vícenásobné výběry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="756"/>
<source>Value column</source>
<translation>Sloupec hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="769"/>
<source>Filter expression</source>
<translation>Výraz filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="782"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="817"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="837"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="680"/>
<source>Field contains a filename for a picture</source>
<translation>Pole obsahuje název souboru pro obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Fields contains an URL</source>
<translation type="obsolete">Pole obsahuje URL odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="875"/>
<source>Field contains a color</source>
<translation>Pole obsahuje barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="719"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation>Zvolte vrstvu. sloupec klíčů a sloupec hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="729"/>
<source>Allow null value</source>
<translation>Povolit nulové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="739"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Seřadit podle hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="793"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation>Pole jen ke čtení, které vytvoří UUID, pokud je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="502"/>
<source>Slider</source>
<translation>Posuvník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="343"/>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="902"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="502"/>
<source>Editable</source>
<translation>Editovatelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="302"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokální minimum/maximum = 0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="333"/>
<source>The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Uživatel může vybrat jednu z hodnot už použitou v atributu. Pokud je atribut editovatelný, je zobrazena liniová editace s podporou automatického dokončení, jinak je použit combo box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="369"/>
<source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
<translation>Zjednodušuje editaci přidáním dialogu výběru souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="396"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Combo box s předefinovanými položkami. Hodnota je ukládaná v atributu, popis je zobrazen v combo boxu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="406"/>
<source>Load Data from layer</source>
<translation>Načíst data z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="427"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="432"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="440"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Odstranit vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="460"/>
<source>Load Data from CSV file</source>
<translation>Načíst data z CSV souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="471"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Combo box s hodnotami, které mohou být použity v rámci typu sloupce. Musí být podporováno poskytovatelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="505"/>
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
<translation>Neměnnitelný atribut je pouze ke čtení - uživatel nemůže upravovat obsah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="532"/>
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it&apos;s contents.</source>
<translation>Skrytý atribut bude neviditelný - uživatel nebude schopen vidět jeho obsah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="570"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Vyjádření pro zaškrtnutý stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="577"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Vyjádření pro nezaškrtnutý stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="606"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Bude použito pole textové editace, které akceptuje více linií.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAvoidIntersectionsDialogBase</name>
<message>
<source>Remove intersections of new polygons with layers</source>
<translation type="obsolete">Odstranit průsečíky nových polygonů s vrstvami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlendModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
<source>Lighten</source>
<translation>Zesvětlit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
<source>Screen</source>
<translation>Obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
<source>Dodge</source>
<translation>Uhnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
<source>Addition</source>
<translation>Sčítání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
<source>Darken</source>
<translation>Ztmavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
<source>Multiply</source>
<translation>Násobit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
<source>Burn</source>
<translation>Spálit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="54"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Překrytí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="55"/>
<source>Soft light</source>
<translation>Měkké světlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="56"/>
<source>Hard light</source>
<translation>Tvrdé světlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="58"/>
<source>Difference</source>
<translation>Rozdíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="59"/>
<source>Subtract</source>
<translation>Odčítání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="65"/>
<source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi záložek.
Databáze: %1
Ovladač: %2
Databáze: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="81"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="82"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="83"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="84"/>
<source>xMin</source>
<translation>xMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="85"/>
<source>yMin</source>
<translation>yMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="86"/>
<source>xMax</source>
<translation>xMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="87"/>
<source>yMax</source>
<translation>yMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="88"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nová záložka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="182"/>
<source>Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2</source>
<translation>Nemohu vytvořit záložku.
Ovladač: %1
Databáze: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="203"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Opravdu vymazat?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
<comment>number of rows</comment>
<translation>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n záložku?</numerusform>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n záložky?</numerusform>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n záložek?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
<source>Empty extent</source>
<translation>Prázdný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
<source>Reprojected extent is empty.</source>
<translation>Reprojektovaný obsah je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation type="obsolete">Chyba při odstraňování záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation>&amp;Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat záložku %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2</source>
<translation type="obsolete">Nezdařilo se smazání záložky %1 z databáze. Databáze sdělila:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="14"/>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geoprostorové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="obsolete">Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation type="obsolete">Rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="308"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="308"/>
<source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
<translation>Nemohu získat dialog výběru WMS od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="342"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="342"/>
<source>Cannot set layer CRS</source>
<translation>Nemohu nastavit SRS vrstvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserBase</name>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="17"/>
<source>QGIS Browser</source>
<translation>QGIS prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="79"/>
<source>Param</source>
<translation>Param</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="92"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="105"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="136"/>
<source>Stop rendering</source>
<translation>Zastavit vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="150"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="165"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Nástroj.panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="193"/>
<source>New Shapefile</source>
<translation>Nový shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="205"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="208"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="220"/>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="223"/>
<source>Set layer CRS</source>
<translation>Nastavit SRS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="232"/>
<source>Manage WMS</source>
<translation>Spravovat WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="235"/>
<source>Manage WMS Connections</source>
<translation>Spravovat WMS připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="238"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="25"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="obsolete">Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selection</source>
<translation type="obsolete">Přidat výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="330"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>Přidat vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="obsolete">Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="314"/>
<source>Add as a favourite</source>
<translation>Přidat jako oblíbený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="319"/>
<source>Remove favourite</source>
<translation>Odstranit oblíbený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="329"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="331"/>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="239"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Syntaxe šablony filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="242"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Zástupný znak(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="247"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="322"/>
<source>Fast scan this dir.</source>
<translation>Rychlý sken tohoto adresáře.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="335"/>
<source>Add a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="372"/>
<source>Add directory to favourites</source>
<translation>Přidat adresář do oblíbených</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="505"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="556"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="583"/>
<source>Directory Properties</source>
<translation>Vlastnosti adresáře</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Browser</source>
<translation>Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="74"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>Přidat vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="77"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="94"/>
<source>Filter Files</source>
<translation>Filtrovat soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="117"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Filter files</source>
<translation>Filtrovat soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="25"/>
<source>Display Name</source>
<translation>Zobrazit název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="32"/>
<source>Layer Source</source>
<translation>Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="59"/>
<source>Provider</source>
<translation>Poskytovatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="85"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="62"/>
<source>Project home</source>
<translation>Projekt domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="84"/>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="92"/>
<source>Favourites</source>
<translation>Oblíbené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
<source>Solid</source>
<translation>Plný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kříž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>B-diagonálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>F-diagonálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Diagonálně X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Hustý 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Hustý 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Hustý 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Hustý 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Hustý 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Hustý 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Hustý 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Žádný štětec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="28"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Model</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="181"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="181"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="181"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="374"/>
<source>Random colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="420"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation>Úrovně symbolů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="646"/>
<source>High number of classes!</source>
<translation>Vysoký počet tříd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="647"/>
<source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation>Klasifikace by získala %1 nepředpokládaných vstupů. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="669"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="667"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>K dispozici nejsou žádné barevné rozsahy. Můžete je přidat ve Správci stylů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="669"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Vybraný barevný rozsah není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="683"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="684"/>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Pole klasifikace bylo změněno z &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Měly by být existující třídy před klasifikací smazány?</translation>
</message>
<message>
<source>change</source>
<translation type="obsolete">změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="22"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="85"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="98"/>
<source>Change...</source>
<translation>Změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="105"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="122"/>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Invertovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="167"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="174"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="181"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="188"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Smazat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="211"/>
<source>Join</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="218"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCharacterSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Character Selector</source>
<translation>Výběr znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="34"/>
<source>Font:</source>
<translation>Písmo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Current font family and style</source>
<translation>Aktuální typ písma a styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
<message>
<source>Ctrl(or Alt)-click to toggle all</source>
<translation type="obsolete">Ctrl(nebo Alt)-klik pro přepnutí na vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="194"/>
<source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
<translation>Shift-klik pro rozbalení, pak sbalení ostatního</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="43"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Vybrat barvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="35"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Vybrat barvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="67"/>
<source>Random colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="59"/>
<source>New color ramp...</source>
<translation>Nový barevný rozsah...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="102"/>
<source>Show compass</source>
<translation>Zobrazit kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="106"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O doplňku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="133"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pixmapa nebyla nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Vnitřní kompas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="22"/>
<source>Azimut</source>
<translation>Azimut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1494"/>
<source>Big image</source>
<translation>Veliký obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Map 1</source>
<translation type="obsolete">Mapa 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1764"/>
<source>SVG warning</source>
<translation>SVG varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1765"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2902"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Tuto zprávu přístě nezobrazovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1805"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="188"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="258"/>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="280"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="282"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="293"/>
<source>Layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="345"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="350"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="453"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozice</translation>
</message>
<message>
<source>Item Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="461"/>
<source>Command history</source>
<translation>Historie příkazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="464"/>
<source>Atlas generation</source>
<translation>Vytvoření atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1174"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF formát</translation>
</message>
<message>
<source>Image too large</source>
<translation type="obsolete">Obrázek je příliš velký</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without &apos;Print As Raster&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření obrazu s %1x%2 pixely selhalo. Zkusit znovu bez &apos;Tisknout jako rastr&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1495"/>
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>Vytvoření obrázku %1x%2 vyžaduje cca %3 MB paměti. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1515"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Vyber jméno souboru do kterého se má uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1172"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1803"/>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation>Vyberte jméno souboru do kterého se má uložit mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="186"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="200"/>
<source>Print Composers</source>
<translation>Tvorba map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1572"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1821"/>
<source>Empty filename pattern</source>
<translation>Prázdná šablona jména souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1573"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1822"/>
<source>The filename pattern is empty. A default one will be used.</source>
<translation>Šablona názvu souboru je prázdná. Použije se výchozí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1206"/>
<source>Directory where to save PDF files</source>
<translation>Složka, kam se uloží PDF soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1636"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1846"/>
<source>Unable to write into the directory</source>
<translation>Nemohu zapisovat do složky</translation>
</message>
<message>
<source>The given output directory is not writeable. Cancelling.</source>
<translation type="obsolete">Zadaná výstupní složka není zapisovatelná. Stornuji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1240"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1394"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1420"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1655"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1682"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1867"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1898"/>
<source>Atlas processing error</source>
<translation>Chyba při zpracování atlasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1255"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1401"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1663"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1875"/>
<source>Rendering maps...</source>
<translation>Vykresluji mapy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1255"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1401"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1663"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1875"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1529"/>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation>Chyba lokace paměti</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to create image #%1 ( %2x%3 @ %4dpi )may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
<translation type="obsolete">Pokoušet se vytvořit obrázek #%1 ( %2x%3 @ %4dpi ) by mohlo vyústit v přetečení paměti.
Zkuste prosím nožší rozlišení nebo menší velikost papíru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1587"/>
<source>Directory where to save image files</source>
<translation>Složka, kam se uloží obrazové soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1611"/>
<source>Image format: </source>
<translation>Formát obrazu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1769"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation>&lt;p&gt;Funkce exportu do SVG přítomná v QGISu má stále několik problémů kvůli chybám a nedostatkům v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1836"/>
<source>Directory where to save SVG files</source>
<translation>Složka, kam se uloží SVG soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2053"/>
<source> copy</source>
<translation> kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2060"/>
<source>Duplicating composer...</source>
<translation>Duplikuji Tvůce map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2072"/>
<source>Duplicate Composer</source>
<translation>Duplikovat Tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2073"/>
<source>Composer duplication failed.</source>
<translation>Duplikace Tvůrce map selhala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2092"/>
<source>Save template</source>
<translation>Uložit šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2094"/>
<source>Composer templates</source>
<translation>Šablony tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2915"/>
<source>Project contains composition effects</source>
<translation>Projekt obsahuje kompoziční efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2916"/>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation>Pokročilé kompoziční efekty jako režimy prolínání nebo průhlednost vektorových vrstev jsou v tomto projektu zapnuty. Tyto efekty nelze vytisknout jako vektor. Doporučujeme tisk jako rastr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2917"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Tisknout jako rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2574"/>
<source>Composer</source>
<translation>Tvorba mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="222"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished">Vyjmou&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="224"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="226"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="228"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="230"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="232"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="235"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="315"/>
<source>Atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="339"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="764"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="457"/>
<source>Item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3135"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3180"/>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="734"/>
<source>x: %1 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="735"/>
<source>y: %1 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="736"/>
<source>page: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="849"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="870"/>
<source>Enable atlas preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="850"/>
<source>Atlas in not currently enabled for this composition!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="871"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1217"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1637"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1847"/>
<source>The given output directory is not writable. Cancelling.</source>
<translation>Zadaná výstupní složka není zapisovatelná. Stornuji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1530"/>
<source>Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2166"/>
<source>Composer error</source>
<translation>Chyba Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2166"/>
<source>Error, could not create new composer</source>
<translation>Chyba, nemohu vytvořit nového Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2183"/>
<source>Loading template into composer...</source>
<translation>Načítám šablonu do Tvůrce map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2900"/>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation>Projekt obsahuje vrstvy WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2901"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Některé WMS servery (např. UMN mapserver) mají limity pro paramtery šířky a výšky. Tiskové plochy z takových serverů mohou tento limit překročit . V takovém případě nebude WMS vrstva vytištěna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3143"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">terén</translation>
</message>
<message>
<source>To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření obrázku %1 x %2 vyžaduje cca %3 MB paměti</translation>
</message>
<message>
<source>%1 format (*.%2 *.%3)</source>
<translation type="obsolete">%1 formát (*.%2 *.%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Image too big</source>
<translation type="obsolete">Obrázek je příliš velký</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted.</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření obrazu s %1x%2 pixely selhalo. Export zrušen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;SVG export Qgisu trpí několika problémy nedostatky v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1771"/>
<source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Qt4 svg kódu. Především jsou pak problémy s vrstvami, které nejsou oříznuty ohraničením mapy.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1774"/>
<source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Pokud potřebujete vektorový výstup z QGISu, doporučujeme vyzkoušet tisknutí do PostScriptu, pokud SVG výstup není uspokojující.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>save template</source>
<translation type="obsolete">uložit šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2118"/>
<source>Save error</source>
<translation>Chyba ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2118"/>
<source>Error, could not save file</source>
<translation>Chyba, nemohu uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2136"/>
<source>Load template</source>
<translation>Načíst šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2149"/>
<source>Read error</source>
<translation>Chyba čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2149"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Chybam nemohu přečíst soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Content of template file is not valid</source>
<translation type="obsolete">Obsah šablony je neplatný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="61"/>
<source>Arrow outline width</source>
<translation>Šířka obrysu šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="74"/>
<source>Arrowhead width</source>
<translation>Šířka hlavy šipky</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow color</source>
<translation type="obsolete">Barva šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="87"/>
<source>Arrow color changed</source>
<translation>Barva šipky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="116"/>
<source>Select arrow color</source>
<translation>Vybrat barvu šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="175"/>
<source>Arrow marker changed</source>
<translation>Značka šipky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="226"/>
<source>Arrow start marker</source>
<translation>Počáteční značka šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="223"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Počáteční značka SVG souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="235"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Konečná značka SVG souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="238"/>
<source>Arrow end marker</source>
<translation>Koncová značka šipky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="35"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow color...</source>
<translation type="obsolete">Barva šipky...</translation>
</message>
<message>
<source>Line width </source>
<translation type="obsolete">Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow head width </source>
<translation type="obsolete">Šířka hlavy šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="125"/>
<source>Arrow markers</source>
<translation>Značky šipky</translation>
</message>
<message>
<source>Default marker</source>
<translation type="obsolete">Výchozí značka</translation>
</message>
<message>
<source>No marker</source>
<translation type="obsolete">Bez značek</translation>
</message>
<message>
<source>SVG markers</source>
<translation type="obsolete">SVG značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Line width</source>
<translation>Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="102"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Arrow head width</source>
<translation>Šířka hlavy šipky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="115"/>
<source>Color...</source>
<translation>Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="152"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="159"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="168"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Počáteční značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="201"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="189"/>
<source>End marker</source>
<translation>Konečná značka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="obsolete">Kompozice</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation type="obsolete">Položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="159"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisknout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="246"/>
<source>Add new map</source>
<translation>Přidat novou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="258"/>
<source>Add new label</source>
<translation>Přidat nový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation type="obsolete">Přidat novou vektorovou legendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="282"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Vybrat/přemístit položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="324"/>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Přidat nové grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="336"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Obnovit pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="186"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="201"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="267"/>
<source>Add Legend</source>
<translation>Přidat legendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="270"/>
<source>Add new legend</source>
<translation>Přidat novou legendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="408"/>
<source>Add Image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="171"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Přiblížit na rozměry okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="54"/>
<source>Composer</source>
<translation>Tvorba mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="79"/>
<source>Paper Navigation</source>
<translation>Navigace na stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="95"/>
<source>Composer Item Actions</source>
<translation>Akce položek tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="110"/>
<source>Composer Items</source>
<translation>Položky tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="134"/>
<source>Atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="162"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="174"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Přiblížit na rozměry papíru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="177"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="189"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="192"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="204"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="207"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="216"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="219"/>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="222"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="231"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="234"/>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="243"/>
<source>Add Map</source>
<translation>Přidat mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="255"/>
<source>Add Label</source>
<translation>Přidat popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation type="obsolete">Přidat vektorovou legendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="279"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Přesunout položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="291"/>
<source>Export as Image...</source>
<translation>Exportovat jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="294"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Exportovat jako obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="303"/>
<source>Export as PDF...</source>
<translation>Exportovat jako PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="312"/>
<source>Export as SVG...</source>
<translation>Exportovat jako SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="321"/>
<source>Add Scalebar</source>
<translation>Přidat grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="333"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="341"/>
<source>Show Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="344"/>
<source>Show grid</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit mřížku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="352"/>
<source>Snap to Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="355"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="unfinished">Přichytit k mřížce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="363"/>
<source>Show Guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="366"/>
<source>Show guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="369"/>
<source>Ctrl+;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="374"/>
<source>Snap to Guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="377"/>
<source>Snap to guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="380"/>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
<source>Smart Guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="388"/>
<source>Smart guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="391"/>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="396"/>
<source>Clear Guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="399"/>
<source>Clear guides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="411"/>
<source>Add image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="416"/>
<source>Move Content</source>
<translation>Posunout obsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="419"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Posunout obsah položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="424"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="427"/>
<source>Group items</source>
<translation>Seskupit položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="430"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Zrušit seskupení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Zrušit seskupení položek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="441"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
<source>Raise</source>
<translation>Posunout výš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="449"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Posunout vybrané položky výš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="452"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="457"/>
<source>Lower</source>
<translation>Posunout níž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="460"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Posunout vybrané položky níž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="463"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="468"/>
<source>Bring to Front</source>
<translation>Přesunout do popředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="471"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Přesunout vybrané položky nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="474"/>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="479"/>
<source>Send to Back</source>
<translation>Odsunout do pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="482"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Přesunout vybrané položky dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="485"/>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="490"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Načíst ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="493"/>
<source>Load from template</source>
<translation>Načíst ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="498"/>
<source>Save as Template</source>
<translation>Uložit jako šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="506"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Zarovnat vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="514"/>
<source>Align Center</source>
<translation>Zarovnat na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="522"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Zarovnat vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="530"/>
<source>Align Top</source>
<translation>Zarovnat nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="546"/>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Zarovnat dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="603"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="618"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="657"/>
<source>Add ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="665"/>
<source>Add HTML</source>
<translation>Přidat HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="673"/>
<source>Composer Manager</source>
<translation>Správce tvorby map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="676"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Správce tvorby map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="681"/>
<source>&amp;New Composer</source>
<translation>&amp;Nový tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="684"/>
<source>New composer</source>
<translation>Nový tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="687"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="692"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="695"/>
<source>Save project</source>
<translation>Uložit projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="698"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="703"/>
<source>&amp;Duplicate Composer</source>
<translation>&amp;Duplikovat Tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="706"/>
<source>Duplicate composer</source>
<translation>Duplikovat Tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="711"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Nový ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="714"/>
<source>New from template</source>
<translation>Nový ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="723"/>
<source>Lock Selected Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="726"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="735"/>
<source>Unlock All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="738"/>
<source>Unlock All Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="741"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="746"/>
<source>Pa&amp;ste in Place</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="749"/>
<source>Paste in place</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="752"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="757"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="760"/>
<source>Delete selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="763"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="768"/>
<source>De&amp;select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="771"/>
<source>Deselect all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="774"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="779"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="782"/>
<source>Select all items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="785"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="790"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="793"/>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished">Převrátit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="798"/>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="801"/>
<source>Select next item below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="804"/>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="809"/>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="812"/>
<source>Select next item above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="815"/>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="824"/>
<source>Pan Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="833"/>
<source>Composer Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="841"/>
<source>Show Rulers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="844"/>
<source>Show rulers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="847"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="856"/>
<source>First Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="865"/>
<source>Previous Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="874"/>
<source>Next Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="883"/>
<source>Last Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="892"/>
<source>Preview Atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="901"/>
<source>Print Atlas...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="910"/>
<source>Export Atlas as Images...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="919"/>
<source>Export Atlas as SVG...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="928"/>
<source>Export Atlas As PDF...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="937"/>
<source>Atlas Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load From template</source>
<translation type="obsolete">Načíst ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="501"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Uložit jako šablonu</translation>
</message>
<message>
<source>Align left</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="509"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Zarovnat vybrané položky vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Align center</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="517"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Zarovnat na střed vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Align right</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="525"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Zarovnat vybrané položky vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Align top</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="533"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Zarovnat vybrané položky nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="538"/>
<source>Align Center Vertical</source>
<translation>Zarovnat na střed svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="541"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Zarovnat na střed svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Align bottom</source>
<translation type="obsolete">Zarovnat dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="549"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Zarovnat vybrané položky dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="554"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="557"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="560"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="568"/>
<source>Add Arrow</source>
<translation>Přidat šipku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="579"/>
<source>Add Table</source>
<translation>Přidat tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="582"/>
<source>Add attribute table</source>
<translation>Přidat atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="590"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Nastavení stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="593"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="632"/>
<source>Add Rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="635"/>
<source>Add rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="643"/>
<source>Add Triangle</source>
<translation>Přidat trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="646"/>
<source>Add triangle</source>
<translation>Přidat trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="654"/>
<source>Add Ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="668"/>
<source>Add html frame</source>
<translation>Přidat HTML rám</translation>
</message>
<message>
<source>Add Basic Shape</source>
<translation type="obsolete">Přidat základní tvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="571"/>
<source>Add arrow</source>
<translation>Přidat šipku</translation>
</message>
<message>
<source>Add table</source>
<translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Adds attribute table</source>
<translation type="obsolete">Přidá atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="587"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Nastavení stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="obsolete">Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="606"/>
<source>Revert last change</source>
<translation>Vrátit zpět poslední změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="609"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="obsolete">Znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="621"/>
<source>Restore last change</source>
<translation>Provést znovu poslední změnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="624"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerHtmlWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="29"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>Použít existující rámy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="30"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>Rozšířit na další stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="31"/>
<source>Repeat on every page</source>
<translation>Opakovat na každé stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="32"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>Opakovat dokud není hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="78"/>
<source>Change html url</source>
<translation>Změnit html url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="90"/>
<source>Select HTML document</source>
<translation>Vybrat HTML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="111"/>
<source>Change resize mode</source>
<translation>Změnit režim změny velikosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerHtmlWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="90"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="75"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>HTML Frame</source>
<translation>HTML rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="35"/>
<source>HTML frame</source>
<translation>HTML rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="99"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Režim změny velikosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItem</name>
<message>
<source>Change item position</source>
<translation type="obsolete">Změnit pozici položky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="90"/>
<source>Frame color changed</source>
<translation>Barva rámu změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="113"/>
<source>Background color changed</source>
<translation>Barva pozadí změněna</translation>
</message>
<message>
<source>Item opacity changed</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost položky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="198"/>
<source>Item outline width</source>
<translation>Šířka obrysu položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="210"/>
<source>Item frame toggled</source>
<translation>Rám položky přepnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="129"/>
<source>Item position changed</source>
<translation>Pozice položky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="223"/>
<source>Item background toggled</source>
<translation>Pozadí položky přepnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="346"/>
<source>Select background color</source>
<translation>Vybrat barvu pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="349"/>
<source>Select frame color</source>
<translation>Vybrat barvu rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="393"/>
<source>Item id changed</source>
<translation>ID položky změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="511"/>
<source>Item rotation changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Frame color...</source>
<translation type="obsolete">Barva rámu...</translation>
</message>
<message>
<source>Background color...</source>
<translation type="obsolete">Barva pozadí...</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="obsolete">Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Position and size...</source>
<translation type="obsolete">Umístění a velikost...</translation>
</message>
<message>
<source>Show frame</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Všeobecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="23"/>
<source>Position and size</source>
<translation>Umístění a velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="167"/>
<source>Reference point</source>
<translation>Referenční bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="176"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="186"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="196"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="206"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="223"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="242"/>
<source> °</source>
<translation type="unfinished"> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="255"/>
<source>Frame</source>
<translation>Rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="276"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Tloušťka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="292"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="320"/>
<source>Color...</source>
<translation>Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="302"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="330"/>
<source>Item ID</source>
<translation>ID položky</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid (read-only)</source>
<translation type="obsolete">Uuid (jen pro čtení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="348"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="361"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="379"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Režim míchání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="389"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Position...</source>
<translation type="obsolete">Pozice...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Label text HTML state changed</source>
<translation>Text popisky HTML - stav změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="75"/>
<source>Label text changed</source>
<translation>Text popisky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="127"/>
<source>Label font changed</source>
<translation>Typ písma popisky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="109"/>
<source>Label margin changed</source>
<translation>Ohraničení popisky změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="158"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Vložit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="224"/>
<source>Label alignment changed</source>
<translation>Zarovnání popisky změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Label id changed</source>
<translation type="obsolete">ID popisky změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Label rotation changed</source>
<translation type="obsolete">Rotace popisku změněna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Možnosti popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="85"/>
<source>Render as HTML</source>
<translation>Vykreslit jako HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Insert an expression</source>
<translation>Vložit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="122"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="257"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="267"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="288"/>
<source>Margin</source>
<translation>Okraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="298"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source> °</source>
<translation type="obsolete"> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="105"/>
<source>Font</source>
<translation>Typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Barva písma...</translation>
</message>
<message>
<source>Margin (mm)</source>
<translation type="obsolete">Okraj (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Alignment:</source>
<translation type="obsolete">Vodorovné zarovnání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="212"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="222"/>
<source>Center</source>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="232"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Alignment:</source>
<translation type="obsolete">Svislé zarovnání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="165"/>
<source>Top</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="175"/>
<source>Middle</source>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="185"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Margin </source>
<translation type="obsolete">Hranice</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="obsolete">mm</translation>
</message>
<message>
<source>Label id</source>
<translation type="obsolete">ID popisky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="35"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Legend item properties</source>
<translation>Vlastnosti položky legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Item text</source>
<translation>Text položky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Add layer to legend</source>
<translation>Přidat vrstvu do legendy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidget</name>
<message>
<source>Item Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti položky</translation>
</message>
<message>
<source>General Options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="126"/>
<source>Item</source>
<translation>Položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="126"/>
<source>Title style</source>
<translation>Styl nadpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="203"/>
<source>Item wrapping changed</source>
<translation>Zalomení položky změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="215"/>
<source>Legend title changed</source>
<translation>Nadpis legendy změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="227"/>
<source>Legend column count</source>
<translation>Počet sloupců legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="241"/>
<source>Legend split layers</source>
<translation>Rozdělení vrstev v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="253"/>
<source>Legend equal column width</source>
<translation>Stejná šířka sloupců legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="265"/>
<source>Legend symbol width</source>
<translation>Šířka symbolu legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="277"/>
<source>Legend symbol height</source>
<translation>Výška symbolu legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="289"/>
<source>Wms Legend width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="301"/>
<source>Wms Legend height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="313"/>
<source>Legend title space bottom</source>
<translation>Místo pod nadpisem legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="325"/>
<source>Legend group space</source>
<translation>Odsazení skupiny legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="337"/>
<source>Legend layer space</source>
<translation>Odsazení vrstev legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="349"/>
<source>Legend symbol space</source>
<translation>Odsazení symbolů legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="363"/>
<source>Legend icon label space</source>
<translation>Odsazení ikonových popisků legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="384"/>
<source>Title font changed</source>
<translation>Typ písma nadpisu změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="406"/>
<source>Legend group font changed</source>
<translation>Typ písma skupiny legendy změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="428"/>
<source>Legend layer font changed</source>
<translation>Typ písma vrstvy legendy změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="450"/>
<source>Legend item font changed</source>
<translation>Typ písma položky legendy změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="474"/>
<source>Legend font color changed</source>
<translation>Barva písma legendy změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="496"/>
<source>Legend box space</source>
<translation>Odsazení rámce legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="659"/>
<source>Legend map changed</source>
<translation>Mapy legendy změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="773"/>
<source>Legend item edited</source>
<translation>Položka legendy upravena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="851"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="882"/>
<source>Legend updated</source>
<translation>Legenda aktualizována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="871"/>
<source>Legend group added</source>
<translation>Přidána skupiny legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="960"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="962"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Nadpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="147"/>
<source>Update legend. User defined labels are preserved.</source>
<translation>Aktualizovat legendu. Uživatelem definované popisky jsou zachovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Update item</source>
<translation>Aktualizovat položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation>Aktualizovat celou legendu. Vrstvy jsou přidány/odebrány podle hlavní legendy aplikace. Uživatelem definované popisky budou smazány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Update all</source>
<translation>Aktualizovat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="252"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="317"/>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation>Zobrazit počet prvků pro každou třídu vektorové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Auto update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="368"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<source>Title Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma nadpisu...</translation>
</message>
<message>
<source>Subgroup Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma podskupiny...</translation>
</message>
<message>
<source>Group Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma skupiny...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="386"/>
<source>Title font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="393"/>
<source>Subgroup font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="400"/>
<source>Group font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="407"/>
<source>Item font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="414"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Barva písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="424"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="442"/>
<source>Count</source>
<translation>Počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="462"/>
<source>Equal column widths</source>
<translation>Stejné šířky sloupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="469"/>
<source>Allow to split layer items into multiple columns.</source>
<translation>Umožňuje rozdělit položky vrstvy do více sloupců.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="472"/>
<source>Split layers</source>
<translation>Rozdělit vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="482"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Šířka symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="520"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Výška symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="543"/>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="561"/>
<source>Legend width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="584"/>
<source>Legend height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="610"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="628"/>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation>Prostor nad textem využívajícím styl skupiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="631"/>
<source>Group Space</source>
<translation>Odsazení skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="651"/>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation>Prostor nad textem využívajícím styl podskupiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="654"/>
<source>Subgroup space</source>
<translation>Odsazení podskupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="674"/>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation>Prostor nad symbolem a popiskou symbolu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="677"/>
<source>Symbol space</source>
<translation>Mezera mezi symboly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="697"/>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation>Prostor mezi ikonou symbolu a popiskou symbolu (levé ohraničení popisku).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="700"/>
<source>Icon label space</source>
<translation>Mezera před popiskem ikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="720"/>
<source>Box space</source>
<translation>Vzdálenost od okraje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="740"/>
<source>Column space</source>
<translation>Mezera mezi sloupci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="757"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="767"/>
<source>Space below title.</source>
<translation>Prostor pod nadpisem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="760"/>
<source>Title space</source>
<translation>Místo u nadpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="770"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma vrstvy...</translation>
</message>
<message>
<source>Item Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma položky...</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol width </source>
<translation type="obsolete">Šířka symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="513"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="533"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="574"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="597"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="644"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="667"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="690"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="713"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="733"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="750"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol height </source>
<translation type="obsolete">Výška symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Layer space </source>
<translation type="obsolete">Mezery mezi vrstvami</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol space </source>
<translation type="obsolete">Mezera mezi symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Icon label space </source>
<translation type="obsolete">Mezera před popiskem ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Box space </source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost od okraje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="100"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Group Space </source>
<translation type="obsolete">Odsazení skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Zalamovat text na</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Update</source>
<translation type="obsolete">Automatická aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>v</source>
<translation type="obsolete">v</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="249"/>
<source>Add group</source>
<translation>Přidat skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Legend Options</source>
<translation>Možnosti legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="66"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="133"/>
<source>Legend items</source>
<translation>Položky legendy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation>&amp;Duplikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="58"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Pře&amp;jmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="84"/>
<source>Empty composer</source>
<translation>Vyprázdnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="85"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="222"/>
<source>Template error</source>
<translation>Chyba šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="152"/>
<source>Error, template file not found</source>
<translation>Chyba, soubor šablony nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="157"/>
<source>Error, could not read file</source>
<translation>Chybam nemohu přečíst soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="174"/>
<source>Composer error</source>
<translation>Chyba Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="174"/>
<source>Error, could not create composer</source>
<translation>Chyba, nemohu vytvořit Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="189"/>
<source>Loading template into composer...</source>
<translation>Načítám šablonu do Tvůrce map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="222"/>
<source>Error, could not load template file</source>
<translation>Chyba, nemohu načíst soubor šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="238"/>
<source>Choose template</source>
<translation>Vybrat šablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="240"/>
<source>Composer templates</source>
<translation>Šablony tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="265"/>
<source>File system error</source>
<translation>Chyba souborového systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="265"/>
<source>Error, could not open or create local directory</source>
<translation>Chyba, nemohu otevřít nebo vytvořit místní složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="280"/>
<source>Remove composer</source>
<translation>Odstranit </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="280"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit tvorbu mapy &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="386"/>
<source> copy</source>
<translation>kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="393"/>
<source>Duplicating composer...</source>
<translation>Duplikuji Tvůce map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="414"/>
<source>Duplicate Composer</source>
<translation>Duplikovat Tvůce map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="415"/>
<source>Composer duplication failed.</source>
<translation>Duplikace Tvůrce map selhala.</translation>
</message>
<message>
<source>Change title</source>
<translation type="obsolete">Změnit nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Nadpis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="20"/>
<source>Composer manager</source>
<translation>Správce tvorby map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="35"/>
<source>New from template</source>
<translation>Nový ze šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="78"/>
<source>Open template directory</source>
<translation>Otevřít adresář se šablonami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="91"/>
<source>user</source>
<translation>uživatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermanagerbase.ui" line="104"/>
<source>default</source>
<translation>výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="133"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="334"/>
<source>Map will be printed here</source>
<translation>Zde bude vytištěna mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="386"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="396"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="465"/>
<source>Solid</source>
<translation>Plný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="915"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kříž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="60"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Desetinný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="61"/>
<source>DegreeMinute</source>
<translation>StupněMinuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="62"/>
<source>DegreeMinuteSecond</source>
<translation>StupněMinutySekundy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1103"/>
<source>No frame</source>
<translation>Žádný rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1111"/>
<source>Zebra</source>
<translation>Zebra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="64"/>
<source>Select font color</source>
<translation>Vybrat barvu písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="80"/>
<source>Select grid frame color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="84"/>
<source>Select grid frame fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="812"/>
<source>Overview centering mode changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="981"/>
<source>Label font changed</source>
<translation>Typ písma popisky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1218"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1266"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Uvnitř rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1200"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1270"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Vně rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1206"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1291"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1207"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1287"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation type="obsolete">vodorovně a svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary direction</source>
<translation type="obsolete">Směr hranice</translation>
</message>
<message>
<source>Change item width</source>
<translation type="obsolete">Změnit šířku položky</translation>
</message>
<message>
<source>Change item height</source>
<translation type="obsolete">Změnit výšku položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="276"/>
<source>Map scale changed</source>
<translation>Měřítko mapy změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="288"/>
<source>Map rotation changed</source>
<translation>Rotace mapy změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="613"/>
<source>Map extent changed</source>
<translation>Rozsah mapy změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="717"/>
<source>Canvas items toggled</source>
<translation>Položky mapy přepnuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1350"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="825"/>
<source>Grid checkbox toggled</source>
<translation>Zaškrtávací pole mřížky přepnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="859"/>
<source>Grid interval changed</source>
<translation>Interval mřížky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="872"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="885"/>
<source>Grid offset changed</source>
<translation>Odsazení mřížky změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Grid pen changed</source>
<translation type="obsolete">Typ pera mřížky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="923"/>
<source>Grid type changed</source>
<translation>Typ mřížky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="935"/>
<source>Grid cross width changed</source>
<translation>Šířka křížení mřížky změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="967"/>
<source>Annotation font changed</source>
<translation>Typ písma anotace změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="993"/>
<source>Annotation distance changed</source>
<translation>Vzdálenost anotace změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1007"/>
<source>Annotation format changed</source>
<translation>Formát anotace změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1110"/>
<source>Changed grid frame style</source>
<translation>Změněn styl rámu mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1128"/>
<source>Changed grid frame width</source>
<translation>Změněna šířka rámu mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1140"/>
<source>Changed grid frame line thickness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1154"/>
<source>Grid frame color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1166"/>
<source>Grid frame first fill color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1178"/>
<source>Grid frame second fill color changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1222"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1274"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1217"/>
<source>Annotation position changed</source>
<translation>Umístění anotace změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1339"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1041"/>
<source>Annotation toggled</source>
<translation>Anotace přepnuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1243"/>
<source>Changed annotation direction</source>
<translation>Změněn směr anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1081"/>
<source>Changed annotation precision</source>
<translation>Změněna přesnost anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="391"/>
<source>Render</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="111"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>Vykreslit položky mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="317"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Zobrazit mřížku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="485"/>
<source>Interval</source>
<translation>Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="367"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="410"/>
<source>X </source>
<translation>X </translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="135"/>
<source> °</source>
<translation type="unfinished"> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="257"/>
<source>Controlled by atlas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="275"/>
<source>Margin around feature</source>
<translation type="unfinished">Ohraničení kolem prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="291"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="307"/>
<source>Fixed scale</source>
<translation type="unfinished">Pevné měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="380"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="423"/>
<source>Y </source>
<translation>Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="395"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="458"/>
<source>Line style</source>
<translation>Styl čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="468"/>
<source>change...</source>
<translation>změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Režim mísení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="500"/>
<source>Grid frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="528"/>
<source>Frame size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="541"/>
<source>Frame line thickness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="551"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished">Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="558"/>
<source>Frame fill colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="585"/>
<source>Draw coordinates</source>
<translation>Vykreslit souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="615"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="625"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="644"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="663"/>
<source>Top</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="682"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="701"/>
<source>Font</source>
<translation>Typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="747"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Barva písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="760"/>
<source>Overview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="778"/>
<source>Overview frame</source>
<translation>Náhled rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="788"/>
<source>Overview style</source>
<translation>Styl náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="795"/>
<source>Change...</source>
<translation>Změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="802"/>
<source>Overview blending mode</source>
<translation>Režim mísení přehledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="812"/>
<source>Invert overview</source>
<translation>Invertovat přehled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="819"/>
<source>Center on overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="168"/>
<source>Extents</source>
<translation>Rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="241"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="199"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="obsolete">Mřížka</translation>
</message>
<message>
<source>Show grid?</source>
<translation type="obsolete">Zobrazi mřížku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="349"/>
<source>Grid &amp;type</source>
<translation>Typ &amp;mřížky</translation>
</message>
<message>
<source>Interval X</source>
<translation type="obsolete">Interval X</translation>
</message>
<message>
<source>Offset X</source>
<translation type="obsolete">Odsazení X</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation position</source>
<translation type="obsolete">Pozice anotací</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation direction</source>
<translation type="obsolete">Směr anotací</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="obsolete">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Interval Y</source>
<translation type="obsolete">Interval Y</translation>
</message>
<message>
<source>Offset Y</source>
<translation type="obsolete">Odsazení Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="438"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Šířka kříže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="186"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Možnosti mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="72"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Map rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="212"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="231"/>
<source>Set to map canvas extent</source>
<translation>Nastavit na rozsah mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="158"/>
<source>Lock layers for map item</source>
<translation>Zamnkout vrstvy pro položku mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="515"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Styl rámu</translation>
</message>
<message>
<source>Frame width</source>
<translation type="obsolete">Šířka rámu</translation>
</message>
<message>
<source>Draw annotation</source>
<translation type="obsolete">Nakreslit anotaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="708"/>
<source>Font...</source>
<translation>Typ písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="715"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Vzdálenost k mapovému rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="731"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Přesnost souřadnic</translation>
</message>
<message>
<source>Map extent</source>
<translation type="obsolete">Rozsah mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Update preview</source>
<translation>Aktualizovat náhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMouseHandles</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="590"/>
<source>Change item position</source>
<translation type="unfinished">Změnit pozici položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="615"/>
<source>Change item size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="680"/>
<source>%1 items selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="685"/>
<source>1 item selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="819"/>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="1045"/>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="73"/>
<source>Select svg or image file</source>
<translation>Vybrat SVG nebo obrázkový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="143"/>
<source>Picture changed</source>
<translation>Obrázek změněn</translation>
</message>
<message>
<source>Picture width changed</source>
<translation type="obsolete">Šířka obrázku změněna</translation>
</message>
<message>
<source>Picture height changed</source>
<translation type="obsolete">Výška obrázku změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="128"/>
<source>Picture rotation changed</source>
<translation>Rotace obrázku změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="153"/>
<source>Select new preview directory</source>
<translation>Vyberte novou složku náhledů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="208"/>
<source>Rotation synchronisation toggled</source>
<translation>Přepnuta synchronizace rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="268"/>
<source>Rotation map changed</source>
<translation>Rotace mapy změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="341"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="383"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Vytvářím ikonu pro soubor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Možnosti obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Picture options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Preloaded images</source>
<translation type="obsolete">Přednačtené obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Load another</source>
<translation type="obsolete">Načíst jiný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Picture</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="77"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Search directories</source>
<translation>Prohledat složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Loading previews...</source>
<translation>Načítám náhledy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="181"/>
<source>Image search paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="216"/>
<source>Image rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading SVG previews...</source>
<translation type="obsolete">Načítám náhledy SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="244"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="197"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="102"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="234"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Synchronizovat s mapou</translation>
</message>
<message>
<source>Sync from map</source>
<translation type="obsolete">Synchronizovat s mapou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="281"/>
<source>units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="289"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="294"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="303"/>
<source>miles</source>
<translation type="unfinished">míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="308"/>
<source>ft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="315"/>
<source>Nm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="414"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Jednoduchý rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="418"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dvojitý rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="426"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Značky čáry na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="430"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Značky čáry dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="434"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Značky čáry nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="438"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Číselný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="46"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="47"/>
<source>Middle</source>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="48"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="51"/>
<source>Map units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="52"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="53"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="54"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="176"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="147"/>
<source>Scalebar map changed</source>
<translation>Měřítko mapy změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="207"/>
<source>Scalebar line width</source>
<translation>Šířka čáry měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="224"/>
<source>Scalebar segment size</source>
<translation>Velikost segmentu měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="239"/>
<source>Scalebar segments left</source>
<translation>Levých segmentů měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="254"/>
<source>Number of scalebar segments changed</source>
<translation>Počet segmentů měřítka změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="541"/>
<source>Scalebar changed to map units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="547"/>
<source>Scalebar changed to feet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="553"/>
<source>Scalebar changed to nautical miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="560"/>
<source>Scalebar changed to meters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar n segments</source>
<translation type="obsolete">Měřítko n segmentů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="268"/>
<source>Scalebar height changed</source>
<translation>Výška měřítka změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="293"/>
<source>Scalebar font changed</source>
<translation>Typ písma měřítka změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="317"/>
<source>Scalebar font color changed</source>
<translation>Barva písma měřítka změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="340"/>
<source>Scalebar color changed</source>
<translation>Barva měřítka změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="364"/>
<source>Scalebar stroke color changed</source>
<translation>Barva čáry měřítka změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="381"/>
<source>Scalebar unit text</source>
<translation>Text jednotky měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="396"/>
<source>Scalebar map units per segment</source>
<translation>Mapových jednotek na segment měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="411"/>
<source>Scalebar style changed</source>
<translation>Styl měřítka změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="485"/>
<source>Scalebar label bar space</source>
<translation>Odsazení popisek měříka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="500"/>
<source>Scalebar box content space</source>
<translation>Odsazení rámce obsahu měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="515"/>
<source>Scalebar alignment</source>
<translation>Zarovnání měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Scalebar unit changed</source>
<translation type="obsolete">Jednotka měřítka změněna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Možnosti grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar</source>
<translation type="obsolete">Ukazatel měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size (map units)</source>
<translation type="obsolete">Velikost segmentu (mapové jednotky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="166"/>
<source>Map units per bar unit</source>
<translation>Mapové jednotky na jednotku měřítka</translation>
</message>
<message>
<source> Right segments</source>
<translation type="obsolete">Pravé segmenty</translation>
</message>
<message>
<source> Left segments</source>
<translation type="obsolete">Levé segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="129"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="207"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="219"/>
<source>left </source>
<translation>nalevo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="229"/>
<source>right </source>
<translation>napravo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="251"/>
<source> units</source>
<translation> jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="264"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="271"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="312"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="329"/>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="352"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="284"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="302"/>
<source>Box margin</source>
<translation>Ohraničení mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="319"/>
<source>Labels margin</source>
<translation>Hranice popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="336"/>
<source>Line width</source>
<translation>Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="381"/>
<source>Fonts and colors</source>
<translation>Typ písma a barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="406"/>
<source>Font color...</source>
<translation>Barva písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="413"/>
<source>Fill color...</source>
<translation>Barvy výplně...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="420"/>
<source>Stroke color...</source>
<translation>Barva čáry...</translation>
</message>
<message>
<source>Height </source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Line width </source>
<translation type="obsolete">Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Label space </source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost pod popiskem</translation>
</message>
<message>
<source>Box space </source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost od okraje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="368"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="113"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">Popisek jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="399"/>
<source>Font...</source>
<translation>Písmo...</translation>
</message>
<message>
<source>Color...</source>
<translation type="obsolete">Barva...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="151"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="170"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="159"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="136"/>
<source>Shape radius changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shape rotation changed</source>
<translation type="obsolete">Rotace prvku změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="150"/>
<source>Shape type changed</source>
<translation>Typ prvku změněn</translation>
</message>
<message>
<source>Select outline color</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Shape outline color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Shape outline width</source>
<translation type="obsolete">Šířka ohraničení prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Shape transparency toggled</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost prvku přepnuta</translation>
</message>
<message>
<source>Select fill color</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu výplně</translation>
</message>
<message>
<source>Shape fill color</source>
<translation type="obsolete">Barva výplně prvku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="44"/>
<source>Shape</source>
<translation>Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="66"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="78"/>
<source>Corner radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="85"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="95"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished">Změnit...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source> °</source>
<translation type="obsolete"> °</translation>
</message>
<message>
<source>Shape outline color...</source>
<translation type="obsolete">Barva hraničení objektů...</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width </source>
<translation type="obsolete">Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent fill</source>
<translation type="obsolete">Průhledná výplň</translation>
</message>
<message>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation type="obsolete">Barva výplně objektů...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidget</name>
<message>
<source>General options</source>
<translation type="obsolete">Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="319"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="128"/>
<source>Table layer changed</source>
<translation>Vrstva tabulky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="147"/>
<source>Table attribute settings</source>
<translation>Nastavení atributů tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="175"/>
<source>Table map changed</source>
<translation>Mapa tabulky změněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="206"/>
<source>Table maximum columns</source>
<translation>Maximum sloupců tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="246"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Vybrat typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="228"/>
<source>Table header font</source>
<translation>Typ písma hlavičky tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="250"/>
<source>Table content font</source>
<translation>Typ písma obsahu tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="262"/>
<source>Table grid stroke</source>
<translation>Čára mřížky tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="329"/>
<source>Select grid color</source>
<translation>Vybrat barvu mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="275"/>
<source>Table grid color</source>
<translation>Barva mřížky tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="288"/>
<source>Table grid toggled</source>
<translation>Mřížka tabulky přepnuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="377"/>
<source>Table visible only toggled</source>
<translation>Tabulka - poouze viditelén - přepnuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="75"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="91"/>
<source>Attributes...</source>
<translation>Atributy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="146"/>
<source>Show only visible features</source>
<translation>Zobrazit pouze viditelné prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="98"/>
<source>Composer map</source>
<translation>Tvorba map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="35"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="57"/>
<source>Main properties</source>
<translation>Hlavní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="114"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Maximum řádků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="130"/>
<source>Margin</source>
<translation>Okraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="156"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Zobrazit mřížku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="193"/>
<source>Color...</source>
<translation>Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Header font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="227"/>
<source>Content font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid stroke width</source>
<translation type="obsolete">Šířká čáry mřížky</translation>
</message>
<message>
<source>Grid color</source>
<translation type="obsolete">Barva mřížky</translation>
</message>
<message>
<source>Header Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma nadpisu...</translation>
</message>
<message>
<source>Content Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma obsahu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Možnosti vektorové legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
<source>Box</source>
<translation>Box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerView</name>
<message>
<source>Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="782"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Posunout obsah položky</translation>
</message>
<message>
<source>Remove item group</source>
<translation type="obsolete">Odstranit skupinu položek</translation>
</message>
<message>
<source>Item deleted</source>
<translation type="obsolete">Položka smazána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1395"/>
<source>Zoom item content</source>
<translation>Přiblížit na obsah položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="806"/>
<source>Arrow added</source>
<translation>Šipka přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="367"/>
<source>Label added</source>
<translation>Popiska přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="833"/>
<source>Map added</source>
<translation>Mapa přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="389"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation>Měřítko přidáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="357"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="407"/>
<source>Legend added</source>
<translation>Legenda přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="423"/>
<source>Picture added</source>
<translation>Obrázek přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="512"/>
<source>Shape added</source>
<translation>Objekt přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="842"/>
<source>Html item added</source>
<translation>Html položka přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="847"/>
<source>Html frame added</source>
<translation>Html rám přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1287"/>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1296"/>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1305"/>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1314"/>
<source>Item moved</source>
<translation>Položka přesunuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="438"/>
<source>Table added</source>
<translation>Tabulka přidána</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="841"/>
<source>Label added</source>
<translation>Popiska přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="877"/>
<source>Map added</source>
<translation>Mapa přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="920"/>
<source>Arrow added</source>
<translation>Šipka přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="948"/>
<source>Scale bar added</source>
<translation>Měřítko přidáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="978"/>
<source>Shape added</source>
<translation>Objekt přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1006"/>
<source>Picture added</source>
<translation>Obrázek přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1034"/>
<source>Legend added</source>
<translation>Legenda přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1062"/>
<source>Table added</source>
<translation>Tabulka přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1327"/>
<source>Aligned items left</source>
<translation>Položky zarovnány vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1356"/>
<source>Aligned items horizontal center</source>
<translation>Položky zarovnány vodorovně na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1440"/>
<source>Aligned items vertical center</source>
<translation>Položky zarovnány svisle na střed</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items hcenter</source>
<translation type="obsolete">Položky zarovnány vodorovně na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1385"/>
<source>Aligned items right</source>
<translation>Položky zarovnány vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1413"/>
<source>Aligned items top</source>
<translation>Položky zarovnány nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Aligned items vcenter</source>
<translation type="obsolete">Položky zarovnány svisle na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1467"/>
<source>Aligned items bottom</source>
<translation>Položky zarovnány dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1481"/>
<source>Items locked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1500"/>
<source>Items unlocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1533"/>
<source>Item z-order changed</source>
<translation>Pořadí vrstev položek (osa Z) změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2110"/>
<source>Remove item group</source>
<translation>Odstranit skupinu položek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2134"/>
<source>Frame deleted</source>
<translation>Rám smazán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2141"/>
<source>Item deleted</source>
<translation>Položka smazána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2158"/>
<source>Multiframe removed</source>
<translation>Multirám odstraněn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="76"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="108"/>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="130"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionbase.ui" line="152"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="353"/>
<source>Landscape</source>
<translation>terén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="357"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrét</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">ANSI A (Letter; 8.5x11 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation type="obsolete">ANSI B (Tabloid; 11x17 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation type="obsolete">ANSI C (17x22 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation type="obsolete">ANSI D (22x34 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation type="obsolete">ANSI E (34x44 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch A (9x12 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch B (12x18 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch C (18x24 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch D (24x36 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch E (36x48 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation type="obsolete">Arch E1 (30x42 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="203"/>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="109"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="36"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="37"/>
<source>inch</source>
<translation>palce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="467"/>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished">Mapa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select grid color</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="110"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="111"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="112"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="113"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="114"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="115"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="116"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="117"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="118"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="119"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="120"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="122"/>
<source>Legal (8.5x14 in)</source>
<translation>Legal (8.5x14 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="123"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="124"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="125"/>
<source>ANSI C (17x22 in)</source>
<translation>ANSI C (17x22 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="126"/>
<source>ANSI D (22x34 in)</source>
<translation>ANSI D (22x34 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="127"/>
<source>ANSI E (34x44 in)</source>
<translation>ANSI E (34x44 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Arch A (9x12 in)</source>
<translation>Arch A (9x12 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Arch B (12x18 in)</source>
<translation>Arch B (12x18 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="130"/>
<source>Arch C (18x24 in)</source>
<translation>Arch C (18x24 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="131"/>
<source>Arch D (24x36 in)</source>
<translation>Arch D (24x36 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="132"/>
<source>Arch E (36x48 in)</source>
<translation>Arch E (36x48 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Arch E1 (30x42 in)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 palců)</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation type="obsolete">Plný</translation>
</message>
<message>
<source>Dots</source>
<translation type="obsolete">Tečky</translation>
</message>
<message>
<source>Crosses</source>
<translation type="obsolete">Kříže</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="92"/>
<source>Presets</source>
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="141"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="216"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientace</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="obsolete">Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="255"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Rozlišení exportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="275"/>
<source>World file on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="292"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished">Změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="299"/>
<source>Page background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="309"/>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished">Mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="333"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="346"/>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="406"/>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="450"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="359"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Odsazení mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="371"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="381"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<source>Pen width</source>
<translation type="obsolete">Šířka pera</translation>
</message>
<message>
<source>Selection tolerance</source>
<translation type="obsolete">Tolerance výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Color...</source>
<translation type="obsolete">Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="419"/>
<source>Snap to alignments</source>
<translation>Přichytávat k zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="393"/>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="440"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="170"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>Paper and quality</source>
<translation>Papír a kvalita</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="242"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<source>Quality </source>
<translation type="obsolete">Kvalita</translation>
</message>
<message>
<source>Width </source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height </source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="193"/>
<source>Number of pages</source>
<translation>Počet stran</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing </source>
<translation type="obsolete">Mezery</translation>
</message>
<message>
<source>X offset </source>
<translation type="obsolete">X odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset </source>
<translation type="obsolete">Y odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width </source>
<translation type="obsolete">Šířka pera</translation>
</message>
<message>
<source>Grid color</source>
<translation type="obsolete">Barva mřížky</translation>
</message>
<message>
<source>Grid style</source>
<translation type="obsolete">Styl mřížky</translation>
</message>
<message>
<source>Selection tolerance (mm) </source>
<translation type="obsolete">Tolerance výběru (mm) </translation>
</message>
<message>
<source>Snapping</source>
<translation type="obsolete">Přichytávání</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="obsolete">Přichytit k mřížce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="262"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Tisknout jako rastr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Save shortcuts</source>
<translation>Uložit zástupce</translation>
</message>
<message>
<source>XML file (*.xml);; All files (*)</source>
<translation type="obsolete">XML soubor (*.xml);; Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>XML file</source>
<translation>XML soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Saving shortcuts</source>
<translation>Ukládám zástupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Nemohu zapsat soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Load shortcuts</source>
<translation>Načíst zástupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="208"/>
<source>Loading shortcuts</source>
<translation>Načítám zástupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Nemohu přečíst soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="178"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Chyba parsování na řádku %1, sloupci %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="189"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnný soubor se zástupci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="209"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Soubor obsahuje zástupce vytvořené v jiné jazykové mutaci, takže je nelze použít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="276"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Nastavit výchozí (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="370"/>
<source>Input: </source>
<translation>Vstup:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="381"/>
<source>Change</source>
<translation>Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="402"/>
<source>Shortcut conflict</source>
<translation>Konflikt zástupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="403"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Tento zástupce je již přiřazen akci %1. Změnit přiřazení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure shortcuts</source>
<translation>Nastavit zástupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Zástupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
<source>Set none</source>
<translation>Nastavit nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
<source>Set default</source>
<translation>Nastavit výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
<source>Load...</source>
<translation>Načíst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContextHelp</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="83"/>
<source>Error starting help viewer [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="83"/>
<source>Context help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="91"/>
<source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>&lt;h3&gt;Oops! QGIS nemůže najít nápovědu pro tento formulář.&lt;/h3&gt;Soubor nápovědy pro %1 nebyl nalezen ve vašem jazyce.&lt;br&gt;Pokud byste ho chtěli vytvořit, kontaktujte prosím vývojářský tým QGISu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation type="obsolete">Maximální hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="obsolete">Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation type="obsolete">Minimální hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field</source>
<translation type="obsolete">Pole klasifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation type="obsolete">Vykreslení obvodu polygonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Zdrojový prostorvý referenční systém (CRS) není platný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="602"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="594"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Zdrojový souřadnicový referenční systém (SRS) je neplatný. Nelze změnit projekci souřadnic. SRS je: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="601"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Cílový souřadnicový referenční systém (SRS) je neplatný. Nelze změnit projekci souřadnic. SRS je: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="656"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>inverzní transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="656"/>
<source>forward transform</source>
<translation>dopředná transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="658"/>
<source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation>%1 z
%2PROJ.4: %3 +to %4
Chyba: %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of
%2
failed with error: %3
</source>
<translation type="obsolete">%1 z
%2
selhalo s chybou: %3
</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Cílový prostorový referenční systém není platný.</translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation type="obsolete">Nelze změnit projekci souřadnic. SRS je: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří štítek copyrightu, který bude zobrazen na mapovém platně.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">&amp;Značka copyrightu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zadejte váš copyright zde:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Placement</source>
<translation type="obsolete">&amp;Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation type="obsolete">&amp;Orientace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable copyright label</source>
<translation type="obsolete">Zapnouz načku copyrightu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1448"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1450"/>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="762"/>
<source>colors</source>
<translation>barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="768"/>
<source>continuous</source>
<translation>spojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="770"/>
<source>continuous (multi)</source>
<translation>spojitý (multi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="764"/>
<source>discrete</source>
<translation>nespojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="776"/>
<source>variants</source>
<translation>varianty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="139"/>
<source>Selections by theme</source>
<translation>Výběr podle tématu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="140"/>
<source>All by author</source>
<translation>Vše od autora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="505"/>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation>Můžete stáhnout komplexnější sadu cpt-city přechodů instalováním zásuvného modulu &quot;Color Ramp Manager&quot; (musíte povolit Experimentální zásuvné moduly ve Správci zásuvných modulů).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="296"/>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation>Všechny rozsahy (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="86"/>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation>Chyba - soubory přechodů cpt-city gradient nenalezeny.
Máte 2 možnosti instalace:
1) Nainstalujte &quot;Color Ramp Manager&quot; python zásuvný modul (musíte povolit Experimentální zásuvné moduly ve Správci zásuvných modulů) a použijte ho ke stažení nejnovějšího balíčku cpt-city.
Můžete nainstalovat celý archiv cpt-city archiv nebo výběr do QGISu.
2) Stáhněte kompletní archiv (v svg formátu) a rozbalte ho do vaší složky nastavení QGIS [%1] .
Tento soubor najdete na [%2]
a aktuální soubor je [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="368"/>
<source>%1 directory details</source>
<translation>%1 detaily složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 gradient details</source>
<translation>%1 detaily přechodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>cpt-city color ramp</source>
<translation>cpt-city barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="185"/>
<source>Selection and preview</source>
<translation>Výběr a náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="191"/>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="434"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="204"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="230"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="372"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="384"/>
<source>Author(s)</source>
<translation>Autor/Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="417"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="460"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="493"/>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation>Uložit jako standardní přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Zadat osobní údaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="23"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="33"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
<source>Realm</source>
<translation>Doména</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation type="obsolete">Vymazat definici zobrazení?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation type="obsolete">Odstranění definice zobrazení není vratné. Chcete ji vymazat?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation type="obsolete">%1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nové</translation>
</message>
<message>
<source>* of %1</source>
<translation type="obsolete">* z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="311"/>
<source>new CRS</source>
<translation>nový CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="470"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="497"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS uživatelské zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="414"/>
<source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
<translation>Proj4 definice pro &apos;%1&apos; je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="471"/>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Definice zobrazení pro proj4 není platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="486"/>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Severní a východní souřadnice musí být v decimální formě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="498"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Vnitřní chyba (neplatné zobrazení zdrojových dat?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="510"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="511"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Prosím zadejte název projekce před stiskem Uložit.</translation>
</message>
<message>
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Prosím přidejte parametry před stiskem Uložit.</translation>
</message>
<message>
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete"> Přidejte prosím proj= klauzuli před stisknutím Uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Definice zobrazení pro proj4 není platná. Prosím, přidejte parametr ellips= před samotným uložením.</translation>
</message>
<message>
<source> Please correct before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Opravte prosím před stiskem Uložit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation type="obsolete">|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation type="obsolete">1 z 1</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
<source>Define</source>
<translation>Definovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="256"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Vypočítat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="193"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Zeměpisný / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="47"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="57"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="obsolete">*</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="207"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="173"/>
<source>East</source>
<translation>Východ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Vlastní definice souřadnicového refernčního systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="52"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="65"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Zde můžete definovat Váš vlastní souřadnicový referenční systém (CRS). Definice musí být vytvořena ve formátu proj4 pro specifikaci CRS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="94"/>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="106"/>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="113"/>
<source>Copy
existing CRS</source>
<translation>Kopírovat
existující CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="128"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Přidat nový CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="148"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="183"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Použijte níže položená textová pole k testování defince SRS, kterou jste vytvořili. Vložte souřadnice délka/šířka a transforomované výsledky, které jsou již známé (např. odečtením z mapy). Potom stiskněte tlačítko výpočtu, abyste zjistili, jestli je Vaše definice SRS správná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="200"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Cílový SRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
<source>Object name</source>
<translation>Název objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="245"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation>Zvolte INI soubor pro přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="246"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation>Soubory pro přizpůsobení (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<translation type="obsolete">Widgety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Customization</source>
<translation>Přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="21"/>
<source>Enable customization</source>
<translation>Povolit přizpůsobení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="67"/>
<source>toolBar</source>
<translation>panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="94"/>
<source>Catch</source>
<translation>Zachytit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="97"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation>Přepnout na zachytávání widgetů v hlavní aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="109"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="118"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="121"/>
<source>Load from file</source>
<translation>Načíst ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="131"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="136"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dash space pattern</source>
<translation>Šablona čárka-mezera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
<source>Dash</source>
<translation>Čárka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="78"/>
<source>Description...</source>
<translation>Popis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="80"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="82"/>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="83"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="84"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="167"/>
<source>string</source>
<translation>řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="140"/>
<source>int</source>
<translation>int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="175"/>
<source>double</source>
<translation>double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="150"/>
<source>Field type: </source>
<translation>Typ pole: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="171"/>
<source>integer</source>
<translation>celé číslo (int)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="180"/>
<source>unknown type</source>
<translation>neznámý typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="215"/>
<source>Data defined override</source>
<translation>Daty definované přepsání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="490"/>
<source>expression</source>
<translation>výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="490"/>
<source>field</source>
<translation>pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="240"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="240"/>
<source>Activate</source>
<translation>Zapnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="253"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Atributové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="278"/>
<source>No matching field types found</source>
<translation>Nenalezeny žádné odpovídající typy polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="285"/>
<source>Expression</source>
<translation>Výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="298"/>
<source>Current: </source>
<translation>Aktuální: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="390"/>
<source>Data definition description</source>
<translation>Popis definice dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="488"/>
<source>undefined</source>
<translation>nedefinováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="440"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Chyba parsování: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="453"/>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation>&apos;%1&apos; pole chybí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="468"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Daty definované přepsání&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="470"/>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Activní: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|pravý klik přepíná)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="470"/>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="470"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="474"/>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Využití:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="479"/>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Očekávaný vstup:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="484"/>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Platné vstupní typy:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="500"/>
<source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Current definition%1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Aktuální definice%1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="603"/>
<source>string </source>
<translation>řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="608"/>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="613"/>
<source>string of variable length</source>
<translation>řetězec různé délky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="618"/>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="623"/>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="628"/>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="633"/>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="638"/>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation>double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="643"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</source>
<translation>double souřadnice [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="648"/>
<source>double [-180.0 - 180.0]</source>
<translation>double [-180.0 - 180.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="653"/>
<source>int [0-100]</source>
<translation>int [0-100]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="668"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
<translation>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="673"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
<translation>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="14"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Daty definované vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="67"/>
<source>New Row</source>
<translation>Nový řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="82"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="87"/>
<source>Expression</source>
<translation>Výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="92"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="168"/>
<source>double</source>
<translation>double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="173"/>
<source>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</source>
<translation>&apos;&lt;červená&gt;,&lt;zelená&gt;,&lt;modrá&gt;,&lt;alfa&gt;&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="183"/>
<source>&apos;&lt;filename&gt;&apos;</source>
<translation>&apos;&lt;název_souboru&gt;&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="188"/>
<source>&apos;left&apos;|&apos;center&apos;|&apos;right&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="193"/>
<source>&apos;top&apos;|&apos;center&apos;|&apos;bottom&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="198"/>
<source>&apos;linear&apos;|&apos;radial&apos;|&apos;conical&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="203"/>
<source>&apos;feature&apos;|&apos;viewport&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="208"/>
<source>&apos;pad&apos;|&apos;repeat&apos;|&apos;reflect&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="213"/>
<source>0 (false)|1 (true)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="33"/>
<source>Select datum transformations for layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="209"/>
<source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select datum transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="21"/>
<source>src transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="26"/>
<source>dst transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Remember selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Hide deprecated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Přidat tabulku(y) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add PostGIS layers</source>
<translation>Přidat PostGIS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="31"/>
<source>Connections</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Uložit připojení do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="93"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="112"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Také seznam tabulek bez geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Search options</source>
<translation>Možnosti hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="143"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="156"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Režim hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="176"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Hledat ve sloupcích</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="obsolete">Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="obsolete">Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Bod</translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="obsolete">Multibod</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="obsolete">Multilinie</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="obsolete">Polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Multipolygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyright</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="47"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="47"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="48"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationcopyright.cpp" line="48"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation>Dekorace popisku s copyrightem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="25"/>
<source>Enable copyright label</source>
<translation>Zapnout značku copyrightu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
<translation>&amp;Zadejte váš copyright zde:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;© QGIS 2009&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2013&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2013&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="72"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="77"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="82"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="90"/>
<source>&amp;Orientation</source>
<translation>&amp;Orientace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="101"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="106"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="114"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGrid</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="835"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="845"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="824"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
<source>Please select a raster layer</source>
<translation>Prosím zvokte rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="835"/>
<source>Invalid raster layer</source>
<translation>Neplatná rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="845"/>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS</source>
<translation>SRS vrstvy musí být stejný jako SRS projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGridDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="34"/>
<source>Enable grid</source>
<translation>Povolit mřížku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="44"/>
<source>Interval X</source>
<translation>Interval X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="54"/>
<source>Interval Y</source>
<translation>Interval Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="74"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Typ mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="84"/>
<source>Line symbol</source>
<translation>Liniový symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="148"/>
<source>Draw annotation</source>
<translation>Nakreslit anotaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="169"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Směr anotací</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="182"/>
<source>Font...</source>
<translation>Typ písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="189"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Vzdálenost k mapovému rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="202"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Přesnost souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="218"/>
<source>Marker symbol</source>
<translation>Symbol značek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="254"/>
<source>Offset X</source>
<translation>Odsazení X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="264"/>
<source>Offset Y</source>
<translation>Odsazení Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="274"/>
<source>Update Interval / Offset from</source>
<translation>Aktualizovat interval / Odsazení od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="280"/>
<source>Canvas Extents</source>
<translation>Rozsahy mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="287"/>
<source>Active Raster Layer</source>
<translation>Aktivní rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="122"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="118"/>
<source>Marker</source>
<translation>Značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="137"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="141"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal and vertical</source>
<translation type="obsolete">Vodorovně a svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="59"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Směr hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="145"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Vodorovně a svisle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrow</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="62"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="62"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="63"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="179"/>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Pixmapa směrové růžice nebyla nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation>Dekorace směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="35"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Náhled směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="52"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="94"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="104"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Umístění na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="108"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="113"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="118"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="123"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="131"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Zapnout směrovou růžici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="147"/>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Nastavit směr automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="140"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Pixmapa nebyla nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="55"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="55"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="56"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="56"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="58"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="58"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
<source>Bar</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
<source>Box</source>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="182"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="187"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="192"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="196"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="201"/>
<source> miles</source>
<translation>míl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="208"/>
<source> mile</source>
<translation>míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="215"/>
<source> inches</source>
<translation>palců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="221"/>
<source> foot</source>
<translation> stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="225"/>
<source> feet</source>
<translation>stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="230"/>
<source> degree</source>
<translation> stupeň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="232"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupňů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="235"/>
<source> unknown</source>
<translation> neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation>Dekorace grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="31"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="48"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="58"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="63"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="77"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="93"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Vybrat styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="97"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Značky dole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="102"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="107"/>
<source>Box</source>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="112"/>
<source>Bar</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="126"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Barva grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the color</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro výběr barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="139"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Velikost grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="165"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Zapnout grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="181"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="35"/>
<source> metres/km</source>
<translation> metry/kilometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="38"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> stopy/míle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="41"/>
<source> degrees</source>
<translation>stupně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Vymazat atributy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oddělený text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Přidat vrstvu s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation type="obsolete">Vrstva s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.</source>
<translation type="obsolete">Přidat soubor odděleného textu jako mapovou vrstvu. Soubor musí mít řádek hlavičky obsahující názvy polí. Soubor musí také obsahovat pole X a Y se souřadnicemi v desetinných jednotkách nebo WKT pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text</source>
<translation type="obsolete">Oddělený text</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat dialog výběru Oddělený text od poskytovatele.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation type="obsolete">Přidá soubor s odděleným textem jako mapovou vrstvu. Soubor musí mít hlavičku obasující názvy polí. Vyžadovány jsou pole X a Y a musí obsahovat souřadnice v desetinných jednotkách.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation type="obsolete">Žádný název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation type="obsolete">Vložte prosím název vrstvy dříve, než ji přidáte do mapy </translation>
</message>
<message>
<source>Text files</source>
<translation type="obsolete">Textové soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Well Known Text files</source>
<translation type="obsolete">Well Known Text soubory</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="obsolete">Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation type="obsolete">Žádný oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="obsolete">Prosím uveďte oddělovač dříve než se bude zkoumat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor s ohraničeným textem</translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
<translation type="obsolete">Rozdělit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit vrstvu z textového souboru s odděleným textem (Delimited Text File)</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>Selected delimiters</source>
<translation type="obsolete">Vybrané oddělovače</translation>
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
<translation type="obsolete">Středník</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation type="obsolete">Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="obsolete">Mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation type="obsolete">Čárka</translation>
</message>
<message>
<source>Colon</source>
<translation type="obsolete">Dvojtečka</translation>
</message>
<message>
<source>Start import at row</source>
<translation type="obsolete">Začít import řádku</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains X and Y coordinate columns</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor obsahuje sloupce X a Y</translation>
</message>
<message>
<source>X Y fields</source>
<translation type="obsolete">X Y pole</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího x-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího x-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího y-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího y-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="obsolete">Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation type="obsolete">Název, který se objeví v mapové legendě</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation type="obsolete">Název zobrazený v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter string</source>
<translation type="obsolete">Řetězec oddělovače</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation type="obsolete">Oddelovač používaný pro seperaci jednotlivých polí v textovém souboru. Oddělovač se může skládat i z více než z jednoho znaku.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač používaný pro separaci jednotlivých polí v textovém souboru s odděleným textem. Oddělovač se může skládat z jednoho nebo více znaků.</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation type="obsolete">Geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation type="obsolete">Textový soubor s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation type="obsolete">Úplná cesta k textovému souboru s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation type="obsolete">Úplná cesta k textovému souboru s oddělovači (Delimited Text File). Aby bylo možné zkontrolovat (prohledat) pole v souboru musí být, dříve než jméno souboru, správně nastaven oddělovač. Pro procházení souborů použijte tlačitko napravo od pole pro výběr vstupního souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation type="obsolete">Procházet a najít soubor s odděleným textem, který má být zpracován</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Toto tlačítko použijte pro nalezení místa, kde se nachází soubor s odděleným textem. Toto tlačítko nebude přístupné, dokud nebude vyplněno políčko &lt;i&gt;Oddělovač&lt;/i&gt;. Potom, co bude zvolen soubor, budou naplněny i rozbalovací menu s políčkami X a Y ze souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a well known text geometry field</source>
<translation type="obsolete">Soubor obsahuje pole geometrie - tzv. well known text</translation>
</message>
<message>
<source>WKT field</source>
<translation type="obsolete">WKT pole</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal point</source>
<translation type="obsolete">Desetinná čárka/tečka</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation type="obsolete">Vzorek textu</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation type="obsolete">Jako oddělovač se bere</translation>
</message>
<message>
<source>Plain characters</source>
<translation type="obsolete">Jednoduché znaky</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač je regulérní výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression</source>
<translation type="obsolete">Regulární výraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: následující linie nebyly načteny, Qgis nemohl určit hodnoty pro souřadnice x a y:
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="241"/>
<source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="341"/>
<source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="715"/>
<source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="408"/>
<source>Invalid record format at line %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="485"/>
<source>Invalid WKT at line %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="532"/>
<source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="642"/>
<source>%1 records discarded due to invalid format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="644"/>
<source>%1 records discarded due to missing geometry definitions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="646"/>
<source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="648"/>
<source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="910"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="929"/>
<source>Errors in file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="917"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="936"/>
<source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="940"/>
<source>There are %1 additional errors in the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="928"/>
<source>Delimited text file errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="985"/>
<source>Invalid subset string %1 for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1061"/>
<source>The file has been updated by another application - reloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Žádný název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Vložte prosím název vrstvy dříve, než ji přidáte do mapy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
<source>No delimiters set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
<source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Invalid regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
<source>Invalid delimited text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
<source>Please enter a valid file and delimiter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="629"/>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Vyberte k otevření soubor s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Text files</source>
<translation>Textové soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="671"/>
<source>Please select an input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="675"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="679"/>
<source>Please enter a layer name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="683"/>
<source>At least one delimiter character must be specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="691"/>
<source>Regular expression is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="695"/>
<source>^.. expression needs capture groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="706"/>
<source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="711"/>
<source>No data found in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="714"/>
<source>%1 badly formatted records discarded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="719"/>
<source>X and Y field names must be selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="723"/>
<source>X and Y field names cannot be the same</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="727"/>
<source>The WKT field name must be selected</source>
<translation>Název WKT pole musí být vybrán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="734"/>
<source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Well Known Text files</source>
<translation type="obsolete">Well Known Text soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="632"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Vytvořit vrstvu z textového souboru s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="534"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="537"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="540"/>
<source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="804"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="807"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="810"/>
<source>Comma character is one of the delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="820"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="823"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="826"/>
<source>Tab character is one of the delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="839"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="842"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="845"/>
<source>Space character is one of the delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="858"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="861"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="864"/>
<source>Colon character is one of the delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="877"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="880"/>
<source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="897"/>
<source>Other delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="919"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="922"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="925"/>
<source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="935"/>
<source>Quote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="942"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="945"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="948"/>
<source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="951"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="977"/>
<source>&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="961"/>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="968"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="971"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="974"/>
<source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1014"/>
<source>Expression</source>
<translation>Výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1036"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1039"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1042"/>
<source>Regular expression used to split each line into fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="414"/>
<source>File format </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="632"/>
<source>Geometry definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="647"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="650"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="653"/>
<source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="656"/>
<source>Point coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="259"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="262"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="265"/>
<source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="268"/>
<source>DMS coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="669"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="672"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="675"/>
<source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="678"/>
<source>Well known text (WKT) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="302"/>
<source>Geometry field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="324"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="327"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="330"/>
<source>Name of the field containing well known text value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="343"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrický typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="357"/>
<source>Detect</source>
<translation>Detekovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="362"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="367"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="372"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="515"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="518"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="521"/>
<source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="524"/>
<source>CSV (comma separated values)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="543"/>
<source>Custom delimiters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="559"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="562"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="565"/>
<source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="568"/>
<source>Regular expression delimiter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="582"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="585"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="588"/>
<source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="591"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="598"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="601"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="604"/>
<source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="607"/>
<source>Use subset index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="614"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="617"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="620"/>
<source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="623"/>
<source>Watch file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="685"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="688"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="691"/>
<source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="694"/>
<source>No geometry (attribute only table)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="54"/>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="64"/>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Úplná cesta k textovému souboru s odděleným textem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="67"/>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Úplná cesta k textovému souboru s oddělovači (Delimited Text File). Aby bylo možné zkontrolovat (prohledat) pole v souboru musí být, dříve než jméno souboru, správně nastaven oddělovač. Pro procházení souborů použijte tlačitko napravo od pole pro výběr vstupního souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="115"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Název, který se objeví v mapové legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Název zobrazený v okně legendy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="132"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="139"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="142"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="145"/>
<source>Select the file encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1065"/>
<source>Layer settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1089"/>
<source>Sample data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="400"/>
<source>Record options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="432"/>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="451"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="454"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="457"/>
<source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="473"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="476"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="479"/>
<source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="482"/>
<source>First record has field names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="407"/>
<source>Field options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="705"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="708"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="711"/>
<source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="714"/>
<source>Trim fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="721"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="724"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="727"/>
<source>Discard empty fields in each record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="730"/>
<source>Discard empty fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="740"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="743"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="746"/>
<source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="749"/>
<source>Decimal separator is comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="86"/>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Procházet a najít soubor s odděleným textem, který má být zpracován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="89"/>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Toto tlačítko použijte pro nalezení místa, kde se nachází soubor s odděleným textem. Toto tlačítko nebude přístupné, dokud nebude vyplněno políčko &lt;i&gt;Oddělovač&lt;/i&gt;. Potom, co bude zvolen soubor, budou naplněny i rozbalovací menu s políčkami X a Y ze souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="92"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>Selected delimiters</source>
<translation type="obsolete">Vybrané oddělovače</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač je regulérní výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression</source>
<translation type="obsolete">Regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač se bere tak jak je</translation>
</message>
<message>
<source>Plain characters</source>
<translation type="obsolete">Jednoduché znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="829"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="848"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="813"/>
<source>Comma</source>
<translation>Čárka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="883"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>Středník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="867"/>
<source>Colon</source>
<translation>Dvojtečka</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation type="obsolete">Oddelovač používaný pro seperaci jednotlivých polí v textovém souboru. Oddělovač se může skládat i z více než z jednoho znaku.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation type="obsolete">Oddělovač používaný pro separaci jednotlivých polí v textovém souboru s odděleným textem. Oddělovač se může skládat z jednoho nebo více znaků.</translation>
</message>
<message>
<source>Start import at row</source>
<translation type="obsolete">Začít import řádku</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains X and Y coordinate columns</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor obsahuje sloupce X a Y</translation>
</message>
<message>
<source>X Y fields</source>
<translation type="obsolete">X Y pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="180"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="205"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="208"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Název pole obsahujícího x-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího x-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="221"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="243"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="246"/>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="249"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Název pole obsahujícího y-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation type="obsolete">Název pole obsahujícího y-ové hodnoty. Vyberte pole ze seznamu. Seznam je generován na základě analýzy hlavičkového řádku souboru s odděleným textem.</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a well known text geometry field</source>
<translation type="obsolete">Soubor obsahuje pole geometrie - tzv. well known text</translation>
</message>
<message>
<source>WKT field</source>
<translation type="obsolete">WKT pole</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal point</source>
<translation type="obsolete">Desetinná čárka/tečka</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation type="obsolete">Vzorek textu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Hlavní popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Detailní popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Category label</source>
<translation>Popisek kategorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialog</name>
<message>
<source>Pie chart</source>
<translation type="obsolete">Koláčový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="obsolete">Sloupcový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Proportional SVG symbols</source>
<translation type="obsolete">Proporcionální SVG symboly</translation>
</message>
<message>
<source>linearly scaling</source>
<translation type="obsolete">lineární změna velikosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramDialogBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Diagram type</source>
<translation type="obsolete">Typ diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Classification attribute</source>
<translation type="obsolete">Klasifikační atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Classification type</source>
<translation type="obsolete">Typ klasifikace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="151"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="65"/>
<source>Map units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="78"/>
<source>Around Point</source>
<translation>Okolo bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="79"/>
<source>Over Point</source>
<translation>Přes bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="84"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="85"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="90"/>
<source>Free</source>
<translation>Volně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="95"/>
<source>On line</source>
<translation>Na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="96"/>
<source>Above line</source>
<translation>Nad linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="97"/>
<source>Below Line</source>
<translation>Pod linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="98"/>
<source>Map orientation</source>
<translation>Orientace mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="107"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Koláčový graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="109"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>Textový diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="111"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="113"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="152"/>
<source>x-height</source>
<translation>x-výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
<source>Area</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="117"/>
<source>Diameter</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="120"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
<source>Top</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="123"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="124"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="125"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="313"/>
<source>Unknown diagram type.</source>
<translation>Neznámý typ diagramu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="314"/>
<source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
<translation>Typ diagramu &apos;%1&apos; je neznámý. Bude vybrán výchozí typ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="354"/>
<source>Bar length: Scale linearly, such as the following value matches the specified size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="361"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Měnit měřítko lineárně mezi 0 a následující hodnotou atributu /velikostí diagramu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="418"/>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation>Průhlednost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="527"/>
<source>Diagrams: No attributes added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="570"/>
<source>Interpolation value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="571"/>
<source>You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="733"/>
<source>Expression based attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="55"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="57"/>
<source>Pen color</source>
<translation>Barva pera</translation>
</message>
<message>
<source>No attributes added.</source>
<translation type="obsolete">Nepřidány žádné atributy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="528"/>
<source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
<translation>Nepřidali jste žádné atributy do této vrstvy diagramů. Určete prosím atributy pro vizualizaci v diagramech, nebo diagramy vypněte.</translation>
</message>
<message>
<source>No attribute value specified</source>
<translation type="obsolete">Neurčena hodnota atributu</translation>
</message>
<message>
<source>You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size.</source>
<translation type="obsolete">Neurčili jste maximální hodnotu pro velikost diagramu. Určete prosím atribut a referenční hodnotu jako základ pro škálování v panelu Diagram / Velikost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Display diagrams</source>
<translation>Zobrazit diagramy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="52"/>
<source>Diagram type</source>
<translation>Typ diagramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="75"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="82"/>
<source>Low</source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="111"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="127"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="142"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="149"/>
<source>Line color</source>
<translation>Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="156"/>
<source>Line width</source>
<translation>Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="169"/>
<source>Font...</source>
<translation>Typ písma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="176"/>
<source>Bar width</source>
<translation>Šířka sloupečku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="189"/>
<source>Transparency 0%</source>
<translation>Průhlednost 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="239"/>
<source>Start Angle</source>
<translation>Počáteční úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="251"/>
<source>Only show diagrams with a size inside the specified range.</source>
<translation>Zobrazit diagramy pouze s velikostí v zadaném rozsahu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="254"/>
<source>Hide diagrams with a size outside the specified range.</source>
<translation>Skrýt diagramy s velikostí mimo zadaný rozsah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="257"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Viditelnost v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="275"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="282"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="315"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="462"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="321"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>Pevná velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="341"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jednotky velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="389"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Měnit měřítko lineárně mezi 0 a následující hodnotou atributu /velikostí diagramu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="407"/>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="969"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="427"/>
<source>Edit expression</source>
<translation type="unfinished">Upravit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="444"/>
<source>Find maximum value</source>
<translation>Najít maximální hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="451"/>
<source>The attribute value you enter here will correspond to the size entered in the field &quot;Size&quot; and the chosen &quot;Size unit&quot;.
Leave empty to automatically apply the maximum value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="479"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="491"/>
<source>Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size</source>
<translation>Zvětší diagramy menší než minimum na minimální velikost </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="494"/>
<source>Increase size of small diagrams</source>
<translation>Zvětšit malé diagramy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="503"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Minimální velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="533"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="541"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="551"/>
<source>Line Options</source>
<translation>Možnosti linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="561"/>
<source>Distance</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="592"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Daty definovaná pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="610"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="633"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="679"/>
<source>Automated placement settings</source>
<translation>Nastavení automatického umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="687"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="699"/>
<source>Label placement</source>
<translation>Umístění popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="734"/>
<source>Bar Orientation</source>
<translation>Orientace sloupečků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="741"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="754"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="764"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="774"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="804"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="812"/>
<source>Available attributes</source>
<translation>Dostupné atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="866"/>
<source>Add expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="934"/>
<source>Assigned attributes</source>
<translation>Přiřazené atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="941"/>
<source>Drag and drop to reorder</source>
<translation>Táhni a pusť pro změnu uspořádání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="974"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Oprávnění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlastník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="638"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="598"/>
<source>folder</source>
<translation>složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="603"/>
<source>file</source>
<translation>soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="608"/>
<source>link</source>
<translation>odkaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="47"/>
<source>%1 degrees</source>
<translation>%1 stupňů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="52"/>
<source>%1 radians</source>
<translation>%1 radiánů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdisplayangle.cpp" line="58"/>
<source>%1 gon</source>
<translation>%1 úhelník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation type="obsolete">Elipsoidální</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation type="obsolete">Buffer zóna kolem objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation type="obsolete">Velikost buffer zóny v mapových jednotkách:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation type="obsolete">Název tabulky pro vrstvu s buffer zónou:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit objekt s unikátním id</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="obsolete">veřejné</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s geometrií:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="obsolete">ID prostorové reference:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="obsolete">Unikátní pole použít jako id objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="obsolete">Schéma:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation type="obsolete">Přidat do mapy vrstvu s buffer zónou?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Buffer zóna kolem objektů ve vrstvě: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="346"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Atributy změněny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="371"/>
<source>Expression based preview</source>
<translation>Náhled založený na výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="391"/>
<source>Could not set preview column</source>
<translation>Nemohu nastavit sloupec náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="392"/>
<source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
<translation>Nemohu nastavit sloupec &apos;%1&apos; jako sloupec náhledu
Chyba parseru:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation type="obsolete">Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="434"/>
<source>Run layer action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="466"/>
<source>Open form</source>
<translation>Otevřít formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
<source>Loading features...</source>
<translation>Načítám prvky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="606"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>Atributová tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="612"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation>%1 prvků načteno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualViewBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="54"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="113"/>
<source>Expression</source>
<translation>Výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="118"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Náhled sloupce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="123"/>
<source>Export as DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="123"/>
<source>DXF files *.dxf *.DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>DXF export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Symbology mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="42"/>
<source>Symbology scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="56"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="64"/>
<source>No symbology</source>
<translation type="unfinished">Žádná symbologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation type="unfinished">Symbologie prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation type="unfinished">Symbologie vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="99"/>
<source>Unselect all</source>
<translation type="unfinished">Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="121"/>
<source>Export features intersecting the current map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="212"/>
<source>Unknown attribute editor widget &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="179"/>
<source>Could not save unknown editor widget type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="249"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Šířka symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="251"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Výška symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="253"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="255"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="257"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Barva výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="259"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="261"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="263"/>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="265"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="267"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbedLayerDialog</name>
<message>
<source>Select project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor projektu</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files</source>
<translation type="obsolete">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive embeding not possible</source>
<translation type="obsolete">Rekurzivní připojování není možné</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to embed layers / groups from the current project</source>
<translation type="obsolete">Není možné připojit vrstvy / skupiny z aktuálního projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbedLayerDialogBase</name>
<message>
<source>Select layers and groups to embed</source>
<translation type="obsolete">Vyberte vrstvy a skupiny pro připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation type="obsolete">Soubor projektu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Zrušit &amp;vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEngineConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="34"/>
<source>Search method</source>
<translation>Vyhledávací metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Chain (fast)</source>
<translation>Chain (rychlý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="47"/>
<source>Popmusic Tabu</source>
<translation>Popmusic Tabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="52"/>
<source>Popmusic Chain</source>
<translation>Popmusic Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="57"/>
<source>Popmusic Tabu Chain</source>
<translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="62"/>
<source>FALP (fastest)</source>
<translation>FALP (nejrychlejší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Počet kandidátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="143"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="172"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="243"/>
<source>Show all labels and features for all layers</source>
<translation>Zobrazit všechny popisky a prvky všech vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="263"/>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation>Zobrazit kandidáty (pro odstraňování chyb programu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="296"/>
<source>Show shadow rectangles (for debugging)</source>
<translation>Zobrazit obdélníky stínů (pro odstraňování chyb programu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="303"/>
<source>Show partials labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="253"/>
<source>Save settings with project</source>
<translation>Uložit nastavení s projektem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="276"/>
<source>(i.e. including colliding objects)</source>
<translation>(tj. včetně kolidujících objektů)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all labels (i.e. including colliding labels)</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny popisky (tj. včetně kolidujících popisků)</translation>
</message>
<message>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit kandidáty popisků (pro odstraňování chyb programu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="28"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="49"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Summary&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="66"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="81"/>
<source>Always show details</source>
<translation>Vždy zobrazit detaily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="90"/>
<source>Details &gt;&gt;</source>
<translation>Detaily &gt;&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Expression string builder</source>
<translation>Tvůrce řetězce výrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<source>Operators</source>
<translation type="obsolete">Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="70"/>
<source>(String Concatenation)</source>
<translation>(zřetězení hodnot)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="71"/>
<source>Joins two values together into a string</source>
<translation>Spojí dvě hodnoty do řetězce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="72"/>
<source>Usage</source>
<translation>Použití</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="73"/>
<source>&apos;Dia&apos; || Diameter</source>
<translation>&apos;Dia&apos; || Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Conditionals</source>
<translation type="obsolete">Kondicionály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="106"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Fields and Values</source>
<translation type="obsolete">Pole a hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="56"/>
<source>Addition operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="57"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="58"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="59"/>
<source>Division operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="60"/>
<source>Modulo operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="61"/>
<source>Power operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="62"/>
<source>Equal operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="63"/>
<source>Greater as operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="64"/>
<source>Less than operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="65"/>
<source>Unequal operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="66"/>
<source>Less or equal operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="67"/>
<source>Greater or equal operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="262"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="348"/>
<source>Parser Error</source>
<translation>Chyba parseru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="350"/>
<source>Eval Error</source>
<translation>Chyba hodnocení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="352"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation>Výraz je neplatný &lt;a href=více&gt;(více informací)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="381"/>
<source>More info on expression error</source>
<translation>Více informací o chybě výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="410"/>
<source>Load top 10 unique values</source>
<translation>Načíst top 10 jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="411"/>
<source>Load all unique values</source>
<translation>Načíst všechny jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this function.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found.&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Oops! QGIS nemůže najít nápovědu pro tuto funkci.&lt;/h3&gt;Soubor nápovědy pro %1 nebyl nalezen.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">(Zobrazuji anglickou verzi, protože nápověda neexistuje ve vašem jazyce (%1). Pokud byste ji chtěli vytvořit, kontaktujte prosím QGIS translation team).&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>It was neither available in your language (%1) nor English.</source>
<translation type="obsolete">Není k dispozici ni ve vašem jazyce (%1) ani anglicky.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team.</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;Pokud byste ji chtěli vytvořit, kontaktujte prosím QGIS translation team).</translation>
</message>
<message>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">Tato nápověda není k dispozici ve vašem jazycee:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Pokud byste ji chtěli přeložit, kontaktuje prosím tým vývojářů QGISu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Function List</source>
<translation type="obsolete">Seznam funkcí</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Function Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda vybrané funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Field Values</source>
<translation type="obsolete">Hodnoty pole</translation>
</message>
<message>
<source>Load all unique values</source>
<translation type="obsolete">Načíst všechny jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Load 10 sample values</source>
<translation type="obsolete">Načíst 10 namátkových hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="37"/>
<source>Function list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="109"/>
<source>Selected function help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="140"/>
<source>Field values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="214"/>
<source>Load values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="221"/>
<source>all unique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="228"/>
<source>10 samples</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="279"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="303"/>
<source>Equal operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="306"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="319"/>
<source>Addition operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="322"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="329"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="332"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="339"/>
<source>Division operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="342"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="349"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="352"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="359"/>
<source>Power operator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="362"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="369"/>
<source>String Concatenation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="372"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="391"/>
<source>Open Bracket </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="394"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="401"/>
<source>Close Bracket </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="404"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="484"/>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="508"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation>Náhled výstupu se vytváří &lt;br&gt; s použitím prvního prvku vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="487"/>
<source>Output preview: </source>
<translation>Náhled výstupu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="438"/>
<source>Expression</source>
<translation>Výraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select By Expression</source>
<translation>Vybrat pomocí vzorce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="36"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="49"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="65"/>
<source>Select</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="70"/>
<source>Add to selection</source>
<translation>Přidat k výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="75"/>
<source>Remove from selection</source>
<translation>Odstranit z výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Select within selection</source>
<translation>Vybrat ve výběru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="68"/>
<source>Run actions</source>
<translation>Spustit akce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<source> (not supported by provider)</source>
<translation type="obsolete"> (nepodporováno poskytovatelem)</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation type="obsolete">Chyba syntaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="77"/>
<source>Not available for layer</source>
<translation>Není dostupný pro vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="156"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Chyba hodnocení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="137"/>
<source>Provider error</source>
<translation>Chyba poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="137"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Nemohu přidat nové pole k poskytovateli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="215"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="215"/>
<source>An error occured while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Při hodnocení výpočetního řetězce došlo k chybě:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="316"/>
<source>Please enter a field name</source>
<translation>Zadejte prosím název pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="323"/>
<source>
The expression is invalid see (more info) for details</source>
<translation>
Výraz je neplatný, prohlédněte si (více informací) kvůli detailům</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
<translation type="obsolete">Při ověřování řetězce výpočtu došlo k chybě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulačka polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="33"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Vytvořit nové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="135"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Aktualizovat existující pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Pouze aktualizovat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>New field</source>
<translation type="obsolete">Nové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="66"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Název výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="79"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Typ výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="92"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Šířka výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<source>Output field precision</source>
<translation type="obsolete">Přesnost výstupního pole</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="obsolete">Hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Vzorek</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Všechno</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation type="obsolete">Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="102"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>Šířka celkového výstupu. Např. 123,456 znamená 6 coby šířku pole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="115"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="obsolete">*</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<translation type="obsolete">odmocnina</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation type="obsolete">sin</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation type="obsolete">tan</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<translation type="obsolete">arccos</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation type="obsolete">(</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation type="obsolete">^</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation type="obsolete">cos</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<translation type="obsolete">arcsin</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<translation type="obsolete">arctan</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation type="obsolete">)</translation>
</message>
<message>
<source>to real</source>
<translation type="obsolete">na reálné</translation>
</message>
<message>
<source>to int</source>
<translation type="obsolete">na celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>to string</source>
<translation type="obsolete">na řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">délka</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation type="obsolete">plocha</translation>
</message>
<message>
<source>rownum</source>
<translation type="obsolete">rownum</translation>
</message>
<message>
<source>||</source>
<translation type="obsolete">||</translation>
</message>
<message>
<source>Field calculator expression</source>
<translation type="obsolete">Výraz kalkulačky polí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldsProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="71"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="106"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="107"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="81"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="82"/>
<source>Type name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="83"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="84"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="85"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="86"/>
<source>Edit widget</source>
<translation>Upravit widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="89"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="108"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="109"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="607"/>
<source>Name conflict</source>
<translation>Konflikt názvů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="538"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="607"/>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation>Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="550"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Přidán atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="627"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Smazán atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="699"/>
<source>Line edit</source>
<translation>Úprava linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="700"/>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="701"/>
<source>Unique values editable</source>
<translation>Jedinečné hodnoty, editovatelné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="702"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="703"/>
<source>Value map</source>
<translation>Mapa hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="704"/>
<source>Edit range</source>
<translation>Upravit rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="705"/>
<source>Slider range</source>
<translation>Rozsah posuvníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="706"/>
<source>Dial range</source>
<translation>Rozsah číselníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="707"/>
<source>File name</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="708"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Výčet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="709"/>
<source>Immutable</source>
<translation>Nezměnitelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="710"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skrytý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="711"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Zaškrtávací pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="712"/>
<source>Text edit</source>
<translation>Úprava textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="713"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalendář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="714"/>
<source>Value relation</source>
<translation>Relace hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="715"/>
<source>UUID generator</source>
<translation>UUID generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="716"/>
<source>Photo</source>
<translation>Foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="717"/>
<source>Web view</source>
<translation>Web zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="718"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="719"/>
<source>Editor Widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="779"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Vybrat formulář úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="779"/>
<source>UI file</source>
<translation>UI soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldsPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="166"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Kalkulačka polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="185"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Kliknout k přepnutí editace tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="182"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Přepnout na režim editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="204"/>
<source>New column</source>
<translation>Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="214"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="149"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Smazat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="141"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="159"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="240"/>
<source>Relations</source>
<translation type="unfinished">Vztahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="268"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="277"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Upravit UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="344"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="355"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="366"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="377"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="388"/>
<source>v</source>
<translation>v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="446"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="466"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="471"/>
<source>On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="33"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Automaticky vytvořit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="38"/>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation>Drag and drop designer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="43"/>
<source>Provide ui-file</source>
<translation>Poskytnout ui-soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="19"/>
<source>Attribute editor layout:</source>
<translation>Rozložení editoru atributů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
An example is (in module MyForms.py):
def open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in Python Init Function like so: MyForms.open
MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="81"/>
<source>Python Init function</source>
<translation>Python Init funkce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="37"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Soubor Qt designeru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Form annotation</source>
<translation>Formulářová anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="139"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="187"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Nedávný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="191"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="39"/>
<source>internal GPS</source>
<translation>interní GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="42"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>místní gpsd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="39"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Nové zařízení %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="53"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="54"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Jste si jistý, zda chcete odstranit toto zařízení?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Editor GPS zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Toto je název zařízení tak jako se objeví v seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
<source>Commands</source>
<translation>Příkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání stop do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí stop ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání cest do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí cest ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
<source>Devices</source>
<translation>Zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
<source>Track download</source>
<translation>Stažení trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Načtení cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Stažení traťových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
<source>Route download</source>
<translation>Stažení cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro nahrání trasových bodů do zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Načtení trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Příkaz, který se používá pro stáhnutí trasových bodů ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Načtení traťových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;V příkazech pro stažení a načtení mohou být speciální slova, která budou nahrazena QGISem, když je příkaz použit. Tato slova jsou:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
<source>Device name</source>
<translation>Název zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="413"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Připojuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="426"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Čas vypršel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="435"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Připojeno!</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="obsolete">Odpojit</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="397"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="397"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Nebyla zadána cesta k portu GPS. Zadejte prosím cestu a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="414"/>
<source>Connecting to GPS device...</source>
<translation>Připojuji k zařízení GPS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="427"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation>Selhalo připojení k zařízení GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="436"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation>Od&amp;pojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="439"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation>Připojeno k zařízení GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="463"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation>Chyba při otvírání souboru výpisů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="486"/>
<source>Disconnected...</source>
<translation>Odpojeno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="488"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>Při&amp;pojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="489"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation>Odipojeno od zařízení GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="651"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation>%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="667"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="667"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="668"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="668"/>
<source>2D</source>
<translation>2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="668"/>
<source>No fix</source>
<translation>Není oprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="669"/>
<source>Differential</source>
<translation>Rozdílová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="669"/>
<source>Non-differential</source>
<translation>Ne rozdílová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="669"/>
<source>No position</source>
<translation>Není pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
<source>Valid</source>
<translation>Platný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Neplatný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1041"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>NMEA soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">Tvary typu 2,5D nejsou podporovány</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation type="obsolete">Přidání prvků do 2.5D tvarů není zatím podporováno. Vyberte prosím jinou editovatelnou, ne 2.5D vrstvu a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart shape type not supported</source>
<translation type="obsolete">Typ vícedílných objektů není podporován</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.</source>
<translation type="obsolete">Přidání prvků do vícedílných tvarů není zatím podporováno. Vyberte prosím jinou editovatelnou, ne 2.5D vrstvu a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Vrstva nemůže být přidána k</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="794"/>
<source>Not enough vertices</source>
<translation>Nedostatek uzlů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="787"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Nemohu uzavřít liniový prvek, dokud nebude mít alespoň dva lomové body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="795"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Nemohu uzavřít polygonový prvek, dokud nebude mít alespoň tři lomové body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="827"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="956"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Prvek přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="935"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="964"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="965"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Nemohu provést změny ve vrstvě %1
Chyby: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="935"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Prvek nemohl být přidán, protože odstranění průsečíků polygonu by změšnilo typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="942"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Během odstraňování průsečíků došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
<translation>Nemohu přidat prvek. Neznámý typ WKB. Zvolte jinou vrstvu a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1041"/>
<source>Save GPS log file as</source>
<translation>Uložit GPS log soubor jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1091"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>&amp;Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1110"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation>&amp;Přidat bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1113"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation>&amp;Přidat linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1116"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation>&amp;Přidat polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="725"/>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="981"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Připojit</translation>
</message>
<message>
<source> Latitude</source>
<translation type="obsolete">Zeměpisná šířka</translation>
</message>
<message>
<source> Longitude</source>
<translation type="obsolete">Zeměpisná délka</translation>
</message>
<message>
<source> Elevation</source>
<translation type="obsolete">Elevace</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Accuracy</source>
<translation type="obsolete">Svislá přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Accuracy</source>
<translation type="obsolete">Vodorovná přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation type="obsolete">Přidat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Add feature</source>
<translation type="obsolete">Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset current feature</source>
<translation type="obsolete">Resetovat aktuální prvek</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device port</source>
<translation type="obsolete">Port GPS zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>GPS connection</source>
<translation type="obsolete">GPS připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="687"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Automatická detekce</translation>
</message>
<message>
<source>Use path / port below</source>
<translation type="obsolete">Použít cestu / port níže</translation>
</message>
<message>
<source>Path to serial device</source>
<translation type="obsolete">Cesta k sériovému zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="746"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="756"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="766"/>
<source>Device</source>
<translation>Zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>ddddd; </source>
<translation type="obsolete">ddddd; </translation>
</message>
<message>
<source>Connection to gpsd</source>
<translation type="obsolete">Připojení ke gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>GPS cursor size</source>
<translation type="obsolete">Velikost GPS kurzoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1123"/>
<source>Small</source>
<translation>Malý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1149"/>
<source>Large</source>
<translation>Velký</translation>
</message>
<message>
<source>GPS digitizing</source>
<translation type="obsolete">GPS digitalizace</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-add vertices</source>
<translation type="obsolete">Automaticky přidat lomové body</translation>
</message>
<message>
<source>GPS map recenter</source>
<translation type="obsolete">Vycentrování GPS mapy</translation>
</message>
<message>
<source>when leaving extents</source>
<translation type="obsolete">při opuštění rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1048"/>
<source>never</source>
<translation>nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1055"/>
<source>always</source>
<translation>vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="855"/>
<source>Track</source>
<translation>Trasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation>Připojit GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>&amp;Add feature</source>
<translation>&amp;Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation>Rychlý indikátor stavu:
zelená = dobrá nebo 3D korekce
žlutá = dobrá 2D korekce
červená = žádná nebo špatná korekce
šedá = žádná data
2D/3D závisí na dostupnosti této informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Add track point</source>
<translation>Přidat bod trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
<source>Reset track</source>
<translation>Resetovat trasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Signal</source>
<translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
<source>Satellite</source>
<translation>Satelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
<source>Debug</source>
<translation>Ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>Při&amp;pojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation>Zeměpisná šířka korekce pozice (stupně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Zeměpisná délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation>Zeměpisná délka korekce pozice (stupně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation>nadmořská výška antény s ohledem na geoid (průměrná hladina moře)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Nadmořská výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Zeměpisná šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
<source>Time of fix</source>
<translation>Čas korekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation>čas/datum korekce pozice (UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
<source>speed over ground</source>
<translation>Rychlost na povrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
<source>Speed</source>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation>směr cesty (stupně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
<source>Direction</source>
<translation>Směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation>Horizontální rozptyl přesnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
<source>HDOP</source>
<translation>HDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation>Vertikální rozptyl přesnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
<source>VDOP</source>
<translation>VDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation>Poziční rozptyl přesnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
<source>PDOP</source>
<translation>PDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation>Nastavení 2D/3D režimu GPS přijímače: Automatický nebo Manuální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation>rozměry korekce pozice: 2D, 3D nebo Bez korekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation>kvalita korekce pozice: Rozdílová, Nerozdílová nebo Není pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
<source>Quality</source>
<translation>Kvalita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation>stav korekce pozice: Platná nebo Neplatná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation>počet satelitů použitých při korekci pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
<source>Satellites</source>
<translation>Satelitů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="619"/>
<source>H accurancy</source>
<translation>H přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="626"/>
<source>V accurancy</source>
<translation>V přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="697"/>
<source>Serial device</source>
<translation>Sériové zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="722"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation>Aktualizovat seznam sériových zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="811"/>
<source>00000; </source>
<translation>00000; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="823"/>
<source>gpsd</source>
<translation>gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="830"/>
<source>Internal</source>
<translation>Vnitřní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="840"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="870"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation>Automaticky přidat body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="879"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation>Šířka trasy v pixelech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="892"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="904"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation>uložit vrstvu po přidání každého prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="907"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation>Automaticky uložit přidaný prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="926"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation>uložit GPS data (NMEA příkazy) do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="929"/>
<source>Log File</source>
<translation>Soubor výpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="978"/>
<source>browse for log file</source>
<translation>najít soubor výpisů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="991"/>
<source>Map centering</source>
<translation>Centrování mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1006"/>
<source>when leaving</source>
<translation>při opuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1027"/>
<source>% of map extent</source>
<translation>% mapového rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1068"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Kurzor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="882"/>
<source> width</source>
<translation>šířka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation type="obsolete">&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nástroje na práci s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Vytvořit novou vrstvu GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Vytvořit novou vrstvu GPX a zobrazit ji na mapovém platně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
<source>&amp;GPS</source>
<translation>&amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="172"/>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Uložit novou vrstvu GPX jako...</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation type="obsolete">GPS výměnný formát (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="185"/>
<source>Could not create file</source>
<translation>Nelze vytvořit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="186"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>Nemohu vytvořit GPX soubor zadaného jména. Zkuste jiný název nebo jinou složku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="231"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Zavaděč GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="528"/>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nelze spustit proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="439"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="529"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nemohu spustit GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="353"/>
<source>Importing data...</source>
<translation>Importuji data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="297"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nemohu importovat data z %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="300"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Chyba při importu dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="516"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="444"/>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Stahuji data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="457"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nemohu stáhnout data z GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="459"/>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Chyba při stahování dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="534"/>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Nahrávám data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="547"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Chyba při nahrávání dat do GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="549"/>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Chyba při nahrávání dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="366"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Nelze konvertovat data z %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation>&amp;GPS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Soubor GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="369"/>
<source>Error converting data</source>
<translation>Chyba při konvertování dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="232"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Nemohu přečíst vybraný soubor.
Vyberte prosím nějaký platný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="427"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Toto zařízení nepodporuje stažení %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="517"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Toto zařízení nepodporuje načtení %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="407"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS výměnný formát (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Vyberte soubor GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="275"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Vyberte soubor a formát k importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Trasové body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
<source>Routes</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="303"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Vyberte název souboru, pod kterým ho chcete uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="423"/>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation>GPS eXchange formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>Traťové body z cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>Traťové body z trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="360"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>Cesta z traťových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="361"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Trasa z traťových bodů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Nástroje na práci s GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Nahrát soubor GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Trasové body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
<source>Routes</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Importovat jiný soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Stáhnout z GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Upravit zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Nahrát do GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Typy prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
<source>File to import</source>
<translation>Soubor k načtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Typ prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>Výstupní GPX soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Poznámka: Vybrání správného typu souboru je důležité!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Datová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX Konverze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>Vstupní GPX soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Převod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Edit devices...</source>
<translation>Upravit zařízení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="83"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Chybná URI - je potřeba specifikovat typ prvku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="129"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Soubor GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="501"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizováno v QGISu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="240"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Popis datasetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="261"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Kanál %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="obsolete">Rozměry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="295"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 Kanálů: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Počátek:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost pixelu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="292"/>
<source>Dimensions</source>
<translation type="unfinished">Rozměry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="329"/>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="338"/>
<source>Pixel Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="886"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formát není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="959"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Nemohu číst data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2337"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Nemohu získat GDAL rastrové pásmo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="obsolete">Kubický</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (žádná data)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="obsolete">Průměrná Magphase</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Průměr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="50"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Zdá se, že tato vrstva nemá specifikováno zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="51"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Standardně bude zobrazení této vrstvy nastaveno na zobrazení projektu, což můžete změnit vybráním jiného zobrazení níže.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="49"/>
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
<translation>Definovat souřadnicový referenční systém této vrstvy:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Výběr souřadnicového referenčního systému</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
<source>Retrieving tables of %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="79"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 palců)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 palců)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Nastavit Georeferencér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Point tip</source>
<translation>Tip bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Zobrazit ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
<source>Show coords</source>
<translation>Zobrazit souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
<source>PDF report</source>
<translation>PDF zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Levý okraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="102"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="95"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Pravý okraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="114"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Zobrazit okno georeferencování dokované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="131"/>
<source>PDF map</source>
<translation>PDF mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="139"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Velikost papíru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Residual units</source>
<translation>Reziduální jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Použít jednotky mapy, pokud možno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Popis georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation type="obsolete">&amp;O doplňku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Georeferencování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="212"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Všechny ostatní soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="218"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otevřít rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="227"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 je nepodporovaný zdroj rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="232"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Nepodporovaný datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="242"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Rastr načten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="243"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferencování - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1747"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Transformovat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1240"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1288"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1336"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1879"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1889"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1898"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1912"/>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="366"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation</source>
<translation>GDAL skriptování není podporováno pro transformaci %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="561"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Načíst GCP body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="573"/>
<source>No GCP points to save</source>
<translation>Žádné GCP body k uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="578"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Uložit GCP body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1870"/>
<source>Please load raster to be georeferenced</source>
<translation>Načtěte prosím rastr ke georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="995"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="970"/>
<source>Panels</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="975"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1041"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Souřadnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1042"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Aktuální souřadnice na mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1036"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Parametrizace aktuální transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1240"/>
<source>Unable to open GCP points file %1</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor s GCP body %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1369"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Nemohu zapisovat do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1254"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Uložit GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="129"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1255"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Uložit GCP body?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1289"/>
<source>Failed to get linear transform parameters</source>
<translation>Selhalo získání parametrů lineární transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1300"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vybraný soubor již zřejmě má soubor s georeferencí (world file)! Chcete ho přepsat novým souborem?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1336"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1912"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable</source>
<translation>Výpočet GCP transformace selhal: Transformace není řešitelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1368"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1637"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Parametry transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Přepočet X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Přepočet Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Měřítko X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Měřítko Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Rotace [stupně]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1673"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Rezidua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1516"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1529"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1628"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1686"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="580"/>
<source>GCP file</source>
<translation>GCP soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1138"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1139"/>
<source>Coordinate of image(column/line)</source>
<translation>Souřadnice obrázku (sloupec/linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1520"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1632"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1654"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Průměrná chyba [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1705"/>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1709"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1754"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Posun (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1755"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Měřítko (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1756"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Rotace: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1763"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Průměrná chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1776"/>
<source>Copy in clipboard</source>
<translation>Kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1782"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1789"/>
<source>GDAL script</source>
<translation>GDAL skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1879"/>
<source>Please set transformation type</source>
<translation>Nastavte prosím typ transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1889"/>
<source>Please set output raster name</source>
<translation>Nastavte prosím název výstupního rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1898"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 vyžaduje alespoň %2 GCP bodů. Určete jich prosím víc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1991"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1993"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmertova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1995"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomiální 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1997"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomiální 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1999"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomiální 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2001"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2003"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projektivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2005"/>
<source>Not set</source>
<translation>Nenastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1299"/>
<source>World file exists</source>
<translation>Soubor s georeferencí existuje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="80"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="126"/>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="106"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="158"/>
<source>GCP table</source>
<translation>Tabulka GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="169"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Nástroj.panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="185"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otevřít rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="188"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="196"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="199"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="204"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="207"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="210"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="218"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zvětšit podle vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="221"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="226"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="229"/>
<source>Pan</source>
<translation>Posunout mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="237"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Nastavení transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="245"/>
<source>Add point</source>
<translation>Přidat bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="248"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="253"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="256"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Smazat bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="259"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="267"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="275"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Spustit georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="278"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="283"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="286"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Vytvořit GDAL skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="289"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="297"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="300"/>
<source>Link Georeferencer to QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="308"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="311"/>
<source>Link QGIS to Georeferencer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
<translation type="obsolete">Linkovat georeferencování do QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
<translation type="obsolete">Linkovat QGIS do georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="319"/>
<source>Save GCP points as...</source>
<translation>Uložit GCP body jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="322"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="327"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="330"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Načíst GCP body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="333"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="338"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Nastavit georeferencování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="341"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="346"/>
<source>Raster properties</source>
<translation>Vlastnosti rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="351"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="354"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Přesunout GCP bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="359"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Přiblížit na další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="364"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zvětšit podle posledního výřezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="369"/>
<source>Local histogram stretch</source>
<translation>Lokální roztažení histogramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="374"/>
<source>Full histogram stretch</source>
<translation>Celkové roztažení histogramu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="71"/>
<source>GDAL files</source>
<translation>GDAL soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="72"/>
<source>DEM files</source>
<translation>DEM soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="427"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Open raster file</source>
<translation>Otevřít rastrový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="93"/>
<source>Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist</source>
<translation>Neplatná cesta: soubor je buď nečitelný nebo neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Invalid URL: </source>
<translation>Nepltné URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Do you want to add the datasource anyway?</source>
<translation>Chcete přesto přidat datový zdroj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Open 3D model file</source>
<translation>Otevřít soubor 3D modelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="426"/>
<source>Model files</source>
<translation>Soubory modelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="29"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>Nastavení glóbusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="125"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Nadmořská výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="322"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="358"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="375"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="380"/>
<source>TMS</source>
<translation>TMS</translation>
</message>
<message>
<source>Worldwind</source>
<translation type="obsolete">Worldwind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="191"/>
<source>URL/File</source>
<translation>URL/soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="492"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="143"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="50"/>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="56"/>
<source>Base Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="68"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="75"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="91"/>
<source>Sky</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="100"/>
<source>Date / Time (UTC)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="107"/>
<source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="114"/>
<source>Auto ambient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="134"/>
<source>Vertical Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="150"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="170"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="177"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="333"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="344"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="389"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="401"/>
<source>Anti Aliasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="413"/>
<source>Samples</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="420"/>
<source>[Leave empty for maximum]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="430"/>
<source>&lt;i&gt;Changing video settings requires a restart of the globe plugin&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="438"/>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="444"/>
<source>Point Layer</source>
<translation>Bodová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="454"/>
<source>3D Model</source>
<translation>3D Model</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="510"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="516"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation>Stereo režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="523"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation>Vzdálenost od obrazovky (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="546"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation>Šířka obrazovky (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="566"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation>Rozdělit stereo horizontální separaci (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="573"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation>Rozdělit stereo vertikální separaci (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="580"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation>Rozdělit stereo vertikální mapování oka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="617"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation>Výška obrazovky (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="670"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation>Odstup oka (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="699"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="706"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation>Rozdělit stereo horizontální mapování oka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGml</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="101"/>
<source>Loading GML data
%1</source>
<translation>Načítám GML data
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="101"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="122"/>
<source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="126"/>
<source>WFS</source>
<translation type="unfinished">WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="141"/>
<source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="142"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Síť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGmlSchema</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="348"/>
<source>Cannot guess schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="976"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="977"/>
<source>Color 2</source>
<translation type="unfinished">Barva 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="978"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="980"/>
<source>Gradient type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="981"/>
<source>Coordinate mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="982"/>
<source>Spread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="984"/>
<source>Reference Point 1 (x)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="986"/>
<source>Reference Point 1 (y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="988"/>
<source>Reference Point 1 (is centroid)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="990"/>
<source>Reference Point 2 (x)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="992"/>
<source>Reference Point 2 (y)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="994"/>
<source>Reference Point 2 (is centroid)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="obsolete">Stejný interval</translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation type="obsolete">Kvantily</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation type="obsolete">Prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">Smazat třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="obsolete">Klasifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field</source>
<translation type="obsolete">Pole klasifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Mód</translation>
</message>
<message>
<source>Number of classes</source>
<translation type="obsolete">Počet tříd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Model</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="173"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="obsolete">Rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="409"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation>Úrovně symbolů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="548"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="514"/>
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné barevné rozsahy. Můžete je přidat ve Správci stylů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="516"/>
<source>The selected color ramp is not available.</source>
<translation>Vybraný barevný rozsah není k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="538"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="538"/>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="548"/>
<source>Renderer creation has failed.</source>
<translation>Vytvoření vykreslovače selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>change</source>
<translation type="obsolete">změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="129"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="74"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="90"/>
<source>Change...</source>
<translation>Změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="116"/>
<source>Classes</source>
<translation>Třídy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="22"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="46"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Stejný interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="51"/>
<source>Quantile (Equal Count)</source>
<translation>Kvantil (Equal Count)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="200"/>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Invertovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="252"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="259"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Smazat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Quantile</source>
<translation type="obsolete">Kvantil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="56"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation>Natural Breaks (Jenks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="61"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Směrodatná odchylka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="66"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation>Pretty Breaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="238"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="245"/>
<source>Add class</source>
<translation>Přidat třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">Smazat třídu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="279"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="122"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="123"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="124"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="272"/>
<source>ERROR</source>
<translation>CHYBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="276"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="159"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="43"/>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="80"/>
<source>Tab 1</source>
<translation>Tab 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="112"/>
<source>result</source>
<translation>výsledek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="185"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="182"/>
<source>Update database record</source>
<translation>Aktualizovat záznam v databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="213"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="210"/>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Přidat novou kategorii nastavením v GRASS Edit toolbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributesbase.ui" line="238"/>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Vymazat vybranou kategorii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="49"/>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="53"/>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Přidat vybranou mapu do plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="61"/>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopírovat vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="69"/>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Přejmenovat vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Odstranit vybranou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="85"/>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Nastavit aktuální region podle vybrané mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="93"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="349"/>
<source>New name for layer &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nový název pro vrstvu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="516"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="421"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue.</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vybrané vrstvy z mapového okna QGISu před pokračováním.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="436"/>
<source>Question</source>
<translation>Dotaz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="437"/>
<source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
<comment>number of layers to delete</comment>
<translation>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n vybranou vrstvu?</numerusform>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n vybrané vrstvy?</numerusform>
<numerusform>Opravdu chcete smazat %n vybraných vrstev?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="517"/>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Nelze zapsat nový region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="348"/>
<source>New name</source>
<translation>Nový název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="291"/>
<source>Cannot copy map %1@%2</source>
<translation>Nemohu zkopírovat mapu %1@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="477"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;příkaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="366"/>
<source>Cannot rename map %1</source>
<translation>Nemohu přejmenovat mapu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="422"/>
<source>Remove the selected layer(s) from canvas before continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassbrowser.cpp" line="475"/>
<source>Cannot delete map %1</source>
<translation>Nemohu smazat mapu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="256"/>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="274"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="292"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Odstranit lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="253"/>
<source>Edit tools</source>
<translation>Nástoje pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="262"/>
<source>New line</source>
<translation>Nová linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="268"/>
<source>New boundary</source>
<translation>Nová hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="280"/>
<source>Move vertex</source>
<translation>Posunout lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="286"/>
<source>Add vertex</source>
<translation>Přidat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="304"/>
<source>Split line</source>
<translation>Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="316"/>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Modifikovat atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="321"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="298"/>
<source>Move element</source>
<translation>Přesunout element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="310"/>
<source>Delete element</source>
<translation>Odstranit element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1418"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1425"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1437"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1534"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="235"/>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Nejste vlastníkem mapsetu, nelze otevřít vektorová data pro editaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="241"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="698"/>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="698"/>
<source>The table was created</source>
<translation>Byla vytvořena tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1397"/>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Nástroj zatím nebyl implementován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1426"/>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>V atributové tabulce zůstal osiřelý záznam. &lt;br&gt;Smazat záznam?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1437"/>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Nelze smazat osiřelý záznam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="404"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="405"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Popředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="406"/>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dynamický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="407"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="408"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="409"/>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Hranice (ne plocha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="410"/>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Hranice (1 plocha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="411"/>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Hranice (2 plochy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="412"/>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (v ploše)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="413"/>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centroid (mimo plochu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="414"/>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (zdvojený v ploše)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="415"/>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Uzel (1 linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="416"/>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Uzel (2 linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="546"/>
<source>Next not used</source>
<translation>Následjucí volná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="547"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Ruční zadání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="548"/>
<source>No category</source>
<translation>Žádná kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1419"/>
<source>Cannot check orphan record: %1</source>
<translation>Nemohu zkontrolovat osiřelý záznam: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1471"/>
<source>Cannot describe table for field %1</source>
<translation>Nemohu popsat tabulku pro pole: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1904"/>
<source>Left: %1</source>
<translation>Vlevo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1906"/>
<source> -- Middle: %1</source>
<translation> -- Uprostřed: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedit.cpp" line="1908"/>
<source> -- Right: %1</source>
<translation> -- Vpravo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Left: %1 </source>
<translation type="obsolete">Vlevo: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Middle: %1</source>
<translation type="obsolete">Uprostřed: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Right: %1</source>
<translation type="obsolete">Vpravo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAddVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="462"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="473"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Vybrat segment linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="458"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nová poloha lomového bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="458"/>
<source>Release</source>
<translation>Uvolnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditAttributes</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="873"/>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrat element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="40"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="84"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="54"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="154"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="162"/>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Přichycení v obrazových pixelech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="213"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="327"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="416"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="423"/>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Vytvořit / změnit tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="227"/>
<source>Line width</source>
<translation>Tloušťka linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="250"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Velikost značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="335"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="295"/>
<source>Disp</source>
<translation>Disp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="300"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="305"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="310"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="383"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasseditbase.ui" line="393"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="761"/>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Vymazat vybrané / vybrat další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Uvolnit vybrané</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditDeleteVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="604"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vybrat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="589"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Odstranit lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="589"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Uvolnit lomový bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="651"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="678"/>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrat element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="665"/>
<source>New location</source>
<translation>Nové umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="665"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Uvolnit vybrané</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditMoveVertex</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="330"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vybrat lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="319"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Vybrat novou polohu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Nový lomový bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Undo last vertex</source>
<translation>Zpět poslední uzel</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation type="obsolete">Nový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation type="obsolete">Poslední bod zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="239"/>
<source>Close line</source>
<translation>Uzavřít linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditNewPoint</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="72"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="74"/>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditSplitLine</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="819"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Vybrat polohu na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="840"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Rozdělit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="840"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Uvolnit linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="844"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="856"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Vybrat bod na linii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="142"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="147"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Zadej název!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="158"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Název zdroje!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="164"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Existuje!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="165"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="81"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapový kalkulátor (Mapcalc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="84"/>
<source>Add map</source>
<translation>Přidat mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="91"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Přidat konstantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="98"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Přidat operátor nebo funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="105"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Přidat spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="112"/>
<source>Select item</source>
<translation>Vybrat položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="119"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Odstranit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="129"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="134"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="140"/>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="148"/>
<source>Addition</source>
<translation>Sčítání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="149"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Odečítání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="150"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Násobení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="151"/>
<source>Division</source>
<translation>Dělení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="152"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="153"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Umocnění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="156"/>
<source>Equal</source>
<translation>Rovnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Nerovnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Větší než</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Větší než nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Less than</source>
<translation>Menší než</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Menší než nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>And</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="163"/>
<source>Or</source>
<translation>Nebo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Absolutní hodnota z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Cotangens x (výsledek ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Cotangens y/x (výsledek ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Aktuální sloupce pohyblivého okna (začíná na 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Cosinus x (x ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konverze x na číslo s dvojitou přesností, plovoucí desetinnou čárkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Aktuální východo-západní rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="173"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Exponencionální funkce z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="174"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x na y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertovat x na číslo s desetinnou čárkou a jednoduchou přesností</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak 1, jinak 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Rozhodnutí: pokud je x různé od nuly tak a, jinak b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Rozhodnutí: Jestliže x &gt; 0 tak a, jestliže x = 0 tak b, jestliže x &lt; 0 tak c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertovat x na celé číslo [ oříznout ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Zkontroluj zda x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Přirozený logaritmus z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritmus z x o základu b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Největší hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Median value</source>
<translation>Střední hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Nejmenší hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Hodnota módu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>Pokud je x nula tak 1, jinak 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Aktuální severo-jižní rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>NULL value</source>
<translation>Hodnota NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Náhodná hodnota mezi a a b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Zaokrouhlit x na nejbližsí celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Aktuální řádek pohyblivého okna (začíná na 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus x (x ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Odmocnina z x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens x (x ve stupních)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Aktuální x-ová souřadnice pohyblivého okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Aktuální y-ová souřadnice pohyblivého okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1101"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1108"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1280"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1294"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="544"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nelze získat aktuální region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="783"/>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>QGIS aktuálně neobsahuje žádný GRASS rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1083"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>V aktuálním mapsetu nelze vytvořit &apos;mapcalc&apos; adresář. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1093"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Nový mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1094"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Zadejte název nového mapcalc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1101"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Zadejte název vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1128"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1146"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Uložit mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1128"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Název souboru je prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1147"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nelze otevřít mapcalc soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1368"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="521"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Nemohu zkontrolovat region mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="579"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Nemohu získat region mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1109"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Soubor již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1274"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Mapcalc schéma (%1) nenalezeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1280"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Nemohu otevřít mapcalc schéma (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1292"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Nemohu přečíst mapcalc schéma (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1293"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na linii %2 sloupci %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="13"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="22"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1489"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1794"/>
<source>Run</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1763"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1509"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1531"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1684"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1758"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1521"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1550"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nelze získat vstupní region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1537"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Užijte vstupní region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1776"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Úspěšně dokončeno&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1785"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Ukončeno s chybou&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1790"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modul se zhroutil nebo byl ukončen&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="266"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Prosím ujistěte se, že máte nainstalovanou dokumentaci GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="159"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="173"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Soubor modulu (%1) nenalezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="178"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor modulu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1274"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Nemohu přečíst soubor modulu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1275"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na řádku %2 sloupci %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="220"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul (%1) nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="265"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Nemohu najít stránku manuálu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1263"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Nedostupné, popis nenalezen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1267"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Nedostupné, nemohu otevřít popis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1279"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Nedostupné, nesprávný popis (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1532"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Vstup %1 mimo aktuální region!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1565"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Výstup %1 existuje! Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1684"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nemohu najít modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1758"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Nemohu spustit modul: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="25"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="116"/>
<source>Run</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="139"/>
<source>View output</source>
<translation>Výstup pohledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="78"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3568"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Atributové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3581"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3581"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>chybí atribut &apos;layer&apos; v popisku pole s klíčem= %1 .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3769"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3891"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;chybějící hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3898"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;složka neexistuje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3289"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3309"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3324"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3515"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3516"/>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>Ovladač PostGIS nepodporuje schémata v OGR!&lt;br&gt;Bude použit pouze název tabulky.&lt;br&gt;Což může způsobit chybové načtení, pokud je v databázi více&lt;br&gt;tabulek se stejným názvem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3309"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Nemohu najít layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3324"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Nemohu najít whereoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3337"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3372"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Vyberte vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3543"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;žádný vstup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2577"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2659"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2676"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3003"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3042"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2699"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Použít region této mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2577"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Nemohu najít typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2586"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Nemohu najít hodnoty pro typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2659"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Nemohu najít layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2676"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS prvek %1 nepodporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2772"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Vyberte vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2924"/>
<source>%1 (band %2)</source>
<translation>%1 (kanál %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3003"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3042"/>
<source>Cannot get provider</source>
<translation>Nemohu získat poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3156"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;žádný vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2553"/>
<source>Input</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2310"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2328"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2328"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2427"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2445"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2427"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation>Nemohu parsovat version_min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2445"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation>Nemohu parsovat version_max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="2491"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;chybí hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="3658"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Vybrané kategorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="692"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Položka s klíčem %1 nenalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="653"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Skrýt pokročilé možnosti </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="658"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Zobrazit pokročilé možnosti &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="692"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1000"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1043"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1060"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1081"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1103"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1118"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1148"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1180"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1060"/>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nelze získat aktuální region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="331"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Nemohu najít modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="366"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Nemohu spustit modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="369"/>
<source>&lt;br&gt;command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
<translation>&lt;br&gt;příkaz: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="434"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Nemohu přečíst popis modulu (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="435"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na řádku %2 sloupci %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="462"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="464"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Vstupní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="465"/>
<source>Current map canvas</source>
<translation>Aktuální mapové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="532"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Nemohu najít klíč %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="708"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Položka s id %1 nenalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1000"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Nemohu zkontrolovat region mapy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1043"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1148"/>
<source>Cannot set region</source>
<translation>Nemohu nastavit region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1081"/>
<source>Cannot get selected layer</source>
<translation>Nemohu získat vybranou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1103"/>
<source>Cannot get provider</source>
<translation>Nemohu získat poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1118"/>
<source>The layer CRS (defined in QGIS) and data source CRS differ. We are not yet able to pass the layer CRS to GRASS module. Please set correct data source CRS or change layer CRS to data source CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1138"/>
<source>Cannot get raster provider</source>
<translation>Nemohu získat poskytovatele rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1180"/>
<source>Cannot set region of map %1</source>
<translation>Nemohu nastavit region mapy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="120"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="132"/>
<source>Location 2</source>
<translation>Lokace 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="136"/>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Uživatelský mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="134"/>
<source>System mapset</source>
<translation>Systémový mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="123"/>
<source>Location 1</source>
<translation>Lokace 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="188"/>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Vložit cestu ke GRASS databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="196"/>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Adresář neexistuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="343"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Vlož název lokace!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="350"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Lokace existuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="477"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Vybrané zobrazení není podporováno v GRASSu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="742"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="865"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="892"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="986"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1075"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1084"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="512"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nelze vytvořit zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="560"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Nelze překreslit posledně nastavený region, standardní nastavení regionu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="687"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Sever musí být větší než jih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="692"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Východ musí být větší než západ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="893"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nelze překreslit vybraný region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="986"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nelze překreslit region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1207"/>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Vlož název mapsetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1217"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Mapset již existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1235"/>
<source>Database: </source>
<translation>Databáze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1246"/>
<source>Location: </source>
<translation>Lokace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1248"/>
<source>Mapset: </source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1287"/>
<source>Create location</source>
<translation>Vytvořit lokaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1314"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1331"/>
<source>Create mapset</source>
<translation>Vytvořit mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1324"/>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Nelze otevřít DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1331"/>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Nelze otevřít WIND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1353"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1358"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nový mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1359"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Nový mapset byl úspěšně vytvořen a nastaven jako současný pracovní mapset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1315"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nelze vytvořit nový adresář mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="866"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1085"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>QgsCoordinateReferenceSystem nemůže být vytvořen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="226"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Žádné zapisovatelné oblasti, databáze není zapisovatelná!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="737"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Soubor regionu (%1) nenalezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="743"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor lokací (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="753"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Nemohu přečíst soubor lokací (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="754"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na řádku %2 sloupci %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1288"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Nemohu vytvořit novou lokaci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1354"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Nový mapset úspěšně vytvořen, ale nemohl být načtena: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="52"/>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Příklad adresářového stromu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="561"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2668"/>
<source>Database:</source>
<translation>Databáze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="607"/>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Vybrat existující adresář nebo vytvořit nový:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="639"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
<source>Select location</source>
<translation>Vybrat lokaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="671"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Vytvořit novou lokaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1147"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Chyba lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1669"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Chyba zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1676"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Souřadnicový systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1688"/>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1695"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Není definováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1981"/>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1906"/>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1945"/>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1870"/>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1839"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Chyba regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1798"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Nastavit aktuální rozsah pro QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1827"/>
<source>Set</source>
<translation>Sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2041"/>
<source>New mapset:</source>
<translation>Nový mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2526"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Chyba mapsetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2567"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existující mapsety&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2687"/>
<source>Location:</source>
<translation>Lokace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2706"/>
<source>Mapset:</source>
<translation>Mapset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="13"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nový Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="17"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>Databáze GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="39"/>
<source>Tree</source>
<translation>Strom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="59"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data jsou uložena ve stromové adresářové struktuře. Databáze GRASS je na nejvyšší adresář v této stromové struktuře.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="596"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="633"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1163"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS lokace je soubor map pro jednotlivá území nebo projekty.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1716"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Výchozí GRASS Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="1747"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Region GRASS definuje pracovní oblast pro rastrové moduly. Výchozí region je platný pro jednu lokaci. Je možné nastavit rozdípné regiony pro různé mapsety.Výchozí region je možné změnit později.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2033"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2587"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2592"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlastník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2625"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS mapset je soubor map používaným jediným uživatelem. Uživatel může číst mapy ze všech mapsetů v lokaci, ale přepisovat je může pouzé ve své lokaci (vlastněné uživatelem).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="2650"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Vytvořit nový mapset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="193"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="848"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="849"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="850"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="851"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="852"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="853"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="857"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="64"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Open mapset</source>
<translation type="obsolete">Otevřít mapset</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation type="obsolete">Nový mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Close mapset</source>
<translation type="obsolete">Zavřít mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation type="obsolete">Přidat GRASS vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="147"/>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Přidat GRASS rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="152"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Otevřít GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="154"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Zobrazit aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="159"/>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Editovat aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="162"/>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Editovat GRASS vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="146"/>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Přidat GRASS vektorovou vrstvu do mapového plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="149"/>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Přidat GRASS rastrovou vrstvu do mapového plátna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Zobrazit aktuální GRASS region jako obdélníkové mapové plátno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="161"/>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Editovat aktuální GRASS region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="164"/>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Editovat aktuálně vybranou GRASS vektorovou vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="61"/>
<source>GrassVector</source>
<translation>GrassVector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="62"/>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="63"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit nový GRASS vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="611"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="661"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="766"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="820"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="829"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="358"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation>Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2 na úrovni 2 (topologie nedostupná, zkuste obnovit topologii použitím v.build modulu).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="365"/>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation>Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="543"/>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>GRASS editace právě probíhá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="552"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Nový název vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="597"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Nový vektor byl vytvořen, ale nelze ho otevřít nástrojem pro správu dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="611"/>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Nelze začít editaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="650"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="405"/>
<source>Cannot open GRASS vector:
%1</source>
<translation>Nemohu otevřít GRASS vektor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
<source>New Mapset</source>
<translation type="unfinished">Nový Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
<source>Close Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
<source>Add GRASS Vector Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="150"/>
<source>Open GRASS Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
<source>Create New Grass Vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="579"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít nový vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="617"/>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nelze otevřít vektorová data pro aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="661"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Nemohu přečíst aktuální region: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="750"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Nemohu otevřít mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="766"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Nemohu zavřít mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="820"/>
<source>Cannot close current mapset. %1</source>
<translation>Nemohu zavřít aktuální mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="829"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Nemohu otevřít mapset GRASSu. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="811"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS vektorová mapa %1 nemá topologii. Vytvořit topologii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<source>Out of extent</source>
<translation type="obsolete">Mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (žádná data)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
<source>cellhd file %1 does not exist</source>
<translation>cellhd soubor %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="68"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Skupiny nejsou ještě podporovány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="442"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formát není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="459"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Nemohu číst data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="509"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="242"/>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME nebo MAPSET není nastaven, nelze zobrazit aktuální region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="509"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation> Nelze zapsat region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregion.cpp" line="250"/>
<source>Cannot read current region: %1</source>
<translation>Nemohu přečíst aktuální region: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="14"/>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>Nastavení regionu GRASSu (pracovní oblasti)</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation type="obsolete">Rozlišení S-J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="149"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation type="obsolete">Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation type="obsolete">Rozlišení V-Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="51"/>
<source>West</source>
<translation>Západ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="67"/>
<source>East</source>
<translation>Východ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="83"/>
<source>South</source>
<translation>Jih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas
or change the following values</source>
<translation>Zvolte rozsah tažením v mapovém okně
nebo změňte následující hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="113"/>
<source>Cell width</source>
<translation>Šířka buňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="126"/>
<source>Cell height</source>
<translation>Výška buňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="139"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="165"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="171"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="178"/>
<source>Width</source>
<translation>Tloušťka</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="67"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Vybrat GRASS vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="74"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Vybrat GRASS rastrovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="81"/>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Vybrat GRASS mapcalc schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Vybrat GRASS mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2 na úrovni 2 (topologie nedostupná, zkuste obnovit topologii použitím v.build modulu).</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector %1 in mapset %2</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít vektor %1 v mapsetu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="390"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Vybrat existující GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="405"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Chybný GISDBASE, lokace nejsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="406"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Chybný GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="426"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Vybrat mapu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="427"/>
<source>No map</source>
<translation>Žádná mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="435"/>
<source>No layer</source>
<translation>Žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="436"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Žádná vrstva není v této mapě k dispozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
<source>Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
<source>Map name</source>
<translation>Název mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Vyberte nebo uveďte jméno mapy (konvence &apos;*&apos; a &apos;?&apos; budou akceptovány pro rastrové vrstvy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Přidat vrstvu GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="40"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="41"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="82"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="82"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>Nemohu přejmenovat zamykací soubor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="139"/>
<source>Browser</source>
<translation>Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="58"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="299"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="227"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS příkazová řádka není zkompolována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="119"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS nástroje: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="124"/>
<source>GRASS Direct Tools</source>
<translation>GRASS Přímé nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="137"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Strom modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="138"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Seznam modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="164"/>
<source>Direct Modules Tree</source>
<translation>Strom přímých modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="165"/>
<source>Direct Modules List</source>
<translation>Seznam přímých modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="218"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Nemohu spustit příkazovou řádku (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="282"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Soubor nastavení (%1) nenalezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="287"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor nastavení (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="296"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Nemohu přečíst soubor nastavení (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="297"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
na linii %2 sloupci %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="20"/>
<source>Grass Tools</source>
<translation>GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="30"/>
<source>Modules Tree</source>
<translation>Strom modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="46"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="101"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="55"/>
<source>Modules List</source>
<translation>Seznam modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="116"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="85"/>
<source>Direct Modules Tree</source>
<translation>Strom přímých modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="110"/>
<source>Direct Modules List</source>
<translation>Seznam přímých modulů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
<source>Add feature</source>
<translation type="unfinished">Přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="56"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Editace selhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="57"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Poskytovatel nemůže být otevřen pro editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="79"/>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Ukončit editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="80"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished">Chcete uložit změny do vrstrvy %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="104"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="105"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">Problémy během při návratu zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="154"/>
<source>Commit errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="155"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="136"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="143"/>
<source>Show more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="68"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="83"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="84"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
<source>Provider</source>
<translation>Poskytovatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
<source>New file</source>
<translation>Nový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="87"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Nový datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="126"/>
<source>none</source>
<translation>žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="230"/>
<source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vyberte soubor pro nahrazení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="236"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>Vyberte prosím přesně jeden soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="246"/>
<source>Select new directory of selected files</source>
<translation>Vyberte nový adresář vybraných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="248"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="360"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>Nespravovaná vrstva bude ztracena.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="361"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation>
<numerusform>Je tu stále %n nespravovaná vrstva, která bude ztracena pokud nyní skončíte.</numerusform>
<numerusform>Jsou tu stále %n nespravované vrstvy, která budou ztraceny pokud nyní skončíte.</numerusform>
<numerusform>Je tu stále %n nespravovaných vrstev, které budou ztraceny pokud nyní skončíte.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
<source>Handle bad layers</source>
<translation>Spravovat špatné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="21"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="31"/>
<source>Provider</source>
<translation>Poskytovatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="36"/>
<source>Original filename</source>
<translation>Název původního souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="41"/>
<source>New filename</source>
<translation>Nový název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="46"/>
<source>Original datasource</source>
<translation>Původní zdroj dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="51"/>
<source>New datasource</source>
<translation>Nový zdroj dat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="44"/>
<source>Handle Bad layers</source>
<translation>Spravovat špatné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="45"/>
<source>%1 of %2 bad layers were not fixable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 bad layers were not not fixable.</source>
<translation type="obsolete">%1 ze %2 špatných vrstev nebylo opravitelných.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.</source>
<translation type="obsolete">Tato nápověda není k dispozici ve vašem jazyce %1. Pokud byste ji chtěli přeložit, kontaktuje prosím tým vývojářů QGISu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Oops! QGIS nemůže najít nápovědu pro tento formulář.&lt;/h3&gt;Soubor nápovědy pro %1 nebyl nalezen ve vašem jazyce.&lt;br&gt;Pokud byste ho chtěli vytvořit, kontaktujte prosím vývojářský tým QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation type="obsolete">Databáze s nápovědou ke QGISu není nainstalována</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>This help file does not exist for your language:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation type="obsolete">Tato nápověda není k dispozici ve vašem jazycee:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Pokud byste ji chtěli přeložit, kontaktuje prosím tým vývojářů QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help - %1</source>
<translation type="obsolete">Nápověda Quantum GISu - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database:
%1</source>
<translation type="obsolete">Selhalo získání textu nápovědy z databáze:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="76"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Nápověda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="32"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="obsolete">&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation type="obsolete">Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dopředu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="obsolete">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation type="obsolete">Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="26"/>
<source>HTML annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="38"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="77"/>
<source>html</source>
<translation>html</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="280"/>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>Nečekaná odezva WMS serveru s HTTP Status Code %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="359"/>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>HTTP odezva dokončena, nicméně se vyskytla chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="410"/>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Transakce HTTP dokončena, nicméně se objevila chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="323"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Získáno %1 z %2 bytů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="327"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Získáno %1 bytů (celkem neznámo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="439"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="445"/>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Prohledáno &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="451"/>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Spojeno &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="457"/>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>Posílaní požadavku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="463"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Obdržení odpovědi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="469"/>
<source>Response is complete</source>
<translation>Odpověď je kompletní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="475"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Ukončování spojení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="485"/>
<source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<comment>inactivity timeout</comment>
<translation>
<numerusform>Připojení vypršelo po %n sekundách nečinnosti.
To může být problém vašeho síťového nastavení nebo WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Připojení vypršelo po %n sekundách nečinnosti.
To může být problém vašeho síťového nastavení nebo WMS serveru.</numerusform>
<numerusform>Připojení vypršelo po %n sekundách nečinnosti.
To může být problém vašeho síťového nastavení nebo WMS serveru.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Vzdálenostní koeficient P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>(Derived)</source>
<translation type="obsolete">(Odvozené)</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation type="obsolete">Identifikovat výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation type="obsolete">Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Edit feature form</source>
<translation type="obsolete">Upravit formulář prvku</translation>
</message>
<message>
<source>View feature form</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit formulář prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Clear results</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Clear highlights</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit zvýraznění</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight all</source>
<translation type="obsolete">Zvýraznit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight layer</source>
<translation type="obsolete">Zvýraznit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changes</source>
<translation type="obsolete">Změny atributů</translation>
</message>
<message>
<source>Run actions</source>
<translation type="obsolete">Spustit akci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to feature</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit na prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy attribute value</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat hodnotu atributu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat atributy prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="obsolete">Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="obsolete">Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changed</source>
<translation type="obsolete">Atribut změněn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifikovat výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="43"/>
<source>Expand tree.</source>
<translation>Rozbalit strom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="46"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="91"/>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="111"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="57"/>
<source>Collapse tree.</source>
<translation>Sbalit strom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="71"/>
<source>New results will be expanded by default.</source>
<translation>Nové výsledky budou defaultně rozbaleny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="88"/>
<source>Copy selected feature to clipboard.</source>
<translation>Kopírovat vybraný prvek do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="108"/>
<source>Print selected HTML response.</source>
<translation>Vytisknout vybranou HTML odezvu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifikovat výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="282"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="283"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="568"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Odvozené)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="428"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Akce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="738"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Upravit formulář prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="738"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Zobrazit formulář prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="513"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="744"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Přiblížit na prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="745"/>
<source>Copy feature</source>
<translation>Kopírovat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="748"/>
<source>Copy attribute value</source>
<translation>Kopírovat hodnotu atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="749"/>
<source>Copy feature attributes</source>
<translation>Kopírovat atributy prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="762"/>
<source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
<translation>Kopírovat GetFeatureInfo request URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="770"/>
<source>Clear results</source>
<translation>Vyčistit výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="771"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation>Vyčistit zvýraznění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="772"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Zvýraznit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="773"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation>Zvýraznit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="776"/>
<source>Activate layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="777"/>
<source>Layer properties...</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="780"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="781"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1332"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation type="unfinished">Atributy změněny</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute changes</source>
<translation type="obsolete">Změny atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
<source>Cannot print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open url</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít url</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open URL &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít URL &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot not print</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vytisknout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
<source>Cannot print this item</source>
<translation>Nemohu vytisknout tuto položku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Print</source>
<translation>Tisknout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="233"/>
<source>Progress indication</source>
<translation>Indikace postupu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="364"/>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation>Trojúhelníková interpolace (TIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="360"/>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation>Metoda vážení inverzní vzdálenosti (IDW)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
<source>No input data for interpolation</source>
<translation>Žádná vstupní data pro interpolaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
<source>Please add one or more input layers</source>
<translation>Přidejte prosím jednu nebo více vstupních vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
<source>Output file name invalid</source>
<translation>Neplatný název výstupního souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
<source>Please enter a valid output file name</source>
<translation>Zadejte prosím platný název výstupního souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="284"/>
<source>Break lines</source>
<translation>Lomové čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="283"/>
<source>Structure lines</source>
<translation>Strukturní linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="282"/>
<source>Points</source>
<translation>Body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="311"/>
<source>Save interpolated raster as...</source>
<translation>Uložit interpolovaný rastr jako...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation>Interpolační zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Input</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation>Použít z-souřadnici k interpolaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Vector layers</source>
<translation>Vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Interpolovaný atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolační metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Počet sloupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
<source>Number of rows</source>
<translation>Počet řádků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Cellsize X</source>
<translation>Velikost buňky X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
<source>Cellsize Y</source>
<translation>Velikost buňky Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
<source>Set to current extent</source>
<translation>Nastavit na aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
<source>Output file </source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="314"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Přidat výsledek do projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation>&amp;Interpolace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsItemPositionDialogBase</name>
<message>
<source>Set item position</source>
<translation type="obsolete">Nastavit pozici položky</translation>
</message>
<message>
<source>Item reference point</source>
<translation type="obsolete">Referenční bod položky</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation type="obsolete">Souřadnice</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Set Position</source>
<translation type="obsolete">Nastavit pozici</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Vložit hranici třídy
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Spodní hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Vrchní hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="226"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatický</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
<source>Form1</source>
<translation>Formulář1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Náhled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
<source>Above</source>
<translation>Nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
<source>Over</source>
<translation>Přes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
<source>Below</source>
<translation>Pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Vlastnosti popisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
<source>Above Right</source>
<translation>Napravo nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
<source>Below Right</source>
<translation>Napravo pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
<source>Above Left</source>
<translation>Nalevo nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
<source>Below Left</source>
<translation>Nalevo pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
<source>Field containing label</source>
<translation>Pole obsahující popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
<source>Default label</source>
<translation>Standardní popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
<source>Data defined buffer</source>
<translation>Daty definovaný barevný okraj popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
<source>Data defined position</source>
<translation>Daty definovaná pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
<source>Angle (deg)</source>
<translation>Úhel (stupně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
<source>Buffer size</source>
<translation>Velikost obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation>X odsazení (body)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation>Y odsazení (body)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
<source>Basic label options</source>
<translation>Možnosti základního popisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
<source>Buffer labels</source>
<translation>Obarvit okraj popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
<source>In points</source>
<translation>V bodech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
<source>In map units</source>
<translation>V mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
<source>Transparency </source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
<source>X offset </source>
<translation>X odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
<source>Y offset </source>
<translation>Y odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
<source>Label only selected features</source>
<translation>Popisky pouze pro vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
<source>Data defined placement</source>
<translation>Daty definované umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Daty definované vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
<source>&amp;Font family</source>
<translation>&amp;Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Tučné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podtržení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
<source>Size units</source>
<translation>Jednotky velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Přeškrtnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Souřadnice X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Souřadnice Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
<source>Multiline labels?</source>
<translation>Značky multičar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
<source>Font size</source>
<translation>Velikost písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Používat vykreslování v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<source>Label font</source>
<translation type="obsolete">Písmo popisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="124"/>
<source>Font color</source>
<translation>Barva písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="85"/>
<source>Expression result</source>
<translation>Výsledek výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="125"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Barva obalové zóny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
<source>Label properties</source>
<translation>Možnosti popisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="34"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="75"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="356"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="264"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="322"/>
<source>Show label</source>
<translation>Zobrazit popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="304"/>
<source>Max </source>
<translation>Max </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="288"/>
<source>Min </source>
<translation>Min </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="278"/>
<source>Scale-based</source>
<translation>Závislý na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="40"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Dostupné typy písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="100"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="130"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Podtržený text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="133"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="164"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Přeškrtnutý text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="167"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="210"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Tučný text
(pouze definovaný daty, přepíše Styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="214"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="245"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Kurzíva
(pouze definovaný daty, přepíše Styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="249"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="329"/>
<source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
<translation>Ignoruje prioritu a povoluje kolize/překryvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="332"/>
<source>Always show (exceptions above)</source>
<translation>Vždy zobrazit (výjimky výše)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="342"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Obalová zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="391"/>
<source>Position</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="403"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Vzdálenost popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="423"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Souřadnice X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="449"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Souřadnice Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="475"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Vodorovné zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="495"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Svislé zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="515"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<source>pt</source>
<translation type="obsolete">pt</translation>
</message>
<message>
<source>map units</source>
<translation type="obsolete">mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<source> (not found!)</source>
<translation type="obsolete">(nenalezeno!)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Vzorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="371"/>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="372"/>
<source>Chosen font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="792"/>
<source>string </source>
<translation type="unfinished">řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="797"/>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="802"/>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="846"/>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="868"/>
<source>int [0-20]</source>
<translation type="unfinished">int [1-10000] {0-20]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="957"/>
<source>int [0-2000]</source>
<translation type="unfinished">int [1-10000] {0-2000]?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="969"/>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="984"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="987"/>
<source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1010"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1026"/>
<source>int [1-1000]</source>
<translation>int [1-1000]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1028"/>
<source>int [1-10000]</source>
<translation>int [1-10000]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1093"/>
<source>Text/Buffer sample</source>
<translation>Vzorek textu/bufferu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1100"/>
<source> @ %1 pts (using map units)</source>
<translation> @ %1 bodů (s použitím mapových jednotek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1113"/>
<source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
<translation> @ %1 bodů (s použitím mapových jednotek, BUFFER V MILIMETRECH)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1133"/>
<source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
<translation> (BUFFER NEZOBRAZEN, v mapových jednotkách)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1181"/>
<source>Expression based label</source>
<translation>Popiska založená na výrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1290"/>
<source>No change</source>
<translation>Beze změn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1291"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>Všechna písmena velká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1292"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>Všechna písmena malá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1296"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>První písmeno velké</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1452"/>
<source>Size%1</source>
<translation>Velikost%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1452"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1502"/>
<source>File not found</source>
<translation>Soubor nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed Case</source>
<translation type="obsolete">Různá velikost písmen</translation>
</message>
<message>
<source>All Uppercase</source>
<translation type="obsolete">Všechna písmena velká</translation>
</message>
<message>
<source>All Lowercase</source>
<translation type="obsolete">Všechna písmena malá</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation type="obsolete">Písmo nadpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Select SVG symbol</source>
<translation type="obsolete">Vybrat SVG symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
<source>Layer labeling settings</source>
<translation>Nastavení popisků vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Label settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení popisku</translation>
</message>
<message>
<source>Label this layer</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit popisky pro vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Field with labels</source>
<translation type="obsolete">Pole s popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5033"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5161"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Minimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5062"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5196"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1836"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation>Formátovaná čísla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1871"/>
<source>Decimal places </source>
<translation>Desetinných míst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1901"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation>Zobrazit značku plus</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="obsolete">Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5431"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>Popisku pro každou část vícedílných prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5438"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>Sloučit spojené linie a vyhnout se tak duplicitním popiskám</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline labels</source>
<translation type="obsolete">Popisky multičar</translation>
</message>
<message>
<source>Add direction symbol</source>
<translation type="obsolete">Přidat symbol směru</translation>
</message>
<message>
<source>Features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">Prvky nefungují jako překážky pro popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap label on character</source>
<translation type="obsolete">Zalomit popisek na znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="546"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="549"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1722"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3650"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>around point</source>
<translation type="obsolete">okolo bodu</translation>
</message>
<message>
<source>over point</source>
<translation type="obsolete">přes bod</translation>
</message>
<message>
<source>parallel</source>
<translation type="obsolete">paralelně</translation>
</message>
<message>
<source>curved</source>
<translation type="obsolete">zakřiveně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4785"/>
<source>horizontal</source>
<translation>vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>over centroid</source>
<translation type="obsolete">přes centroid</translation>
</message>
<message>
<source>around centroid</source>
<translation type="obsolete">okolo centroidu</translation>
</message>
<message>
<source>horizontal (slow)</source>
<translation type="obsolete">vodorovně (pomalé)</translation>
</message>
<message>
<source>free (slow)</source>
<translation type="obsolete">volné (pomalé)</translation>
</message>
<message>
<source>using perimeter</source>
<translation type="obsolete">podle poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>Label distance</source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2267"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2505"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2838"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2950"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3042"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3319"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3352"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4300"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4415"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2458"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4495"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4725"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="obsolete">stupňů</translation>
</message>
<message>
<source>above line</source>
<translation type="obsolete">nad čárou</translation>
</message>
<message>
<source>on line</source>
<translation type="obsolete">na čáře</translation>
</message>
<message>
<source>below line</source>
<translation type="obsolete">pod čarou</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orientace</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
<translation type="obsolete">mapa</translation>
</message>
<message>
<source>line</source>
<translation type="obsolete">čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="489"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="614"/>
<source>Text style</source>
<translation>Styl textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="788"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="obsolete">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="307"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="706"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="826"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="833"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="840"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="847"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="854"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="933"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="976"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1056"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1101"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1142"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1196"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1238"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1250"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1403"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1420"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1525"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1559"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1644"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1654"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1699"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1709"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1774"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1788"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1843"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1891"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1908"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1986"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2034"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2041"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2188"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2195"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2227"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2234"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2390"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2465"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2494"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2518"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2525"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2545"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2589"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2651"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2668"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2723"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2743"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2780"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2801"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2875"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2895"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2902"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2912"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2972"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2979"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3055"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3117"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3221"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3548"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3555"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3562"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3569"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3576"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3583"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3590"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3597"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3604"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3611"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3995"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4016"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4259"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4338"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4345"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4454"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4461"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4527"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4588"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4683"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4703"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4748"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4792"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4812"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4983"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5046"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5078"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5108"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5177"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5212"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5266"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5273"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="946"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2064"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3486"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="510"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="513"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2751"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3433"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Obalová zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1263"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2247"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3956"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Těžiště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4039"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4059"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4079"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4099"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4119"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4139"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4159"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4179"/>
<source>abc</source>
<translation>abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4207"/>
<source>Quadrant</source>
<translation>Kvadrant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4444"/>
<source>Distance</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4650"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5332"/>
<source>Data defined</source>
<translation>Definovaný daty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4676"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4696"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4732"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4761"/>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation>Zachovat hodnoty rotace dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4805"/>
<source>vertical</source>
<translation>svislý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4950"/>
<source>Label options</source>
<translation>Možnosti popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5030"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5059"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5101"/>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5416"/>
<source>Feature options</source>
<translation>Možnosti prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5524"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="obsolete">Vzorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="245"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="288"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="obsolete">Velikost písma</translation>
</message>
<message>
<source>In points</source>
<translation type="obsolete">V bodech</translation>
</message>
<message>
<source>In map units</source>
<translation type="obsolete">V mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4838"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4853"/>
<source>Low</source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4879"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4976"/>
<source>Scale-based visibility</source>
<translation>Viditelnost závislá na měřítku</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>label every part of multi-part features</source>
<translation type="obsolete">popisku pro každou část vícedílného objektu</translation>
</message>
<message>
<source>merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation type="obsolete">sloučit propojené čáry pro vyloučení duplicitních popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5531"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Potlačit popisky prvků menších než</translation>
</message>
<message>
<source>features don&apos;t act as obstacles for labels</source>
<translation type="obsolete">objekty neslouží jako překážky pro popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Engine settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení algoritmu</translation>
</message>
<message>
<source>In mm</source>
<translation type="obsolete">V mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3928"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>Pozice závislá na orientaci linie</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined settings</source>
<translation type="obsolete">Daty definované nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Font properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti písma</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="obsolete">Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="obsolete">Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation type="obsolete">Podtržené</translation>
</message>
<message>
<source>Font family</source>
<translation type="obsolete">Rodina písem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3881"/>
<source>Position</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation type="obsolete">Výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="285"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Ukázkový text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="304"/>
<source>Reset sample text</source>
<translation>Resetovat ukázkový text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="346"/>
<source>Size for sample text in map units</source>
<translation>Velikost pro ukázkový text v mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="399"/>
<source>Sample background color</source>
<translation>Ukázková barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="498"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="501"/>
<source>Formatting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="534"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="537"/>
<source>Shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="558"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4916"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="677"/>
<source>letter</source>
<translation>písmeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="983"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1012"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2181"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2830"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3466"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Režim mísení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1027"/>
<source>word</source>
<translation>slovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1088"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Podtržený text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1182"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Tučný text
(pouze definovaný daty, přepíše Styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1186"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1224"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Kurzíva
(pouze definovaný daty, přepíše Styl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1228"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1286"/>
<source>Font is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1336"/>
<source>Text formatting</source>
<translation>Formátování textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1375"/>
<source>Multiple lines</source>
<translation>Více řádků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1433"/>
<source>Wrap on character</source>
<translation>Zalomit na znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1446"/>
<source>Line height</source>
<translation>Výška řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1462"/>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation>Mezery pro výšku řádku u víceřádkového textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1465"/>
<source> line</source>
<translation> řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1490"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4739"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1500"/>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation>Styl zarovnání odstavce u víceřádkového textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1507"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1606"/>
<source>Left</source>
<translation>Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1512"/>
<source>Center</source>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1517"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1661"/>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5544"/>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="816"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Dostupné typy písma</translation>
</message>
<message>
<source>Underlined Text</source>
<translation type="obsolete">Podtržený text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1091"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1129"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Přeškrtnutý text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1132"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="963"/>
<source>points</source>
<translation>bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="968"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2272"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2510"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2843"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2955"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3047"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3324"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3357"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4305"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4420"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="743"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="775"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2174"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2599"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3496"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="907"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2158"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2639"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3453"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3536"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<source>Word spacing</source>
<translation type="obsolete">Mezery mezi slovy</translation>
</message>
<message>
<source>Letter spacing</source>
<translation type="obsolete">Mezery mezi písmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="690"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1040"/>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation>Mezera v pixelech nebo mapových jednotkách, relativně k vybrané jednotce velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="926"/>
<source>Type case</source>
<translation>Velikost znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="765"/>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation>Styl s velkými počátečními písmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Color area inside of pen stroke</source>
<translation type="obsolete">Barevná oblast uvnitř čar pera</translation>
</message>
<message>
<source>Automated placement settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení automatického rozmístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3727"/>
<source>Around point</source>
<translation>Kolem bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3737"/>
<source>Offset from point</source>
<translation>Odsazení od bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3770"/>
<source>Parallel</source>
<translation>Paralelně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3757"/>
<source>Curved</source>
<translation>Zakřiveně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="77"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>Upravit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="110"/>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="167"/>
<source>Text/Buffer Sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1572"/>
<source>Line direction symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1947"/>
<source>Text buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1999"/>
<source>Draw text buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2283"/>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2370"/>
<source>Draw background</source>
<translation>Vykreslit pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2561"/>
<source>Size X</source>
<translation>Velikost X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2568"/>
<source>Size type</source>
<translation>Typ velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2582"/>
<source>Size Y</source>
<translation>Velikost Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2716"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Barva výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2736"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3201"/>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3338"/>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3341"/>
<source>Use global shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3780"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3800"/>
<source>Offset from centroid</source>
<translation>Odsazení od centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3816"/>
<source>Around centroid</source>
<translation>Okolo centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3823"/>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation>Vodorovně (pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3830"/>
<source>Free (slow)</source>
<translation>Volně (pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3843"/>
<source>Using perimeter</source>
<translation>S použitím obvodu</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid of</source>
<translation type="obsolete">Centroid od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3972"/>
<source>visible polygon</source>
<translation>viditelného polygonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3988"/>
<source>whole polygon</source>
<translation>celého polygonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3896"/>
<source>Above line</source>
<translation>Nad linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3912"/>
<source>On line</source>
<translation>Na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3919"/>
<source>Below line</source>
<translation>Pod linií</translation>
</message>
<message>
<source>X </source>
<translation type="obsolete">X </translation>
</message>
<message>
<source>Text/Buffer sample</source>
<translation type="obsolete">Ukázka textu/bufferu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2074"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2697"/>
<source>Pen join style</source>
<translation>Styl pera při spojování</translation>
</message>
<message>
<source>Blending mode</source>
<translation type="obsolete">Styl mísení</translation>
</message>
<message>
<source>Line direction symbols</source>
<translation type="obsolete">Symboly směru linie</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol(s)</source>
<translation type="obsolete">Symbol(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1628"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source> Label </source>
<translation type="obsolete"> Popisek </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1683"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1741"/>
<source>left/right</source>
<translation>vlevo/vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1757"/>
<source>above</source>
<translation>nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1764"/>
<source>below</source>
<translation>pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1781"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Zpětný směr</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size-based visibility</source>
<translation type="obsolete">Viditelnost podle velikosti pixelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5190"/>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation>Popisky se nezobrazí pokud jsou větší než toto na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5158"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5193"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5155"/>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation>Popisky se nezobrazí pokud jsou menší než toto na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<source> Label in Map Units </source>
<translation type="obsolete"> Popisek v mapových jednotkách </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3156"/>
<source>Drop shadow</source>
<translation>Vrhat stín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3473"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Y </source>
<translation type="obsolete">Y </translation>
</message>
<message>
<source>Radius blur (rasterizes shadow)</source>
<translation type="obsolete">Poloměrové rozmazání (rasterizuje stín)</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3275"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="522"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="525"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2325"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3438"/>
<source>Background</source>
<translation>Pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3446"/>
<source>Draw under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3423"/>
<source>Lowest label component</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="486"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3428"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3401"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4514"/>
<source>˚</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>@</source>
<translation type="obsolete">@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3282"/>
<source>Blur radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3295"/>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select SVG symbol</source>
<translation type="obsolete">Vybrat SVG symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="obsolete">Výplň</translation>
</message>
<message>
<source>Size X,Y</source>
<translation type="obsolete">Velikost X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2787"/>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation>Načíst parametry symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2848"/>
<source>% of length</source>
<translation>% délky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2756"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2867"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Pevný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3062"/>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4383"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2995"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3000"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtverec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3005"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3010"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kruh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3015"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2575"/>
<source>Shape</source>
<translation>Tvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2857"/>
<source>Sync with label</source>
<translation>Synchronizovat s popiskem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2862"/>
<source>Offset of label</source>
<translation>Odsazení od popisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2415"/>
<source>Radius X,Y</source>
<translation>Poloměr X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2794"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2963"/>
<source>symbol units</source>
<translation>jednotky symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Border</source>
<translation type="obsolete">Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4601"/>
<source>outside</source>
<translation>vně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4568"/>
<source>inside</source>
<translation>uvnitř</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4627"/>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation>Maximální úhel mezi zakřivenými znaky</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation type="obsolete">Napravo nad</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation type="obsolete">Nalevo nad</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation type="obsolete">Přes</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation type="obsolete">Nad</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation type="obsolete">Nalevo pod</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation type="obsolete">Pod</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation type="obsolete">Napravo pod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5231"/>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation>Zobrazit všechny popisky pro tuto vrstvu (včetně kolidujících popisků)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5403"/>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation>Zobrazit popisky vzhůru nohama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5364"/>
<source>never</source>
<translation>nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5380"/>
<source>when rotation defined</source>
<translation>když je definovaná rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5351"/>
<source>always</source>
<translation>vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5489"/>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation>Omezit počet prvků s popisky na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5473"/>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation>Počet prvků odeslaných do popisovače, ačkoliv ne všechny musí být popsány</translation>
</message>
<message>
<source>Use label background size in collision calculations</source>
<translation type="obsolete">Použít velikost pozadí popisku pro výpočet kolizí</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer transparency</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost bufferu</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="obsolete">Souřadnice X</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="obsolete">Souřadnice Y</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation type="obsolete">Vodorovné zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical alignment</source>
<translation type="obsolete">Svislé zarovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4755"/>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation>Odškrtněte pro zápis rotace dle popisovače při přišpendlení a NULL při odšpendlení</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations</source>
<translation type="obsolete">Zachovat existující hodnoty rotace během operací přišpendlení/odšpendlení</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5286"/>
<source>Always show</source>
<translation>Zobrazit vždy</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale</source>
<translation type="obsolete">Minimální měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5302"/>
<source>Show label</source>
<translation>Zobrazit popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale</source>
<translation type="obsolete">Maximální měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation type="obsolete">Přeškrtnutí</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalization</source>
<translation type="obsolete">Kspitalizace</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line align</source>
<translation type="obsolete">Víceřádkové zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Add label columns to attribute table</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupec popisků k atributové tabulce</translation>
</message>
<message>
<source>About data defined values</source>
<translation type="obsolete">O daty definovaných hodnotách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="32"/>
<source>Label this layer with</source>
<translation>Vytvořit popisky vrstvy z</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation type="obsolete">Velikost obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer color</source>
<translation type="obsolete">Barva obalové zóny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="125"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>Obrys: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="3121"/>
<source>sub-group</source>
<translation>podskupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="3126"/>
<source>group</source>
<translation>skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="868"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="872"/>
<source>&amp;Make to Toplevel Item</source>
<translation>&amp;Přesunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="878"/>
<source>Zoom to Group</source>
<translation>Přiblížit na skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="881"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="884"/>
<source>&amp;Set Group CRS</source>
<translation>&amp;Nastavit SRS skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Group Selected</source>
<translation>&amp;Skupina vybrána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="905"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopírovat styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="908"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Vložit styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="912"/>
<source>&amp;Add New Group</source>
<translation>&amp;Přidat novou skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="913"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="914"/>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>&amp;Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="916"/>
<source>&amp;Update Drawing Order</source>
<translation>&amp;Aktualizovat pořadí vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="2053"/>
<source>Not fully defined drawing order set to legend order.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="2053"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation type="obsolete">&amp;Přesunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="794"/>
<source>Legend context</source>
<translation>Kontext legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to group</source>
<translation type="obsolete">Přiblížit na skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set group CRS</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavit SRS skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="889"/>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Pře&amp;jmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation type="obsolete">&amp;Přidat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zabalit vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zvětšit na oblast vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na nejvhodnější měřítko (100%)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stretch using current extent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Roztáhnout na aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukázat přehled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set layer CRS</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavit SRS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;project CRS from layer</source>
<translation type="obsolete">Nastavit SRS &amp;projektu z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation type="obsolete">&amp;Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as...</source>
<translation type="obsolete">Uložit výběr jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dotaz...</translation>
</message>
<message>
<source>Show feature count</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit počet prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="255"/>
<source>following %1 items
not displayed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="369"/>
<source>&amp;Zoom to Layer Extent</source>
<translation>&amp;Zvětšit na oblast vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="372"/>
<source>&amp;Zoom to Best Scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zoom na nejvhodnější měřítko (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="377"/>
<source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
<translation>&amp;Roztáhnout na aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="382"/>
<source>&amp;Show in Overview</source>
<translation>&amp;Ukázat přehled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation>&amp;Duplikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Set Layer CRS</source>
<translation>&amp;Nastavit SRS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="398"/>
<source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
<translation>Nastavit SRS &amp;projektu z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Open Attribute Table</source>
<translation>&amp;Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="459"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="440"/>
<source>Save Selection As...</source>
<translation>Uložit výběr jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="447"/>
<source>&amp;Filter...</source>
<translation>&amp;Filtr...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="450"/>
<source>Show Feature Count</source>
<translation>Zobrazit počet prvků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Updating feature count for layer %1</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuji počet prvků pro vrstvu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating feature count for layer </source>
<translation type="obsolete">Aktualizuji počet prvků pro vrstvu </translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="121"/>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="253"/>
<source>No Legend Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinePatternFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1986"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1988"/>
<source>Distance</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1990"/>
<source>Line width</source>
<translation>Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1992"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialog</name>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="obsolete">Milimetr</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="obsolete">Mapové jednotky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLinearlyScalingDialogBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="obsolete">Měnit měřítko lineárně mezi 0 a následující hodnotou atributu /velikostí diagramu:</translation>
</message>
<message>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="obsolete">Najít maximální hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Size unit</source>
<translation type="obsolete">Jednotka velikosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLoadStyleFromDBDialogLayout</name>
<message>
<source>Add column</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="31"/>
<source>Styles related to the layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="45"/>
<source>Other styles on the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="76"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="89"/>
<source>Load Style</source>
<translation type="unfinished">Načíst styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation type="obsolete">Načíst ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Načíst</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="93"/>
<source>Save connections</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load connections</source>
<translation type="obsolete">Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="obsolete">XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Vyčistit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>Vyberte připojení k importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Export/import error</source>
<translation>Chyba exportu/importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>Měli byste vybrat aspoň jedno připojení ze seznamu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Saving connections</source>
<translation>Ukládám připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Nemohu zapsat soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="527"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="641"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="723"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="876"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="903"/>
<source>Loading connections</source>
<translation>Načítám připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="245"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Nemohu přečíst soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="259"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Chyba parsování na řádku %1, sloupci %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="615"/>
<source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení WFS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>The file is not an WCS connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="697"/>
<source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="787"/>
<source>The file is not an MSSQL connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení MSSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="877"/>
<source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení Oracle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="528"/>
<source>The file is not an %1 connections exchange file.</source>
<translation>Tento soubor není výměnným souborem připojení %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="724"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="904"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Připojení nazvané &apos;%1&apos; už existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection with name %1 already exists. Overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Připojení nazvané %1 už existuje. Přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Manage connections</source>
<translation>Spravovat připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Vyberte připojení k exportu</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Procházet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="426"/>
<source>canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="462"/>
<source>Canvas refresh: %1 ms</source>
<translation>Obnovení mapového okna: %1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="466"/>
<source>, sender &apos;%1&apos;</source>
<translation>, odesílatel &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="468"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1511"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation>Nemohu vykreslit %1 protože:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1517"/>
<source>Could not draw %1 because:
%2</source>
<translation>Nemohu vykreslit %1 protože:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="31"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Z mapového okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Vložte mapové souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
<source>Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Zadejte souřadnice X a Y (DMS - stupně, minuty, vteřiny (dd mm ss.ss), DD-stupně (dd.dd) nebo souřadnice v projekci (mmmm.mm)) které odpovídají vybranému bodu na obrázku. Alternativně je možné kliknout na ikonu tužky apoté kliknout na odpovídající bod v mapovém okně a načíst souřadnice bodu odtud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X / East:</source>
<translation>X / Východ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Y / North:</source>
<translation>Y / Sever:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="obsolete">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="obsolete">Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Snap to background layers</source>
<translation>Přichytit k vrstvám v pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="847"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1201"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 na řádku %2 sloupec %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="883"/>
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
<translation>Chyba: qgis prvek nemohl být nalezen v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1018"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Uživatelskou databázi nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1033"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Tabulku stylů nelze vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1048"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Styl %1 byl uložen do databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1065"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Styl %1 byl aktualizován do databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1070"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Styl %1 nelze aktualizovat do databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1076"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Styl %1 nelze vložit do databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1180"/>
<source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>CHYBA: Selhalo vytvoření souboru SLD stylu %1. Zkontrolujte oprávnění souboru a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1206"/>
<source>Unable to open file %1</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="852"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>styl nebyl nalezen v databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="687"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Určit CRS pro vrstvu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1237"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Načítání souboru stylu %1 selhalo, protože:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1119"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Nemohu uložit symbologii protože:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1161"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>Adresář obsahující Váš dataset potřebuje mít práva zápisu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1175"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Vytvořen výchozí styl jako %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1002"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>CHYBA: Selhalo vytvoření souboru výchozího stylu jako %1. Zkontrolujte oprávnění souboru a zkuste znovu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="889"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation>Zachycena chyba transformace: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="889"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="44"/>
<source>add feature</source>
<translation>přidat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="84"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Vrstva nemůže být přidána k</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="85"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Přístup k datům pro tuto vrstvu nedovoluje přidání prvků.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="180"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Špatný editační nástroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="105"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj &apos;získej bod&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="197"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="198"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="310"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Prvek přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="173"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj &apos;získej linii&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="181"/>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>U této vektorové vrstvy nelze použít nástroj &apos;získej polygon&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="289"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="303"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="259"/>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Nelze přidat prvek. Neznámý WKB typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="281"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
<translation>Prvek nemohl být přidán, protože odstranění průsečíků polygonu by změšnilo typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="289"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Během odstraňování průsečíků došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="297"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry is empty</source>
<translation>Tento prvek nemůže být přidán protože jeho geometrie je prázdná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="301"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation>Tento prvek nemůže být přidán protože jeho geometrie se zbortila kvůli snaze vyvarovat se protnutí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddIsland</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation type="obsolete">Žádný prvek nevybrán. Vyberte prosím prvek nástrojem výběru nebo v atributové tabulce</translation>
</message>
<message>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation type="obsolete">Vybráno několik prvků. Vyberte prosím pouze jeden prvek, ke kterému bude přidán ostrov.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation type="obsolete">Chyba, nelze přidat ostrov</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="obsolete">Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Part added</source>
<translation type="obsolete">Část přidána</translation>
</message>
<message>
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
<translation type="obsolete">Vybraný prvek není multipolygon</translation>
</message>
<message>
<source>New ring is not a valid geometry</source>
<translation type="obsolete">nový prstenec není platná geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
<translation type="obsolete">Nový polygon není disjunkční s existujícími polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation type="obsolete">Vybraná geometrie nemohla být nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="185"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>Žádný prvek nevybrán. Vyberte prosím prvek nástrojem výběru nebo v atributové tabulce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="60"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation>Je vybráno více prvků. Vyberte prosím pouze jeden prvek, ke kterému se část přidá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="65"/>
<source>Error. Could not add part.</source>
<translation>Chyba, nelze přidat část.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="142"/>
<source>Part added</source>
<translation>Část přidána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="105"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="106"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="173"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation>Vybraný prvek nemá více částí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="177"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation>Geometrie nové části není platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="181"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation>Nový polygon není disjunkční s existujícími polygony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="189"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>Vybráno několik prvků. Vyberte prosím pouze jeden prvek, ke kterému bude přidán ostrov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="193"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>Vybraná geometrie nemohla být nalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="197"/>
<source>Error, could not add part</source>
<translation>Chyba, nelze přidat část</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="63"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="64"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="76"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Prstenec přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="84"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Objevil se problém s typem geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="88"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Vložený prstenec není uzavřený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Vložný prstenec nemá platnou geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="96"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Vložený prstenec kříží už existující prstence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="100"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Vložený prstenec není obsažený v prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="104"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Objevila se neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="106"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Chyba, nelze přidat prstenec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddVertex</name>
<message>
<source>Added vertex</source>
<translation type="obsolete">Lomový bod přidán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCapture</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="375"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>Ověření platnosti zahájeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcapture.cpp" line="411"/>
<source>Validation finished.</source>
<translation>Ověření platnosti dokončeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<source>Label properties changed</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti popisku změněny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="70"/>
<source>Changed properties for label</source>
<translation>Změněny vlastnosti popisku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="118"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Smazat část</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="103"/>
<source>This isn&apos;t a multipart geometry.</source>
<translation>Toto není vícedílná geometrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="111"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Část vícedílného prvku smazána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="118"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Nemohu odstranit vybrabou část.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="116"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Prstenec smazán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteVertex</name>
<message>
<source>Vertex deleted</source>
<translation type="obsolete">Lomový bod smazán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooledit.cpp" line="138"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Žádná aktivní vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooledit.cpp" line="139"/>
<source>Choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Vyberte vektorovou vrstvu v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooledit.cpp" line="147"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooledit.cpp" line="148"/>
<source>Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable</source>
<translation>Použijte &apos;Přepnout editaci&apos; pro aktivování editace vrstvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="70"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Žádná aktivní vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="71"/>
<source>To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Pro spuštění akce je potřeba vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="85"/>
<source>No actions available</source>
<translation>Žádné akce nejsou dostupné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="86"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation>Aktivní vektorová vrstva nemá definované akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="91"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Nenalezeny žádné prvky na této pozici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFillRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="68"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="69"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="81"/>
<source>Ring added and filled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="89"/>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation type="unfinished">Objevil se problém s typem geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="93"/>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation type="unfinished">Vložený prstenec není uzavřený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="97"/>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation type="unfinished">Vložný prstenec nemá platnou geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="101"/>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation type="unfinished">Vložený prstenec kříží už existující prstence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="105"/>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation type="unfinished">Vložený prstenec není obsažený v prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="109"/>
<source>An unknown error occured</source>
<translation type="unfinished">Objevila se neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="111"/>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation type="unfinished">Chyba, nelze přidat prstenec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="507"/>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(označené souřadnice)</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu kliknutím na její jméno v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="209"/>
<source>Identifying on %1...</source>
<translation>Identifikuji na %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="222"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Identifikace dokončena.</translation>
</message>
<message>
<source>No features at this position found.</source>
<translation type="obsolete">Nenalezeny žádné prvky na této pozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="380"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="386"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>prvníX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
<source>firstY</source>
<translation>prvníY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="391"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>posledníX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="393"/>
<source>lastY</source>
<translation>posledníY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="403"/>
<source>Area</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="406"/>
<source>Perimeter</source>
<translation>Obvod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="520"/>
<source>no data</source>
<translation>Žádná data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="611"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="612"/>
<source>Identify error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
<source>feature id</source>
<translation>id prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="178"/>
<source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
<translation>Žádná aktivní vrstva. K identifikaci objektů, je potřeba vybrat aktivní vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
<source>new feature</source>
<translation>nový prvek</translation>
</message>
<message>
<source>WMS layer</source>
<translation type="obsolete">WMS vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Feature info</source>
<translation type="obsolete">Info o prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation type="obsolete">Rastr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="130"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Nenalezeny žádné prvky na této pozici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="155"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Prvek přesunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<source>Label moved</source>
<translation type="obsolete">Popisek přesunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="152"/>
<source>Moved label</source>
<translation>Popisek přesunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveVertex</name>
<message>
<source>Vertex moved</source>
<translation type="obsolete">Lomový bod přesunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolNodeTool</name>
<message>
<source>Node tool</source>
<translation type="obsolete">Nástroj uzlů</translation>
</message>
<message>
<source>Feature was deleted on background.
</source>
<translation type="obsolete">Prvek byl smazán na pozadí.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="692"/>
<source>Inserted vertex</source>
<translation>Vložen lomový bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="120"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>Křivka odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="308"/>
<source>Offset: </source>
<translation>Odsazení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="380"/>
<source>Geometry error</source>
<translation>Chyba geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="380"/>
<source>Creating offset geometry failed</source>
<translation>Vytváření odsazovací geometrie selhalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPinLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="420"/>
<source>Pinned label</source>
<translation>Popisek přišpendlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="433"/>
<source>Unpinned label</source>
<translation>Popisek odšpendlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="62"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="63"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="92"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Změnit tvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="202"/>
<source>Features Rotated</source>
<translation>Prvky rotovány</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<source>Label rotated</source>
<translation type="obsolete">Popisek otočen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="174"/>
<source>Rotated label</source>
<translation>Popisek otočen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="99"/>
<source>No point feature</source>
<translation>Žádný bodový prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="99"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Serch radius for vertex edits</source>
<translation>Na nakliknuté pozici nebyl zjištěn žádný bodový prvek. Klikněte prosím blíže k prvku nebo rozšiřte vyhledávací toleranci v Nastavení-&gt;Možnosti-&gt;Digitalizace-&gt;Vyhledávací poloměr pro editaci lomových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="113"/>
<source>No rotation Attributes</source>
<translation>Žádné atributy rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="113"/>
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
<translation>Aktivní bod nemá atribut rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="193"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Rotovat smybol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation type="obsolete">Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Pro vybrání prvku, musíte vybrat vektorovou vrstvu kliknutím na její jméno v legendě</translation>
</message>
<message>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="obsolete">Výjimka CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="obsolete">Výběr přesahuje mimo souřadnicový systém vrstvy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="165"/>
<source>Hid labels</source>
<translation>Skryté popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="165"/>
<source>Showed labels</source>
<translation>Zobrazené popisky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="119"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Geometrie zjednodušena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="296"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="313"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Nepodporovaná operace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="296"/>
<source>Multipart features are not supported for simplification.</source>
<translation>Vícedílné prvky nejsou pro zjednodušení podporovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="313"/>
<source>This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.</source>
<translation>Tento prvek nemůže být zjednodušen. Zkontrolujte, zda má prvek dostatek uzlů pro zjednodušení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<source>Split error</source>
<translation type="obsolete">Chyba rozdělení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="113"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation>Nastala chyba při rozdělování objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="112"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Žádné prvky nerozděleny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Toggle Editing&apos; to make it editable.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu editovat vektorovou vrstvu. Použijte &quot;Přepnout editaci&quot; aby byla vrstva editovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="81"/>
<source>Features split</source>
<translation>Rozdělení prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="88"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation>Pokud jsou vybrány objekty, nástroj na rozdělení pracuje pouze s nimi. Pokud chcete rozdělit všechny prvky pod linií rozdělení, vyčistěte výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Není vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation type="obsolete">Aktuálně zvolená vrstva není vektorovou vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="66"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="67"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="104"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>Geometrie je neplatná. Opravte ji prosím před pokusem o její rozdělení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitParts</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="65"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation type="unfinished">Chyba při transformování souřadnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="66"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation type="unfinished">Nelze trasformovat bod do souřadného systému vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="80"/>
<source>Parts split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="102"/>
<source>No part split done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="87"/>
<source>If there are selected parts, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all parts under the split line, clear the selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="95"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="103"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation type="unfinished">Geometrie je neplatná. Opravte ji prosím před pokusem o její rozdělení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="111"/>
<source>Split error</source>
<translation type="unfinished">Chyba rozdělení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="112"/>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation type="unfinished">Nastala chyba při rozdělování objektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="46"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolerance uchopení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="47"/>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings &gt; Snapping Options?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation type="obsolete">Příště zprávu nezobrazovat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation type="obsolete">Nelze uchopit segment.</translation>
</message>
<message>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">Nastavili jste toleranci v Nastavení &gt; Vlastnosti projektu &gt; Obecné?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Map file</source>
<translation type="obsolete">Mapový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šírka</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="obsolete">Jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation type="obsolete">Typ obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</source>
<translation type="obsolete">Vynutí zapnutí popisek bez ohledu na kolize. Dostupné pouze pro popisky ve vyrovnávací paměti.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation type="obsolete">Zaškrtněte pro povolení MapServeru k vrácení dat v GML formátu. Vhodné pro využití s operacemi WMS GetFeatureInfo.</translation>
</message>
<message>
<source>Force</source>
<translation type="obsolete">Vynutit</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer Export: Save project to MapFile</source>
<translation type="obsolete">MapServer Export: Uložit projekt do MapFile</translation>
</message>
<message>
<source>Use current project</source>
<translation type="obsolete">Použít aktuální projekt</translation>
</message>
<message>
<source>LAYER information only</source>
<translation type="obsolete">Pouze informace VRSTVY</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<source>The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</source>
<translation type="obsolete">URL ke spustitelnému souboru mapserveru.
Např.:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
</message>
<message>
<source>Inline</source>
<translation type="obsolete">V řadě</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolset</source>
<translation type="obsolete">Sada symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Use templates</source>
<translation type="obsolete">Použít šablony</translation>
</message>
<message>
<source>The file name of the fonts file.</source>
<translation type="obsolete">Název souboru s písmy.</translation>
</message>
<message>
<source>Fontset</source>
<translation type="obsolete">Sada písem</translation>
</message>
<message>
<source>The file name of the symbols file.</source>
<translation type="obsolete">Název souboru se symboly.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer/label options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti vrstvy/popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
<translation type="obsolete">Má být text vyhlazený? Uvědomte si, že to vyžaduje více dostupných barev, snižuje výkon vykreslování a způsobuje poněkud větší výstupní obrázky.</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-alias</source>
<translation type="obsolete">Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
<translation type="obsolete">Může text přetéct přes okraj mapy?</translation>
</message>
<message>
<source>Partials</source>
<translation type="obsolete">Části</translation>
</message>
<message>
<source>Dump</source>
<translation type="obsolete">Výpis</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer url</source>
<translation type="obsolete">MapServer url</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation type="obsolete">Hlavička</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation type="obsolete">Patička</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation type="obsolete">Šablona</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Název souboru mapy vytvořeného na základě souboru projektu QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation type="obsolete">V případě kontroly budou zpracovány pouze informace o vrstvě</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation type="obsolete">Cesta k souboru s MapServer šablonou</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation type="obsolete">Prefix pro mapy, měřítko a legendu v souborech GIF vytvořených pomocí tohoto MapFile</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation type="obsolete">Úplná cesta k souboru s projektem QGIS pro export do formátu MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">metry</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">míle</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">palce</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">kilometry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1137"/>
<source>Interval</source>
<translation>Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1139"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Odsazení čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1141"/>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1142"/>
<source>&apos;vertex&apos;|&apos;lastvertex&apos;|&apos;firstvertex&apos;|&apos;centerpoint&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
<source>Measure</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
<source>Total</source>
<translation>Celkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="89"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenty</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation type="obsolete">Elipsoidální</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="219"/>
<source>The calculations are based on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="222"/>
<source>Project CRS transformation is turned off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="223"/>
<source>Canvas units setting is taken from project properties setting (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="224"/>
<source>Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="225"/>
<source>Measure (OTF off)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="231"/>
<source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="232"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="236"/>
<source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="237"/>
<source>The canvas units setting is taken from the project CRS (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="239"/>
<source>Measure (OTF on)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="244"/>
<source>Finally, the value is converted from %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="253"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segmentů [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation type="obsolete">Segmenty (v metrech)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation type="obsolete">Segmenty (v stopách)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Segmenty (v stupních)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation type="obsolete">Segmenty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="81"/>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Nesprávné výsledky měření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="82"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Tato mapa je definována v geografickém souřadnicovém systému (šířka/délka), ale rozsah mapy napovídá, že se jedná o projekční souřadnicový systém (např. Mercator). Pokud ano, výsledky měření linií a ploch budou chybé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato chyba lze opravit tak, že nastavíme příslušný souřadnicový systém mapy explicitně za použití menu &lt;tt&gt;Nastavení:Vlastnosti projektu&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="75"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celé číslo (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Desetinné číslo (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="83"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Text (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation type="unfinished">Celé číslo (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="90"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation type="unfinished">Celé číslo (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="91"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation type="unfinished">Celé číslo (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation type="unfinished">Desetinné číslo (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation type="unfinished">Desetinné číslo (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="97"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation type="unfinished">Desetinné číslo (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation type="unfinished">Text, neomezená délka (text)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="113"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="133"/>
<source>Merge</source>
<translation>Sloučit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="550"/>
<source>feature %1</source>
<translation>prvek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="248"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="497"/>
<source>Feature %1</source>
<translation>Prvek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="252"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="260"/>
<source>Median</source>
<translation>Medián</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="264"/>
<source>Sum</source>
<translation>Součet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="268"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Řetězení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="256"/>
<source>Mean</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="603"/>
<source>Skip attribute</source>
<translation>Přeskočit prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="274"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Přeskočeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Merge feature attributes</source>
<translation>Sloučit atributy prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Vzít atributy z vybraného prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Odstranit prvek z výběru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="64"/>
<source>Remaining messages</source>
<translation>Zbývající zprávy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="70"/>
<source>Close all</source>
<translation>Zavřít vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="76"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="322"/>
<source>%n more</source>
<comment>unread messages</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
<translation type="obsolete">více</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation>QGIS výpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="60"/>
<source>No messages.</source>
<translation>Žádné zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="175"/>
<source>%1 message(s) logged.</source>
<translation>%1 zpráv zaznamenáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="126"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="147"/>
<source>Timestamp</source>
<translation>Časová značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="147"/>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="147"/>
<source>Level</source>
<translation>Úroveň</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Zpráva QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Příště zprávu nezobrazovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="304"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="308"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="348"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Není vektorová vrstva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="373"/>
<source>%1: OK!</source>
<translation>%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="388"/>
<source>Import to MSSQL database</source>
<translation>Import do MSSQL databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="384"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Selhal import některých vrstev!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="388"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="86"/>
<source>Saving passwords</source>
<translation>Ukládám hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="87"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Zvolili jste uložení hesla. To bude uloženo ve formátu nešifrovaného holého textu v souborech vašeho projektu a ve vaší domovské složce na unixových operačních systémech, nebo ve vašem uživatelském profilu ve Windows. Pokud nechcete, aby k tomu došlo, stiskněte prosím tlačítko Storno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="98"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="99"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení %1 přepsáno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="196"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="162"/>
<source>Connection failed - Host name hasn&apos;t been specified.
</source>
<translation>Připojení selhalo - nebyl zadán název hostitele.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="170"/>
<source>Connection failed - Database name hasn&apos;t been specified.
</source>
<translation>Připojení selhalo - nebyl zadán název databáze.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="197"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspěšné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New MSSQL connection</source>
<translation>Vytvořit nové připojení MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Provider/DSN</source>
<translation>Poskytovatel/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="113"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="123"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="143"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="159"/>
<source>Trusted Connection</source>
<translation>Důvěryhodné připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Uložit uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="195"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="202"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="211"/>
<source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
<translation>Nahlížet pouze do sloupce geometry_columns v tabulce metadat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="221"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Vypsat také tabulky bez geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="228"/>
<source>Use estimated table parameters</source>
<translation>Použít odhadnuté parametry tabulky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="141"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>8 Bytes celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="142"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>4 Bytes celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="143"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>2 Bytes celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="144"/>
<source>1 Bytes integer</source>
<translation>1 Bytes celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="145"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Desetinné číslo (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="146"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Desetinné číslo (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="149"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Desetinné číslo (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="150"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Desetinné číslo (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, pevná délka (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Text, omezená proměnná délka (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
<source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
<translation>Text, pevná délka unicode (nchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
<source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
<translation>Text, omezená proměnná délka unicode (nvarchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, neomezená délka (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="158"/>
<source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
<translation>Text, neomezená délka unicode (ntext)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="545"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="472"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 jako %2 v %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="499"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabulka bez geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelect</name>
<message>
<source>Add MS SQL Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Přidat MS SQL tabulku/y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="128"/>
<source>Add MSSQL Table(s)</source>
<translation>Přidat MSSQL tabulku/y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="135"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build query</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="138"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="139"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="335"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="347"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="359"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="367"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="371"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="219"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="221"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="255"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="256"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="446"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="446"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musíte vybrat tabulku aby bylo možné přidat vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="503"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="606"/>
<source>MSSQL Provider</source>
<translation>Poskytovatel MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="585"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Vybrat na id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="86"/>
<source>Detecting...</source>
<translation>Detekuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="248"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="114"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Vypnout schopnost &apos;Rychlý přístup na ID&apos; pro donucení ponechání atributové tabulky v paměti (např. v případě nákladných zobrazení).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="251"/>
<source>Enter...</source>
<translation>Vstup...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="464"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="468"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multibod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="472"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="476"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="480"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="484"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="487"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Žádná geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="490"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Neznámá geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Not set</source>
<translation>Nenastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="54"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Bez vylepšení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="55"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Protažení podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="56"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Protažení a ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="57"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="279"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="280"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="281"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="134"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="212"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="242"/>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="249"/>
<source>Min/max</source>
<translation>Min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="235"/>
<source>Red band</source>
<translation>Červené pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zelené pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Modré pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">Max</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="190"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Síťový požadavek %1 překročil časový limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="190"/>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkReplyParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
<source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
<translation>Nemohu najít hranici v obsahu vícedílného typu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="34"/>
<source>Create a new %1 connection</source>
<translation>Vytvořit nové %1 spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="46"/>
<source>all</source>
<translation type="unfinished">vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="47"/>
<source>off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="48"/>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished">QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="49"/>
<source>UMN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="50"/>
<source>GeoServer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="101"/>
<source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignorovat GetMap URI hlášené ve schopnostech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="102"/>
<source>Ignore axis orientation</source>
<translation>Ignorovat orientaci osy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="164"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="165"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení %1 přepsáno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="173"/>
<source>Saving passwords</source>
<translation>Ukládám hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="174"/>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Zadali jste heslo. To bude uloženo ve formátu nešifrovaného holého textu v souborech vašeho projektu a ve vaší domovské složce na unixových operačních systémech, nebo ve vašem uživatelském profilu ve Windows. Pokud nechcete, aby k tomu došlo, stiskněte prosím tlačítko Storno.
Poznámka: zadání hesla je volitelné. Bude požadováno interaktivně, pokud bude potřeba.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="49"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="39"/>
<source>DPI-Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="68"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>Pokud služba vyžaduje základní autentifikaci, zadejte uživatelské jméno a případně heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="123"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="133"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Adresa HTTP Web Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="150"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignorovat GetFeatureInfo URI hlášené ve schopnostech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="157"/>
<source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GetMap URI reported in capabilities</source>
<translation type="obsolete">Ignorovat GetMap URI hlášené ve schopnostech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="164"/>
<source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
<translation>Ignorovat orientaci osy (WMS 1.3/WMTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="171"/>
<source>Invert axis orientation</source>
<translation>Invertovat orientaci osy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="178"/>
<source>Smooth pixmap transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="188"/>
<source>Referer</source>
<translation>Referer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation>Vytvořit nové WMS spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="33"/>
<source>Connection details</source>
<translation>Podrobnosti spojení</translation>
</message>
<message>
<source>If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation type="obsolete">Pokud WMS požaduje základní autentizaci, zadejte uživatelské jméno a případně heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="91"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="81"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Připojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
Rozšířené informace o chybě:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="114"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení %1 přepsáno?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New OGR Database connection</source>
<translation>Vytvořit nové OGR databázové připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="44"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="147"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test připojení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Type&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="74"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="87"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="100"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="117"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Text data</source>
<translation>Textová data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Desetinné číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="112"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nový soubor databáze SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation type="obsolete">Nemohu spustit SpatialMetadata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="391"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the template database to new location</source>
<translation type="obsolete">Nemohu zkopírovat šablonu databáze do nového umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vytvořit novou databázi
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation type="obsolete">Nemohu aktivovat omezení FOREIGN_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="114"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="204"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="229"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="229"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Selhalo načtení SRIDS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="322"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="325"/>
<source>Registered new database!</source>
<translation>Nová databáze zaregistrována!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="392"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="401"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Chyba při vytváření tabulky SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Vytvoření SpatiaLite tabulky selhalo %1. Databáze vrátila:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="412"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Chyba při vytváření sloupce geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="413"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Vytvoření sloupce geometrie selhalo. Databáze vrátila:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="423"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Chyba při prostorového indexu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="424"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Vytvoření prostorového indexu selhalo. Databáze vrátila:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="445"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Neplatná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="445"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je neplatná vrstva a nemůže být načtená.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
<source>New Spatialite Layer</source>
<translation>Nová vrstva Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="84"/>
<source>Create a new Spatialite database</source>
<translation>Vytvoři novou databázi Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="87"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="114"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="141"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Název pro novou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="144"/>
<source>geometry</source>
<translation>geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="159"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="294"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="165"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="172"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="179"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multibod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="193"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="234"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Určit SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="400"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Odstranit atribut</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG SRID</source>
<translation type="obsolete">EPSG SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="212"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>ID prostorové reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="228"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="231"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Určete souřadnicový referenční systém geometrie vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Find SRID</source>
<translation type="obsolete">Najít SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="243"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Přidat pole ID formátu celé číslo jako primární klíč pro novou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="246"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Vytvořit automaticky narůstající primární klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="253"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Nový atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="265"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="365"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="281"/>
<source>An attribute name</source>
<translation>Název atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="343"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Seznam atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="320"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Přidat atribut do seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="326"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Přidat do seznamu atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="397"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Smazat vybrané atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vybrané atributy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="42"/>
<source>Text data</source>
<translation>Textová data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="43"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="44"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Desetinné číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="45"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="51"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnoty oddělené čárkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>GML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation type="unfinished">MapInfo soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="243"/>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>File format</source>
<translation>Formát souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="92"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="187"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<source>New attribute</source>
<translation>Nový atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="118"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Odstranit atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vybraný atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="137"/>
<source>Add attribute to list</source>
<translation>Přidat atribut do seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Add to attributes list</source>
<translation>Přidat do seznamu atributů</translation>
</message>
<message>
<source>CRS ID</source>
<translation type="obsolete">SRS ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Určit souřadnicový referenční systém geometrie vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Specify CRS</source>
<translation>Určit SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Attributes list</source>
<translation>Seznam atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation>Smazat vybrané atributy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří směrovou růžici a zobrazí ji v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation type="obsolete">&amp;Směrová růžice</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation type="obsolete">Pixmapa směrové růžice nebyla nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap not found</source>
<translation type="obsolete">Pixmapa nebyla nalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul pro tvorbu směrové růžice</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation type="obsolete">Nastavit směr automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Zapnout směrovou růžici</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Umístění na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">Náhled směrové růžice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialog</name>
<message>
<source>Layer ID</source>
<translation type="obsolete">ID vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation type="obsolete">Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Nb of features</source>
<translation type="obsolete">Počet prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation type="obsolete">Geometrický typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRSublayersDialogBase</name>
<message>
<source>Select OGR layers to load</source>
<translation type="obsolete">Vyberte OGR vrstvy pro načtení</translation>
</message>
<message>
<source>Sub layers list</source>
<translation type="obsolete">Seznam podvrstev</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Be advised: &lt;/span&gt;selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Toto je seznam všech vrstev dostupných v datovém zdroji aktivní vrstvy. Můžete vybrat vrstvy k načtení. Vrstvy budou načteny po stisku &quot;OK&quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Název vrstvy závisí na formátu. Konzultujte dokumentaci OGR nebo dokumentaci vašeho formátu dat ke zjištění povahy zahrnuté informace.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Berte na vědomí: &lt;/span&gt;vybrání už otevřené vrstvy nevytvoří chybovou zprávu a vrstva bude načtena dvakrát!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select layers to load</source>
<translation type="obsolete">Vyberte vrstvy k načtení</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDataProvider</name>
<message>
<source>Open Street Map format</source>
<translation type="obsolete">Formát OpenStreetmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDownload</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="46"/>
<source>No query has been specified.</source>
<translation>Nebyl určen žádný dotaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="52"/>
<source>There is already a pending request for data.</source>
<translation>Je zde ještě nevyřešený požadavek na data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="58"/>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít výstupní soubor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="14"/>
<source>Download OpenStreetMap data</source>
<translation>Stáhnout OpenStreetMap data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="20"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="26"/>
<source>From map canvas</source>
<translation>Z mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="38"/>
<source>From layer</source>
<translation>Z vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="50"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="128"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="137"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="159"/>
<source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
<translation>OpenStreetMap spoubory (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="173"/>
<source>Download error</source>
<translation>Chyba stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="205"/>
<source>OpenStreetMap download</source>
<translation>Stažení OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="111"/>
<source>Could not transform canvas extent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="151"/>
<source>Could not transform layer extent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="186"/>
<source>Would you like to abort download?</source>
<translation>Chcete přerušit stahování?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="201"/>
<source>Download failed.
%1</source>
<translation>Stahování selhalo.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="205"/>
<source>Download has been successful.</source>
<translation>Stahování úspěšně dokončeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite</source>
<translation>Exportovat OpenStreetMap topologii do SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="20"/>
<source>Input DB file</source>
<translation>Vstupní DB soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="29"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="39"/>
<source>Export type</source>
<translation>Typ exportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="45"/>
<source>Points (nodes)</source>
<translation>Body (uzly)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="55"/>
<source>Polylines (open ways)</source>
<translation>Multilinie (otevřené cesty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="62"/>
<source>Polygons (closed ways)</source>
<translation>Polygony (uzavřené cesty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="72"/>
<source>Output layer name</source>
<translation>Název výstupní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="84"/>
<source>Exported tags</source>
<translation>Exportované štítky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="92"/>
<source>Load from DB</source>
<translation>Načíst z DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Load into canvas when finished</source>
<translation>&amp;Po dokončení načíst do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Tag</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="45"/>
<source>Count</source>
<translation>Počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="60"/>
<source>SQLite databases (*.db)</source>
<translation>SQLite databáze (*.db)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="89"/>
<source>Unable to open database:
%1</source>
<translation>Nemohu otevřít databázi:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="175"/>
<source>OpenStreetMap export</source>
<translation>OpenStreetMap export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="171"/>
<source>Export has been successful.</source>
<translation>Export byl úspěšný.</translation>
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap import</source>
<translation type="obsolete">OpenStreetMap import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Failed to export OSM data:
%1</source>
<translation>Selhal export OSM dat:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOSMImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="14"/>
<source>OpenStreetMap Import</source>
<translation>OpenStreetMap Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Input XML file (.osm)</source>
<translation>Vstupní XML soubor (.osm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="48"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="39"/>
<source>Output SpatiaLite DB file</source>
<translation>Výstupní SpatiaLite DB soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="58"/>
<source>Create connection (SpatiaLite) after import</source>
<translation>Vytvořit připojení (SpatiaLite) po importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="67"/>
<source>Connection name</source>
<translation>Název připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="51"/>
<source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
<translation>OpenStreetMap soubory (*.osm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="64"/>
<source>SQLite databases (*.db)</source>
<translation>SQLite databáze (*.db)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="119"/>
<source>OpenStreetMap import</source>
<translation>OpenStreetMap import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="88"/>
<source>Output database file exists already. Overwrite?</source>
<translation>Výstupní databázový soubor již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to import OSM data:
%1</source>
<translation>Selhal export OSM dat:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="119"/>
<source>Import has been successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSConnection</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsowsconnection.cpp" line="62"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation>WMS heslo pro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsowsconnection.cpp" line="62"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="115"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="119"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="198"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="71"/>
<source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="75"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Přidat vybrané vrstvy do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="84"/>
<source>Always cache</source>
<translation>Vždy kešovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="85"/>
<source>Prefer cache</source>
<translation>Preferovat cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="86"/>
<source>Prefer network</source>
<translation>Preferovat síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="87"/>
<source>Always network</source>
<translation>Vždy síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="271"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="273"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="291"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="292"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="421"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Souřadnicový referenční systém (%n dostupný)</numerusform>
<numerusform>Souřadnicové referenční systémy (%n dostupné)</numerusform>
<numerusform>Souřadnicové referenční systémy (%n dostupných)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="458"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="575"/>
<source>Could not understand the response:
%1</source>
<translation>Nerozumím odezvě:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="626"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="626"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Několik WMS serverů bylo přidáno do seznamu serverů. Pokud se přistupujete na internet přes proxy, bude potřeba nastavit proxy v okně QGIS možnosti (menu Volby...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="707"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>chyba kontroly na řádku %1, sloupci %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="712"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>chyba sítě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">Připojení %1 již existuje. Chcete ho přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Potvrdit přepsání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Přidat vrstvu(y) ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="461"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="74"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="81"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="91"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="101"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="121"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Načíst připojení ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="124"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Uložit připojení do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="134"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="141"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Přidá několik příkladů WMS serverů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="147"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Vložit výchozí servery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="169"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="174"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="179"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="525"/>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="184"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="198"/>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="227"/>
<source>Coordinate Reference System:</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="240"/>
<source>Selected Coordinate Reference System</source>
<translation>Vybraný souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="253"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změnit ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="476"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="289"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="295"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="311"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Velikost dlaždice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="324"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limit prvku pro GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="346"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="359"/>
<source>Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="379"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Pořadí vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="385"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Přesunout vybranou vrstvu NAHORU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="388"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="395"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Přesunout vybranou vrstvu DOLŮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="398"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="422"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="427"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="436"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Sady dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="466"/>
<source>Styles</source>
<translation>Styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="471"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="481"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="490"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Hledání serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="499"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="530"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="535"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="543"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Přidat vybraný řádek do seznamu WMS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="79"/>
<source>Could not open the spatialite database</source>
<translation>Nemohu otevřít spatialite databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the template database to new location</source>
<translation type="obsolete">Nemohu zkopírovat šablonu databáze do nového umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="293"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Nemohu spustit SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="328"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Nemohu vytvořit novou databázi
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="338"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation>Nemohu aktivovat omezení FOREIGN_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="428"/>
<source>Unknown data type %1</source>
<translation>Neznámý typ dat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="459"/>
<source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
<translation>QGIS wkbType %1není podporován</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation type="obsolete">%v / %m prvků zkopírováno</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation type="obsolete">%v / %m prvků zpracováno</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation type="obsolete">%v / %m polí přidáno</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m features added</source>
<translation type="obsolete">%v / %m prvků přidáno</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation type="obsolete">%v / %m prvků odstraněno</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation type="obsolete">%v / %m aktualizace prvků</translation>
</message>
<message>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation type="obsolete">%v / %m aktualizace geometrie prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="814"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul offline editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="826"/>
<source>Could not open the spatialite logging database</source>
<translation>Nemohu otevřít spatialite logging databázi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Convert to offline project</source>
<translation>Převést na offline projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="60"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation>Vytvořit offline kopie vybraných vrstev a uložit jako offline projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>&amp;Offline Editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="68"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation>Synchronizovat offline projekt se vzdálenými vrstvami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="108"/>
<source>Converting to offline project</source>
<translation>Převádím na offline projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
<source>Synchronizing to remote layers</source>
<translation>Synchronizuji se vzdálenými vrstvami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation>%v / %m prvků zkopírováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation>%v / %m prvků zpracováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation>%v / %m polí přidáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation>%v / %m prvků přidáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation>%v / %m prvků odstraněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation>%v / %m aktualizace prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation>%v / %m aktualizace geometrie prvků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="100"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation>Vyberte cílovou databázi pro offline data</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*)</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite DB(*.sqlite);;Všechny soubory(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="102"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="103"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="128"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul offline editace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="129"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>Převádím na offline projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="130"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation>Soubor offline databáze &apos;%1&apos; již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
<source>Create offline project</source>
<translation>Create offline projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="27"/>
<source>Offline data</source>
<translation>Offline data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="41"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="52"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation>Vyberte vzdálené vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="70"/>
<source>Show only editable layers</source>
<translation>Zobrazit pouze editovatelné vrstvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation>Vrstva %1 z %2..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="98"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor %1.prj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="114"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="114"/>
<source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor %1.qpj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="409"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation>Zdroj dat je neplatný (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="409"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1502"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="404"/>
<source>Data source is invalid, no layer found (%1)</source>
<translation>Zdroj dat je neplatný, nenalezena žádná vrstva (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="413"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celé číslo (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="414"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Desetinné číslo (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="415"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Text (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="416"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="423"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1] chyba %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="607"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Read attempt on an invalid OGR data source</source>
<translation type="obsolete">Pokus o čtení na neplatném datovém zdroji OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="945"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba vytváření wkb pro prvek %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1018"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation>typ %1 pro atribut %2 nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1026"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba vytváření prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1093"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation>typ %1 pro pole %2 nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1104"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation>OGR chyba vytváření pole %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1124"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation>OGR chyba při mazání pole %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1132"/>
<source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
<translation>Mazání polí není podporováno v GDAL verzích před 1.9.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1153"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1254"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1379"/>
<source>OGR error on feature %1: id too large</source>
<translation>OGR chyba na prvku %1: id příliš dlouhé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1161"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation>Prvek %1 pro aktualizaci atributu nenalezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1179"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Pole %1 prvku %2 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1222"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation>Typ %1 atributu %2 prvku %3 neznámý.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1295"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba nastavení prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2373"/>
<source>OGR error syncing to disk: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1261"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation>OGR chyba změny geometrie: prvek %1 nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1271"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba změny geometrie prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1279"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation>OGR chyba na prvku %1:geometrie je null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1286"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba nastavení geometrie prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="146"/>
<source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="165"/>
<source>Original layer could not be reopened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="173"/>
<source>Original datasource could not be reopened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1385"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation>OGR chyba při mazání pole %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1502"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation>Shapefile bez atributů jsou považovány za pouze ke čtení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="69"/>
<source>Choose a name of the raster</source>
<translation>Zvolte název rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="122"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="123"/>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Vybraný soubor není platný rastrový soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="115"/>
<source>Choose a name for the modified raster</source>
<translation>Zvolte název modifikovaného rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="148"/>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>-modifikováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Otevřít rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rastrový soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
<source>Save raster as:</source>
<translation>Uložit rastr jako:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otevřít vektorovou vrstvu podporující knihovnu OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="178"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="370"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Přidat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="304"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Žádná databáze nevybrána.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="323"/>
<source>Password for </source>
<translation>Heslo pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="324"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosím vložte vaše heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="347"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Žádný protokol URI nezadán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="359"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Žádné vrstvy nevybrány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="371"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Žádná složka nevybrána.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Přidat vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Source type</source>
<translation>Typ zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Soubor dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
<source>Connections</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpstionDialogTemplate</name>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="20"/>
<source>Options Dialog Template</source>
<translation>Šablona dialogu možností</translation>
</message>
<message>
<source>Section</source>
<translation type="obsolete">Sekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="147"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1282"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Částečně průhledný kruh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1286"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kříž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="757"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Zjištěné jazykové nastavení vašeho systému: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1290"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="793"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="802"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="106"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Aktuální vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="107"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Shora dolů, zastavit na první</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="108"/>
<source>Top down</source>
<translation>Shora dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="109"/>
<source>Layer selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="182"/>
<source>not present</source>
<translation>není přítomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="188"/>
<source>System value: %1</source>
<translation>Systémová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="306"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Zobrazit všechny prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="307"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Zobrazit vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Show features in current canvas</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit prvky v aktuálním mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="320"/>
<source>Always</source>
<translation>Vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="321"/>
<source>If needed</source>
<translation>Pokud je potřeba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="322"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="323"/>
<source>Load all</source>
<translation>Načíst vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="328"/>
<source>Check file contents</source>
<translation>Zkontrolovat obsah souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="329"/>
<source>Check extension</source>
<translation>Zkontrolovat příponu souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="336"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Passthru</source>
<translation type="obsolete">Projít skrz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="338"/>
<source>Basic scan</source>
<translation>Základní sken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="339"/>
<source>Full scan</source>
<translation>Kompletní sken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="958"/>
<source>Choose project file to open at launch</source>
<translation>Vyberte soubor projektu, který se otevře při startu</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files</source>
<translation type="obsolete">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1589"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1590"/>
<source>If Undefined</source>
<translation>Pokud není definováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1591"/>
<source>Unset</source>
<translation>Nenastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1592"/>
<source>Prepend</source>
<translation>Předřadit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1593"/>
<source>Append</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1930"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Zadejte měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1931"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Jmenovatel měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1970"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Načíst měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1971"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1997"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1996"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Uložit měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2027"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Bez protažení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2028"/>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation>Protažení podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2029"/>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation>Protažení a ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2030"/>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation>Ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="783"/>
<source>To vertex</source>
<translation>K lomovému bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="57"/>
<source>None / Planimetric</source>
<translation>Žádný / Planimetrický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="618"/>
<source>Cumulative pixel count cut</source>
<translation>Ořez dle kumulativního počtu pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="619"/>
<source>Minimum / maximum</source>
<translation>Minimum / maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="620"/>
<source>Mean +/- standard deviation</source>
<translation>Průměr +/- směrodatná odchylka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="784"/>
<source>To segment</source>
<translation>K segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="785"/>
<source>To vertex and segment</source>
<translation>K lomovému bodu a segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="806"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="786"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="818"/>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="360"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="721"/>
<source>Select grid color</source>
<translation type="unfinished">Vybrat barvu mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="727"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1331"/>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished">Plný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1335"/>
<source>Dots</source>
<translation type="unfinished">Tečky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="729"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1339"/>
<source>Crosses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="819"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="822"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="844"/>
<source>Round</source>
<translation>Kulatý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="845"/>
<source>Mitre</source>
<translation>Pokos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="846"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Zaoblený</translation>
</message>
<message>
<source>Central point (fastest)</source>
<translation type="obsolete">Centrální bod (nejrychlejší)</translation>
</message>
<message>
<source>Chain (fast)</source>
<translation type="obsolete">Chain (rychlý)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic tabu chain (slow)</source>
<translation type="obsolete">Popmusic tabu chain (pomalý)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic tabu (slow)</source>
<translation type="obsolete">Popmusic tabu (pomalý)</translation>
</message>
<message>
<source>Popmusic chain (very slow)</source>
<translation type="obsolete">Popmusic chain (velmi pomalý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="890"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="901"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="905"/>
<source>Save default project</source>
<translation>Uložit výchozí projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="890"/>
<source>You must set a default project</source>
<translation>Musíte nastavit výchozí projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="901"/>
<source>Current project saved as default</source>
<translation>Aktuální projekt uložen jako výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="905"/>
<source>Error saving current project as default</source>
<translation>Chyba při ukládání projektu jako výchozího</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="921"/>
<source>Choose a directory to store project template files</source>
<translation>Vyberte složku pro ukládání souborů šablon projektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="637"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Barva výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="308"/>
<source>Show features visible on map</source>
<translation>Zobrazit prvky viditelné na mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="960"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1520"/>
<source>Create Options - %1 Driver</source>
<translation>Vytvořit možnosti - %1 Ovladač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1522"/>
<source>Create Options - pyramids</source>
<translation>Vytvořit možnosti - pyramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1655"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1681"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1723"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrat adresář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="536"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Při startu skrýt úvodní obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1616"/>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Zobrazení mapy bude aktualizováno (vykreslené) potom, co bude daný počet objektů načten z datového zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="675"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2797"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2811"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2825"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2852"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2866"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4207"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation type="obsolete">Vybrat všeobecný standard ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1751"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Linie bude vykreslena jako méně roztřepená, nicméně na úkor rychlosti vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2579"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Nástoj pro měření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1587"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Zobrazovat vrst&amp;vy nově přidané do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
<source>System</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="109"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Zdroje dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="112"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Zdroje dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="133"/>
<source>Canvas &amp; Legend</source>
<translation>Mapové okno &amp; Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="136"/>
<source>Canvas and legend</source>
<translation>Mapové okno a legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="145"/>
<source>Map Tools</source>
<translation>Nástroje mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="157"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="160"/>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Tvorba mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="490"/>
<source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
<translation>Časový limit pro časované zprávy nebo dialogy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="510"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="573"/>
<source>Bold group box titles</source>
<translation>Tučné nadpisy boxů skupin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="593"/>
<source>QGIS-styled group boxes</source>
<translation>QGIS-styl boxů skupin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="624"/>
<source>Custom side bar style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="604"/>
<source>Use live-updating color chooser dialogs</source>
<translation>Použít v reáoném čase aktualizované dialogy výběru barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="651"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="656"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Naposledy použitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="661"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="727"/>
<source>Open project on launch</source>
<translation>Otevřít projekt po startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="736"/>
<source>Create new project from default project</source>
<translation>Vytvořit nový projekt z výchozího projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="761"/>
<source>Set current project as default</source>
<translation>Nastavit aktuální projekt jako výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="768"/>
<source>Reset default</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="792"/>
<source>Template folder</source>
<translation>Složka šablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="813"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="822"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation>Výzva k uložení projektu a změn v datových zdrojích, pokud je potřeba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="838"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Povolit makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="852"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="857"/>
<source>Ask</source>
<translation>Dotázat se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="862"/>
<source>For this session only</source>
<translation>Pouze pro toto sezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="867"/>
<source>Always (not recommended)</source>
<translation>Vždy (nedoporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="411"/>
<source>Font</source>
<translation>Typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="424"/>
<source>Qt default</source>
<translation>Qt výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore shapefile encoding</source>
<translation type="obsolete">Ignorovat kódování shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3701"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3706"/>
<source>ext</source>
<translation>ext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3711"/>
<source>Flags</source>
<translation>Vlajky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3716"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3648"/>
<source>Edit Pyramids Options</source>
<translation>Upravit možnosti pyramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3668"/>
<source>Edit Create Options</source>
<translation>Upravit možnosti vytváření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1758"/>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Opravit nesprávně vyplněné polygony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1638"/>
<source>Enable feature simplication by default for newly added layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1647"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1654"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1664"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1709"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1716"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1861"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Jednoduché pásmo šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1893"/>
<source>Multi band color (byte / band) </source>
<translation>Mnohopásmová barva (byte / pásmo) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1925"/>
<source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
<translation>Mnohopásmová barva (&gt; byte / pásmo) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1964"/>
<source>Limits (minimum/maximum)</source>
<translation>Limity (minimum/maximum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1996"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation>Limity ořezu dle kumulativního počtu pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2010"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2024"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2553"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2053"/>
<source>Standard deviation multiplier</source>
<translation>Multiplikátor směrodatné odchylky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2427"/>
<source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2613"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2720"/>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Posouvat a zvětšovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2757"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2762"/>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Zvětšit a vycentrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2772"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2783"/>
<source>Predefined scales</source>
<translation>Předdefinovaná měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2927"/>
<source>Composition defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2935"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2950"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2958"/>
<source>Grid style</source>
<translation type="unfinished">Styl mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2968"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished">Barva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2980"/>
<source>Grid defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2986"/>
<source>Spacing</source>
<translation type="unfinished">Mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2993"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3050"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3081"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3006"/>
<source>Grid offset</source>
<translation type="unfinished">Odsazení mřížky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3018"/>
<source>x: </source>
<translation type="unfinished">x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3028"/>
<source>y: </source>
<translation type="unfinished">y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3040"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3071"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation type="unfinished">Tolerance uchopení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3063"/>
<source>Guide defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3303"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Výchozí přichytávací tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3320"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Vyhledávací poloměr pro editaci lomových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3469"/>
<source>Marker size</source>
<translation>Velikost značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3875"/>
<source>Don&apos;t enable &apos;on the fly&apos; reprojection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3902"/>
<source>Default datum transformations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3948"/>
<source>Source CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3953"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3958"/>
<source>Source datum transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3963"/>
<source>Destination datum transform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3971"/>
<source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4140"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation>Výchozí expirační perioda pro dlaždice WMS-C/WMTS (hodin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="88"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4100"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering &amp; SVG</source>
<translation type="obsolete">Vykreslování &amp; SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="148"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Nástroje mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="205"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4019"/>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Použít jinou lokalizaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4042"/>
<source>Additional Info</source>
<translation>Další info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4048"/>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Na vašem systému byla zjištěna aktivní lokalizace:</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="obsolete">Zaškrtnutím nebude zvolena možnost &quot;tvorba méně roztřepených linií&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3197"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Gumička</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3216"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Šířka linie v pixelech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3280"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Uchycení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2767"/>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation>Zvětšit na kurzor myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="636"/>
<source>Project files</source>
<translation>Soubory projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">Výzva k uložení změn v projektu, pokud je potřeba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="829"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Upozornění při otevírání souboru projektu uloženého starší verzí QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">Výchozí vzhled mapy (potlačen nastavením projektu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2240"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Výběr barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2227"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="323"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Téma ikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="365"/>
<source>Icon size</source>
<translation>Velikost ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2289"/>
<source>Double click action in legend</source>
<translation>Akce dvojkliku v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2310"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>Otevřít vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2315"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>Otevřít atributovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation type="obsolete">Psát názvy vrstev v legendě velkým písmem</translation>
</message>
<message>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit atributové názvy klasifikace v legendě</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster icons in legend</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit ikony rastrů v legendě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="556"/>
<source>Show tips at start up</source>
<translation>Zobrazit tipy při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2519"/>
<source>Open identify results in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otevřít výsledky identifikace v dokovaném okně (vyžaduje restert QGISu)</translation>
</message>
<message>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation type="obsolete">Otevřít možnosti přichytávání v dokovaném okně (vyžadován restart QGISu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1267"/>
<source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otevřít atributovou tabulku v dokovaném okně (vyžadován restart QGISu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1509"/>
<source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
<translation>Přidat vrstvy PostGIS dvojklikem a vybírat v rozšířeném režimu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new layers to selected group</source>
<translation type="obsolete">Přidat nové vrstvy do vybrané skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1289"/>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation>Chování atributové tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1368"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>Reprezentace pro NULL hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="988"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation>Cesty k zásuvným modulům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="994"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>Cesty vyhledání přídavných C++ knihoven zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="124"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1571"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Chování vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1603"/>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation>Počet vykreslených objektů před aktualizací zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Nula se používá k zamezení zobrazení aktualizací dokud nebudou vykresleny všechny objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="290"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Styl &lt;i&gt;(vyžaduje restart QGISu)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="389"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="394"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="399"/>
<source>32</source>
<translation>32</translation>
</message>
<message>
<source>Menu size</source>
<translation type="obsolete">Velikost menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2418"/>
<source>Add new layers to selected or current group</source>
<translation>Přidat nové vrstvy do vybrané nebo aktuální skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1274"/>
<source>Copy geometry in WKT representation from attribute table</source>
<translation>Kopírovat geometrii ve WKT reprezentaci z atributové tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1328"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť řádku atributové tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for raster sublayers</source>
<translation type="obsolete">Výzva pro rastrové subvrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1404"/>
<source>Scan for valid items in the browser dock</source>
<translation>Skenovat platné položky v doku prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1431"/>
<source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
<translation>Skenovat obsah komprimovaných souborů (.zip) v doku prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="181"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="184"/>
<source>GDAL</source>
<translation>GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL Drivers</source>
<translation type="obsolete">GDAL ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3684"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation>V některých případech lze použít více GDAL ovladačů k načtení stejnéhorastrového formátu. Použijte seznam níže pro určení, který se má použít.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1594"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Pokud to jde, používat vyrovnávací paměť pro zrychlení překreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1742"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Kvalita vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="935"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>Cesty k SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="941"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Cesty, kde se mají hledat symboly ve formátu SVG (Scalable Vector Graphic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1768"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Rastry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1780"/>
<source>RGB band selection</source>
<translation>Výběr RGB pásma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1803"/>
<source>Red band</source>
<translation>Červené pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1813"/>
<source>Green band</source>
<translation>Zelené pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1823"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Modré pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Use standard deviation</source>
<translation type="obsolete">Použít směrodatnou odchylku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1849"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2648"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>Desetinná místa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2658"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>Ponechat základní jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Overlays</source>
<translation type="obsolete">Překryvy</translation>
</message>
<message>
<source>Other settings</source>
<translation type="obsolete">Další nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3184"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>Použít znovu naposledy zadané hodnoty atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3154"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation>Ověřit platnost geometrií</translation>
</message>
<message>
<source>Join style for curve offset</source>
<translation type="obsolete">Připojit styl pro křivku odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Quadrantsegments for curve offset</source>
<translation type="obsolete">Kvadrant-segmenty pro křivku odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit for curve offset</source>
<translation type="obsolete">Miter limit pro křivku odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Default Coordinate Reference System for new projects</source>
<translation type="obsolete">Výchozí souřadnicový referenční systém pro nové projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3851"/>
<source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
<translation>Zapnout &apos;on the &amp;fly&apos; reprojekci ve výchozím nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3782"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3882"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3889"/>
<source>Always start new projects with this CRS</source>
<translation>Vždy začít nové projekty s tímto SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System for new layers</source>
<translation type="obsolete">Souřadnicový referenční systém pro nové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Když je vytvořena nová vrstva nebo otevřena vrstva, která nemá souřadnicový referenční systém (SRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="217"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="220"/>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4122"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Časový limit pro síťové požadavky (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation type="obsolete">Kompatibilita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="279"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Use new generation symbology for rendering</source>
<translation type="obsolete">Pro vykreslení použít symbologii nové generace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2627"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Preferované jednotky úhlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2620"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2634"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2641"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radiány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2672"/>
<source>Gon</source>
<translation>Gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2729"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Zvětšovací faktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2736"/>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation>Akce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
<source>Placement algorithm</source>
<translation type="obsolete">Algoritmus umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4326"/>
<source>Exclude URLs (starting with)</source>
<translation>Vyloučit URL (začínající na)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4191"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Nastavení vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4197"/>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="460"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4224"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4108"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>Vyhledávací adresy WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2526"/>
<source>Open feature form, if a single feature is identified</source>
<translation>Otevřít formulář prvku, je-li identifikován jedinný prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2585"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Barva pravítka</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation type="obsolete">Elipsoid pro výpočty vzdáleností</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2592"/>
<source>Preferred measurements units</source>
<translation>Preferované měřicí jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2599"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2606"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3209"/>
<source>Line color</source>
<translation>Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Network &amp; Proxy</source>
<translation type="obsolete">Síť &amp; Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2513"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2533"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Upřesnit poloměr hledání procentem z šířky mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2546"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Vyhledávací poloměr pro identifikaci objektů a zobrazení mapových tipů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2569"/>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3232"/>
<source>Line width</source>
<translation>Šířka linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3286"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Výchozí režim přichycení</translation>
</message>
<message>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="obsolete">Výchozí souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3420"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Symboly lomových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3489"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Zobrazit symboly pouze u vybraných prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3426"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Styl symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3858"/>
<source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3796"/>
<source>Prompt for &amp;CRS</source>
<translation>Výzva pro &amp;SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3789"/>
<source>Use &amp;project CRS</source>
<translation>Použít &amp;SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1047"/>
<source>Environment</source>
<translation>Prostředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1087"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1092"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1186"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabilní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1097"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1191"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1137"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1199"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation>Zobrazit pouze proměnné specifické pro QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1209"/>
<source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1261"/>
<source>Feature attributes and table</source>
<translation>Atributy prvku a tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1396"/>
<source>Data source handling</source>
<translation>Zacházení s datovými zdroji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1468"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation>Výzva pro rastrové subvrstvy při otvírání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1502"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1499"/>
<source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1516"/>
<source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1577"/>
<source>Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1580"/>
<source>Enable back buffer</source>
<translation>Zapnout zpětný buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1631"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2092"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2098"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2123"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation>Obnovení mapového okna</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas &amp; legend</source>
<translation type="obsolete">Mapové okno &amp; legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2177"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Výchozí vzhled mapy (přepsáno vlastnostmi projektu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2281"/>
<source>Layer legend</source>
<translation>Legenda vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2362"/>
<source>Capitalise layer names</source>
<translation>Psát názvy vrstev velkým písmem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2375"/>
<source>Bold layer names</source>
<translation>Tučné názvy vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2382"/>
<source>Display classification attribute names</source>
<translation>Zobrazit atributové názvy klasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2389"/>
<source>Bold group names</source>
<translation>Tučné názvy skupin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2396"/>
<source>Create raster icons (may be slow)</source>
<translation>Vytvořit rastrové ikony (může být pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2409"/>
<source>Legend item styles</source>
<translation>Styly položek legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay position</source>
<translation type="obsolete">Pozice překryvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2794"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2808"/>
<source>Remove selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2822"/>
<source>Insert default scales</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2849"/>
<source>Import from file</source>
<translation type="unfinished">Import ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2863"/>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Export do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3138"/>
<source>Feature creation</source>
<translation>Vytváření prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3161"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3410"/>
<source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
<translation>Otevřít možnosti přichytávání v dokovaném okně (vyžadován restart QGISu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3499"/>
<source>Curve offset tool</source>
<translation>Nástroj odsazení křivky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3508"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Miter limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3515"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl spojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3532"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Segmenty kvadrantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3626"/>
<source>GDAL driver options</source>
<translation>Možnosti GDAL ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3678"/>
<source>GDAL drivers</source>
<translation>GDAL ovladače</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Souřadnicový referenční systém (SRS/CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3769"/>
<source>CRS for new layers</source>
<translation>SRS pro nové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3803"/>
<source>Use default CRS displa&amp;yed below</source>
<translation>Použít výchozí SRS zobra&amp;zený níže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3832"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3845"/>
<source>Default CRS for new projects</source>
<translation>Výchozí SRS pro nové projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3861"/>
<source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if layers have different CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4010"/>
<source>Override system locale</source>
<translation>Potlačit lokalizaci systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4029"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Povolení / změnění vyžaduje restart aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4158"/>
<source>Max retry in case of tile request errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4176"/>
<source>User-Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4214"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4234"/>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation>Použít proxy pro přístup na web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4252"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4262"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4272"/>
<source>User</source>
<translation>Uživatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4279"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4293"/>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation>Nevyplňujte pokud není vyžadováno uživatelské jméno / heslo proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4286"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="obsolete">Otavřít atributovou tabulku v dokovaném okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="193"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="196"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="obsolete">Dotaz na SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="obsolete">Bude použito výchozí SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="obsolete">Bude použito výchozí SRS zobra&amp;zené níže</translation>
</message>
<message>
<source>Enter attribute values</source>
<translation type="obsolete">Zadejte hodnoty atributu</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</source>
<translation type="obsolete">Potlačí vyskakovací okna atributů po každém vytvořeném prvku</translation>
</message>
<message>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Když je vytvořena nová vrstva, nebo načtena vrstva bez souřadnicového referenčního systému (SRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4303"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Typ proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="961"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1014"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1124"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4342"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="968"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1021"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1111"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4335"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="obsolete">Překrytí</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3344"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3358"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1686"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3349"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3363"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="257"/>
<source>Missing objects</source>
<translation>Chybějící objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="258"/>
<source>Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="50"/>
<source>Retrieving tables of %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="70"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="88"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Připojení k databázi selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="430"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="387"/>
<source>SQL:%1
error:%2
</source>
<translation>SQL:%1
chyba:%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="212"/>
<source>Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
</source>
<translation>Dotazování dostupných tabulek selhalo.
SQL:%1
Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="232"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo určit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="243"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Nemohu získat seznam prostorově povolených tabulek z databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="403"/>
<source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="428"/>
<source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="540"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="544"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multibod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="548"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="552"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="556"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="560"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="563"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Žádná geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="566"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Neznámá geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="161"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="165"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="169"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="210"/>
<source>Copying features...</source>
<translation>Kopíruji prvky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="210"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="211"/>
<source>Import layer</source>
<translation>Importovat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="222"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Není vektorová vrstva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="253"/>
<source>%1: OK!</source>
<translation>%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="273"/>
<source>Import to Oracle database</source>
<translation>Importovat do Oracle databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="268"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Selhal import některých vrstev!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="273"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="314"/>
<source>Delete layer</source>
<translation>Odstranit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="314"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Vrstva úspěšně odstraněna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="89"/>
<source>Saving passwords</source>
<translation>Ukládám hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="90"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Zvolili jste uložení hesla. To bude uloženo ve formátu nešifrovaného holého textu v souborech vašeho projektu a ve vaší domovské složce na unixových operačních systémech, nebo ve vašem uživatelském profilu ve Windows. Pokud nechcete, aby k tomu došlo, stiskněte prosím tlačítko Storno.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="101"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="102"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení &apos;%1&apos; přepsáno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="155"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Test připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="147"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="156"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
</source>
<translation>Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New Oracle connection</source>
<translation>Vytvořit nové Oracle připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="45"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="67"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="84"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Uložit uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="91"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="101"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="108"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="118"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="128"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="141"/>
<source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="144"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="211"/>
<source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="217"/>
<source>Only existing geometry types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="obsolete">Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="131"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Omezuje zobrazené tabulky na takové, které jsou v zobrazení all_sdo_geom_metadata. Toto může urychlit počáteční zobrazení prostorových tabulek.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="134"/>
<source>Only look in meta data table</source>
<translation>Nahlížet pouze do tabulky metadat</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="obsolete">Omezit hledání v prostorových tabulkách, které nejsou v tabulce geometry_columns, podle veřejného schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="147"/>
<source>Only look for user&apos;s tables</source>
<translation>Hledat pouze tabulky uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="154"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Vypsat také tabulky bez geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="164"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="174"/>
<source>1521</source>
<translation>1521</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="184"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="191"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="198"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="51"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Použít odhadnuté statistiky tabulky pro metadata vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="54"/>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="214"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="57"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Použít odhadnutá metadata tabulky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleOwnerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="363"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 jako %2 v %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="390"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabulka bez geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOraclePlugin</name>
<message>
<source>Select Oracle GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Vybrat Oracle Georaster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation type="obsolete">Otevřít Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Oracle Spatial</source>
<translation type="obsolete">&amp;Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
<translation>Přidat vrstvu Oracle GeoRaster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="60"/>
<source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
<translation>Přidat Oracle Spatial GeoRaster...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="144"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Celé číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="145"/>
<source>Whole big number</source>
<translation>Celé velké číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="146"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Desetinné číslo (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="147"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Desetinné číslo (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="150"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Desetinné číslo (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="151"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Desetinné číslo (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, pevná délka (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
<source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
<translation>Text, omezená proměnná délka (varchar2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="156"/>
<source>Text, unlimited length (long)</source>
<translation>Text, neomezená délka (long)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>SELHÁNÍ: Pole %1 nenalezeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="653"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="676"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="690"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="711"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="807"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="816"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="842"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="875"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="911"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1378"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1506"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1563"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1671"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1881"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2049"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2081"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2110"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2118"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2138"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2146"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2261"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2311"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2324"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2603"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2615"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2624"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2781"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2790"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
<source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="560"/>
<source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="581"/>
<source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="635"/>
<source>Other spatial field %1.%2.%3 ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="649"/>
<source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="671"/>
<source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="686"/>
<source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="695"/>
<source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="711"/>
<source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="792"/>
<source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="816"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Vlastní dotaz není výběrový dotaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="840"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="909"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1074"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1110"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nemohu spustit dotaz.
Chybová zpráva z databáze byla:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
<source>Primary key field %1 not found in %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="938"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>Pole primárního klíče &apos;%1&apos; pro zobrazení není unikátní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="943"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>Pole klíče &apos;%1&apos; pro zobrazení nenalezeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="948"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>Nebyl zadán žádný klíč pro dané zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="967"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>Nebyl zadán žádný klíč pro daný dotaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1151"/>
<source>Evaluation of default value failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1401"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1453"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1528"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1845"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2470"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1287"/>
<source>Could not prepare insert statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1328"/>
<source>Could not insert feature %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1422"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1499"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1555"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1663"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2603"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1375"/>
<source>Oracle error while adding features: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1378"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1506"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1563"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1671"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1881"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2615"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1411"/>
<source>Deletion of feature %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1429"/>
<source>Oracle error while deleting features: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1482"/>
<source>Adding attribute %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1491"/>
<source>Setting comment on %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1504"/>
<source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1546"/>
<source>Dropping column %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1560"/>
<source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1635"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1866"/>
<source>Update of feature %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1668"/>
<source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1855"/>
<source>Could not prepare update statement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1878"/>
<source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2049"/>
<source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2079"/>
<source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2107"/>
<source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2115"/>
<source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2136"/>
<source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2143"/>
<source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2174"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Typ geometrie a srid pro prázdný sloupec %1 z %2 není definován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2201"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Typ prvku nebo srid pro %1 z %2 nemohl být určen nebo nebyl vyžádán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2229"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>Editace a přidávání je vypnuto pro 2D+ vrstvu (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2256"/>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2278"/>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2308"/>
<source>Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2478"/>
<source>Could not determine table existence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2490"/>
<source>Table %1 could not be dropped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2495"/>
<source>Table %1 already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2514"/>
<source>Table creation failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2545"/>
<source>Could not lookup authid %1:%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2561"/>
<source>Could not lookup WKT.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2572"/>
<source>Could not determine new srid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2587"/>
<source>CRS not found and could not be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2598"/>
<source>Could not insert metadata.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2622"/>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2781"/>
<source>Oracle SRID %1 not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2786"/>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="346"/>
<source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="354"/>
<source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="429"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="129"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="132"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="167"/>
<source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
<translation>Heslo pro %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="168"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosím vložte vaše heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="208"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Otevření selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="209"/>
<source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
<translation>Připojení k %1 selhalo. Ověřte prosím parametry vašeho připojení. Ujistěte se, že máte nainstalovaný zásuvný modul GDAL GeoRaster.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="182"/>
<source>Add Oracle Table(s)</source>
<translation>Přidat tabulky Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build query</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="189"/>
<source>Set Filter</source>
<translation type="unfinished">Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="376"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="380"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlastník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="384"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="388"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="392"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="396"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="400"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="404"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="269"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="271"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musíte vybrat tabulku aby bylo možné přidat vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="522"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="546"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="148"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="160"/>
<source>Enter...</source>
<translation type="unfinished">Vstup...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Owner</source>
<translation>Vlastník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Vybrat na id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="274"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="280"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="96"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="89"/>
<source>Enter...</source>
<translation>Vstup...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="108"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Vypnout schopnost &apos;Rychlý přístup na ID&apos; pro donucení ponechání atributové tabulky v paměti (např. v případě nákladných zobrazení).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="obsolete">Selhalo získání vrstev</translation>
</message>
<message>
<source>No layers found.</source>
<translation type="obsolete">Nenalezeny žádné vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="156"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="160"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="164"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="204"/>
<source>Copying features...</source>
<translation>Kopíruji prvky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="204"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="205"/>
<source>Import layer</source>
<translation>Importovat vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="216"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Není vektorová vrstva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="241"/>
<source>%1: OK!</source>
<translation>%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="261"/>
<source>Import to PostGIS database</source>
<translation>Importovat do PostGIS databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="256"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Selhal import některých vrstev!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="261"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="303"/>
<source>Delete layer</source>
<translation>Odstranit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="303"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Vrstva úspěšně odstraněna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="409"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="347"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 jako %2 v %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="375"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>jako tabulka bez geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="28"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="60"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Popisek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformations</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspastetransformations.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add New Transfer</source>
<translation>&amp;Přidat nový transfer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Vložit transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: Tato funkce není ještě použitelná!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
<source>Destination</source>
<translation>Cíl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="107"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtverec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="108"/>
<source>Flat</source>
<translation>Plochý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
<source>Round</source>
<translation>Kulatý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="83"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Zaoblený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="84"/>
<source>Miter</source>
<translation>Kosý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
<source>Round</source>
<translation>Kulatý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Plná čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Čárkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Tečkovaná čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Čára-tečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Čára-tečka-tečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Žádné pero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation type="obsolete">Buffer zóna objektů ve vrstvě %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation type="obsolete">Nastala chyba při připojení k databázi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Geoprostorové zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation type="obsolete">Nelze přidat sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation type="obsolete">Nelze vytvořit tabulku</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation type="obsolete">Chybějící podpora pro GEOS</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Funkce buffer zóny vyžaduje podporu GEOS v PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation type="obsolete">Žádná aktivní vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation type="obsolete">Pro vytvoření buffer zóny musíte vybrat vrstvu v legendě</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prvky buffer zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation type="obsolete">Není PostgreSQL/PostGIS vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit obalovou zónu pro PostgreSQL vrstvu. Je vytvořena nová vrstva v databázi s prvky v obalové zóně.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table %1-%2</source>
<translation type="obsolete">Nemohu přidat sloupec s geometrií do výstupní tabulky %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table %1</source>
<translation type="obsolete">Selhalo vytvoření výstupní tabulky %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation type="obsolete">%1 není vrstva PostgreSQL/PostGIS.
Funkce geoprocesingu jsou dostupné jen pro vrstvy PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="32"/>
<source>disable</source>
<translation>vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="33"/>
<source>allow</source>
<translation>povolit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="34"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="35"/>
<source>require</source>
<translation>požadovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="100"/>
<source>Saving passwords</source>
<translation>Ukládám hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="101"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Zvolili jste uložení hesla. To bude uloženo ve formátu nešifrovaného holého textu v souborech vašeho projektu a ve vaší domovské složce na unixových operačních systémech, nebo ve vašem uživatelském profilu ve Windows. Pokud nechcete, aby k tomu došlo, stiskněte prosím tlačítko Storno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="112"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="113"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení %1 přepsáno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="199"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="191"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="200"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
</source>
<translation>Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation type="obsolete">Připojwní selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
Rozšířené informace o chybách:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Vytvořit nové připojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="72"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="92"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="112"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="102"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="132"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="142"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="287"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
<translation>Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v registrech vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="205"/>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="290"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Omezí zobrazené tabulky na takové, které jsou v registrech vrstvy (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Toto může urychlit počáteční zobrazení prostorových tabulek.</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the layer registries</source>
<translation type="obsolete">Nahlížet pouze do registrů vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="256"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Použít odhadnuté statistiky tabulky pro metadata vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="259"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="270"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Použít odhadnutá metadata tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="293"/>
<source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
<translation>Neřešit typ neomezených sloupců (GEOMETRY)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow geometryless tables</source>
<translation type="obsolete">Povolit tabulky bez geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="122"/>
<source>SSL mode</source>
<translation>SSL režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="162"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="175"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="208"/>
<source>Only show layers in the layer registries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="233"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Uložit uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="247"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="240"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="82"/>
<source>Service</source>
<translation>Služba</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="obsolete">Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="obsolete">Omezit zobrazené tabulky na takové, které jsou v tabulce geometry_columns. Toto může urychlit první zobrazení prostorových tabulek.</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation type="obsolete">Pouze tabulka geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="215"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Omezit hledání v prostorových tabulkách, které nejsou v tabulce geometry_columns, podle veřejného schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="218"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Omezit hledání tabulek, které jsou ve veřejném schématu, pokud jsou hledány prostorové tabulky, které nejsou v tabulkách geometry_columns (pro některé databáze může ušetřit spousty času)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="221"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Sledovat pouze &apos;veřejné&apos; schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="277"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Také vyjmenovává tabulky bez geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="172"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build query</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save connections</source>
<translation type="obsolete">Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="273"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="348"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="169"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="unfinished">Přidat tabulku(y) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="175"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="352"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="376"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="380"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="384"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="388"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="254"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="256"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="274"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="458"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="458"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musíte vybrat tabulku aby bylo možné přidat vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="501"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Postgres/PostGIS Provider</source>
<translation type="obsolete">Postgres/PostGIS poskytovatel</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the Postgres/PostGIS Provider.
Check message log for possible errors.</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít poskytovatele Postgres/PostGIS.
Zkontrolujte záznam zpráv na možné chyby.</translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables or views found.
Check the message log for possible errors.</source>
<translation type="obsolete">Nenalezeny žádné přístupné tabulky nebo zobrazení.
Zkontrolujte záznam zpráv na možné chyby.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the Postgres/PostGIS Provider</source>
<translation type="obsolete">Nemphu otevřít Postgres/PostGIS poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="525"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation type="obsolete">Připojení selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3</source>
<translation type="obsolete">Připojení k %1 na %2 selhalo. Buď je databáze vypnutá nebo vaše nastavení nejsou správná.
Zkonrolujte vaše uživatelské jméno a heslo a zkuste znovu.
Databáze řekla:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="obsolete">Přístopové tabulky nelze určit</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation type="obsolete">Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo určit.</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="obsolete">Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo uřcit.
Chybová zpráva z databáze byla:
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation type="obsolete">Čekám</translation>
</message>
<message>
<source>No geometry</source>
<translation type="obsolete">Žádná geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné přístupné tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="obsolete">Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nebyly nalezeny.
Prosím zkontrolujte, že máte práva SELECT (výběru) na tabulky obasahující PostGIS
geometrii.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Přidat tabulku(y) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation type="obsolete">Spojení PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Režim hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Hledat ve sloupcích</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit dotaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="136"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="148"/>
<source>Enter...</source>
<translation type="unfinished">Vstup...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key column</source>
<translation type="obsolete">Sloupec primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Vybrat na id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting...</source>
<translation type="obsolete">Detekuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="109"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Vypnout schopnost &apos;Rychlý přístup na ID&apos; pro donucení ponechání atributové tabulky v paměti (např. v případě nákladných zobrazení).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Column</source>
<translation>Sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Typ dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Spatial Type</source>
<translation>Prostorový typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Primary Key</source>
<translation>Primární klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="269"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="277"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="87"/>
<source>Enter...</source>
<translation>Vstup...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="284"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="obsolete">Nelze oddělit výstupní formulář úschovny</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation type="obsolete">Nemůže být otevřen lokální adresář zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation type="obsolete">Načíst zásuvné moduly Python...</translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation type="obsolete">Instalovat více zásuvných modulů ze vzdálených zdrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation>Hledání nových zásuvných modulů...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace instálatoru zásuvných modulů QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it</source>
<translation type="obsolete">Instálator zásuvných modulů QGISu byl aktualizován. Restartujte prosím QGIS před jeho použitím</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Je dostupný nový zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Je dostupná aktualizace zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Instalátor QGIS Python zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin exited with error status: {0}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Missing metadata file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I will uninstall it later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Chyba při čtení skladiště:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation type="unfinished">Jste si jistý, že chcete nahrát starší verzi zásuvního modulu? Nainstalovaná verze je novější! </translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation type="unfinished">Instalace zásuvného modulu selhala</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul zmizel</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation type="unfinished">Vypadá to, že zásuvný modul byl nainstalován, ale nevím kam. Balíček zásuvného modulu pravděpodobně obsahuje špatně pojmenovaný adresář.
Prosím prohledejte seznam nainstalovaných zásuvných modulů. Jsem si téměř jist, že zásuvný modul najdete tam, ale nemohu odhadnout, který z nich to je. To také znamená, že nemohu zjistit, zda je tento zásuvný modul nainstalován a nemohu vás informovat o dostupných aktualizacích. Ačkoli může zásuvný modul fungovat. Prosim kontaktujte autora zásuvného modulu a sdělte mu tento problém.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul byl úspěšně nainstalován</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul byl úspěšně přeinstalován</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul závisní na komponentech, které ve vašem systému chybějí. Je potřeba nainstalovat následující Python moduly:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul je poškozen. Python říká:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation type="unfinished">Odinstalování zásuvného modulu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation type="unfinished">Jste si jistý, že chcete odinstalovat následující zásuvné moduly?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation type="unfinished">Varování: tento zásuvný modul není dostupný v žádném dostupném zdroji!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul byl úspěšně odinstalován</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation type="unfinished">Není možné přidat další zdroj se stejným URL!</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation type="unfinished">Jste si jistý, že chcete odstranit následující zrdoje?</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Nic k odstranění! Adresář zásuvného modulu neexistuje:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Official Plugin Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Odstranění adresáře selhalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Zkontrolujte přístupová práva nebo je odeberte manuálně</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Conflict:</source>
<translation type="obsolete">Konflikt zásuvných modulů QGISu:</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Instalátor zásuvných modulů zjistil zastaralý zásuvný modul který zakrývá novější verzi dodanou s touto verzí QGISu. To je nejspíše kvůli souborům asociovaných s předchozí instalací QGISu. Použijte prosím Instalátor zásuvných modulů k odstranění starého modulu, aby se odblokovala novější verze dodaná s touto kopií QGISu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">QGIS instalátor Python zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení zdroje:</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation type="obsolete">všechny zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation type="obsolete">připojeno</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation type="obsolete">Zdroj je připojen</translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation type="obsolete">nedostupný</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation type="obsolete">Tento zdroj je povolený, ale nedostupný</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="obsolete">zakázaný</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation type="obsolete">Zdroj je zakázaný</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation type="obsolete">Tento zdroj je blokován kvůli nekompatibilitě s vaší verzí Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation type="obsolete">aktualizovatelný, novinky</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul není nainstalován</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul je nainstalován</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul je nainstalován, ale jsou dostupné aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul je nainstalován, ale nemohu najít dostupný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul není nainstalován a vidím ho poprvé</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul, který je instalován, je novější než verze dostupná ze zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation type="obsolete">nainstalovaná verze</translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation type="obsolete">dostupná verze</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation type="obsolete">Toto je nejnovější dostupná verze</translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation type="obsolete">Není verze dostupná ke stažení</translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation type="obsolete">dostupné pouze lokálně</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental plugin. Use at own risk</source>
<translation type="obsolete">Experimentální zásuvný modul. Používáte na vlastní riziko</translation>
</message>
<message>
<source> - %d plugins available</source>
<translation type="obsolete"> - %d zásuvných modulů je dostupných</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation type="obsolete">Instalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="obsolete">Přeinstalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="obsolete">instalovat/aktualizovat verzi</translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation type="obsolete">Snížit verzi zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation type="obsolete">Jste si jistý, že chcete nahrát starší verzi zásuvního modulu? Nainstalovaná verze je novější! </translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation type="obsolete">Instalace zásuvného modulu selhala</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul zmizel</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation type="obsolete">Vypadá to, že zásuvný modul byl nainstalován, ale nevím kam. Balíček zásuvného modulu pravděpodobně obsahuje špatně pojmenovaný adresář.
Prosím prohledejte seznam nainstalovaných zásuvných modulů. Jsem si téměř jist, že zásuvný modul najdete tam, ale nemohu odhadnout, který z nich to je. To také znamená, že nemohu zjistit, zda je tento zásuvný modul nainstalován a nemohu vás informovat o dostupných aktualizacích. Ačkoli může zásuvný modul fungovat. Prosim kontaktujte autora zásuvného modulu a sdělte mu tento problém.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul byl úspěšně nainstalován</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation type="obsolete">Odinstalování zásuvného modulu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation type="obsolete">Jste si jistý, že chcete odinstalovat následující zásuvné moduly?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation type="obsolete">Varování: tento zásuvný modul není dostupný v žádném dostupném zdroji!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace Instalátoru zásuvných modulů odinstalována. Instalátor se nyní zavře a vrátí zpět k původní verzi. Najdete ho v menu Zásuvné moduly a pokračovat v operaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.</source>
<translation type="obsolete">Aktualizace Instalátoru zásuvných modulů odinstalována. Restartujte prosím QGIS abyste mohli načíst původní verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul byl úspěšně odinstalován</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation type="obsolete">Není možné přidat další zdroj se stejným URL!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation type="obsolete">Jste si jistý, že chcete odstranit následující zrdoje?</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul je nekompatibilní s vaší verzí Quantum GIS a pravděpodobně nebude fungovat.</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation type="obsolete">Vypadá to, že tento zásuvný modul je poškozen
Byl nainstalován, ale nemůže být načten.
Zde je chybová zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul je poškozen</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul vyžaduje novější verzi Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation type="obsolete">Tento zásuvný modul vyžaduje chybějící modul</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul byl úspěšně přeinstalován</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul je navržen pro novější verzi Quantum GIS. Minimální vyžadovaná verze je:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul závisní na komponentech, které ve vašem systému chybějí. Je potřeba nainstalovat následující Python moduly:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul je poškozen. Python říká:</translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<translation type="obsolete">aktualizovatelný</translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<translation type="obsolete">nové!</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<translation type="obsolete">neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation type="obsolete">opuštěný</translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation type="obsolete">jakýkoliv stav</translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<translation type="obsolete">nenainstalovaný</translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<translation type="obsolete">instalovaný</translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.</source>
<translation type="obsolete">Vyžadovaný modul Pythonu není nainstalován.
Pro více informací navštivte prosím jeho domovskou stránku a Quantum GIS wiki.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation type="obsolete">Berte na vědomí, že toto je neodinstalovatelný zásuvný modul jádra</translation>
</message>
<message>
<source>at least</source>
<translation type="obsolete">alespoň</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul Pythonu byl nainstalován.
Nyní ho musíte povolit ve Správci zásuvných modulů.</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul Pythonu byl přeinstalován.
Nyní musíte restartovat Quantum GIS, aby se znovu načetl.</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul Pythonu byl odinstalován. Pro jeho úplné odstranění je potřeba restartovat Quantum GIS.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.</source>
<translation type="obsolete">Chystáte se přidat několik zdrojů zásuvných modulů, které nejsou ani autorizovány ani podporovány Quantum GIS týmem. Autoři zásuvných modulů obvykle vynakládají velké úsilí aby se ujistili, že výsledky jejich práce jsou použitelné a bezpečné, nicméně z jejich strany nemůžeme očekávat žádnou zodpovědnost za případné potíže.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">QGIS instalátor Python zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation type="obsolete">Seznam dostupných a nainstalovaných zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation type="obsolete">Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit jenom zásuvné moduly obsahující toto slovo ve svých metadatech</translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit jenom zásuvné moduly z existujícího zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation type="obsolete">všechny zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit jenom zásuvné moduly s odpovídajícím stavem</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="obsolete">Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="obsolete">Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation type="obsolete">Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade all</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation type="obsolete">Instalovat, přeinstalovat nebo aktualizovat vybrané zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="obsolete">Instalovat/aktualizovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation type="obsolete">Odinstalovat vybraný zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation type="obsolete">Odinstalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Repositories</source>
<translation type="obsolete">Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation type="obsolete">Seznam zdrojů zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add the contributed repository to the list</source>
<translation type="obsolete">Přidat zdroj přispěvatelů do seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Add the contributed repository</source>
<translation type="obsolete">Přidat zdroj přispěvatelů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove depreciated repositories from the list</source>
<translation type="obsolete">Odebrat znehodnocené zdroje ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete depreciated repositories</source>
<translation type="obsolete">Smazat znehodnocené zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolovat aktualizace při spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation type="obsolete">Přidat třetí stranu zdrojů zásuvných modulů na seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation type="obsolete">Přidat třetí stranu zdrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation type="obsolete">Přidat nový zdroj zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation type="obsolete">Upravit vybraný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="obsolete">Editovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vybraný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly budou nainstalovány do ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Close the Installer window</source>
<translation type="obsolete">Zavřít okno instalátoru</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration of the plugin installer</source>
<translation type="obsolete">Nastavení instalátoru zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation type="obsolete">při každém startu QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>once a day</source>
<translation type="obsolete">jednou denně</translation>
</message>
<message>
<source>every 3 days</source>
<translation type="obsolete">každé 3 dny</translation>
</message>
<message>
<source>every week</source>
<translation type="obsolete">každý týden</translation>
</message>
<message>
<source>every 2 weeks</source>
<translation type="obsolete">každé dva týdny</translation>
</message>
<message>
<source>every month</source>
<translation type="obsolete">každý měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Poznámka:&lt;/span&gt; Pokud je tato funkce zapnuta, Quantum GIS vás bude informovat, zda je k dispozici nový zásuvný modul, nebo aktualizace stávajících. Jinak bude prohledávání repozitářů spuštěno pouze při spuštění Instalátoru zásuvných modulů.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed plugins</source>
<translation type="obsolete">Povolené zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Only show plugins from the official repository</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pouze zásuvné moduly z oficiálního repozitáře</translation>
</message>
<message>
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny zásuvné moduly kromě experimentálních</translation>
</message>
<message>
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit všechny zásuvné moduly včetně experimentálních</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimentální zásuvné moduly nejsou obecně vhodné pro běžné použití. Tyto moduly jsou v rané fázi vývoje a mohly by být považovány za &quot;nekompletní&quot; nástroje nebo za &quot;vyzkoušení konceptu&quot;. QGIS nedoporučuje instalaci těchto zásuvných modulů, pokud je nezamýšlíte pouze testovat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Úspěch</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Analyzuji název hostitele...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Připojuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Host připojen. Posílám požadavek...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Stahuji data...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zavírám spojení...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Prohledávám repozitáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="36"/>
<source>Overall progress:</source>
<translation>Celkový pokrok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="108"/>
<source>Abort fetching</source>
<translation>Zrušit prohledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="164"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repozitář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="169"/>
<source>State</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>Instaluji...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation>Analyzuji název hostitele...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Připojuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation>Host připojen. Posílám požadavek...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Stahuji data...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation>Zavírám spojení...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Rozbalení balíčku zásuvného modulu selhalo. Pravděpodobně je poškozený nebo chybí ve zdroji. Měli byste se také přesvědčit, že máte právo zapisovat do adresáře zásuvných modulů:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Zrušeno uživatelem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS instalátor Python zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="38"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Instaluji zásuvný modul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="60"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Připojuji...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
<message>
<source>Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instalátor zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you&apos;re unsure what to do, probably you don&apos;t need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
<translation type="obsolete">Instalátor zásuvných modulů zjistil, že vaše kopie QGISu je nastavena aby používala množství zdrojů zásuvných modulů z celého světa. To byla typická situace u starších verzí programu, ale od verze 1.5 jsou externí zásuvné moduly soustředěny v jednom centrálním zdroji přispěvatelů zásuvných modulů, takže ostatní staré zdroje již nejsou potřeba. chcete je odstranit nyní? Pokud si nejste jistí, co dělat, pravděpodobně je nepotřebujete. Nicméně, pokud je ponecháte jak jsou, budete moci je odstranit později ručně.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Vypnout</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation type="obsolete">Ponechat</translation>
</message>
<message>
<source>Ask me later</source>
<translation type="obsolete">Zeptej se mne později</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>nebyla obdržena chybová zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Chyba při načítání zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="32"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Vypadá to, že zásuvný modul je chybný, nebo má nesplněné závislosti. Byl nainstalován, ale ne načten. Pokud opravdu tento zásuvný modul potřebujete, můžete kontaktovat jeho autora nebo &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;skupinu QGIS uživatel&lt;/a&gt; a pokusit se vyřešit tento problém. Pokud ne, můžete ho pouze odinstalovat. Zde je chybová zpráva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="80"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Chcete nyní odinstalovat zásuvný modul? Pokud si nejste jistý, pravděpodobně to budete chtít udělat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="21"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Detaily repozitáře</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="192"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="195"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Vložte jméno skladu</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="obsolete">URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="134"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="137"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation>Vložte URl zdroje, začínající &quot;http://&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="156"/>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="159"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Povolit nebo zakázat zdroj (zakázané zdroje budou zanedbány)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="172"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="185"/>
<source>?qgis=</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="202"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="228"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="145"/>
<source>sort by name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="146"/>
<source>sort by downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="147"/>
<source>sort by vote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="148"/>
<source>sort by status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="312"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Žádné zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="535"/>
<source>Only locally available</source>
<comment>category: plugins that are only locally available</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="536"/>
<source>Reinstallable</source>
<comment>category: plugins that are installed and available</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="537"/>
<source>Upgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="538"/>
<source>Downgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="613"/>
<source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="613"/>
<source>Plugin designed for QGIS %1</source>
<comment>compatible QGIS version(s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="617"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation type="unfinished">Tento zásuvný modul vyžaduje chybějící modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="621"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation type="unfinished">Zásuvný modul je poškozen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="631"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="637"/>
<source>This is a new plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="643"/>
<source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="651"/>
<source>This plugin is experimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="693"/>
<source>&lt;br/&gt;%1 rating vote(s)&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="708"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="712"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="740"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="716"/>
<source>More info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="539"/>
<source>Installable</source>
<comment>category: plugins that are available for installation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="659"/>
<source>This plugin is deprecated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="702"/>
<source>%1 downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="719"/>
<source>homepage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="723"/>
<source>tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="727"/>
<source>code_ repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="748"/>
<source>Installed version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="752"/>
<source>Available version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="758"/>
<source>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="770"/>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation type="unfinished">Snížit verzi zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="779"/>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished">Instalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="784"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="unfinished">Přeinstalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="864"/>
<source>Reload all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="865"/>
<source>Only show plugins from selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="869"/>
<source>Clear filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="885"/>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished">připojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="887"/>
<source>The repository is connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="891"/>
<source>unavailable</source>
<translation type="unfinished">nedostupný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="893"/>
<source>The repository is enabled, but unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="898"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished">zakázaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="902"/>
<source>The repository is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="906"/>
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odebrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1352"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="obsolete">[ nekompatibilní ]</translation>
</message>
<message>
<source>Installed in %1 menu/toolbar</source>
<translation type="obsolete">Instalován v %1 menu/panelu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="312"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Žádné zásuvné moduly QGISu nenalezeny v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open plugin installer!</source>
<translation type="obsolete">Selhalo otevření instalátoru zásuvných modulů!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or doubleclick the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
<source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
<source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation type="obsolete">QGIS správce zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation type="obsolete">Pro povolení / zakázání zásuvného modulu, klikněte na zaškrtávací políčko nebo na popis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter</source>
<translation type="obsolete">&amp;Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation type="obsolete">Adresář zásuvného modulu:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instalátor zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="20"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="109"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="118"/>
<source>Installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="121"/>
<source>Installed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="136"/>
<source>Not installed plugins available for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="148"/>
<source>Upgradeable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="151"/>
<source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="166"/>
<source>Not installed plugins seen for the first time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="178"/>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">Neplatný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="181"/>
<source>Broken and incompatible installed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="193"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="196"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="272"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
<source>Not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="396"/>
<source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="399"/>
<source>Upgrade all</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="422"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation type="unfinished">Odinstalovat vybraný zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="425"/>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation type="unfinished">Odinstalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="441"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation type="unfinished">Instalovat, přeinstalovat nebo aktualizovat vybrané zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="444"/>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="unfinished">Přeinstalovat zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="480"/>
<source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="539"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished">Zkontrolovat aktualizace při spuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="561"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation type="unfinished">při každém startu QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="566"/>
<source>once a day</source>
<translation type="unfinished">jednou denně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="571"/>
<source>every 3 days</source>
<translation type="unfinished">každé 3 dny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="576"/>
<source>every week</source>
<translation type="unfinished">každý týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="581"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation type="unfinished">každé dva týdny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="586"/>
<source>every month</source>
<translation type="unfinished">každý měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="606"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="639"/>
<source>Show also experimental plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="672"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimentální zásuvné moduly nejsou obecně vhodné pro běžné použití. Tyto moduly jsou v rané fázi vývoje a mohly by být považovány za &quot;nekompletní&quot; nástroje nebo za &quot;vyzkoušení konceptu&quot;. QGIS nedoporučuje instalaci těchto zásuvných modulů, pokud je nezamýšlíte pouze testovat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="711"/>
<source>Show also deprecated plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="744"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="783"/>
<source>Plugin repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="812"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="817"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="822"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="848"/>
<source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="852"/>
<source>Reload repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="872"/>
<source>Configure an additional plugin repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="875"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation type="unfinished">Přidat nový zdroj zásuvných modulů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="878"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="891"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="894"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation type="unfinished">Upravit vybraný zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="897"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="904"/>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="907"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation type="unfinished">Odstranit vybraný zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="910"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="156"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="214"/>
<source>Label Font</source>
<translation>Typ písma popisky</translation>
</message>
<message>
<source>Circle color</source>
<translation type="obsolete">Barva kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Label color</source>
<translation type="obsolete">Barva popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="342"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation>Vykreslovač s přemístěním bodů se týká pouze (jednotlivých) bodových vrstev.
&apos;%1&apos; není bodová vrstva a nemůže být zobrazena pomocí vykreslovače s přemístěním bodů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Center symbol:</source>
<translation>Středový symbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Vykreslovač:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="55"/>
<source>Renderer settings...</source>
<translation>Nstavení vykreslovače...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Displacement circles</source>
<translation>Přemísťovací kruhy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="70"/>
<source>Circle pen width:</source>
<translation>Šířka čáry kruhu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="84"/>
<source>Circle color:</source>
<translation>Barva kruhu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="102"/>
<source>Circle radius modification:</source>
<translation>Upravení poloměru kruhu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="120"/>
<source>Point distance tolerance:</source>
<translation>Tolerance vzdálenosti bodů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
<source>Labels</source>
<translation>Popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="150"/>
<source>Label attribute:</source>
<translation>Atribut popisky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="164"/>
<source>Label font...</source>
<translation>Typ písma popisky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="188"/>
<source>Label color:</source>
<translation>Barva popisky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="204"/>
<source>Use scale dependent labelling</source>
<translation>Použít popisky závislé na měřítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="213"/>
<source>max scale denominator:</source>
<translation>maximální měřítko:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointPatternFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2135"/>
<source>Horizontal distance</source>
<translation>Vodorovná vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2137"/>
<source>Vertical distance</source>
<translation>Svislá vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2139"/>
<source>Horizontal displacement</source>
<translation>Vodorovný posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2141"/>
<source>Vertical displacement</source>
<translation>Svislý posun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="199"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>připojení k databázi selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="621"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="858"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="864"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="880"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="896"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1601"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1610"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="213"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation>chyba nastavení kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="217"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation>vrácena nedefinovaná hodnota z nastavení kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="227"/>
<source>Your database has no working PostGIS support.</source>
<translation>Vaše databáze nemá funkční podporu PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="244"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS. Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně. Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="312"/>
<source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
<translation>SQL:%1
výsledek:%2
chyba:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="442"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo určit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="494"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo určit. Chybová zpráva z databáze byla:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="579"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation>Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nešlo určit.
Chybová zpráva z databáze byla:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="610"/>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.</source>
<translation>Spojení s databází bylo úspěšné, avšak přístupové tabulky nebyly nalezeny. Prosím zkontrolujte, že máte práva SELECT (výběru) na tabulky obasahující PostGIS geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="621"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Nemohu získat seznam prostorově povolených tabulek z databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="665"/>
<source>Retrieval of postgis version failed</source>
<translation>Získání verze postgis selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="679"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nemohu parsovat řetězec verze postgis &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="775"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Chyba připojení: %1 vrátilo %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="798"/>
<source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Chybný dotaz: %1 vrátil %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="811"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation>Chyba: Dotaz selhal: %1
Chyba: žádný buffer výsledku</translation>
</message>
<message>
<source>Not logged query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation type="obsolete">Nezaznamenaný dotaz selhal: %1
Chyba: žádný buffer výsledku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="854"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Dotaz: %1 vrátil %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="862"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 stavů kurzoru ztraceno.
SQL: %2
Výsledek: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="874"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation>resetuji špatné připojení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="880"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation>zkusit znovu po úspěšném resetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="885"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation>zkusit znovu po opětovném selhání resetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation>připojení po resetu stále špatné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="896"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation>špatné připojení, nezkouším znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1400"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1408"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1416"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1423"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Žádná geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1438"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1440"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1442"/>
<source>Geography</source>
<translation>Geografie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1444"/>
<source>TopoGeometry</source>
<translation>TopoGeometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1600"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1610"/>
<source>Query could not be canceled [%1]</source>
<translation>Dotaz nemohl být zrušen [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1600"/>
<source>PQgetCancel failed</source>
<translation>PQgetCancel selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1404"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multibod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1412"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1420"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1426"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Neznámá geometrie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresFeatureIterator</name>
<message>
<source>feature %1 not found</source>
<translation type="obsolete">prvek (%1) nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS</source>
<translation type="obsolete">PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>found %1 features instead of just one.</source>
<translation type="obsolete">nalezeno %1 prvků místo pouze jednoho.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">Nelze přistoupit k relaci</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL in recovery</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQLse obnovuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="876"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>PostgreSQL je stále v obnově po spdanutí databáze
(nwbo jste připojen k vedlejší (pouze ke čtení)).
Přístupy k zápisu budou zamítnuty.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable execute the query</source>
<translation type="obsolete">Nemohu spustit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1001"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Nemohu spustit dotaz.
Chybová zpráva z databáze byla:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation type="obsolete">Žádný vhodný sloupec s klíčem v tabulce </translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Quantum GIS requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
</source>
<translation type="obsolete">Tabulka nemá žádný sloupec použitelný jako klíč.
Quantum GIS vyžaduje, aby tabulka měla buď sloupec typu
int4 s jedinečným omezením (které zahrnuje
primární klíč), PostgreSQL oid sloupec nebo ctid
sloupec s 16bit blokovým číslem.</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column &apos;%1&apos; is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Jedinečný index ve sloupci &apos;%1&apos; není vhodný, protože Quantum GIS zatím nepodporuje non-int4 typ sloupce jako klíč pro tabulku.
</translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation type="obsolete"> a</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation type="obsolete">Jedinečný index založený na sloupcích &apos;%1&apos; není vhodný, protože Quantum GIS zatím nepodporuje více sloupců jako klíč pro tabulku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation type="obsolete">Nelze nalézt sloupec s klíčem</translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation type="obsolete">a je vhodný.</translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation type="obsolete"> a má vhodné omezení)</translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation type="obsolete"> a nemá vhodné omezení)</translation>
</message>
<message>
<source>The view &apos;%1.%2&apos; has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation type="obsolete">Pohled &apos;%1.%2&apos; nemá sloupec použitelný jako unikátní klíč.
Quantum GIS vyžaduje, aby pohled měl sloupec použitelný jako unikátní klíč. Takový sloupec by měl být odvozen ze sloupce tabulky typu int4 a být primární klíč, s jedinečným omezením, nebo být sloupce PostgreSQL oid. Pro zlepšení výkonu by měl být sloupec také naindexovaný.
Vámi vybraný pohled má následující sloupce, ale žádný z nich nesplňuje výše uvedené podmínky:</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">Žádný vhodný klíč v pohledu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation type="obsolete">Neznámý typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">Sloupec %1 v %2 má geometrii typu %3, kterou Quantum GIS zatím nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS nebyl schopen určit typ a srid sloupce %1 v %2. Výpis komunikace s databází je:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation type="obsolete">Nelze získat typ objektu a srid</translation>
</message>
<message>
<source>Query failed</source>
<translation type="obsolete">Dotaz selhal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation type="obsolete">%1 stavů kurzoru ztraceno.
SQL: %2
Výsledek: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding features</source>
<translation type="obsolete">Chyba při přidávání prvků</translation>
</message>
<message>
<source>No PostGIS Support!</source>
<translation type="obsolete">Žádná podpora PostGIS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your database has no working PostGIS support.
</source>
<translation type="obsolete">Vaše databáze memá funkční podporu PostGIS.
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Bez podpory GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Vaše instalace PostGIS nemá podporu knihovny GEOS.
Výběr objektů a identifikace nebudou pracovat správně.
Prosím nainstalujte PostGIS s podporou GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation type="obsolete">Nejasné pole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="837"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Nalezeno duplicitní pole %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting features</source>
<translation type="obsolete">Chyba při mazání prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation type="obsolete">Chyba při přidávání atributů</translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation type="obsolete">Chyba při mazání atributů</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation type="obsolete">Chyba při změně atributů</translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation type="obsolete">Chyba při změnách geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation type="obsolete">neočekávaný PostgreSQL error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="161"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Celé číslo (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="162"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Celé číslo (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="172"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Text, omezená proměnná délka (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="173"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, neomezená délka (text)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; derives from &apos;%2.%3.%4&apos; </source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je odvozené z &apos;%2.%3.%4&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
<translation type="obsolete">a není vhodné (typ je %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Note: &apos;%1&apos; initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: &apos;%1&apos; zprvu se zdál být vhodný ale neobsahuje jedinečná data, proto není vhodný.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="862"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Nemohu přistupovat k relaci %1 .
Chybová zpráva z databáze byla:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="920"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Nemohu určit oprávnění pro přístup k tabulce pro relaci %1 .
Chybová zpráva z databáze byla:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="160"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Celé číslo (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="124"/>
<source>invalid PostgreSQL layer</source>
<translation>Neplatná PostgreSQL vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="577"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="865"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="876"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="924"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="974"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1003"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1111"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2495"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="133"/>
<source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
<translation>neplatná PostgreSQL vrstva topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="145"/>
<source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="163"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Desetinné číslo (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="164"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Desetinné číslo (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="167"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Desetinné číslo (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="168"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Desetinné číslo (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="171"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, pevná délka (char)</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get the feature geometry in binary form</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat geometrii prvku v binární formě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="351"/>
<source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
<translation>Pokus o čtení na neplatném datovém zdroji postgresql</translation>
</message>
<message>
<source>nextFeature() without select()</source>
<translation type="obsolete">nextFeature() bez select()</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation type="obsolete">Vyvolání z kurzoru %1 selhalo
Chyba databáze: %2</translation>
</message>
<message>
<source>feature %1 not found</source>
<translation type="obsolete">prvek (%1) nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>found %1 features instead of just one.</source>
<translation type="obsolete">nalezeno %1 prvků místo pouze jednoho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="577"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>SELHÁNÍ: Pole %1 nenalezeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="803"/>
<source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation>neočekávaný typ formátovaného pole &apos;%1&apos; pro pole %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="812"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
<translation>Pole %1 ignorováno, protože jde o nepodporovaný typ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="974"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Vlastní dotaz není výběrový dotaz.</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation type="obsolete">Tabulka nemá sloupec vhodný jako kllíč. Quantum GIS vyžaduje primární klíč, PostgreSQL oid sloupec nebo ctid pro tabulky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1106"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>Pole primárního klíče &apos;%1&apos; pro zobrazení není unikátní.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &apos;%1&apos; of primary key field &apos;%2&apos; for view invalid.</source>
<translation type="obsolete">Typ &apos;%1&apos; pole primárního klíče &apos;%2&apos; pro zobrazení je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="176"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
<source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="831"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type type %2</source>
<translation>Pole %1 ignorováno, protože jde o nepodporovaný typ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1111"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>Pole klíče &apos;%1&apos; pro zobrazení nenalezeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1116"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>Nebyl zadán žádný klíč pro dané zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1121"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neočekávaný typ relace &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1174"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>Nebyl zadán žádný klíč pro daný dotaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1483"/>
<source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
<translation>Nemohu najít topologii vrstvy %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1810"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při přidávání prvků: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1867"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při mazání prvků: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1930"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při přidávání atributů: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1980"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při mazání atributů: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2085"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při měnění atributů: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2287"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation>PostGIS chyba při měnění hodnot geometrie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2495"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation>výsledek rozsahového dotazu je neplatný: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2733"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Typ geometrie a srid pro prázdný sloupec %1 z %2 není definován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2761"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Typ prvku nebo srid pro %1 z %2 nemohl být určen nebo nebyl vyžádán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2784"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>Editace a přidávání je vypnuto pro 2D+ vrstvu (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3131"/>
<source>PostgreSQL version: unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3132"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">neznámé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3152"/>
<source>PostgreSQL not connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3155"/>
<source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="690"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="801"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Nemohu otevřít %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="814"/>
<source>Project File Read Error</source>
<translation>Chyba čtení souboru projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="815"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 na řádku %2 sloupec %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="818"/>
<source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Chyba čtení souboru projektu: %1 na řádku %2 sloupci %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="825"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 pro soubor %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="956"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Nemohu uložit do souboru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="965"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 není zapisovatelný. Nastavte prosím oprávnění (pokud je to možné) a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1078"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Nemohu ukládat do souboru %1. Váš soubor projektu na disku může být poškozený. Zkuste uvolnit trochu místa na disku a zkontrolujte oprávnění souborů před opětovným stiskem Uložit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="46"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="52"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Chyba při načítání QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="53"/>
<source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
<translation>Nemohu otevřít jednu nebo více vrstev projektu.
Zvolte &quot;Ignorovat&quot; pro pokračování bez chybějících vrstev. Zvolte &quot;Storno&quot; pro návrat to předprojektové fáze. Zvolte &quot;Ok&quot;, pokud se chcete pokusit najít chybějící vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít jednu nebo více vrstev projektu.
Chcete zkusit najít chybějící vrstvy?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="110"/>
<source>Select project file</source>
<translation>Vyberte soubor projektu</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files</source>
<translation type="obsolete">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="112"/>
<source>QGIS files</source>
<translation type="unfinished">QGis soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="143"/>
<source>Recursive embedding not possible</source>
<translation>Rekurzivní připojování není možné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="143"/>
<source>It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation>Není možné připojit vrstvy / skupiny z aktuálního projektu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers and groups to embed</source>
<translation>Vyberte vrstvy a skupiny pro připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Project file</source>
<translation>Soubor projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="32"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="220"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="221"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="222"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Identifikovatelná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="242"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="250"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="734"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1080"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>Omezení souřadnicového systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="734"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>Nevybrány žádné souřadnicové systémy.Vypínám omezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="173"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Barva výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="889"/>
<source>Measure tool (CRS transformation: %1)</source>
<translation>Nástroj měření (SRS transformace: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="890"/>
<source>Canvas units (CRS transformation: %1)</source>
<translation>Jednotky mapy (SRS transformace: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="924"/>
<source>OFF</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="935"/>
<source>ON</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1080"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>SRS %1 už byl vybrán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1100"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>Omezení souřadnicového sstému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1101"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>Aktuální výběr souřadnicového systému bude ztracen.
Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1134"/>
<source>Select print composer</source>
<translation>Vyberte tvůrce mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1134"/>
<source>Composer Title</source>
<translation>Nadpis Tvůrce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1156"/>
<source>Select restricted layers and groups</source>
<translation>Vyberte omezeé vrstvy a skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1230"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Zadejte měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1231"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Jmenovatel měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1255"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Načíst měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1256"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1282"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1281"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Uložit měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters :</source>
<translation type="obsolete">Parametry :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1482"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1587"/>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1586"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1587"/>
<source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1598"/>
<source>Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled</source>
<translation>Lze použít pouze elipsoidální výpočty, pokud je zapnuta SRS transformace</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency %1%</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1430"/>
<source>Select a valid symbol</source>
<translation>Vyberte platný symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1436"/>
<source>Invalid symbol : </source>
<translation>Neplatný symbol : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="517"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="504"/>
<source>Feet</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="536"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="370"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Standardní název projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="634"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="628"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automaticky nastaví počet desetinných míst v zobrazování polohy myši (kurzoru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="228"/>
<source>General settings</source>
<translation>Obecná nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
<translation type="obsolete">Jednotky vrstvy (pouze když je vypnutá SRS transformace)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="550"/>
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
<translation>Stupně, Minuty, Sekundy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="631"/>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Počet desetinných míst, které jsou použity při zobrazování polohy myši je automaticky nastaven tak aby posun myši o jeden pixel způsobil změnu v zobrazení polohy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="621"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuálně</translation>
</message>
<message>
<source>WMS</source>
<translation type="obsolete">WMS</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Server</source>
<translation type="obsolete">WMS server</translation>
</message>
<message>
<source>OWS Server</source>
<translation type="obsolete">OWS Server</translation>
</message>
<message>
<source>Service Capabilitities</source>
<translation type="obsolete">Schopnosti služby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1304"/>
<source>Title</source>
<translation>Titul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1294"/>
<source>Person</source>
<translation>Osoba</translation>
</message>
<message>
<source>Defaut styles</source>
<translation type="obsolete">Výchozí styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="905"/>
<source>Default symbols</source>
<translation>Výchozí symboly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1131"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1166"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<source>Service capabilitities</source>
<translation type="obsolete">Schopnosti služby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1353"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1366"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1343"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1317"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1330"/>
<source>Online resource</source>
<translation>Online zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Capabilitities</source>
<translation type="obsolete">WMS schopnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Extent</source>
<translation type="obsolete">Uváděný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1566"/>
<source>Min. X</source>
<translation>Min. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1583"/>
<source>Min. Y</source>
<translation>Min. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1600"/>
<source>Max. X</source>
<translation>Max. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1617"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Max. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1634"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Použít rozsah aktuálního mapového okna</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Systems Restrictions</source>
<translation type="obsolete">Omezení souřadnicového systému</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1686"/>
<source>Used</source>
<translation>Použitý</translation>
</message>
<message>
<source>Add WKT geometry to feature info response</source>
<translation type="obsolete">Přidat WKT geometry k odpovědi informací o prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="653"/>
<source>Project scales</source>
<translation>Měřítka projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="673"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="684"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="695"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="706"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="917"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="970"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1059"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1106"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1049"/>
<source>Marker</source>
<translation>Značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="928"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1070"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1010"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Barevná stupnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1203"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Správce stylů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1120"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1191"/>
<source>Assign random colors to symbols</source>
<translation>Přiřadit symbolům náhodné barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum width</source>
<translation type="obsolete">Maximální šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum height</source>
<translation type="obsolete">Maximální výška</translation>
</message>
<message>
<source>WFS Capabilitities</source>
<translation type="obsolete">WFS schopnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1793"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1874"/>
<source>Published</source>
<translation>Publikováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="148"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1273"/>
<source>Service capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1382"/>
<source>Fees</source>
<translation>Poplatky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1392"/>
<source>Access constraints</source>
<translation>Omezení přístupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1402"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Seznam klíčových slov</translation>
</message>
<message>
<source>WMS capabilitities</source>
<translation type="obsolete">WMS schopnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1421"/>
<source>Add geometry to feature response</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1428"/>
<source>Exclude layers</source>
<translation>Vyloučit vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1489"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1832"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1898"/>
<source>Advertised URL</source>
<translation>Uváděné URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1503"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1532"/>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1539"/>
<source>Maximums for GetMap request</source>
<translation>Maxima pro požadavek GetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1548"/>
<source>Advertised extent</source>
<translation>Uváděný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1657"/>
<source>CRS restrictions</source>
<translation>SRS omezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1704"/>
<source>Exclude composers</source>
<translation>Vyloučit Tvůrce map</translation>
</message>
<message>
<source>WFS capabilitities</source>
<translation type="obsolete">WFS schopnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1798"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1803"/>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1808"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1816"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1882"/>
<source>Unselect all</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1823"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1889"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1853"/>
<source>WCS capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1961"/>
<source>Python macros</source>
<translation>Python makra</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons...</source>
<translation type="obsolete">Vyvarovat se protnutí nových polygonů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="112"/>
<source>Identifiable layers</source>
<translation>Identifikovatelné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="839"/>
<source>Project layers</source>
<translation>Vrstvy projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="849"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1788"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1869"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="854"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="859"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Identifikovatelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="615"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="618"/>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Nastaví počet desetinných míst použitých při zobrazování polohy myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
<source>Identify layers</source>
<translation>Identifikovat vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Default styles</source>
<translation>Výchozí styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="136"/>
<source>OWS server</source>
<translation>OWS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
<source>Relations</source>
<translation type="unfinished">Vztahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="251"/>
<source>absolute</source>
<translation>absolutně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="256"/>
<source>relative</source>
<translation>relativně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="357"/>
<source>Save paths</source>
<translation>Uložit cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="396"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Nástroj pro měření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="405"/>
<source>Ellipsoid
(for distance calculations)</source>
<translation>Elipsoid
(pro výpočty vzdáleností)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="413"/>
<source>Semi-major</source>
<translation>Hlavní poloosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="426"/>
<source>Semi-minor</source>
<translation>Vedlejší poloosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="445"/>
<source>Used when CRS transformation is turned off</source>
<translation>Použije se, když je SRS transformace vypnuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="448"/>
<source>Canvas units</source>
<translation>Jednotky mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="478"/>
<source>Degree</source>
<translation>Stupeň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="491"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="530"/>
<source>Degree display</source>
<translation>Zobrazení ve stupních</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="543"/>
<source>Degrees, Minutes</source>
<translation>Stupně, Minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="586"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="589"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Počet desetinných míst pro manuální volbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="602"/>
<source>decimal places</source>
<translation>desetinná místa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1412"/>
<source>WMS capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1772"/>
<source>WFS capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="obsolete">Digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="565"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="367"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Popis názvu projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="obsolete">Povolit editaci topologie</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="obsolete">Nastavení uchycení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="383"/>
<source>Project title</source>
<translation>Název projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="272"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Výběr barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="307"/>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="obsolete">Souřadnicový referenční systém (SRS/CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="783"/>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation>Povolit &apos;on-the-fly&apos; SRS transformaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="490"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Uživatelem definované souřadnicové systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="566"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Geografické informační systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="575"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Promítnutý souřadnicový systém</translation>
</message>
<message>
<source>Find projection</source>
<translation type="obsolete">Najít projekci</translation>
</message>
<message>
<source>No matching projection found.</source>
<translation type="obsolete">Souhlasící projekce nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="990"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Chyba zdrojové lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="991"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation>Chyba při čtení databázového souboru z:
%1Proto nebude pracovat výběr projekce... </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="98"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="175"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>ID autority</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Najít</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Výběr souřadnicového referenčního systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="39"/>
<source>Selected CRS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="194"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="212"/>
<source>Recently used coordinate reference systems</source>
<translation>Naposledy použité souřadnicové referenční systémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="93"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="170"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="103"/>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="180"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="126"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém světa</translation>
</message>
<message>
<source>Authority</source>
<translation type="obsolete">Autorita</translation>
</message>
<message>
<source>Search for</source>
<translation type="obsolete">Hledat co</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="151"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Skrýt neschválené SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used coordinate references systems</source>
<translation type="obsolete">Naposledy použité souřadnicové referenční systémy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="obsolete">Neplatný dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="obsolete">Nastavení dotazu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">Žádný dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">Musíte vytvořit dotaz před jeho testováním</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="199"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Výsledek dotazu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation>
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádek.</numerusform>
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádky.</numerusform>
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádek.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="226"/>
<source>Query Failed</source>
<translation>Dotaz selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="227"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>Při spouštění dotazu došlo k chybě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="228"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
Poskytovatel dat řekl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="obsolete">Při spouštění dotazu došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="233"/>
<source>Error in Query</source>
<translation>Chyba v dotazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="233"/>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation>Řetězec subsady nemolh být nastaven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Datový zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="57"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="66"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seznam polí v tomto vektorovém souboru&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="83"/>
<source>Values</source>
<translation>Hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="92"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seznam hodnot pro aktuální pole.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vyjmout &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;vzorek&lt;/span&gt; záznamů ve vektorovém souboru&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="117"/>
<source>Sample</source>
<translation>Vzorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Čtení &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;všech&lt;/span&gt; ve vektorovém souboru (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;může zabrat velké množství času, pokud je tabulka velká&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="130"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="140"/>
<source>Use unfiltered layer</source>
<translation>Použít nefiltrovanou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="152"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="203"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="182"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="252"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="217"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="245"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="224"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="168"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="189"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="231"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="196"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="161"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="210"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="238"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="175"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="281"/>
<source>Provider specific filter expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation type="obsolete">SQL podmínka where</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete">km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="obsolete"> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="obsolete"> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="obsolete"> m</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="obsolete">míle</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="obsolete">míle</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="obsolete">palce</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="obsolete">stopa</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="obsolete">stupeň</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupně</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="obsolete">neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while your report is generated</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Čekejte prosím, dokud nebude vaše zpráva vytvořena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="202"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Zadejte soubor výsledků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="243"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>Výraz je platný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="252"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>Výraz není platný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Rastr kalkulátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Raster bands</source>
<translation>Rastrových pásem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Result layer</source>
<translation>Vrstva výsledků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="44"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Výstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="69"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="76"/>
<source>Current layer extent</source>
<translation>Rozsah aktuální vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="132"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="139"/>
<source>XMax</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="125"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="173"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="224"/>
<source>Output format</source>
<translation>Výstupní formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="231"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Přidat výsledek do projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="246"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="380"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="268"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="310"/>
<source>sqrt</source>
<translation>odmocnina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="373"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="345"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="387"/>
<source>acos</source>
<translation>arccos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="303"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="282"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="331"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="261"/>
<source>asin</source>
<translation>arcsin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="401"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="317"/>
<source>atan</source>
<translation>arctan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="394"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="359"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="324"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="296"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="275"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="338"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="352"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="366"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="424"/>
<source>Raster calculator expression</source>
<translation>Výraz rastr alkulátoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<source>Identify</source>
<translation type="obsolete">Identifikovat</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit pyramidy</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="286"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formát není podporován</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation type="obsolete">Žádná data</translation>
</message>
<message>
<source>Feature info</source>
<translation type="obsolete">Info o prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation type="obsolete">Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<source>Gauss</source>
<translation type="obsolete">Gauss</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="obsolete">Kubický</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Režim</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="470"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="472"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="474"/>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="476"/>
<source>Feature</source>
<translation>Prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="48"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="70"/>
<source>No compression</source>
<translation>Bez komprese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="73"/>
<source>Low compression</source>
<translation>Nízká komprese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="76"/>
<source>High compression</source>
<translation>Vysoká komprese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="79"/>
<source>JPEG compression</source>
<translation>JPEG komprese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="330"/>
<source>cannot validate pyramid options</source>
<translation>nemohu ověřit možnosti pyramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="363"/>
<source>Cannot validate creation options</source>
<translation>Nemohu ověřit možnosti vytváření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
<source>Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
<translation>Neplatný %1:
%2
Klikněte na tlačíko nápovědy k získání platných možností vytváření pro tento formát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
<source>pyramid creation option</source>
<translation>možnost vytvoření pyramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
<source>creation option</source>
<translation>možnost vytvoření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="266"/>
<source>Cannot get create options for driver %1</source>
<translation>Nemohu získat možnosti vytvoření pro ovladač %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="270"/>
<source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
<translation>Pro detaily o možnostech pyramid si prosím prohlédněte následujícíc stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="274"/>
<source>No help available</source>
<translation>Nápověda není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="374"/>
<source>Valid</source>
<translation>Platný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="415"/>
<source>Profile name:</source>
<translation>Název profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="588"/>
<source>Use simple interface</source>
<translation>Použít jednoduché rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="590"/>
<source>Use table interface</source>
<translation>Použít tabulkové rozhraní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="31"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="38"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="71"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="108"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="124"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="137"/>
<source>Validate</source>
<translation>Ověřit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="144"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="157"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="189"/>
<source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
<translation>Vložte dvojice KLÍČ=HODNOTA oddělené mezerami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="131"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>Show min/max markers</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit značky min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="108"/>
<source>Min/Max options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="111"/>
<source>Always show min/max markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="116"/>
<source>Zoom to min/max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="121"/>
<source>Update style to min/max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
<source>Show all bands</source>
<translation>Zobrazit všechna pásma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
<source>Show RGB/Gray band(s)</source>
<translation>Zobrazit pásma RGB/šedí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="147"/>
<source>Show selected band</source>
<translation>Zobrazit vybrané pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="154"/>
<source>Actions</source>
<translation type="unfinished">Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="162"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="169"/>
<source>Load min/max</source>
<translation>Načíst min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="172"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Odhad (rychlejší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="175"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Skutečný (pomalejší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="181"/>
<source>Use stddev (1.0)</source>
<translation>Použít stddev (1.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="184"/>
<source>Use stddev (custom)</source>
<translation>Použít stddev (vlastní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="187"/>
<source>Load for each band</source>
<translation>Načíst pro každé pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="195"/>
<source>Recompute Histogram</source>
<translation>Přepočítat histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="449"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Pásmo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="565"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Zvolte název souboru pod kterým se uloží obrázek mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Set min/max style for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="145"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="171"/>
<source>Pick Min value on graph</source>
<translation>Vybrat Min hodnotu v grafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="174"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="249"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="220"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="246"/>
<source>Pick Max value on graph</source>
<translation>Vybrat Max hodnotu v grafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="300"/>
<source>Prefs/Actions</source>
<translation>Předvolby/Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="352"/>
<source>Save plot</source>
<translation>Uložit graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="355"/>
<source>Save as image...</source>
<translation>Uložit jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="406"/>
<source>Compute Histogram</source>
<translation>Vypočítat histogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterInterface</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="551"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifikovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="566"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Vytvořit pyramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="556"/>
<source>Create Datasources</source>
<translation>Vytvořit datové zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="561"/>
<source>Remove Datasources</source>
<translation>Odstranit datové zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="102"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="128"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nenastavené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="280"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation>Nelze překreslit rozsah zobrazení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1579"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="290"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation>Nelze překreslit rozsah vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read data</source>
<translation type="obsolete">Nemohu číst data</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation type="obsolete">Ovladač:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation type="obsolete">Rozměry:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Počátek:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost pixelu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation type="obsolete">Přehled pyramid:</translation>
</message>
<message>
<source>[GDAL] All files (*)</source>
<translation type="obsolete">[GDAL] Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation type="obsolete">Tento rastrový soubor nemá pásma a je neplatný jako rastrová vrstva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="465"/>
<source>Driver</source>
<translation type="unfinished">Řadič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="491"/>
<source>Data Type</source>
<translation type="unfinished">Typ dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="498"/>
<source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="501"/>
<source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="504"/>
<source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="507"/>
<source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="510"/>
<source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="513"/>
<source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="516"/>
<source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="519"/>
<source>CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="522"/>
<source>CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="525"/>
<source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="528"/>
<source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="536"/>
<source>Pyramid overviews</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="541"/>
<source>Layer Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="548"/>
<source>Layer Extent (layer original source projection)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="558"/>
<source>Project Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="574"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="581"/>
<source>Band No</source>
<translation>Kanál č</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="593"/>
<source>No Stats</source>
<translation>Žádná statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="596"/>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Doposud nebyla sestavena žádná statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="606"/>
<source>Min Val</source>
<translation>Minimální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="614"/>
<source>Max Val</source>
<translation>Maximální hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="622"/>
<source>Range</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="630"/>
<source>Mean</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="638"/>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Rozptyl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="646"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardní odchylka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="654"/>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Suma všech buněk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="662"/>
<source>Cell Count</source>
<translation>Počet buněk</translation>
</message>
<message>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation type="obsolete">Určit CRS pro vrstvu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation type="obsolete">Typ dat:</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation type="obsolete">GDT_Byte - Eight bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation type="obsolete">GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation type="obsolete">GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation type="obsolete">GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation type="obsolete">GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation type="obsolete">GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation type="obsolete">GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation type="obsolete">GDT_CInt16 - Complex Int16 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation type="obsolete">GDT_CInt32 - Complex Int32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation type="obsolete">GDT_CFloat32 - Complex Float32 </translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation type="obsolete">GDT_CFloat64 - Complex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="531"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nelze rozpoznat typ rastrových dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="799"/>
<source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
<translation>Nemohu konkretizovat poskytovatele dat&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="809"/>
<source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
<translation>Poskytovatel není platný (poskytovatel: %1, URI: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load provider %1 (Reason: %2)</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení poskytovatele %1 (důvod: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve the classFactory function</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vyřešit funkci classFactory</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot instantiate the data provider</source>
<translation type="obsolete">Nemohu konkretizovat poskytovatele dat</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider is invalid (layers: %1, styles: %2, formats: %3)</source>
<translation type="obsolete">Poskytovatel dat je neplatný (vrstev: %1, stylů: %2, formátů: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1579"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation>&lt;maplayer&gt; nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL data type %1 is not supported</source>
<translation type="obsolete">QGIS datový typ %1 není podporován</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="obsolete">Průměr</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation type="obsolete">Referenční prostorový systém vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Extent (layer original source projection): </source>
<translation type="obsolete">Rozsah vrstvy (původní projekce zdrojové vrstvy): </translation>
</message>
<message>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation type="obsolete">Referenční prostorový systém projektu: </translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation type="obsolete">null (žádná data)</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation type="obsolete">Popis datasetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="475"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Hodnota &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="485"/>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation>Hodnota &quot;Žádná data&quot; není nastavená</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="obsolete">Kanál %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="150"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>Vrstva typu QgsRasterLayer vytvořena</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving stats for %1</source>
<translation type="obsolete">Získávám statistiky pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating stats for %1</source>
<translation type="obsolete">Počítám statistiky pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation type="obsolete">X: %1 Y: %2 Kanálů: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation type="obsolete">Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation type="obsolete">Pseudobarvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="72"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Nenastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="449"/>
<source>From</source>
<translation> Od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="450"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="638"/>
<source>not defined</source>
<translation>není definováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="685"/>
<source>Columns: </source>
<translation> Sloupce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="686"/>
<source>Rows: </source>
<translation> Řádky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="692"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="703"/>
<source>No-Data Value: </source>
<translation> Hodnota žádná data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="692"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="703"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1264"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Zápis zamítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1264"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu..
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="986"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="992"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="997"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1002"/>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Sestavení pyramid selhalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1003"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Sestavení náhledu pyramid není pro tento typ rastrového formátu podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>No Stretch</source>
<translation type="obsolete">Bez protažení</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="obsolete">Protažení podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="obsolete">Protažení a ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="obsolete">Ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<source>Discrete</source>
<translation type="obsolete">Nespojitý</translation>
</message>
<message>
<source>Equal interval</source>
<translation type="obsolete">Stejné intervaly</translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation type="obsolete">Kvantily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="217"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1252"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="218"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Velké rozlišení vrstev může zpomalit ovládání v QGISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="219"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Při vytváření kopií dat s nižším rozlišením (pyramidy) je možno výrazně zvýšit výkon tak, že QGIS vybere nejvhodnější rozlišení vzhledem k úrovni přiblížení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="220"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Na vytvoření pyramid je třeba mít práva pro zápis do adresáře, kde jsou uloženy původní data. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="403"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="237"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="868"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="872"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="885"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="300"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1241"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1241"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="429"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1241"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1252"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procento průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="442"/>
<source>Gray</source>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="446"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indexovaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Bands</source>
<translation type="obsolete">Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="obsolete">Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: Minimální a maximální hodnoty jsou odhady, uživatelem definované nebo vypočtené z aktuálního rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>User Defined</source>
<translation type="obsolete">Definováno uživatelem</translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation type="obsolete">Hodnota &quot;Žádná data&quot;: není nastavená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="998"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Vytvoření vnitřních pyramidových přehledů není podporováno u rastrů s JPEG kompresí a vaší aktuální libtiff knihovnou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1226"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1681"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>Uložit vlastnosti vrstvy jako soubor stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation type="obsolete">Textový soubor (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1238"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>QGIS vygenerovaná hodnota průhlednosti pixelu exportovaného souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="obsolete">Pásmo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Zvolte název, pod kterým se má obrázek mapy uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1348"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1427"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Chyba importu</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation type="obsolete">mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation type="obsolete">Následující řádky obsahovaly chyby
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1432"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Čtení zamítnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1432"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Čtení zamítnuto. Nastavte oprávnění k souboru a zkuste znova.
</translation>
</message>
<message>
<source>Color Ramp</source>
<translation type="obsolete">Barevná stupnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1614"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1631"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Výchozí styl</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="obsolete">QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="obsolete">QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Colormap</source>
<translation type="obsolete">Paleta barev</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="obsolete">Lineární</translation>
</message>
<message>
<source>Exact</source>
<translation type="obsolete">Přesný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="221"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Prosím uvědomte si, že vytváření vnitřních pyramid může změnit originální soubor dat a pokud je jednou vytvoříte, nebudou moci být odstraněny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="222"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Vytvoření vnitřních pyramid může narušit váš obrázek - vždy nejdříve zálohujte data!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="987"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Soubor není přepisovatelný. Některé formáty nepodporují pyramidové přehledy. Pochybnosti konzultujte s dokumentací GDAL.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color map entry</source>
<translation type="obsolete">Vložení vlastní palety barev</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation type="obsolete">QGISem vytvořený soubor exportu barevných map</translation>
</message>
<message>
<source>Load Color Map</source>
<translation type="obsolete">Načíst paletu barev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1645"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Načíst vlastnosti vrstvy ze souboru stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1647"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1683"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS soubor stylu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1669"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Uložený styl</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: Minimální a maximální hodnoty jsou aktuální hodnoty vypočtené z kanálu/ů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Poznámky k vícekanálovým snímkům&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Toto je vícekanálový snímek. Je možné ho vykreslit v odstínech šedi nebo jako barevnou syntézu (RGB). Barvy v barevných syntézách je možné přiřadit libovolně. Například pokud máte sedmi kanálový snímek z družice LandSat, můžete jej zobrazit jako:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;viditelná modrá (0.45 až 0.52 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;viditelná zelená (0.52 až 0.60 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;viditelná červená (0.63 až 0.69 microns) - na snímku zobrazená jako červená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blízká infračervená (0.76 až 0.90 microns) - na snímku zobrazena jako zelená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;střední infračervená (1.55 až 1.75 microns) - nezobrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;tepelná infračervená (10.4 až 12.5 microns) - nezozbrazena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;střední infračervená (2.08 až 2.35 microns) - zobrazena jako modrá&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Poznámky ke snímkům s paletou&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Tento snímek používá pevnou paletu barev. Tyto barvy můžete změnit v různých kombinacích např.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Červená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zelená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Modrá - na obrázku zelená&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Poznámky ke snímkům v odstínech šedi&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Je možné přemapovat snímek v odstínech šedi na pseudobarevný obrázek automaticky vygenerovaný barevnou rampou.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation type="obsolete">Výchozí R:%1 G:%2 B:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="679"/>
<source>Columns: %1</source>
<translation>Sloupců: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="680"/>
<source>Rows: %1</source>
<translation>Řádků: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="699"/>
<source>No-Data Value: %1</source>
<translation>Hodnota &quot;žádná data&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="982"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Přístup k zápisu zamítnut. Nastavte oprávnění souboru a zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1226"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1348"/>
<source>Textfile</source>
<translation>Textový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1427"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Následující řádky obsahujíc chyby
%1</translation>
</message>
<message>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení barevné mapy pro kanál %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown style format: %1</source>
<translation type="obsolete">Neznámý formát stylu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Vlastosti rastrové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="85"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="88"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1261"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Úplná&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1215"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<comment>mRendererTab</comment>
<translation type="obsolete">Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="724"/>
<source>Render type</source>
<translation>Typ vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1073"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Převzorkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1285"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Použít no data hodnotu původního zdroje dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1288"/>
<source>No data value:</source>
<translation>Hodnota &quot;žádná data&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1301"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>No data hodnota původního zdroje dat, pokud existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1304"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data hodnota&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1315"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1325"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1318"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="145"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="148"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="121"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="124"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramidy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1663"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1668"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="524"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniatury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1708"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Formát náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1690"/>
<source>External</source>
<translation>Externí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1607"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1695"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Interní (pokud je to možné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1700"/>
<source>External (Erdas Imagine)</source>
<translation>Externí (Erdas Imagine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="136"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation type="obsolete">Typ grafu</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">Max</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1241"/>
<source> 00%</source>
<translation> 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Render as</source>
<translation type="obsolete">Vykreslit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1435"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1452"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1466"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1480"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1494"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1508"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Colormap</source>
<translation type="obsolete">Paleta barev</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="obsolete">Klasifikovat</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>Single band gray</source>
<translation type="obsolete">Jednoduché pásmo šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="100"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Three band color</source>
<translation type="obsolete">Tři pásma barev</translation>
</message>
<message>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation type="obsolete">RGB styl výběru a rozdělení pásma</translation>
</message>
<message>
<source>Red band</source>
<translation type="obsolete">Červené pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Green band</source>
<translation type="obsolete">Zelené pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Blue band</source>
<translation type="obsolete">Modré pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální RGB skladbu jako výchozí. Toto nastavení bude trvalé a nesmaže se restartem QGISu.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom min / max values</source>
<translation type="obsolete">Uživatelské hodnoty min / max</translation>
</message>
<message>
<source>Red min</source>
<translation type="obsolete">Červené min</translation>
</message>
<message>
<source>Red max</source>
<translation type="obsolete">Červené max</translation>
</message>
<message>
<source>Green min</source>
<translation type="obsolete">Zelené min</translation>
</message>
<message>
<source>Green max</source>
<translation type="obsolete">Zelené max</translation>
</message>
<message>
<source>Blue min</source>
<translation type="obsolete">Modré min</translation>
</message>
<message>
<source>Blue max</source>
<translation type="obsolete">Modré max</translation>
</message>
<message>
<source>Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální směrodatnou odchylku jako výchozí. Toto nastavení bude trvalé a nesmaže se restartem QGISu.</translation>
</message>
<message>
<source>Single band properties</source>
<translation type="obsolete">Jednoduché vlastnosti pásma</translation>
</message>
<message>
<source>Gray band</source>
<translation type="obsolete">Šedé pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Color map</source>
<translation type="obsolete">Paleta barev</translation>
</message>
<message>
<source>Invert color map</source>
<translation type="obsolete">Obrácená paleta barev</translation>
</message>
<message>
<source>Use standard deviation</source>
<translation type="obsolete">Použít standardní odchylku</translation>
</message>
<message>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation type="obsolete">Načíst hodnoty min / max z pásma</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation type="obsolete">Odhad (rychlejší)</translation>
</message>
<message>
<source>Actual (slower)</source>
<translation type="obsolete">Skutečný (pomalejší)</translation>
</message>
<message>
<source>Current extent</source>
<translation type="obsolete">Aktuální rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Načíst</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="404"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="411"/>
<source>Current</source>
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="obsolete">Uložit aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními.</translation>
</message>
<message>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="obsolete">Uloží aktuální algoritmus vylepšení kontrastu jako výchozí. Toto nastavení bude zachováno mezi QGIS sezeními.</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="obsolete">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="obsolete">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1900"/>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1822"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image...</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="109"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="112"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="obsolete">Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1187"/>
<source>Global transparency</source>
<translation>Všeobecná průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1271"/>
<source>No data value</source>
<translation>Hodnota &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="obsolete">Znovu nastavit hodnotu &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1345"/>
<source>Custom transparency options</source>
<translation>Uživatelské nastavení průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1390"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Pásmo průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1534"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Seznam pixelů průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1432"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Zadat hodnoty ručně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="219"/>
<source>Layer info</source>
<translation>Info o vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="228"/>
<source>displayed as</source>
<translation>zobrazena jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="242"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="381"/>
<source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="387"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:0.75em;&quot;&gt;Minimum&lt;br&gt;(exclusive)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="434"/>
<source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="437"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:0.75em;&quot;&gt;Maximum&lt;br&gt;(inclusive)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1449"/>
<source>Add values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1803"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1845"/>
<source>Keyword list</source>
<translation type="unfinished">Seznam klíčových slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1860"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1970"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1891"/>
<source>Attribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1910"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1932"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1923"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1944"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2020"/>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="686"/>
<source>Band rendering</source>
<translation>Vykreslování pásma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="774"/>
<source>Color rendering</source>
<translation>Vykreslování barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="789"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="797"/>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="802"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Podle jasnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="807"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Podle svítivosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="812"/>
<source>By average</source>
<translation>Podle průměru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="820"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="852"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Režim mísení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="859"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="923"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="954"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="979"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Obarvit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1005"/>
<source>Strength</source>
<translation>Síla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1025"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1053"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Vrátit výchozí volby všechn možností vykreslení barev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1056"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1091"/>
<source>Zoomed: in</source>
<translation>Přiblížený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1101"/>
<source>out</source>
<translation>Oddálený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1111"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Převzorkování</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="obsolete">Zadat hodnoty ze zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1463"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Odstranit vybrané řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1477"/>
<source>Default values</source>
<translation>Výchozí hodnoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1491"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Import ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1505"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Export do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to file defined null</source>
<translation type="obsolete">Obnovit na souborem definovaný null</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation type="obsolete">Počet vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="274"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="287"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="300"/>
<source>No Data</source>
<translation>Žádná data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="337"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="340"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Určete sořadnicový referenční systém geometrie vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="343"/>
<source>Specify...</source>
<translation>Určit...</translation>
</message>
<message>
<source>Color interpolation</source>
<translation type="obsolete">Barevná interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Classification mode</source>
<translation type="obsolete">Mód klasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="360"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Viditelnost v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="252"/>
<source>Layer source</source>
<translation>Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit název</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation type="obsolete">Rozlišení pyramid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1598"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda převzorkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1655"/>
<source>Build pyramids</source>
<translation>Sestavením pyramid</translation>
</message>
<message>
<source>Line graph</source>
<translation type="obsolete">Liniový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="obsolete">Sloupcový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="obsolete">Počet sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="obsolete">Mimo rozsah, OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="obsolete">Povolit aproximaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2092"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Obnovit výchozí styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2078"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Uložit jako výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2085"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Načíst styl ...</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
<translation type="obsolete">Trubka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2099"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Uložit styl ...</translation>
</message>
<message>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation type="obsolete">Výchozí R:1 G:2 B:3</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation type="obsolete">Přidat vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="obsolete">Seřadit</translation>
</message>
<message>
<source>Load color map from band</source>
<translation type="obsolete">Načíst paletu barev z pásma</translation>
</message>
<message>
<source>Load color map from file</source>
<translation type="obsolete">Načíst paletu barev ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Export color map to file</source>
<translation type="obsolete">Exportovat paletu barev ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new color map</source>
<translation type="obsolete">Generovat novou barevnou paletu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="325"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="555"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="586"/>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="obsolete">Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit pyramidy vnitřně, pokud je to možné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="45"/>
<source>From</source>
<translation> Od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="46"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="164"/>
<source>Select output directory</source>
<translation>Vyberte výstupní složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
<source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
<translation>Složka %1 obsahuje soubory, které budou přepsány: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="198"/>
<source>Select output file</source>
<translation>Vyberte výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="198"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="469"/>
<source>layer</source>
<translation>vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="443"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="475"/>
<source>user defined</source>
<translation>uživatelem definované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="448"/>
<source>Resolution (current: %1)</source>
<translation>Rozlišení (aktuální: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="472"/>
<source>map view</source>
<translation>zobrazení mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<source>Extent (current: %1)</source>
<translation>Rozsah (aktuální: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="553"/>
<source>Layer (%1, %2)</source>
<translation>Vrstva (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="556"/>
<source>Project (%1, %2)</source>
<translation>Projekt (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="559"/>
<source>Selected (%1, %2)</source>
<translation>Vybráno (%1, %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Save raster layer as...</source>
<translation>Uložit rastrovou vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Output mode</source>
<translation>Režim výstupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Raw data</source>
<translation>Syrová data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="42"/>
<source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Rendered image</source>
<translation>Vykreslený obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="92"/>
<source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="130"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="153"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změnit ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="236"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="250"/>
<source>West</source>
<translation>Západ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="263"/>
<source>East</source>
<translation>Východ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="276"/>
<source>North</source>
<translation>Sever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="293"/>
<source>South</source>
<translation>Jih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="330"/>
<source>Layer extent</source>
<translation>Rozsah vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="359"/>
<source>Map view extent</source>
<translation>Rozsah mapového okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="391"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="405"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="418"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="428"/>
<source>Rows</source>
<translation>Řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="441"/>
<source>Layer resolution</source>
<translation>Rozlišení vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="448"/>
<source>Layer size</source>
<translation>Velikost vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="455"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="476"/>
<source>VRT Tiles</source>
<translation>VRT soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="531"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Možnosti vytvoření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="488"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="498"/>
<source>Maximum number of columns in one tile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="491"/>
<source>Max columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="505"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="515"/>
<source>Maximum number of rows in one tile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="508"/>
<source>Max rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="96"/>
<source>Create VRT</source>
<translation>Vytvořit VRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="639"/>
<source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="642"/>
<source>No data values</source>
<translation>Hodnoty &quot;žádná data&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="672"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Zadat hodnoty ručně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="675"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="689"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="706"/>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="720"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="686"/>
<source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="700"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Odstranit vybrané řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="717"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Vyčistit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="555"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="579"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="602"/>
<source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
<translation>Rozlišení pyramid odpovídající zadaným úrovním</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="623"/>
<source>Use existing</source>
<translation>Použít existující</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="23"/>
<source>Load min/max values</source>
<translation>Načíst hodnoty min / max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="52"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="66"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="90"/>
<source>Min / max</source>
<translation>Min / max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="155"/>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="161"/>
<source>Full</source>
<translation>Plný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="171"/>
<source>Current</source>
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="181"/>
<source>Accuracy</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="197"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Skutečný (pomalejší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="187"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Odhad (rychlejší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Cumulative
count cut</source>
<translation>Ořez podle
kumulativního součtu</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="114"/>
<source>Mean +/-
standard deviation ×</source>
<translation>Průměr +/-
směrodatná odchylka ×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Custom levels</source>
<translation>Vlastní úrovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="45"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Interní (pokud je to možné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="23"/>
<source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
<translation>Vložit kladná celá čísla oddělená mezerami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="40"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>Externí (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="50"/>
<source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
<translation>Externí (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="96"/>
<source>Average</source>
<translation>Průměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="101"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="126"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Formát náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="65"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Možnosti vytvoření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="58"/>
<source>Levels</source>
<translation>Úrovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="88"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metoda převzorkování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="187"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="191"/>
<source>User defined</source>
<translation>Definováno uživatelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="201"/>
<source>Estimated</source>
<translation>Odhadnutý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="205"/>
<source>Exact</source>
<translation>Přesný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="210"/>
<source>min / max</source>
<translation>min / max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="214"/>
<source>cumulative cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="218"/>
<source>standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="223"/>
<source>full extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="227"/>
<source>sub extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2 of %3.</source>
<comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
<translation type="unfinished">%1 z %3. {1 %2 ?}</translation>
</message>
<message>
<source> of </source>
<translation type="obsolete">z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Slope</source>
<translation type="obsolete">Sklon</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation type="obsolete">Aspekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness index</source>
<translation type="obsolete">Index drsnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Total curvature</source>
<translation type="obsolete">Celkové zakřivení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="215"/>
<source>Export Frequency distribution as csv</source>
<translation>Exportovat rozložení četnosti jako csv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="228"/>
<source>Export Colors and elevations as xml</source>
<translation>Exportovat barvy a nadmořské výšky jako xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="262"/>
<source>Import Colors and elevations from xml</source>
<translation>Importovat barvy a nadmořské výšky z xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
<source>Error opening file</source>
<translation>Chyba při otvírání souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
<source>The relief color file could not be opened</source>
<translation>Soubor barev reliéfu nemohl být otevřen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
<source>Error parsing xml</source>
<translation>Chyba parsování xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
<source>The xml file could not be loaded</source>
<translation>Soubor xml nemohl být načten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="301"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Zadejte soubor výsledků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation>Zadejte dolní mez třídy nadmořské výšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Nadmořská výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation>Zadejte horní mez třídy nadmořské výšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="399"/>
<source>Select color for relief class</source>
<translation>Vybrat barvu pro třídu reliéfu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
<message>
<source>Raster based terrain analysis</source>
<translation type="obsolete">Analýza terénu na základě rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation type="obsolete">Analýza</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation type="obsolete">Vstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="30"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Výstupní vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="47"/>
<source>Output format</source>
<translation>Výstupní formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Vrstva nadmořské výšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="57"/>
<source>Z factor</source>
<translation>Z faktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="67"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Přidat výsledek do projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="77"/>
<source>Illumination</source>
<translation>Osvětlení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="83"/>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation>Azimut (horizontální úhel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="100"/>
<source>Vertical angle</source>
<translation>Vertikální úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="120"/>
<source>Relief colors</source>
<translation>Barvy reliéfu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Create automatically</source>
<translation>Vytvořit automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Export distribution...</source>
<translation>Exportovat distribuci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="153"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="167"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="174"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="182"/>
<source>Lower bound</source>
<translation>Dolní mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="187"/>
<source>Upper bound</source>
<translation>Horní mez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="200"/>
<source>Export colors...</source>
<translation>Exportovat barvy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Import colors...</source>
<translation>Importovat barvy...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Raster based terrain analysis...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Analýza terénu na základě rastru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="90"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Analýza terénu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="161"/>
<source>Slope</source>
<translation>Sklon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="180"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="122"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Stínovaný reliéf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="141"/>
<source>Relief</source>
<translation>Reliéf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="102"/>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Index drsnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
<source>Calculating hillshade...</source>
<translation>Počítám stínovaný reliéf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
<source>Calculating relief...</source>
<translation>Počítám reliéf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
<source>Calculating slope...</source>
<translation>Počítám sklon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
<source>Calculating aspect...</source>
<translation>Počítám aspekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="199"/>
<source>Ruggedness</source>
<translation>Nerovnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
<source>Calculating ruggedness...</source>
<translation>Počítám nerovnost...</translation>
</message>
<message>
<source>Total curvature</source>
<translation type="obsolete">Celkové zakřivení</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating </source>
<translation type="obsolete">Počítám </translation>
</message>
<message>
<source>Abort...</source>
<translation type="obsolete">Zrušit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlg.cpp" line="97"/>
<source>Preview Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="23"/>
<source>Display expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="35"/>
<source>Expression Builder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="65"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="51"/>
<source>Show embedded form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelreferenceconfigdlgbase.ui" line="58"/>
<source>Relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelation</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="36"/>
<source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="62"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="66"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationadddlg.cpp" line="9"/>
<source>[Generated automatically]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="26"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="33"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="40"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="53"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="60"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="77"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="22"/>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="25"/>
<source>Toggle editing</source>
<translation type="unfinished">Přepnout editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="45"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="79"/>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="96"/>
<source>Unlink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="126"/>
<source>Form View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationeditorwidgetbase.ui" line="149"/>
<source>Table View</source>
<translation type="unfinished">Zobrazení tabulky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="21"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="26"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="31"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="36"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="41"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="46"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Add Relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="80"/>
<source>Remove Relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="67"/>
<source>Open Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Rule properties</source>
<translation>Vlastnosti pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="25"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="35"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="650"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Rozsah měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="93"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="103"/>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="132"/>
<source>1 : </source>
<translation>1 : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="160"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="621"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="621"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Chyba při kontrole výrazu filtru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="629"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Chyba hodnocení</translation>
</message>
<message>
<source>Filter is empty</source>
<translation type="obsolete">Filtr je prázdný</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="650"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation>
<numerusform>Filtr vrátil %n prvek</numerusform>
<numerusform>Filtr vrátil %n prvky</numerusform>
<numerusform>Filtr vrátil %n prvků</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulesTreeWidget</name>
<message>
<source>(no filter)</source>
<translation type="obsolete">(žádný filtr)</translation>
</message>
<message>
<source>, scale </source>
<translation type="obsolete">, měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>scale </source>
<translation type="obsolete">měřítko </translation>
</message>
<message>
<source>any scale</source>
<translation type="obsolete">jakékoliv měřítko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="187"/>
<source>Rotation field</source>
<translation>Pole rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="188"/>
<source>Size scale field</source>
<translation>Pole velikosti měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="337"/>
<source>Scale area</source>
<translation>Oblast měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="341"/>
<source>Scale diameter</source>
<translation>Průměr měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="326"/>
<source>- expression -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="314"/>
<source>- no field -</source>
<translation>- žádné pole -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropertiesDialog</name>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="obsolete">Chcete použít původní symbologii pro tuto vrstvu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Renderer settings</source>
<translation>Nastavení vykreslovače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Layer rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Layer transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Feature blending mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="70"/>
<source>Layer blending mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blending mode</source>
<translation type="obsolete">Režim míchání</translation>
</message>
<message>
<source>Renderer</source>
<translation type="obsolete">Vykreslovač</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="obsolete">Úrovně symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>Old symbology</source>
<translation type="obsolete">Stará symbologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Tento vykreslovač nezahrnuje grafické rozhraní.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="32"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="34"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="38"/>
<source>Change color</source>
<translation>Změnit barvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="39"/>
<source>Change transparency</source>
<translation>Změnit průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="40"/>
<source>Change output unit</source>
<translation>Změnit výstupní jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="44"/>
<source>Change width</source>
<translation>Změnit šířku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="48"/>
<source>Change size</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="87"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="87"/>
<source>Change symbol transparency [%]</source>
<translation>Změnit průhlednost symbolu [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation>Jednotka symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation>Vybrat jednotku symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="112"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="109"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="132"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="132"/>
<source>Change symbol width</source>
<translation>Změnit šířku symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="153"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="153"/>
<source>Change symbol size</source>
<translation>Změnit velikost symbolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="724"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(žádný filtr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="749"/>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 prvků také v pravidlu %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Max.scale</source>
<translation type="obsolete">Max. měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Count</source>
<translation>Počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Duplicate count</source>
<translation>Počet duplicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
<source>Max. scale</source>
<translation type="unfinished">Max. měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="808"/>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation>Počet prvků v tomto pravidlu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="812"/>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation>Počet prvků v tomto pravidlu, které jsou také přítomny v jiných pravidlech.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation type="obsolete">Pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
<translation type="obsolete">Pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Min. scale</source>
<translation type="obsolete">Min. měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Max. scale</source>
<translation type="obsolete">Max. měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Refine</source>
<translation type="obsolete">Zjemnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="137"/>
<source>Rendering order...</source>
<translation>Pořadí vykreslování...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="53"/>
<source>Add rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="81"/>
<source>Remove rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="98"/>
<source>Refine current rules</source>
<translation>Zjemnit aktuální pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="117"/>
<source>Count features</source>
<translation>Spočítat prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Rule grouping</source>
<translation type="obsolete">Seskupení pravidel</translation>
</message>
<message>
<source>No grouping</source>
<translation type="obsolete">Bez seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Group by filter</source>
<translation type="obsolete">Seskupovat podle filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Group by scale</source>
<translation type="obsolete">Seskupovat podle měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Add scales</source>
<translation type="obsolete">Přidat měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Add categories</source>
<translation type="obsolete">Přidat kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Add ranges</source>
<translation type="obsolete">Přidat rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="67"/>
<source>Edit rule</source>
<translation type="unfinished">Upravit pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Groups of rules cannot be edited.</source>
<translation type="obsolete">Skupiny pravidel nemohou být upraveny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="70"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="77"/>
<source>Refine current rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="78"/>
<source>Add scales to rule</source>
<translation>Přidat měřítka do pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="79"/>
<source>Add categories to rule</source>
<translation>Přidat kategorie do pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="80"/>
<source>Add ranges to rule</source>
<translation>Přidat rozsahy do pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="253"/>
<source>Refine a rule to categories</source>
<translation>Zjemnit pravidlo na kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="283"/>
<source>Refine a rule to ranges</source>
<translation>Zjemnit pravidlo na rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="322"/>
<source>Scale refinement</source>
<translation>Zjemnění měřítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="316"/>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation>Nadřazené pravidlo %1 musí mít pro tuto operaci symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="323"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Zadejte prosím jmenovatele měřítka, na kterých se bude dělit pravidlo, oddělte čárkami (např. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="335"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="335"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; není platný jmenovatel měřítka, bude ignorován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="507"/>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation>Počítám počet prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="507"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="118"/>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="70"/>
<source>Action</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spouštím %1...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Nemohu spustit příkaz
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="151"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Nemohu spustit příkaz %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="114"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation>Databáze neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="115"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation>Selhalo otevření databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="116"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation>Selhala kontrola metadat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="117"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation>Selhalo získání seznamu tabulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="118"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="157"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="194"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Není vektorová vrstva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="219"/>
<source>%1: OK!</source>
<translation>%1: OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="237"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation>Importovat do SpatiaLite databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="232"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Selhal import některých vrstev!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="237"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="60"/>
<source>Delete layer</source>
<translation>Odstranit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="60"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Vrstva úspěšně odstraněna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="277"/>
<source>Create database...</source>
<translation>Vytvořit databázi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="311"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nový soubor databáze SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite (*.sqlite *.db )</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite (*.sqlite *.db )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="273"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="313"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="331"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation>Vytvoři databázi Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="320"/>
<source>The database has been created</source>
<translation>Databáze byla vytvořena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="331"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation>Selhalo vytvoření databáze:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidget</name>
<message>
<source>Select svg file</source>
<translation type="obsolete">Vybrat svg soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Select new preview directory</source>
<translation type="obsolete">Vybrat novou náhledovou složku</translation>
</message>
<message>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation type="obsolete">Vytvářím ikonu pro soubor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Search directories</source>
<translation type="obsolete">Prohledat složky</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Preview</source>
<translation type="obsolete">SVG náhled</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1686"/>
<source>Select svg texture file</source>
<translation>Vybrat SVG soubor textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1864"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Šířka textury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1866"/>
<source>SVG file</source>
<translation>SVG soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1868"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1870"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1872"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1874"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSaveStyleToDbDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="50"/>
<source>Save style in database</source>
<translation type="unfinished">Uložit styl do databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="50"/>
<source>A name is mandatory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="61"/>
<source>Attach Qt Designer UI file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="61"/>
<source>Qt Designer UI file .ui</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="82"/>
<source>Wrong file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="83"/>
<source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSaveToDBDialog</name>
<message>
<source>Add column</source>
<translation type="obsolete">Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="14"/>
<source>Save style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="23"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="33"/>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="43"/>
<source>Style Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="66"/>
<source>Use as default style for this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="88"/>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="97"/>
<source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete"> metry/kilometry</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupně</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete"> km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="obsolete"> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="obsolete"> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="obsolete"> m</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="obsolete"> stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="obsolete"> stupně</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="obsolete"> neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Značky dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Rámeček</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dekorace</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation type="obsolete">Vytvoří měřítko a zobrazí jej v mapovém okně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source> feet/miles</source>
<translation type="obsolete"> stopy/míle</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="obsolete">míle</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="obsolete">míle</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="obsolete">palce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style</source>
<translation type="obsolete">Styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Color of bar</source>
<translation type="obsolete">Barva grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the color</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro výběr barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar</source>
<translation type="obsolete">Velikost grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Značky dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Značky nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Rámeček</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Vybrat styl grafického měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Zapnout grafické měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">Při změně velikosti automaticky hodnotu zaokrouhlit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>Search results</source>
<translation>Výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="433"/>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Chyba při kontrole hledaného řetězce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="256"/>
<source>No Records</source>
<translation>Žádné záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="256"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Výsledek specikovaného dotazu neobsahuje žádné položky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="40"/>
<source>Search query builder</source>
<translation>Tvorba dotazů (hledat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="42"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>&amp;Uložit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="52"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Uložit dotaz do xml souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="57"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Načíst dotaz z xml souboru</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="182"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation>
<numerusform>Nalezen %n odpovídající prvek.</numerusform>
<numerusform>Nalezeny %n odpovídající prvky.</numerusform>
<numerusform>Nalezeno %n odpovídajících prvků.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="206"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Chyba hodnocení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="231"/>
<source>Error during search</source>
<translation>Chyba během hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="365"/>
<source>Save query to file</source>
<translation>Uložit dotaz do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="423"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="379"/>
<source>Could not open file for writing</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor pro zápis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="401"/>
<source>Load query from file</source>
<translation>Načíst dotaz ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="401"/>
<source>Query files</source>
<translation>Soubory dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="401"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="410"/>
<source>Could not open file for reading</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="416"/>
<source>File is not a valid xml document</source>
<translation>Soubor není platný xml dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="423"/>
<source>File is not a valid query document</source>
<translation>Soubor není platný dokument dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating search tree</source>
<translation type="obsolete">Chyba při vytváření vyhledávacího stromu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="461"/>
<source>Select attribute</source>
<translation>Vyberte atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="461"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
<translation>V aktuální vektorové vrstvě není atribut &apos;%1&apos;. Vyberte prosím existující atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="208"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>Ověření platnosti zahájeno.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="238"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation>
<numerusform>Ověření platnosti dokončeno (%n chyba nalezena).</numerusform>
<numerusform>Ověření platnosti dokončeno (%n chyby nalezeny).</numerusform>
<numerusform>Ověření platnosti dokončeno (%n chyb nalezeno).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="424"/>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation>prstenec %1, vertex %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="444"/>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation>polygon %1, prstenec %2, vertex %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="468"/>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation>čára %1, vertex %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="478"/>
<source>vertex %1</source>
<translation>vertex %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="493"/>
<source>point %1</source>
<translation>bod %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="499"/>
<source>single point</source>
<translation>jednotlivý bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="427"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Při vykonávání tohoto SQL vrátila databáze chybu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="431"/>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (zbytek SQL ožezáno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="87"/>
<source>Scanning </source>
<translation>Prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="350"/>
<source>The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
</source>
<translation>Databáze při spouštění tohoto SQL nahlásila chybu:
%1
Chyba byla:
%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsshapefile.cpp" line="435"/>
<source>The error was:
%1
</source>
<translation>Chyba byla:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="643"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="644"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="646"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="648"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="650"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="241"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="243"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Šířka pera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="245"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="247"/>
<source>Dash pattern</source>
<translation>Šablona čárka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="248"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl spojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="249"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Styl konců</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="471"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="473"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Barvy výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="475"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="477"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="481"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="483"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="485"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="487"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="26"/>
<source>Black to white</source>
<translation>Černá do bílé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="27"/>
<source>White to black</source>
<translation>Bílá do černé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="59"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Bez vylepšení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="60"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Protažení podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="61"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Protažení a ořezání podle MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="62"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Ořezání podle MinMax</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="obsolete">Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Vylepšení kontrastu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="36"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Šedé pásmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="43"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="63"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>Barevný přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="576"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Nespojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="572"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="580"/>
<source>Exact</source>
<translation>Přesný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="84"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Spojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="85"/>
<source>Equal interval</source>
<translation>Stejné intervaly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="162"/>
<source>Custom color map entry</source>
<translation>Vložení vlastní palety barev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="384"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Načíst paletu barev</translation>
</message>
<message>
<source>The color map for band %1 failed to load</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení barevné mapy pro kanál %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="384"/>
<source>The color map for band %1 has no entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="395"/>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="478"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Textový soubor (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="465"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Chyba importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="465"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Následující řádky obsahovaly chyby
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="470"/>
<source>Read access denied</source>
<translation>Čtení zamítnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="470"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Čtení zamítnuto. Nastavte oprávnění k souboru a zkuste znova.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="478"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="490"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGISem vytvořený soubor exportu barevných map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="532"/>
<source>Write access denied</source>
<translation>Zápis zamítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="532"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Zápis zamítnut. Získejte práva pro zápis a zkuste znovu..
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="24"/>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
<source>Color interpolation</source>
<translation>Barevná interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation type="obsolete">Přidat vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry</source>
<translation type="obsolete">Odstranit vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="obsolete">Seřadit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="90"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Načíst paletu barev z pásma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="51"/>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="65"/>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="79"/>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="107"/>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="121"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="48"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Zadat hodnoty ručně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Odstranit vybrané řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="76"/>
<source>Sort colormap items</source>
<translation>Spravovat položky barevných palet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="104"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Načíst paletu barev ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Exportovat paletu barev ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="163"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="168"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="173"/>
<source>Label</source>
<translation>Popisek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="181"/>
<source>Clip</source>
<translation>Oříznout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="192"/>
<source>Generate new color map</source>
<translation>Generovat novou barevnou paletu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Invert</source>
<translation>Invertovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="224"/>
<source>Classes</source>
<translation>Třídy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="317"/>
<source>Min / Max origin</source>
<translation>Min / Max zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="340"/>
<source>Min / max origin:</source>
<translation>Min / Max zdroje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="214"/>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="264"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="274"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="299"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifikovat</translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp</source>
<translation type="obsolete">Barevný rozsah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<source>Refresh markers</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat značky</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="obsolete">Textura</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="obsolete">Obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation type="obsolete">Obrázky (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>In map units</source>
<translation type="obsolete">V mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing by field</source>
<translation type="obsolete">Vykreslování podle pole</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message>
<source>Area scale</source>
<translation type="obsolete">Měřítko oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="obsolete">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Fill options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti výplně</translation>
</message>
<message>
<source>Outline options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="obsolete">Bodový symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popisek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="obsolete">Pole rotace</translation>
</message>
<message>
<source>Size scale field</source>
<translation type="obsolete">Pole velikosti měřítka</translation>
</message>
<message>
<source>- no field -</source>
<translation type="obsolete">- žádné pole -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="67"/>
<source>Symbol levels...</source>
<translation>Úrovně symbolů...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupCondition</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
<source>has the tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>is a member of group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
<source>is NOT a member of group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="38"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="31"/>
<source>The Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="86"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="204"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Neplatný název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="204"/>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name</source>
<translation>Pole názvu chytré skupiny je prázdné. Zadejte prosím název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Smart Group Editor</source>
<translation>Editor chytrých skupin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="20"/>
<source>Smart Group Name</source>
<translation>Název chytré skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="30"/>
<source>Condition matches</source>
<translation>Podmínka odpovídá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="40"/>
<source>Add Condition</source>
<translation>Přidat podmínku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="47"/>
<source>Conditions</source>
<translation>Podmínky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<source>Snapping Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti přichytávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="60"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Možnosti přichytávání a digitalizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="258"/>
<source>to vertex</source>
<translation>k lomovému bodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="259"/>
<source>to segment</source>
<translation>k segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="260"/>
<source>to vertex and segment</source>
<translation>k lomovému bodu a segmentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="274"/>
<source>map units</source>
<translation>mapových jednotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="275"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixelů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Snapping options</source>
<translation>Možnosti uchopování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="72"/>
<source>Enable topological editing</source>
<translation>Povolit topologickou editaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="43"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="48"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="58"/>
<source>Avoid Int.</source>
<translation>Zabránit protínání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="61"/>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation>Zabránit protínání nových polygonů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="85"/>
<source>Enable snapping on intersection</source>
<translation>Povolit přichytávání na protnutí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="90"/>
<source>obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)</source>
<translation>zastaralá libspatialite: připojení k této DB vyžaduje použití v.4.0 (nebo vyšší)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="483"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="686"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>neznámá příčina chyby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="294"/>
<source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
<translation>zastaralá libspatialite: AbstractInterface nepodporováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="226"/>
<source>table info on %1 failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="318"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>NEZNÁMÝ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="322"/>
<source>GEOMETRY</source>
<translation>GEOMETRIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="325"/>
<source>POINT</source>
<translation>BOD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="328"/>
<source>LINESTRING</source>
<translation>LINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="331"/>
<source>POLYGON</source>
<translation>POLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="334"/>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation>MULTIBOD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="337"/>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation>MULTILINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="340"/>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation>MULTIPOLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="343"/>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="572"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="571"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binární objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="573"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Desetinné číslo (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="574"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Celé číslo (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="679"/>
<source>Retrieval of spatialite version failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="694"/>
<source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3303"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3369"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3443"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3479"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3702"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3739"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3781"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3837"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3978"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4030"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4301"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4345"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4365"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4385"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4506"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4622"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4708"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4778"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4894"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4932"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5015"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite chyba: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="679"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="784"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3303"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3369"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3443"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3479"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3978"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4301"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4345"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4365"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4385"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4506"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4622"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4708"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4778"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4894"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4932"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5015"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5025"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3303"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3369"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3702"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3781"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3837"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3938"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4030"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4622"/>
<source>unknown cause</source>
<translation>neznámá příčina</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation type="obsolete">SQLite chyba při získávání prvku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5025"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation type="unfinished">SELHÁNÍ: Pole %1 nenalezeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="50"/>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation>Přidat tabulky SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
<source>Databases</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Update statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="194"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="198"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="206"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="210"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="214"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="218"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="222"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="147"/>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Confirm Update Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="164"/>
<source>Update Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="160"/>
<source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="165"/>
<source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="274"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="274"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="295"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="295"/>
<source>Cannot add connection &apos;%1&apos; : a connection with the same name already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="445"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>Chyba otevírání SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="442"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation>Databáze neexistuje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="446"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Selhání během připojování k: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="453"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation>Chyba SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="454"/>
<source>Unexpected error when working with: %1
%2</source>
<translation>Neočekávaná chyba během práce s: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite&apos;s one ...</source>
<translation type="obsolete">vypadá jako platná SQLite DB, ale není to SpatiaLite...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error cause</source>
<translation type="obsolete">neznámá příčina chyby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="247"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="273"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Vyberte SpatiaLite/SQLite DB k otevření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="359"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="406"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="406"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Aby bylo možné přidat vrstvu, je třeba nejprve vybrat tabulku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="449"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>Chyba SpatiaLite getTableInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="450"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Selhání prozkoumávání tabulek od: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="357"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
<translation type="obsolete">Přidat tabulky SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="obsolete">Databáze SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nová</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="obsolete">Režim hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns</source>
<translation type="obsolete">Hledat ve sloupcích</translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="obsolete">Volby hledání...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="193"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="197"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multibod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="201"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="205"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialog</name>
<message>
<source>The spatial query requires at least two layers</source>
<translation type="obsolete">Prostorový dotaz vyžaduje aspoň dvě vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient number of layers</source>
<translation type="obsolete">Nedostatečný počet vrstev</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
<source>%n selected geometries</source>
<comment>selected geometries</comment>
<translation>
<numerusform>%n vybraná geometrie</numerusform>
<numerusform>%n vybrané geometrie</numerusform>
<numerusform>%n vybraných geometrií</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="168"/>
<source>Selected geometries</source>
<translation>Vybrané geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1</source>
<translation type="obsolete">Celkem: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;-- Begin at [%L1] --</source>
<translation type="obsolete">&lt;&lt;-- Začít na [%L1] --</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation type="obsolete">Dotaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
<source>&lt; %1 &gt;</source>
<translation>&lt; %1 &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1 features</source>
<translation type="obsolete">Výsledek: %1 prvků</translation>
</message>
<message>
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) --&gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">-- Dokončeno na [%L1] (čas zpracování %L2 minut) --&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="348"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="323"/>
<source>all = %1</source>
<translation>vše = %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Souhrný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="89"/>
<source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
<translation>Prostorový dotaz vyžaduje alespoň dvě vektorové vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
<source>%1)Query</source>
<translation>%1)Dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
<source>Begin at %L1</source>
<translation>Začít na %L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
<source>Total of features = %1</source>
<translation>Celkem prvků = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
<source>Total of invalid features:</source>
<translation>Celkem neplatných prvků:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
<source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
<translation>Dokončeno na %L1 (čas zpracování %L2 minut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
<source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
<translation>Použivám pole &quot;%1&quot; pro subsadu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
<source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
<translation>Pardon! Povoleni jsou pouze tito poskytovatelé: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
<source>%1 of %2(selected features)</source>
<translation>%1 z %2(vybraných prvků)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="503"/>
<source>Create new selection</source>
<translation>Vytvořit nový výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="511"/>
<source>Add to current selection</source>
<translation>Přidat k aktuálnímu výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="514"/>
<source>Remove from current selection</source>
<translation>Odstranit z aktuálního výběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="523"/>
<source>Result query</source>
<translation>Výsledný dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="525"/>
<source>Invalid source</source>
<translation>Neplatný zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="527"/>
<source>Invalid reference</source>
<translation>Neplatná reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="638"/>
<source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
<translation>%1 of %2 vybrán od &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="641"/>
<source>user</source>
<translation>uživatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
<source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
<translation>Mapa &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
<source>enable</source>
<translation>zapnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
<source>disable</source>
<translation>vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="694"/>
<source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém (SRS) vrstvy
&quot;%1&quot; je neplatný(viz SRS poskytovatele).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="695"/>
<source>
CRS of map is %1.
%2.</source>
<translation>
SRS mapy je %1.
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="698"/>
<source>Zoom to feature</source>
<translation>Přiblížit na prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="737"/>
<source>Missing reference layer</source>
<translation>Chybí referenční vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="737"/>
<source>Select reference layer!</source>
<translation>Vyberte referenční vrstvu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="742"/>
<source>Missing target layer</source>
<translation>Chybí cílová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="742"/>
<source>Select target layer!</source>
<translation>Vyberte cílovou vrstvu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="813"/>
<source>Create new layer from items</source>
<translation>Vytvořit novou vrstvu z položek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="857"/>
<source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
<translation>Dotaz &quot;%1&quot; s použitím &quot;%2&quot; v poli není možný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="839"/>
<source>Create new layer from selected</source>
<translation>Vytvořit novou vrstvu z vybraného</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="946"/>
<source>%1 of %2 identified</source>
<translation>%1 z %2 identifikováno</translation>
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
<translation type="obsolete">DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
<source>Spatial Query</source>
<translation>Prostorový dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
<translation>Vrstva, na které bude topologická operace vybírat geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Target layer</source>
<translation type="obsolete">Cílová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
<source>Select source features from</source>
<translation>Vyberte zdrojové prvky z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
<source>Select the target layer</source>
<translation>Vyberte cílovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kdy je zaškrtnuto, operace bude brát v úvahu pouze vybrané prvky cílové vrstvy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
<source>Selected feature(s) only</source>
<translation>Pouze vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
<source>Where the feature</source>
<translation>Kde prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
<translation>Vrstva, jejíž geometrie budou použity jako reference pro topologickou operaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
<source>Reference features of </source>
<translation>Referenční prvky z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
<source>And use the result to</source>
<translation>A použít výsledek na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
<source>Selected features</source>
<translation>Vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
<source>Number of selected features in map</source>
<translation>Počet vybraných prvků v mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
<source>Create layer with selected</source>
<translation>Vytvořit vrstvu s vybranými</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
<source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
<translation>Vyberte jeden FID k identifikaci geometrie prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
<source>Create layer with list of items</source>
<translation>Vytvořit vrstvu se seznamem položek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
<source>Zoom to item</source>
<translation>Přiblížit na položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
<source>Log messages</source>
<translation>Zapisovat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation type="obsolete">Referenční vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
<source>Select the reference layer</source>
<translation>Vyberte referenční vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Kdy je zaškrtnuto, operace bude brát v úvahu pouze vybrané prvky referenční vrstvy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
<source>Result feature ID&apos;s</source>
<translation>ID výsledných prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
<source>Run query or close the window</source>
<translation>Spusťte dotaz nebo zavřete okno</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operations between layers of target and reference</source>
<translation type="obsolete">Topologické operace mezi cílovou a referenční vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>Topological operation</source>
<translation type="obsolete">Topologická operace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
<source>Select the topological operation</source>
<translation>Vyberte topologickou operaci</translation>
</message>
<message>
<source>Results (click to highlight on map)</source>
<translation type="obsolete">Výsledky (klikněšte pro zvýraznění na mapě)</translation>
</message>
<message>
<source>Select item to identify geometry of feature</source>
<translation type="obsolete">Vyberte položku pro identifikaci geometrie prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
<source>Check to show log processing of query</source>
<translation>Zaškrtněte pro zobrazení záznamů zpracování dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>Show log messages</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit záznamy (logy)</translation>
</message>
<message>
<source>Total of features from query</source>
<translation type="obsolete">Celkový počet prvků z dotazu</translation>
</message>
<message>
<source> Total</source>
<translation type="obsolete"> Celkem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Spatial Query</source>
<translation>&amp;Prostorový dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="118"/>
<source>Query not executed</source>
<translation>Dotaz nebyl spuštěn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="166"/>
<source>DEBUG</source>
<translation>DEBUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
<message>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database</source>
<translation type="obsolete">Nemohu otevřít databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation type="obsolete">Selhalo načtení SRIDS: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
<translation>Vyberte prostorový referenční systéma Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>Authority</source>
<translation>Autorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Název reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="139"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*)</source>
<translation type="obsolete">Shapefile (*.shp);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="262"/>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Nasledující soubor(y) ShapeFile není možné načíst:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="266"/>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>DŮVOD: Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="271"/>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>DŮVOD: Jeden nebo oba soubory ShapeFile (*.dbf, *.shx) chybějí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="348"/>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Obecné rozhraní nápovědy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="349"/>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>Spojení PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="351"/>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Nové ...] - vytvorit nové spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="352"/>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Editovat ...] - upravit právě vybrané spojené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="353"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Odstranit] - odstraní právě vybrané spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="354"/>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>- je potřeba vybrat spojení, které funguje v pořadí k importovaným souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="355"/>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-pokud dojde ke změně spojení, globální schéma je adekvátně změněno také</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="356"/>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Seznam souborů ShapeFile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="358"/>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Přidat ...] - otevřít dialog Soubor a procházet k požadovanému souboru(ům) pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="359"/>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Odebrat] - odebrat aktuáně vybraný soubor(y) ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="360"/>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Odebrat vše] - odebrat všechny soubory ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="361"/>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Reference ID pro ShapeFiles určeného pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="362"/>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Použít výchozí (SRID)] - nastavit SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="363"/>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Název sloupce s geometrií] - název sloupce s geometrií v databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="364"/>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Použít výchozí (název sloupce s geometrií)] - nastavit název sloupce na &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="367"/>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - import aktuálního ShapeFile v seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="368"/>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Konec] - konec programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="369"/>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Nápověda] - zobrazí tento dialog nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="542"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="577"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="735"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="752"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="781"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="830"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="835"/>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Import souborů ShapeFile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="835"/>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Je potřeba nejprve specifikovat spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="422"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Spojení selhalo - Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="518"/>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Nejprve je potřeba přidat ShapeFiles do seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Importing files</source>
<translation>Importuji soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="523"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="527"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="536"/>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problém při přidání prvků ze souboru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="675"/>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Import ShepeFiles - relace existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>File Name</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>Feature Class</source>
<translation>Třída objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="49"/>
<source>Features</source>
<translation>Objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="50"/>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>DB Relation Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="50"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="166"/>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Vložit shapefily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="473"/>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS není dostupný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="474"/>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Zvolená databáze nemá nainstalovaný PostGIS, který je vyžadován pro uchování prostorových dat.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="831"/>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation>%1 z %2 shapefilů nelze importovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="402"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosím vložte vaše heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="138"/>
<source>Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení [%1] a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>Shapefiles</source>
<translation>Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="168"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="365"/>
<source>[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globální schéma] - nastavit schéma pro všechny importované soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="401"/>
<source>Password for %1</source>
<translation>Heslo pro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="543"/>
<source>%1
Invalid table name.</source>
<translation>%1
Neplatný název tabulky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="553"/>
<source>%1
No fields detected.</source>
<translation>%1
Nezjištěna žádná pole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="578"/>
<source>%1
The following fields are duplicates:
%2</source>
<translation>%1
Naásledující pole jsou duplicitní:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="586"/>
<source>Importing files
%1</source>
<translation>Importuji soubory
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="617"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="782"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="815"/>
<source>%1
&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1
&lt;p&gt;Chyba během spouštění SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Databáze řekla:%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspit.cpp" line="676"/>
<source>The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?</source>
<translation>Shapefile:
%1
použije vztah [%2] pro svá data,
který již existuje a asi obsahuje data.
Abyste se vynhuli ztrátě dat, změňte &quot;DB Relation Name&quot;
pro tento Shapefile v hlavním dialogu seznamu souborů.
Chcete přepsat vztah [%2] ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="20"/>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Nástroj na import souboru Shapefile do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="108"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="275"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="154"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="288"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odebrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="262"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="259"/>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Přidat soubor Shapefile do seznamu importovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
<source>PostgreSQL connections</source>
<translation>PostgreSQL připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="128"/>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Název sloupce s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="147"/>
<source>Use default geometry column name</source>
<translation>Použít výchozí název sloupce s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="183"/>
<source>Use default SRID</source>
<translation>Použít výchozí SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="190"/>
<source>Primary key column name</source>
<translation>Název sloupce primárního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="203"/>
<source>Global schema</source>
<translation>Globální schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="272"/>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Odebrat označený soubor Shapefile ze seznamu importovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="285"/>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Odebrat všechny soubory Shapefile ze seznamu souborů určených pro import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="177"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="180"/>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Nastavit SRID na obvyklou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="141"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="144"/>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Nastavit název sloupce s geomerií na výchozí hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="82"/>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="79"/>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Vytvořit spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="105"/>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Odebrat současné spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="69"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="95"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="92"/>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Editova toto spojení PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="120"/>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation>Importovat nastavení a seznam shapefilů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="66"/>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation>Připojit k PostGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Import ShapeFile do PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="72"/>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Importuje soubor(y) ve formátu ShapeFile do PostGIS rozšířeného databázového systému PostgreSQL. Schéma a názvy položek mohou být upraveny během importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit (Shapefile import)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSponsorsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation>Sponzoři QGISu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; for more details. In the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Sponsors page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gold.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/silver.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gaia.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/bronze.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/ibw.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;SILVER SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vorarlberg.at&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;State of Vorarlberg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Austria (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.agi.so.ch&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Kanton Solothurn&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Switzerland (4.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gis.uster.ch/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;City of Uster&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#0000ff;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;, Switzerland&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt; (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Tvrdě pracujeme abychom pro vás vytvořili tento hezký software pro vás. Viděli jste ty super funkce, které nabízí? Máte takový příjemný pocit, když ho používáte? Quantum GIS je výsledek lásky oddaného týmu vývojářů. Chceme, abyste tento software kopírovali &amp;amp; sdíleli a poskytli ho do rukou tolika lidem, kolika můžete. Pokud vám QGIS šetří práci a peníze, nebo máte rádi naši práci a máte finanční možnosti nám pomoci, zvyžte prosím možnost sponzorování vývoje Quantum GISu. Používáme peníze od sponzorů k zaplacení nákladů na naše hackfesty každé 2 roky a na celkovou podporu cílů našeho projektu. Podívejte se prosím na &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt; pro více detailů. V seznamu níže uvidíte ty super lidi a společnosti, které nám finančně pomáhají - obrovské díky vám všem!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponzoři&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;STŘÍBRNÍ SPONZOŘI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vorarlberg.at&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Stát Vorarlberg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Rakousko (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.agi.so.ch&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Kanton Solothurn&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt; color:#333333;&quot;&gt;, Švýcarsko (4.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZOVÍ SPONZOŘI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gis.uster.ch/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Město Uster&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#0000ff;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;, Švýcarsko&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica,Arial,sans-serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt; (11.2011)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponzoři&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZOVÍ SPONZOŘI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt; for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponsors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZE SPONSORS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Tvrdě pracujeme abychom pro vás vytvořili tento hezký software pro vás. Viděli jste ty super funkce, které nabízí? Máte takový příjemný pocit, když ho používáte? Quantum GIS je výsledek lásky oddaného týmu vývojářů. Chceme, abyste tento software kopírovali &amp;amp; sdíleli a poskytli ho do rukou tolika lidem, kolika můžete. Pokud vám QGIS šetří práci a peníze, nebo máte rádi naši práci a máte finanční možnosti nám pomoci, zvyžte prosím možnost sponzorování vývoje Quantum GISu. Používáme peníze od sponzorů k zaplacení nákladů na naše hackfesty každé 2 roky a na celkovou podporu cílů našeho projektu. Podívejte se prosím na &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt; pro více detailů. V seznamu níže uvidíte ty super lidi a společnosti, které nám finančně pomáhají - obrovské díky vám všem!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2011 Sponzoři&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZOVÍ SPONZOŘI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.municipia.pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Municípia, SA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;2010 Sponzoři&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;BRONZOVÍ SPONZOŘI&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gfosservices.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Studio Associato Gfosservices&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://nextgis.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;NEXTGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSqlAnywhereProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="77"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Selhalo načtení rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to connect to database</source>
<translation>Selhalo připojení k databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="90"/>
<source>A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.</source>
<translation>Připojení k SQL Kdekoliv databázi nemohlo být vytvořeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="135"/>
<source>No suitable key column</source>
<translation>Žádný vhodný sloupec klíče</translation>
</message>
<message>
<source>The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. </source>
<translation type="obsolete">Zdrojový vztah %1 nemá sloupec vhodný pro použití jako unikátní klíč.
Quantum GIS vyžaduje, aby vztah měl sloupec typu celé číslo ne větší než 32 bitů, obsahující unikátní hodnoty. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="221"/>
<source>Error loading attributes</source>
<translation>Chyba při načítání atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="248"/>
<source>Ambiguous field!</source>
<translation>Nejasné pole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="249"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Nalezeno duplicitní pole %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Error describing bind parameters</source>
<translation type="obsolete">Chyba při popisu vázacích parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>Error binding parameters</source>
<translation type="obsolete">Chyba vázacích parametrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="136"/>
<source>The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
QGIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="284"/>
<source>Read attempt on an invalid SqlAnywhere data source</source>
<translation>Pokus o čtení na neplatném datovém zdroji SqlAnywhere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="284"/>
<source>SQLAnywhere</source>
<translation>SQLkdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="869"/>
<source>Error inserting features</source>
<translation>Chyba při vkládání prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="932"/>
<source>Error deleting features</source>
<translation>Chyba při mazání prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1028"/>
<source>Error adding attributes</source>
<translation>Chyba při přidávání atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1092"/>
<source>Error deleting attributes</source>
<translation>Chyba při mazání atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1168"/>
<source>Attribute not found</source>
<translation>Atribut nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1185"/>
<source>Error updating attributes</source>
<translation>Chyba při aktualizaci atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1291"/>
<source>Error updating features</source>
<translation>Chyba při aktualizaci prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1444"/>
<source>Error verifying geometry column %1</source>
<translation>Chyba při ověřování sloupce geometrie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1517"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Neznámý typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1518"/>
<source>Column %1 has a geometry type of %2, which QGIS does not currently support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1527"/>
<source>Column %1 is not restricted to a single SRID, which QGIS requires.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1820"/>
<source>Because QGIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1837"/>
<source>Because QGIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.</source>
<translation type="obsolete">Sloupec %1 má typ geometrie %2, který Quantum GIS zatím nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1526"/>
<source>Mixed Spatial Reference Systems</source>
<translation>Smíšené prostorové referenční systémy</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.</source>
<translation type="obsolete">Sloupec %1 není omezen na jedno SRID, což Quantum GIS vyžaduje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1558"/>
<source>Error checking database ReadOnly property</source>
<translation>Chyba kontroly vlastnosti databáze ReadOnly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1775"/>
<source>Error loading SRS definition</source>
<translation>Chyba načítání SRS definice</translation>
</message>
<message>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).</source>
<translation type="obsolete">Protože Quantum GIS podporuje pouze planární data, poskytovatel dat SQL Kdekoliv transformuje data na kompatibilní planární projekci (SRID=%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).</source>
<translation type="obsolete">Protože Quantum GIS podporuje pouze planární data a nebyla nalezena kompatibilní planární projekce, poskytovatel dat SQL Kdekoliv se pokusí transformovat data na planární projekci WGS 84 (SRID=%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1845"/>
<source>Limited Support of Round Earth SRS</source>
<translation>Omezená podpora SRS kulaté Země</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/sqlanywhere/qgssqlanywhereprovider.cpp" line="1846"/>
<source>Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.</source>
<translation>Sloupec %1 (%2) obsahuje geometrie patřící prostorovému referenčnímu systému kulaté Země (SRID=%3). %4
Aktualizace hodnot geometrie budou zakázány a výkon dotazů bude malý, protože nebudou využity prostorové indexy. Pro zlepšení výkonu zvažte vytvotření prostorového indexu v novém (možno vypočteném) sloupci obsahujícím plnární projekci těchto geometrií. Pro nápovědu a pomoc se odkazujte na ST_SRID(INT) a ST_Transform(INT) metody v dokumentaci SQL Kdekoliv.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="40"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="44"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Vyčistit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="61"/>
<source>Import style(s)</source>
<translation>Importovat styl(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="63"/>
<source>file specified below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="65"/>
<source>URL specified below</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Select symbols to import</source>
<translation>Vyberte symboly k importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="83"/>
<source>Export style(s)</source>
<translation>Exportovat styl(y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="93"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="135"/>
<source>Export/import error</source>
<translation>Chyba exportu/importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="111"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation>Měli byste vybrat aspoň jeden symbol/barevný rozsah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Save styles</source>
<translation>Uložit styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="136"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation>Chyba při ukládání symbolů do souboru:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="163"/>
<source>Import error</source>
<translation>Chyba importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="164"/>
<source>An error occured during import:
%1</source>
<translation>Během importu došlo k chybě:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="227"/>
<source>Group Name</source>
<translation>Název skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="228"/>
<source>Please enter a name for new group:</source>
<translation>Zadejte prosím platný název pro novou skupinu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="230"/>
<source>imported</source>
<translation>naimportováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>New Group</source>
<translation>Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="235"/>
<source>New group cannot be created without a name. Kindly enter a name.</source>
<translation>Nová skupina nemůže být vytvořena bez názvu. Zadejte laskavě název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="241"/>
<source>New group</source>
<translation>Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Cannot create a group without name. Enter a name.</source>
<translation>Nemohu vytvořit skupinu bez názvu. Zadejte název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate names</source>
<translation>Duplicitní názvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="278"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Symbol nazvaný &apos;%1&apos; už existuje.
Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="325"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Barevný rozsah nazvaný &apos;%1&apos; už existuje.
Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="414"/>
<source>Load styles</source>
<translation>Načíst styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="415"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Downloading style ... </source>
<translation>Stahuji styl ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="481"/>
<source>HTTP Error!</source>
<translation>HTTP Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="482"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Stahování selhalo: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Styles import/export</source>
<translation>Iport/export stylů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Import from</source>
<translation>Importovat z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="32"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="49"/>
<source>Save to group</source>
<translation>Uložit do skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="65"/>
<source>Select symbols to export</source>
<translation>Vyberte symboly pro export</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="171"/>
<source>Marker symbol (%1)</source>
<translation>Symbol značek (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="172"/>
<source>Line symbol (%1)</source>
<translation>Symbol linie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Fill symbol (%1)</source>
<translation>Symbol výplně (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="175"/>
<source>Color ramp (%1)</source>
<translation>Barevný rozsah (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol name</source>
<translation type="obsolete">Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter name for new symbol:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte prosím název nového symbolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="329"/>
<source>new symbol</source>
<translation>nový symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="383"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Uložit symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="384"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol nazvaný &apos;%1&apos; již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="425"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Type here to filter symbols ...</source>
<translation type="obsolete">Pište zde pro filtrování symbolů ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Type here to filter symbols...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Share Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="76"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="103"/>
<source>Group Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1027"/>
<source>Group Symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="105"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="437"/>
<source>Random</source>
<translation>Náhodně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="449"/>
<source>ColorBrewer</source>
<translation>Odstupňovaná barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="461"/>
<source>cpt-city</source>
<translation>cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="334"/>
<source>new marker</source>
<translation>nová značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="338"/>
<source>new line</source>
<translation>nová čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="342"/>
<source>new fill symbol</source>
<translation>nový symbol výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="367"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="368"/>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation>Zadejte prosím název nového symbolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="379"/>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation>Nemohu vytvořit symbol bez názvu. Zadejte název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="416"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Typ barevného rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="417"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Vyberte prosím typ barevného rozsahu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="422"/>
<source>new ramp</source>
<translation>nový barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="435"/>
<source>new gradient ramp</source>
<translation>nový přechodový rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="447"/>
<source>new random ramp</source>
<translation>nový náhodný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="496"/>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation>Název barevného rozsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="497"/>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation>Zadejte prosím název pro nový barevný rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="507"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Uložit barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="508"/>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation>Nemohu vytvořit barevný rozsah bez názvu. Zadejte název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="512"/>
<source>Save color ramp</source>
<translation>Uložit barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="513"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Barevný rozsah nazvaný &apos;%1&apos; už existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1341"/>
<source>Invalid Selection</source>
<translation>Neplatný výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="884"/>
<source>The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="893"/>
<source>Operation Not Allowed</source>
<translation>Operace nepovolena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="894"/>
<source>Creation of nested smart groups are not allowed
Select the &apos;Smart Group&apos; to create a new group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="919"/>
<source>New Group</source>
<translation type="unfinished">Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="945"/>
<source>Invalid selection</source>
<translation>Neplatný výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="946"/>
<source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="991"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="992"/>
<source>New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1064"/>
<source>Finish Grouping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1103"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Chyba databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1104"/>
<source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1264"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1286"/>
<source>Edit Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1282"/>
<source>Add Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1284"/>
<source>Remove Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1297"/>
<source>Apply Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1305"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1318"/>
<source>Un-group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1342"/>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1360"/>
<source>Database Error!</source>
<translation>Chyba databáze!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1361"/>
<source>There was some error while editing the smart group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color ramp name</source>
<translation type="obsolete">Název barevného rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte prosím název pro nový barevný rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>new color ramp</source>
<translation type="obsolete">nový barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Load styles</source>
<translation type="obsolete">Načíst styly</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation type="obsolete">XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Správce stylů</translation>
</message>
<message>
<source>Style item type</source>
<translation type="obsolete">Typ položky stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="186"/>
<source>Marker</source>
<translation>Značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="201"/>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="216"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="231"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="287"/>
<source>Tags</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="328"/>
<source>Add item</source>
<translation>Přidat položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="370"/>
<source>Share</source>
<translation>Sdílet</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="341"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Upravit položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="344"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="354"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Odstranit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">Import...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="33"/>
<source>Select vector layers to add...</source>
<translation>Vyberte vektorové vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>ID vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="35"/>
<source>Number of features</source>
<translation>Počet prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="35"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Typ geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="39"/>
<source>Select raster layers to add...</source>
<translation>Vyberte rastrové vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="44"/>
<source>Select layers to add...</source>
<translation>Vyberte vrstvy pro přidání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="46"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Select layers to load</source>
<translation>Vyberte vrstvy k načtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="33"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="29"/>
<source>SVG annotation</source>
<translation>SVG anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="41"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Vyberte SVG soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgCache</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="309"/>
<source>SVG request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>SVG požadavek selhal [chyba: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="332"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="332"/>
<source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]</source>
<translation>SVG chyba požadavku [stav: %1 - fráze příčiny: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="745"/>
<source>%1 of %2 bytes of svg image downloaded.</source>
<translation>%1 z %2 bajtů svg obrázku staženo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1470"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Vyberte SVG soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1472"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1582"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1584"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1586"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1588"/>
<source>SVG file</source>
<translation>SVG soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1590"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1592"/>
<source>Border color</source>
<translation>Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1594"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1596"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="104"/>
<source>App Symbols</source>
<translation>Symboly aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="108"/>
<source>User Symbols</source>
<translation>Symboly uživatele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="257"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Vyberte SVG soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="259"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="282"/>
<source>File not found</source>
<translation>Soubor nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="obsolete">Neplatný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file does not exist or is not readable</source>
<translation type="obsolete">Chyba soubor je buď nečitelný nebo neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file url</source>
<translation type="obsolete">Neplatné URL souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file URL is invalid</source>
<translation type="obsolete">Chyba, URL souboru je neplatné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLayerV2Widget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="58"/>
<source>area</source>
<translation type="unfinished">plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="61"/>
<source>diameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="102"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Vrstva %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Úrovně symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Zapnout úrovně symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>Definuje pořadí, ve kterém jsou vrstvy symbolů vykresleny. Čísla v buňkách definují,ve které vykreslovací fázi bude vrstva vykreslena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2PropertiesDialog</name>
<message>
<source>Outline: %1</source>
<translation type="obsolete">Obrys: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
<message>
<source>Symbol name</source>
<translation type="obsolete">Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte prosím název pro symbol:</translation>
</message>
<message>
<source>New symbol</source>
<translation type="obsolete">Nový symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Save symbol</source>
<translation type="obsolete">Uložit symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Symbol nazvaný &apos;%1&apos; již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency %1%</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="404"/>
<source>Invalid Selection!</source>
<translation>Neplatný výběr!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="404"/>
<source>Kindly select a symbol to add layer.</source>
<translation>Vyberte prosím symbol pro přidání vcrstvy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol selector</source>
<translation>Výběr symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="50"/>
<source>Symbol layers</source>
<translation>Vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="81"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Přidat vrstvu symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="94"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Odstranit vrstvu symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="107"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Zamknout barvu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="123"/>
<source>Move up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="136"/>
<source>Move down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="obsolete">Změnit...</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="obsolete">Jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="obsolete">Milimetr</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="obsolete">Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation type="obsolete">Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>°</source>
<translation type="obsolete">°</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Save as style</source>
<translation type="obsolete">Uložit jako styl</translation>
</message>
<message>
<source>Saved styles</source>
<translation type="obsolete">Uložit styly</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Name</source>
<translation type="obsolete">Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="obsolete">Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>Add to style</source>
<translation type="obsolete">Přidat do stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols from style</source>
<translation type="obsolete">Symboly ze stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Style manager...</source>
<translation type="obsolete">Správce stylů...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished">Správce stylů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Save in symbol library...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="223"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="224"/>
<source>Please enter name for the symbol:</source>
<translation>Zadejte prosím název pro symbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="224"/>
<source>New symbol</source>
<translation>Nový symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="231"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Uložit symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="232"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol nazvaný &apos;%1&apos; již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="275"/>
<source>Transparency %1%</source>
<translation>Průhlednost %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (kubická)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
<source>Save triangulation to file</source>
<translation>Uložit triangulaci do souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation>Interpolace založená na trojúhelnících</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpolační metoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
<source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
<translation>Exportovat triangulaci do shapefile po interpolaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="48"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="36"/>
<source>Select font color</source>
<translation>Vybrat barvu písma</translation>
</message>
<message>
<source>Select background color</source>
<translation type="obsolete">Vybrat barvu pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Annotation text</source>
<translation>Text anotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="47"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="63"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="obsolete">Barva pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="142"/>
<source>Tile scale</source>
<translation>Měřítko dlaždice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipFactory</name>
<message>
<source>Quantum GIS is open source</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS je open source</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available to the Quantum GIS project, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS je open source software. To znamená, že softwarový kód může být bezplatně a svobodně prohlížen a upravován. GPL licence toto omezuje jen tak, že veškeré úpravy musíte zveřejnit pro Quantum GIS projekt a že nesmíte vydat novou verzi Quantum GISu pod uzavřenou licencí. Navštivte &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; domovskou stránku QGISu (http://qgis.org)&lt;/a&gt; pro více informací.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="41"/>
<source>QGIS Publications</source>
<translation>QGIS publikace</translation>
</message>
<message>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the Quantum GIS home page (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html).</source>
<translation type="obsolete">Pokud napíšete vědeckou publikaci nebo jiný článek odkazující na QGIS, velmi by nás potěšilo, kdybyste mohli zahrnout vaši práci v &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;sekci případových studií&lt;/a&gt; domovské stránky Quantum GISu (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="48"/>
<source>Become an QGIS translator</source>
<translation>Staňte se překladatelem QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;translator&apos;s page (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">chtěli byste mítQGIS ve vašem mateřském jazyce? Hledáme překladatele a uvítáme vaši pomoc! Proces překladu není složitý - instrukce jsou k dispozici na QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;překladatelské stránce (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="57"/>
<source>QGIS Mailing lists</source>
<translation>Emailové konference QGISu</translation>
</message>
<message>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists).</source>
<translation type="obsolete">Pokud potřebujete pomoci s QGISem, pak máme uživatelskou (&quot;users&quot;) emailovou konferenci, kde si uživatelé navzájem pomáhají s problémy spojenými s naším softwarem. Také máme konferenci pro vývojáře (&quot;developers&quot;) pro ty, co chtějí pomoct a diskutovat věci spojené s programováním QGISu. Detaily o tom, jak se přihlásit jsou v &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; na domovské stránce QGISu (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists).</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS je open source software. To znamená, že softwarový kód může být bezplatně a svobodně prohlížen a upravován. GPL licence toto omezuje jen tak, že veškeré úpravy musíte zveřejnit ve formě zdrojového kódu komukoliv, komu dáte k dispozici pozměněnou verzi a že nemůžete vytvořit novou verzi Quantum GISu s uzavřenou licencí. Navštivte &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; domovskou stránku QGISu (http://qgis.org)&lt;/a&gt; pro více informací.</translation>
</message>
<message>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists).</source>
<translation type="obsolete">Pokud potřebujete pomoci s QGISem, pak máme uživatelskou (&quot;users&quot;) emailovou konferenci, kde si uživatelé navzájem pomáhají s problémy spojenými s naším softwarem. Také máme konferenci pro vývojáře (&quot;developers&quot;) pro ty, co chtějí pomoct a diskutovat věci spojené s programováním QGISu. Detaily o tom, jak se přihlásit jsou v &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; na domovské stránce QGISu (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="66"/>
<source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
<translation>Je to &apos;QGIS&apos; nebo &apos;Quantum GIS&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Both are correct. For articles we suggest you write &apos;Quantum GIS (QGIS) is ....&apos; and then refer to it as QGIS thereafter.</source>
<translation type="obsolete">Obojí je správně. V článcích ale doporučujeme psát &apos;Quantum GIS (QGIS) je ....&apos; a pak se už na něj odkazovat jen jako na QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>How do I refer to Quantum GIS?</source>
<translation type="obsolete">Jak se mám odkazovat na Quantum GIS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="29"/>
<source>QGIS is open source</source>
<translation>QGIS je open source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="30"/>
<source>QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
<translation>Quantum GIS je open source software. To znamená, že softwarový kód může být bezplatně a svobodně prohlížen a upravován. GPL licence toto omezuje jen tak, že veškeré úpravy musíte zveřejnit pro Quantum GIS projekt a že nesmíte vydat novou verzi Quantum GISu pod uzavřenou licencí. Navštivte &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; domovskou stránku QGISu (http://qgis.org)&lt;/a&gt; pro více informací.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="67"/>
<source>Both used to be correct, but we recently decided to just use &apos;QGIS&apos;. For articles we suggest you write &apos;QGIS is ....&apos;</source>
<translation>Obojí bývalo správně, ale v současné době jsme se rozhodli používat jen &apos;QGIS&apos;. V článcích doporučujeme psát &apos;QGIS je ....&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="70"/>
<source>How do I refer to QGIS?</source>
<translation>Jak se mám odkazovat na QGIS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
<source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>QGIS se píše velkými písmeny. Máme rozličné podprojekty QGIS projektu a takto se vyhneme zmatkům, ect and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - je C++ knihovna obsahující logické jádropoužité pro vytvoření uživatelského rozhraní QGISu a dalších aplikací.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Aplikace - to je desktopový program, který tak dobře znáte a máte rádi :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Mapserver - to je serverová aplikace založená na QGIS Library která vám poskytne vaše .qgs projekty za použití protokolu WMS.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="85"/>
<source>Add the current date to a map layout</source>
<translation>Přidat aktuální datum do návrhu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="94"/>
<source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; section, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Position and Size&lt;/strong&gt;. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="117"/>
<source>In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map -&gt; Main properties&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;Esc&apos; (the escape key), or click the &apos;Stop map rendering&apos; icon in the status bar to the bottom of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
<translation type="obsolete">Můžete přidat proměnnou aktuálního data do vašeho návrhu mapy. Vytvořte klasický textový popisek a přidejte řetězec $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) do textového okna. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; pro možné formáty data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="93"/>
<source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
<translation>Přesun prvků a map v Tvůrci map</translation>
</message>
<message>
<source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; dialogue, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item &amp;rarr; General Options &amp;rarr; Position and Size&lt;/strong&gt;. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.</source>
<translation type="obsolete">V panelu nástrojů Tvůrce map můžete najít dvě tlačítka pro posun prvků. Levé (kurzor výběru se symbolem ruky) vybírá a posouvá prvky v návrhu mapy. Po vybrání prvku tímto nástrojem ho můžete posouvat pomocí kláves šipek. Pro přesné umístění použijte dialog &lt;strong&gt;Pozice a velikost&lt;/strong&gt; , který lze nalézt v panelu &lt;strong&gt;Položka &amp;rarr; Obecné možnosti &amp;rarr; Pozice a velikost&lt;/strong&gt;. Pro jednodušší umístění také můžete nastavit specifické kotevní body prvku v rámci tohoto dialogu. Další nástroj přesunu prvků (ikonka globusu s rukou) dovoluje posouvat obsah mapy uvnitř mapového rámu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="105"/>
<source>Lock an element in the layout view</source>
<translation>Zamknutí prvku v návrhu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="106"/>
<source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Kliknutím levým myšítkem na prvek v návrhu mapy ho vyberete, pravým ho můžete uzamknout. Objeví se symbol zámku v levém horním rohu vybraného prvku. To zabrání nechtěnému přesunu prvku myší. Zamčený prvek nemůžete přesunout myší, ale stále s ním můžete hýbat myší nebo v rímci dialogu &lt;strong&gt;Pozice a velikost&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="116"/>
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
<translation>Rotace mapy a napojení ukazatele severu (zeměpisné růžice)</translation>
</message>
<message>
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the &lt;strong&gt;Item tab &amp;rarr; Map&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="obsolete">Mapu můžet rotovat nastavením její rotace v sekci &lt;strong&gt;Karta položky &amp;rarr; Mapa&lt;/strong&gt;. Pro umístění zeměpisné růžice můžete použít nástroj &lt;strong&gt;Přidat obrázek&lt;/strong&gt;, tlačítko s ikonou fotoaparátu. QGIS přichází s nabídkou různých zeměpisných růžic. Po umístění růžice do návrhu mapy ji můžete napojit na specifický rámec mapy aktivováním zaškrtávacího pole &lt;strong&gt;Synchronizovat s mapou&lt;/strong&gt; a výběrem daného mapového rámce. Kdykoliv změníte rotaci napojené mapy, zeměpisná růžice podle toho upraví i svojí rotaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="42"/>
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
<translation>Pokud napíšete vědeckou publikaci nebo jiný článek odkazující na QGIS, velmi by nás potěšilo, kdybyste mohli zahrnout vaši práci v &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;sekci případových studií&lt;/a&gt; domovské stránky Quantum GISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="49"/>
<source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;translator&apos;s page.&lt;/a&gt;</source>
<translation>Chtěli byste mítQGIS ve vašem mateřském jazyce? Hledáme překladatele a uvítáme vaši pomoc! Proces překladu není složitý - instrukce jsou k dispozici na QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;překladatelské stránce.&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="58"/>
<source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
<translation>Pokud potřebujete pomoci s QGISem, pak máme uživatelskou (&quot;users&quot;) emailovou konferenci, kde si uživatelé navzájem pomáhají s problémy spojenými s naším softwarem. Také máme konferenci pro vývojáře (&quot;developers&quot;) pro ty, co chtějí pomoct a diskutovat věci spojené s programováním QGISu. Detaily o tom, jak se přihlásit jsou v &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; na domovské stránce QGISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="86"/>
<source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
<translation>Můžete přidat proměnnou aktuálního data do vašeho návrhu mapy. Vytvořte klasický textový popisek a přidejte řetězec $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) do textového okna. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; pro možné formáty data.</translation>
</message>
<message>
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
<translation type="obsolete">Mapu můžet rotovat nastavením její rotace v sekci &lt;strong&gt;Karta položky -&gt; Mapa&lt;/strong&gt;. Pro umístění zeměpisné růžice můžete použít nástroj &lt;strong&gt;Přidat obrázek&lt;/strong&gt;, tlačítko s ikonou fotoaparátu. QGIS přichází s nabídkou různých zeměpisných růžic. Po umístění růžice do návrhu mapy ji můžete napojit na specifický rámec mapy aktivováním zaškrtávacího pole &lt;strong&gt;Synchronizovat s mapou&lt;/strong&gt; a výběrem daného mapového rámce. Kdykoliv změníte rotaci napojené mapy, zeměpisná růžice podle toho upraví i svojí rotaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="129"/>
<source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
<translation>Číselná hodnota měřítka v návrhu mapy napojená na mapový rámec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="130"/>
<source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
<translation>Pokud chcete použít textový rámec jako ukazatel aktuálního měřítka, napojený na mapový rámec, je potřeba umístit klasické měřítko a nastavit styl na &quot;Číselný&quot;. Také musíte zvolit mapový rámec, pokud je na návrhu použit více než jeden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="137"/>
<source>Using the mouse scroll wheel</source>
<translation>Použití rolovacího kolečka myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
<source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
<translation>Rolovací kolečko myši můžete použít k přiblížení/oddálení a posouvání mapy. Roloujte dopředu pro přiblížení, dozadu pro oddálení, nebo stiskněte a držte kolečko pro posun mapy. Chování rolovacího kolečka můžete nastavit v panelu Možnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="145"/>
<source>Stopping rendering</source>
<translation>Zastavení vykreslování</translation>
</message>
<message>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;Esc&apos; (the escape key), or click the small red &apos;X&apos; icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="obsolete">Někdy máte velký dataset, který trvá věky než se vykreslí. Můžete stisknout Esc (klávesa Escape), nebo kliknout na ikonu s malým červeným &quot;X&quot; ve stavové liště okna vpravo dole a kdykoliv vykreslování zastavit. Pokud se chystáte provést několik akcí (jako např. upravení symbologie) a chcete dočasně vypnout vykreslování mapy během těchto úprav, můžete vyškrtnout pole &quot;Vykreslování&quot; vpravo dole ve stavové liště. Nezapomeňte ho znovu zaškrtnout, až bude chtít mapu zase vykreslit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="175"/>
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
<translation>Pokud vám QGIS pomáhá šetřit peníze nebo máte rádi naši práci a máte finanční možnost pomoci, zvažte prosím možnost sponzorování vývoje QGISu. Používáme tyto peníze k zaplacení nákladů spojených s náklady spojenými s našimi hackfestsy každé 2 roky a obecně k podpoře cílů našeho projektu. Podívejte se prosím na &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; pro více detailů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="186"/>
<source>QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org/&quot;&gt;Python plugins &lt;/a&gt; contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.</source>
<translation>QGIS má zásuvné moduly, které rozšiřují jeho funkce. QGIS je dodáván s několika základními moduly, které můžete najít v menu Zásuvné moduly-&gt;Spravovat zásuvné moduly. Navíc je k dispozici mnoho &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org/&quot;&gt; zásuvných modulů Pythonu poskytnutých uživatelskou komunitou, které mohou být nainstalovány z menu Zásuvné moduly-&gt;Načíst zásuvné moduly Python. Neopomeňte vše, co vám QGIS může nabídnout ---vyzkoušejte zásuvné moduly a uvidíte, co pro vás mohou udělat.</translation>
</message>
<message>
<source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;esc&apos; (the escape key), or click the small red &apos;X&apos; icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
<translation type="obsolete">Někdy máte velký dataset, který trvá věky než se vykreslí. Můžete stisknout Esc (klávesa Escape), nebo kliknout na ikonu s malým červeným &quot;X&quot; ve stavové liště okna vpravo dole a kdykoliv vykreslování zastavit. Pokud se chystáte provést několik akcí (jako např. upravení symbologie) a chcete dočasně vypnout vykreslování mapy během těchto úprav, můžete vyškrtnout pole &quot;Vykreslování&quot; vpravo dole ve stavové liště. Nezapomeňte ho znovu zaškrtnout, až bude chtít mapu zase vykreslit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="157"/>
<source>Join intersected polylines when rendering</source>
<translation>Spojte protnuté multilinie při vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="158"/>
<source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
<translation>Při aplikování vrstvených stylů na multiliniovou vrstvu můžete spojit protínající se linie dohromady jednoduše zapnutím symbolových úrovní. Obrázek níže ukazuje pohled před (vlevo) a po (vpravo) na průsečítk, kde jsou zapnuty symbolové úrovně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="166"/>
<source>Auto-enable on the fly projection</source>
<translation>Automaticky povolit &quot;on the fly projekci&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="167"/>
<source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
<translation>V dialogu Možností, pod kartou SRS, můžete nastavit QGIs tak, že kdykoliv vytvoříte nový projekt, bude automaticky povolena &apos;on the fly projekce&apos; a použit přednastavený souřadnicový referenční systém (SRS) dle vaší volby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="174"/>
<source>Sponsor QGIS</source>
<translation>Sponzorujte QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="185"/>
<source>QGIS has Plugins!</source>
<translation>QGIS má zásuvné moduly!</translation>
</message>
<message>
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
<translation type="obsolete">Pokud vám QGIS pomáhá šetřit peníze nebo máte rádi naši práci a máte finanční možnost pomoci, zvažte prosím možnost sponzorování vývoje Quantum GISu. Používáme tyto peníze k zaplacení nákladů spojených s náklady spojenými s našimi hackfestsy každé 2 roky a obecně k podpoře cílů našeho projektu. Podívejte se prosím na &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; pro více detailů.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS has Plugins!</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS má zásuvné moduly!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins-&gt;Fetch Python Plugins menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you.</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS má zásuvné moduly, které rozšiřují jeho funkce. QGIS je dodáván s několika základními moduly, které můžete najít v menu Zásuvné moduly-&gt;Spravovat zásuvné moduly. Navíc je k dispozici přes 150 zásuvných modulů Pythonu poskytnutých uživatelskou komunitou, které mohou být nainstalovány z menu Zásuvné moduly-&gt;Načíst zásuvné moduly Python. Neopomeňte vše, co vám QGIS může nabídnout ---vyzkoušejte zásuvné moduly a uvidíte, co pro vás mohou udělat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGui</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation>QGIS Tipy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A tady přichází šikovný tip...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation>Už mám dost tipů, už je při startu nikdy nezaobrazuj!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
<source>Select transformation type:</source>
<translation>Vyberte typ transformace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomiální 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomiální 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomiální 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Vytvořit soubor ESRI world file (.tfw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmertova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projektivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomiální 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomiální 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomiální 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Thin Plate Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please set output name</source>
<translation>Prosím nastavte název výstupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="171"/>
<source>%1 requires at least %2 GCPs. Please define more</source>
<translation>%1 vyžaduje alespoň %2 GCP bodů. Určete jich prosím víc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Invalid output file name</source>
<translation>Nepltaný název výstupního souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Save raster</source>
<translation>Uložit rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="272"/>
<source>Select save PDF file</source>
<translation>Zvolte PDF soubor k uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="272"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="339"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_upravený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Nastavení transformace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Transformation type:</source>
<translation>Typ transformace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda převzorkování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Nejbližší soused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubický spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="81"/>
<source>Compression:</source>
<translation>Komprese:</translation>
</message>
<message>
<source>NONE</source>
<translation type="obsolete">ŹÁDNÁ</translation>
</message>
<message>
<source>LZW</source>
<translation type="obsolete">LZW</translation>
</message>
<message>
<source>PACKBITS</source>
<translation type="obsolete">PACKBITS</translation>
</message>
<message>
<source>DEFLATE</source>
<translation type="obsolete">DEFLATE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="101"/>
<source>Output raster:</source>
<translation>Výstupní rastr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="134"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="239"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="122"/>
<source>Target SRS:</source>
<translation>Cílový CRS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Generate pdf report:</source>
<translation>Vytvořit PDF zprávu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="164"/>
<source>Set Target Resolution</source>
<translation>Nastavit cílové rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="171"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="191"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="220"/>
<source>Create world file</source>
<translation>Vytvořit world file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="227"/>
<source>Generate pdf map:</source>
<translation>Vytvořit PDF mapu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="250"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Použít 0 pro průhlednost, pokud je potřeba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="260"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Po dokončení načíst do QGISu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<source>default</source>
<translation type="obsolete">výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="obsolete">Pole klasifikace bylo změněno z &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;.
Měly by být existující třídy před klasifikací smazány?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formulář1</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="obsolete">Klasifikovat</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field</source>
<translation type="obsolete">Pole klasifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Add class</source>
<translation type="obsolete">Vložit třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete classes</source>
<translation type="obsolete">Odstranit třídy</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize Colors</source>
<translation type="obsolete">Náhodné barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colors</source>
<translation type="obsolete">Znovu nastavit barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict changes to common properties</source>
<translation type="obsolete">Omezit změny na běžné vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>ColorBrewer ramp</source>
<translation>Odstupňovaná barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Název schématu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="122"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation>Kodek %1 nenalezen. Vracím se zpět na systémovou lokalizaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="150"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Přidat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="156"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Smazat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="162"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Změnit hodnoty atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="168"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Přidat atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="174"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Vymazat atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="181"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="187"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Rychlý přístup k prvkům na ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="193"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Změnit geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="199"/>
<source>Simplify Geometries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="205"/>
<source>Simplify Geometries with topological validation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="136"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="137"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="149"/>
<source>Length attribute</source>
<translation>Atribut délky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation>Atribut úhlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="162"/>
<source>Height attribute</source>
<translation>Atribut výšky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="52"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Nespojitý</translation>
</message>
<message>
<source>Continous</source>
<translation type="obsolete">Spojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="53"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Spojitý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="125"/>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation>Soubor přechodu : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="142"/>
<source>License file : %1</source>
<translation>Soubor licence : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="277"/>
<source>Edit Stop Color</source>
<translation>Upravit barvu konce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="323"/>
<source>Offset of the stop</source>
<translation>Odsazení od zarážky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="324"/>
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
<translation>Zadejte prosím odsazení v procentech (%) od nové zarážky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="335"/>
<source>Add Color Stop</source>
<translation>Přidat barevnou zarážku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation>Přechodový barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Color 1</source>
<translation>Barva 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
<source>Color 2</source>
<translation>Barva 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="74"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="88"/>
<source>Change...</source>
<translation>Změnit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="103"/>
<source>Multiple stops</source>
<translation>Více zarážek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="127"/>
<source>Offset (%)</source>
<translation>Odsazení (%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="135"/>
<source>Add stop</source>
<translation>Přidat zarážku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="142"/>
<source>Remove stop</source>
<translation>Odstranit zarážku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="176"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="122"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="obsolete">Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="152"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2726"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>CHYBA: žádný poskytovatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2732"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>CHYBA: vrstva není editovatelná</translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation type="obsolete">ÚSPĚCH:atribut %1 byl přidán.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation type="obsolete">CHYBA:atribut %1 nebyl přidán</translation>
</message>
<message>
<source>No renderer object</source>
<translation type="obsolete">Žádný objekt vykreslovače</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field not found</source>
<translation type="obsolete">Klasifikační pole nebylo nalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown renderer</source>
<translation type="obsolete">Neznámý vykreslovač</translation>
</message>
<message>
<source>renderer failed to save</source>
<translation type="obsolete">selhalo uložení vykreslovače</translation>
</message>
<message>
<source>no renderer</source>
<translation type="obsolete">žádný vykreslovač</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut smazán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy smazány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>CHYBA: %n atribut nebyl smazán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n atributy nebyly smazány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n atributů nebylo smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut přidán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy přidány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>CHYBA: %n nový atribut nebyl přidán</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n nové atributy nebyly přidány</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n nových atributů nebylo přidáno</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnota %n atributu byla změněna.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnoty %n atributů byly změněny.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnoty %n atributů byly změněny.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributu nebyl aplikována.</numerusform>
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributů nebyla aplikována.</numerusform>
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributů nebyla aplikována.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut přidán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy přidány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl přidán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly přidány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl přidán - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly přidány - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo přidáno - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrie byla změněna.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrie byly změněny.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrií bylo změněno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ERROR: %n geometrie nebyla změněna.</numerusform>
<numerusform>ERROR: %n geometrie nebyly změněny.</numerusform>
<numerusform>ERROR: %n geometrií nebylo změněno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut smazán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy smazány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl smazán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly smazány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>
Provider errors:</source>
<translation type="obsolete">
Chyby poskytovatele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1124"/>
<source>Updating feature count for layer %1</source>
<translation>Aktualizuji počet prvků pro vrstvu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="1124"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2749"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation>Chyby:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="obsolete">Komentář vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Typ uložení této vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Zdroj pro tuto vrstvu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Typ geometrie prvků v této vrstvě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key attributes: </source>
<translation type="obsolete">Atributy primárního klíče: </translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Počet prvků v této vrstvě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Editační schopnosti této vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation type="obsolete">Rozsahy:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4094"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4113"/>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4099"/>
<source>unknown extent</source>
<translation>neznámý rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete">Jednotky prostorového referenčného systému projektu: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Prostorový referenční systém vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4148"/>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation>(neplatná transformace rozsahů vrstvy)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="obsolete">Informace o položkách atributů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="749"/>
<source>Simplify transform error caught: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="749"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished">SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3962"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3968"/>
<source>Layer comment</source>
<translation>Komentář vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3975"/>
<source>Storage type of this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3983"/>
<source>Description of this provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3990"/>
<source>Source for this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4007"/>
<source>Geometry type of the features in this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4016"/>
<source>Primary key attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4027"/>
<source>The number of features in this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4032"/>
<source>Editing capabilities of this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4041"/>
<source>Extents</source>
<translation type="unfinished">Rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4045"/>
<source>In layer spatial reference system units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4111"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4146"/>
<source>In project spatial reference system units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4124"/>
<source>Layer Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4135"/>
<source>Project (Output) Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4157"/>
<source>Attribute field info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4163"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4166"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4169"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4172"/>
<source>Precision</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4175"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4444"/>
<source>Error: qgis element could not be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation type="obsolete">Učit CRS pro vrstvu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="258"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut smazán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy smazány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="267"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>CHYBA: %n atribut nebyl smazán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n atributy nebyly smazány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n atributů nebylo smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="287"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut přidán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy přidány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="296"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation>
<numerusform>CHYBA: %n nový atribut nebyl přidán</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n nové atributy nebyly přidány</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n nových atributů nebylo přidáno</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="320"/>
<source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
<translation>CHYBA: počet polí je nesprávný po přidání/odebrání polí!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="330"/>
<source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
<translation>CHYBA: pole s indexem %1 není stejné!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="345"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnota %n atributu byla změněna.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnoty %n atributů byly změněny.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: hodnoty %n atributů byly změněny.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="353"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation>
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributu nebyl aplikována.</numerusform>
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributů nebyla aplikována.</numerusform>
<numerusform>ERROR: změna hodnoty%n atributů nebyla aplikována.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="378"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut smazán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy smazány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="392"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation>
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl smazán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly smazány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo smazáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="417"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atribut přidán.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributy přidány.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n atributů přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="441"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl přidán.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly přidány.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo přidáno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="460"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation>
<numerusform>CHYBA: %n prvek nebyl přidán - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvky nebyly přidány - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
<numerusform>CHYBA: %n prvků nebylo přidáno - poskytovatel nepodporuje přidávání prvků.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="477"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrie byla změněna.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrie byly změněny.</numerusform>
<numerusform>ÚSPĚCH: %n geometrií bylo změněno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="485"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation>
<numerusform>ERROR: %n geometrie nebyla změněna.</numerusform>
<numerusform>ERROR: %n geometrie nebyly změněny.</numerusform>
<numerusform>ERROR: %n geometrií nebylo změněno.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="499"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation>
Chyby poskytovatele:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation type="obsolete">Odstupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá barva</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation type="obsolete">Jedinečná hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="623"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="623"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Vytvoření prostorového indexu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation type="obsolete">Všeobecné:</translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation type="obsolete">Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete"> Jednotky referenčního prostorového systému vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation type="obsolete"> Jednotky prostorového referenčného systému projektu: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Prostorový referenční systém:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation type="obsolete">Referenční souřadnicový systém projektu (výstupní):</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation type="obsolete">Informace o položkách atributů:</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">Přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Komentář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="682"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="712"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="750"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Výchozí styl</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="obsolete">QGIS soubor stylu vrstvy (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation type="obsolete">id</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="obsolete">jméno</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation type="obsolete">typ</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="obsolete">délka</translation>
</message>
<message>
<source>precision</source>
<translation type="obsolete">přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation type="obsolete">komentář</translation>
</message>
<message>
<source>edit widget</source>
<translation type="obsolete">upravit widget</translation>
</message>
<message>
<source>alias</source>
<translation type="obsolete">alias</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">Konflikt názvů</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="obsolete">Atribut nemůže být vložen. V tabulce už existuje tento název.</translation>
</message>
<message>
<source>Added attribute</source>
<translation type="obsolete">Přidán atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted attribute</source>
<translation type="obsolete">Smazán atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="618"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Vytvoření prostorového indexu bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="760"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Načíst vlastnosti vrstvy ze souboru stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="866"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS soubor stylu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="861"/>
<source>SLD File</source>
<translation>SLD soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="149"/>
<source>Load from file</source>
<translation type="unfinished">Načíst ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="150"/>
<source>Load from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="158"/>
<source>Save in database (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="403"/>
<source>Not supported</source>
<translation type="unfinished">Není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="666"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="668"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="725"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="669"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="726"/>
<source>Local database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="670"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="727"/>
<source>Datasource database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="684"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation type="unfinished">Načteno od poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="687"/>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="723"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="787"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Načíst styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="846"/>
<source>Style saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="870"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>Uložit vlastnosti vrstvy jako soubor stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="906"/>
<source>Saved Style</source>
<translation>Uložený styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="967"/>
<source>Error occured retrieving styles from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
<source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency: %1%</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="obsolete">Překrytí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="262"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Edit widget</source>
<translation type="obsolete">Upravit widget</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="369"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>Ukončete editaci pro zapnutí tohoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="316"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Vložit výraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="350"/>
<source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Toto tlačítko otevře nástroj tvorby dotazu a umožní vytvořit subsadu prvků k zobrazení na mapě místo zobrazení všech prvků dané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="353"/>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Dotaz použitý k omezení zobrazených prvků vrstvy je zobrazen zde. Pro otevření nebo úpravu dotazu, klikněte na tlačítko Tvorba dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>Line edit</source>
<translation type="obsolete">Úprava linie</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation type="obsolete">Jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values editable</source>
<translation type="obsolete">Jedinečné hodnoty, editovatelné</translation>
</message>
<message>
<source>Classification</source>
<translation type="obsolete">Klasifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Value map</source>
<translation type="obsolete">Mapa hodnot</translation>
</message>
<message>
<source>Edit range</source>
<translation type="obsolete">Upravit rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Slider range</source>
<translation type="obsolete">Rozsah posuvníku</translation>
</message>
<message>
<source>Dial range</source>
<translation type="obsolete">Rozsah číselníku</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Název souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration</source>
<translation type="obsolete">Výčet</translation>
</message>
<message>
<source>Immutable</source>
<translation type="obsolete">Nezměnitelný</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation type="obsolete">Skrytý</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbox</source>
<translation type="obsolete">Zaškrtávací pole</translation>
</message>
<message>
<source>Text edit</source>
<translation type="obsolete">Úprava textu</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation type="obsolete">Kalendář</translation>
</message>
<message>
<source>Value relation</source>
<translation type="obsolete">Relace hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>UUID generator</source>
<translation type="obsolete">UUID generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1061"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Uložit styl</translation>
</message>
<message>
<source>Text diagram</source>
<translation type="obsolete">Textový diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Pie chart</source>
<translation type="obsolete">Koláčový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="obsolete">Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>UI file</source>
<translation type="obsolete">UI soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: %1</source>
<translation type="obsolete">Komentář vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Typ uložení této vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Zdroj pro tuto vrstvu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Typ geometrie prvků v této vrstvě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Počet prvků v této vrstvě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer: %1</source>
<translation type="obsolete">Editační schopnosti této vrstvy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
<translation type="obsolete">xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation type="obsolete">Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
<translation type="obsolete">(neplatná transformace rozsahů vrstvy)</translation>
</message>
<message>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="obsolete">Načti vlastnosti vrstvy ze souboru stylů (.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="obsolete">Ulož vlastnosti vrstvy jako soubor stylů (.qml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select edit form</source>
<translation type="obsolete">Vybrat formulář úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>UI file (*.ui)</source>
<translation type="obsolete">UI soubor (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Symbologie</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="obsolete">Chcete použít novou symbologii pro tuto vrstvu?</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="obsolete">Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Pen color</source>
<translation type="obsolete">Barva pera</translation>
</message>
<message>
<source>MM</source>
<translation type="obsolete">MM</translation>
</message>
<message>
<source>AroundPoint</source>
<translation type="obsolete">KolemBodu</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="obsolete">mm</translation>
</message>
<message>
<source>OverPoint</source>
<translation type="obsolete">PřesBod</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<translation type="obsolete">Volně</translation>
</message>
<message>
<source>On line</source>
<translation type="obsolete">Na linii</translation>
</message>
<message>
<source>Above line</source>
<translation type="obsolete">Nad linií</translation>
</message>
<message>
<source>Below Line</source>
<translation type="obsolete">Pod linií</translation>
</message>
<message>
<source>Map orientation</source>
<translation type="obsolete">Orientace mapy</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žádná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation type="obsolete">Symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="89"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="92"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Používat vykreslování v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit název</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation type="obsolete">Používá se pro nastavení pole, které bude umístněné na nejvyšší úrovni dialogového okna výsledků identifikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pole pro dialogové okno Výsledek identifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="104"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="140"/>
<source>Fields</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="obsolete">Toto nastaví zobrazování pole výsledků dialogu identifikace</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit pole</translation>
</message>
<message>
<source>Edit UI</source>
<translation type="obsolete">Upravit UI</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Init function</source>
<translation type="obsolete">Init funkce</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="obsolete">SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Subset</source>
<translation type="obsolete">Subset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="654"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Tvorba dotazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="161"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="152"/>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="280"/>
<source>Layer info</source>
<translation type="unfinished">Info o vrstvě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="322"/>
<source>Layer source</source>
<translation type="unfinished">Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="347"/>
<source>Data source encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="375"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished">Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="408"/>
<source>Specify...</source>
<translation type="unfinished">Určit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="419"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="426"/>
<source>Update extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="485"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:0.75em;&quot;&gt;Minimum&lt;br&gt;(exclusive)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="535"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:0.75em;&quot;&gt;Maximum&lt;br&gt;(inclusive)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="613"/>
<source>Feature subset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="886"/>
<source>Simplify geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="895"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="902"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="912"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="934"/>
<source>pixels</source>
<translation type="unfinished">pixelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="957"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="964"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1032"/>
<source>Map Tip display text</source>
<translation>Text pro zobrazení tipů mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1052"/>
<source>Inserts an expression into the action</source>
<translation>Vloží výraz do akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1055"/>
<source>Insert expression...</source>
<translation>Vložit výraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1081"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Správné jména atributů pro tuto vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1097"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>Vloží vybrané pole do akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1100"/>
<source>Insert field</source>
<translation>Vložit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1118"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1142"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="289"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="315"/>
<source>displayed as</source>
<translation>zobrazena jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="188"/>
<source>Joins</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1245"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Připojit vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1250"/>
<source>Join field</source>
<translation>Připojit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1255"/>
<source>Target field</source>
<translation>Cílové pole</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="212"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="116"/>
<source>Labels</source>
<translation>Popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="789"/>
<source>Display labels</source>
<translation>Zobrazit popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="173"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="176"/>
<source>Actions</source>
<translation>Akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1659"/>
<source>Restore Default Style</source>
<translation>Obnovit výchozí styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1652"/>
<source>Save As Default</source>
<translation>Uložit jako výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1376"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1418"/>
<source>Keyword list</source>
<translation type="unfinished">Seznam klíčových slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1428"/>
<source>DataUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1440"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1550"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1471"/>
<source>Attribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1490"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1512"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1503"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1524"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1600"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1645"/>
<source>Load Style ...</source>
<translation>Načíst styl ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1666"/>
<source>Save Style ...</source>
<translation>Uložit styl ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="402"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="405"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Určit souřadnicový refrenční systém geometrie vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify CRS</source>
<translation type="obsolete">Určit SRS</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type</source>
<translation type="obsolete">Typ legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<source>Field calculator</source>
<translation type="obsolete">Kalkulačka polí</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="obsolete">Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="197"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="200"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Display diagrams</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit diagramy</translation>
</message>
<message>
<source>Diagram type</source>
<translation type="obsolete">Typ diagramu</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Priorita:</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Nízká</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="458"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished">Viditelnost v závislosti na měřítku</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="obsolete">Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Pen color</source>
<translation type="obsolete">Barva pera</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined position</source>
<translation type="obsolete">Daty definovaná pozice</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width</source>
<translation type="obsolete">Šířka pera</translation>
</message>
<message>
<source>Update Extents</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat rozsahy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="479"/>
<source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="532"/>
<source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="502"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="509"/>
<source>Current</source>
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>Provider-specific options</source>
<translation type="obsolete">Specifické možnosti poskytovatele</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="obsolete">Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1385"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1480"/>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1395"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="obsolete">Typ písma...</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed size</source>
<translation type="obsolete">Pevná velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation type="obsolete">Měnit měřítko lineárně mezi 0 a následující hodnotou atributu /velikostí diagramu:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Find maximum value</source>
<translation type="obsolete">Najít maximální hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation type="obsolete">Jednotky velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="obsolete">Pozice</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Line Options</source>
<translation type="obsolete">Možnosti linie</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="obsolete">Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="obsolete">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>New symbology</source>
<translation type="obsolete">Nová symbologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="125"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
<source>Labels (deprecated)</source>
<translation>Popisky (neschválené)</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Smazat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="obsolete">Přepnout editační mód</translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="obsolete">Kliknout k přepnutí editace tabulky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<source>SpatiaLite</source>
<translation type="obsolete">SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Original CRS</source>
<translation type="obsolete">Původní SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
<source>Layer CRS</source>
<translation>SRS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
<source>Project CRS</source>
<translation>SRS projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
<source>Selected CRS</source>
<translation>Vybraný SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="449"/>
<source>No symbology</source>
<translation>Žádná symbologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="87"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>Symbologie prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="88"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>Symbologie vrstvy symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="125"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="268"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Uložit vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="280"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Vyberte souřadnicový referenční systém pro vektorový soubor. Datové body budou transformovány ze souřadnicového referenčního systému vrstvy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="20"/>
<source>Save vector layer as...</source>
<translation>Uložit vektorovou vrstvu jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="105"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Přidat uložený soubor do mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="62"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="168"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="188"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="204"/>
<source>More Options &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="230"/>
<source>Datasource Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="242"/>
<source>Custom Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="340"/>
<source>Layer Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="158"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="151"/>
<source>Symbology export</source>
<translation>Exportovat symbologii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="115"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<source>OGR creation options</source>
<translation type="obsolete">OGR - možnosti vytváření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="251"/>
<source>Data source</source>
<translation>Zdroj dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="292"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="175"/>
<source>This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don&apos;t support it.</source>
<translation>Toto dovoluje potlačit vytváření atributu, protože některé OGR ovladače (např. DGN, DXF) to nepodporují.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="178"/>
<source>Skip attribute creation</source>
<translation>Přeskočit vytvoření atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="138"/>
<source>1:</source>
<translation>1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="98"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Random color ramp</source>
<translation>Náhodný barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
<source>from</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
<source>Classes</source>
<translation>Třídy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="90"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="94"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="251"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="182"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Vyberte vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="188"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>SRS nebyl vybrán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="219"/>
<source>Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong</source>
<translation>Buď WFS server nepodporuje WFS verze 1.0.0 nebo WFS url je chybné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSConnectionItem</name>
<message>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="obsolete">Selhalo získání vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="102"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="106"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="116"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>Upravit WFS připojení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSData</name>
<message>
<source>Loading WFS data</source>
<translation type="obsolete">Načítám WFS data</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Loading WFS data
%1</source>
<translation type="obsolete">Načítám WFS data
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Přidat WFS vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Add W&amp;FS layer...</source>
<translation type="obsolete">Přidat W&amp;FS vrstvu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="98"/>
<source>DescribeFeatureType failed for url %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="98"/>
<source>WFS</source>
<translation type="unfinished">WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1303"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1309"/>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>přijato %1 bytů z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="167"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="189"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>Vytvořit nové WFS připojení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="207"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The capabilities document could not be retrieved from the server</source>
<translation type="obsolete">Soubor schopností nemohl být obdržen ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="267"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Žádné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="267"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation>Dokument schopností neobsahoval žádné vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="205"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Dokument schopností není platný</translation>
</message>
<message>
<source>GetCapabilities Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba GetCapabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="56"/>
<source>Build query</source>
<translation>Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="204"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="206"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Výjimka serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="276"/>
<source>Create a new WFS connection</source>
<translation>Vytvořit nové WFS připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>Modify WFS connection</source>
<translation>Upravit WFS připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="301"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="529"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="530"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="299"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Server connections</source>
<translation>Připojení k serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="129"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="149"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="139"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation type="obsolete">Požadovat pouze prvky překrývající aktuální rozsah mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="68"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změnit ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="99"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="172"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Načíst připojení ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="175"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="182"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Uložit připojení do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="185"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="216"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Použít nadpis pro název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Titulek</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation type="obsolete">Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<source>Cache
Features</source>
<translation type="obsolete">Vyrovnávací paměť
Prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Přidat WFS vrstvu ze serveru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="obsolete">Atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odebrat</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsconnection.cpp" line="63"/>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation>WMS heslo pro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<source>Failed to retrieve layers</source>
<translation type="obsolete">Selhalo získání vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="113"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Editovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="117"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="255"/>
<source>New Connection...</source>
<translation>Nové připojení...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="72"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Přidat vybrané vrstvy do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save WMS server connections to file</source>
<translation type="obsolete">Uložit připojení k WMS serveru do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="obsolete">&amp;Načíst</translation>
</message>
<message>
<source>Load WMS server connections from file</source>
<translation type="obsolete">Načíst připojení k WMS serveru ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="196"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="198"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="401"/>
<source>encoding %1 not supported.</source>
<translation>kódování %1 nepodporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>CRS %1 not supported.</source>
<translation type="obsolete">SRS %1 nepodporován.</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Password for %1</source>
<translation type="obsolete">WMS heslo pro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="474"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Poskytovatel WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="216"/>
<source>Load connections</source>
<translation>Načíst připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
<source>XML files (*.xml *XML)</source>
<translation>XML soubory (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised GetMap URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation type="obsolete">Ohlášené GetMap URL
%2
je dolišné od GetCapabilities URL
%1
To může být chyba nastavení serveru. Má se toto URL použít?</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised GetFeatureInfo URL
%2
is different from GetCapabilities URL
%1
This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
<translation type="obsolete">Ohlášené GetFeatureInfo URL
%2
je dolišné od GetCapabilities URL
%1
To může být chyba nastavení serveru. Má se toto URL použít?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="475"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nelze kontaktovat poskytovalete WMS</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="917"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Souřadnicový referenční systém (%n dostupný)</numerusform>
<numerusform>Souřadnicové referenční systémy (%n dostupné)</numerusform>
<numerusform>Souřadnicové referenční systémy (%n dostupných)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="905"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Vyberte vrstvu/y</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="815"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation>
<numerusform>Možnosti (%n souřadnicový referenční systém dostupný)</numerusform>
<numerusform>Možnosti (%n souřadnicové referenční systémy dostupné)</numerusform>
<numerusform>Možnosti (%n souřadnicových referenčních systémů dostupných)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="907"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Vyberte vrstvu/y nebo sadu dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="912"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Vyberte buď vrstvu/y nebo sadu dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="924"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Žádný běžný SRS pro vybrané vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="929"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>SRS nebyl vybrán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Kódování obrazu nevybráno</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="939"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation>
<numerusform>%n vrstva vybrána</numerusform>
<numerusform>%n vrstvy vybrány</numerusform>
<numerusform>%n vrstev vybráno</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="945"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Sada dlaždic vybrána</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
<translation type="obsolete">Nerozumím odezvě. Poskytovatel %1 řekl:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1068"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Nerozumím odezvě. Poskytovatel %1 řekl:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Několik WMS serverů bylo přidáno do seznamu serverů. Pokud se přistupujete na internet přes proxy, bude potřeba nastavit proxy v okně QGIS možnosti (menu Volby...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1199"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>chyba kontroly na řádku %1, sloupci %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1204"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>chyba sítě: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1227"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Připojení %1 již existuje. Chcete ho přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1228"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Potvrdit přepsání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation type="obsolete">Přidat vrstvu(y) ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="187"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Uložit připojení do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="72"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
<source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="79"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="89"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="99"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="119"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Přidá několik příkladů WMS serverů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="125"/>
<source>Add default servers</source>
<translation>Vložit výchozí servery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="145"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="155"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="323"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="364"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="420"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="160"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<source>Use base url instead of advertised GetFeatureInfo URL</source>
<translation type="obsolete">Použít základní url místo inzerovaného GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GetMap URL</source>
<translation type="obsolete">Ignorovat GetMap URL</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GetFeatureInfo URL</source>
<translation type="obsolete">Ignorovat GetFeatureInfo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="190"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="197"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Načíst připojení ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="200"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="236"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Velikost dlaždice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="249"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limit prvku pro GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="259"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="270"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Pořadí vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="276"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Přesunout vybranou vrstvu NAHORU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="279"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="286"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Přesunout vybranou vrstvu DOLŮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="289"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="313"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="354"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="318"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="369"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="332"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Sady dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">Styly</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="359"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="374"/>
<source>Tileset</source>
<translation>Sada dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="379"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="388"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Hledání serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="397"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="430"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="425"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="438"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
<translation>Přidat vybraný řádek do seznamu WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="180"/>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kódování obrázových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="60"/>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="207"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="451"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="213"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Souřadnicový referenční systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="226"/>
<source>Change ...</source>
<translation>Změnit ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="43"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="179"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>prázdný dokument schopností</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="338"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Vyzkoušeno URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Požadavek na schopnosti přesměrován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="376"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>bez schopností: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="397"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Stažení schopností selhalo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="398"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="408"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 z %2 bytů schopností staženo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="446"/>
<source>Exception</source>
<translation>Výjimka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="448"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
<translation>Nemohu získat schopnosti WCS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="759"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="914"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Výjimka DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="916"/>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="470"/>
<source>Version not supported</source>
<translation>Verze není podporována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="472"/>
<source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="734"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="133"/>
<source>Cannot describe coverage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="866"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="903"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="920"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="954"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="978"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="998"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1075"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1424"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="141"/>
<source>Coverage not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="198"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Nemohu vypočítat rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="256"/>
<source>Cannot get test dataset.</source>
<translation>Nemohu získat testovací dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="581"/>
<source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="600"/>
<source>Rotating raster</source>
<translation>Rotuji rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="625"/>
<source>Block read OK</source>
<translation>Čtení bloku OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="631"/>
<source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="796"/>
<source>Getting map via WCS.</source>
<translation>Získávám mapu přes WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="863"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="894"/>
<source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="920"/>
<source>Cannot parse multipart response: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="952"/>
<source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="900"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="929"/>
<source>Expected 2 parts, %1 received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="938"/>
<source>More than 2 parts (%1) received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="958"/>
<source>Map request error (Response: %1; URL:%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="978"/>
<source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="998"/>
<source>No data received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
<source>Cannot create memory file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
<source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1075"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1154"/>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation>%1 z %2 bajtů mapy staženo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1177"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Výjimka DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1179"/>
<source>Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1227"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Požadavek obsahuje formát nenabízený serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1228"/>
<source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1229"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabilities odpovídá aktuální hodnotě &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1230"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabities je větší než aktuální hodnota &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1232"/>
<source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1233"/>
<source>Request contains an invalid parameter value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1235"/>
<source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1236"/>
<source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1237"/>
<source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1266"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(žádná chyba nehlášena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1274"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(neznámý kód chyby)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1277"/>
<source>The WCS vendor also reported: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation>vytvořená chybová zpráva &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1424"/>
<source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1455"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1536"/>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1458"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1539"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1461"/>
<source>Name (identifier)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1462"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1543"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1463"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1544"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1466"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Pevná šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1467"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Pevná výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1468"/>
<source>Native CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1469"/>
<source>Native Bounding Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1472"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Okrajový rámec WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1480"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1485"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostupné v CRS</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1485"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1495"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1495"/>
<source>Available in format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1513"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1566"/>
<source>Coverages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1519"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistiky vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1527"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Vlastnosti serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1547"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Klíčová slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1548"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1549"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktní osoba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1553"/>
<source>Fees</source>
<translation>Poplatky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1554"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Omezení přístupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1555"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formát obrazových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1556"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1558"/>
<source>Get Coverage Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(inzerován ale ignorován)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1580"/>
<source>And %1 more coverages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1607"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formát není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1728"/>
<source>Read data error</source>
<translation>Chyba čtení dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1755"/>
<source>RasterIO error: </source>
<translation>Chyba RasterIO: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Tisknout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3576"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3788"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4027"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4094"/>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3579"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3791"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4030"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4097"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3796"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>Verze WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3600"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3706"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3804"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="121"/>
<source>Cannot parse URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="127"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation type="unfinished">Nemohu vypočítat rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="216"/>
<source>Cannot set CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="415"/>
<source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="528"/>
<source>Number of tile layers must be one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="540"/>
<source>Tile layer not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="596"/>
<source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1043"/>
<source>Getting tiles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1249"/>
<source>Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1255"/>
<source>Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1308"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1430"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1123"/>
<source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1132"/>
<source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1367"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1391"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1398"/>
<source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1426"/>
<source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1564"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4883"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3000"/>
<source>Generated default style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3001"/>
<source>Style was missing in capabilities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3301"/>
<source>Service Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3608"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3714"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3812"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3724"/>
<source>LegendURLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3767"/>
<source>Tile Layer Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3820"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Klíčová slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3828"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3836"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktní osoba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3848"/>
<source>Fees</source>
<translation>Poplatky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3856"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Omezení přístupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3864"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formát obrazových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3880"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Počet vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3890"/>
<source>Tile Layer Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3920"/>
<source>GetLegendGraphic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3929"/>
<source>GetTileUrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3938"/>
<source>Tile templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3950"/>
<source>FeatureInfo templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4012"/>
<source>WMTS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4016"/>
<source>WMS-C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4034"/>
<source>Selected</source>
<translation>Vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4158"/>
<source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4496"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4571"/>
<source>Cannot identify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4572"/>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4636"/>
<source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4876"/>
<source>GetLegendGraphic request redirected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4908"/>
<source>GetLegendGraphic request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4915"/>
<source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4932"/>
<source>Download of GetLegendGraphic failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4942"/>
<source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3619"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3627"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3635"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3619"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3627"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3635"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3592"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditelnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1404"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3595"/>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3595"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Skryté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3666"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3676"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Dostupné v CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3689"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Dostupné ve stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3584"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3698"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation type="obsolete">Nastalo pravděpodobně v důsledku nekorektní WMS server URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1632"/>
<source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
<translation>%1 z %2 bajtů mapy staženo.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="obsolete">Nemoho zjistit výjimku služby WMS na %1: %2 na řádce %3 sloupce %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation type="obsolete">Požadavek obsahuje Formát, který není nabízen serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3311"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Požadavek obsahuje CRS, které není nabízeno serverem pro jedno nebo více Vrstev.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3315"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Požadavek obsahuje SRS, které není nabízeno serverem pro jednu či více Vrstev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3319"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>Požadavek GetMap pro vrstvu není nabízen serverem nebo požadavek GetFeatureInfo pro Vrstvu není zobrazen v mapě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3324"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Požadavek pro Vrsvu ve Stylu není nabízen serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3328"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>Požadavek GetFeatureInfo nelze aplikovat na Vrstvu, která není výslovně dotazovatelná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3332"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>Požadavek GetFeatureInfo obsahuje neplatné hodnoty X nebo Y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3336"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabilities odpovídá aktuální hodnotě &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3341"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Hodnota (volitelného) parametru UpdateSequence v požadavku GetCapabities je větší než aktuální hodnota &quot;service metadata update sequence number&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3346"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Požadavek neobsahuje hodnotu &quot;sample dimension&quot;, server nenabízí žádnou výchozí hodnotu pro tento rozměr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3351"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Požadavek neobsahuje platnou hodnotu &quot;sample dimension&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3355"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Požadavek pro volitelnou operaci, která není podporována serverem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3366"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation> Prodejce WMS také uvádí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3755"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3779"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Vlastnosti serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3997"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Vlastnosti sady dlaždic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3771"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistiky vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3872"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Rozpoznat formáty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3616"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mohu rozpoznat</translation>
</message>
<message>
<source>number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation type="obsolete">počet vrstev a stylů nesouhlasí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1079"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1088"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1251"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1259"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1309"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1370"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1392"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1400"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1408"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1426"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1430"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1565"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1599"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4361"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4654"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4884"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4932"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1079"/>
<source>image is NULL</source>
<translation>obrázek je NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1088"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation>neočekávaná velikost obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1233"/>
<source>Tile request error</source>
<translation>Chyba požadavku dlaždice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4908"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Stav: %1
Fráze příčiny: %2</translation>
</message>
<message>
<source>response: %1</source>
<translation type="obsolete">odezva: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Returned image is flawed [%1]</source>
<translation type="obsolete">Vrácený obraz je vadný [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error</source>
<translation type="obsolete">Chyba požadavku mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Response: %1</source>
<translation type="obsolete">Odezva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1475"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>prázdný dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1660"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Nemohu získat WMS schopnosti: %1 na řádku %2 sloupec %3
To je zřejmě kvůli nesprávnému URL WMS Serveru.
Odpověď byla:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1684"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
<translation>Nemohu získat WMS schopnosti v očekávaném formátu (DTD): ani %1 ani %2 nenalezeno.
To je zřejmě kvůli nesprávnému URL WMS Serveru.
Štítek: %3
Odpověď byla:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3246"/>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5</source>
<translation>Nemohu získat Výjimku služby WMS na %1: %2 na řádku %3 sloupec %4
Odpověď byla:
%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3307"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Požadavek obsahuje formát nenabízený serverem.</translation>
</message>
<message>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="obsolete">vytvořená chybová zpráva &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>mismatch layers=%1, styles=%2 and crs=%3.</source>
<translation type="obsolete">neshoda vrstev=%1, stylů=%2 a crs=%3.</translation>
</message>
<message>
<source>no extent for layer</source>
<translation type="obsolete">žádný rozsah pro vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3624"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Může být rozpoznán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3632"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Může být zvětšen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3640"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Kaskádový počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3648"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Pevná šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3656"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Pevná výška</translation>
</message>
<message>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation type="obsolete">Okrajový rámec WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4043"/>
<source>Available Styles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4070"/>
<source>Available Tilesets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4139"/>
<source>Format not supported</source>
<translation type="unfinished">Formát není podporován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4359"/>
<source>Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4476"/>
<source>GML schema is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4482"/>
<source>GML is not valid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4625"/>
<source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
<translation>Map getfeatureinfo chyba %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: GetFeatureInfo failed</source>
<translation type="obsolete">CHYBA: GetFeatureInfo selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4652"/>
<source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
<translation>Map getfeatureinfo chyba: %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Layers:</source>
<translation type="obsolete">Vybrané vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Other layers:</source>
<translation type="obsolete">Další vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">Styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4056"/>
<source>CRS</source>
<translation>SRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4063"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Available in Resolutions</source>
<translation type="obsolete">Dostupný v rozlišeních</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4101"/>
<source>Hits</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4107"/>
<source>Misses</source>
<translation>Omyly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4113"/>
<source>Errors</source>
<translation>Chyby</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be queried in plain text.</source>
<translation type="obsolete">Vrstva neůže být dotazována v holém textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation type="obsolete">Na vrstvu se nelze dotazovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Map request error %1: %2</source>
<translation type="obsolete">Chyba požadavku mapy %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1658"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1682"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3244"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Výjimka DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="740"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Získávám mapu přes WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting tiles via WMS.</source>
<translation type="obsolete">Získávám dlaždice přes WMS.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1060"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1339"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation>
<numerusform>%n požadavek dlaždic v pozadí</numerusform>
<numerusform>%n požadavky dlaždic v pozadí</numerusform>
<numerusform>%n požadavků dlaždic v pozadí</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation>
<numerusform>, %n zásah cache</numerusform>
<numerusform>, %n zásahy cache</numerusform>
<numerusform>, %n zásahů cache</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1341"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation>
<numerusform>, %n výpadek cache.</numerusform>
<numerusform>, %n výpadky cache.</numerusform>
<numerusform>, %n výpadků cache.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1342"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
<numerusform>, %n chyba.</numerusform>
<numerusform>, %n chyby.</numerusform>
<numerusform>, %n chyb.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>tile request err %1: %2</source>
<translation type="obsolete">chyba požadavku dlaždice %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>map request error %1: %2</source>
<translation type="obsolete">chyba požadavku mapy %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1500"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Vyzkoušeno URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1557"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Požadavek na schopnosti přesměrován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1591"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>bez schopností: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1598"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Stažení schopností selhalo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1625"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 z %2 bytů schopností staženo.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat schopnosti WMS: %1 na řádku %2 sloupci %3</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
</source>
<translation type="obsolete">Nemohu získat schopnosti WMS v očekávaném formátu (DTD): žádné %1 nebo %2 nalezeno
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3359"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(žádná chyba nehlášena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3363"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(neznámý kód chyby)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3679"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
<numerusform>(a %n více)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3759"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3969"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Vybrané vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3761"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3982"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Jiné vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Tileset Count</source>
<translation type="obsolete">Počet dlaždic v sadě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3899"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3906"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3909"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3923"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(inzerován ale ignorován)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3913"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4086"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Statistiky vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4609"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>Požadavek identifikace přesměrován.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="21"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="31"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Abstrakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="36"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="19"/>
<source>Raster layer:</source>
<translation>Rastrová vrstva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="29"/>
<source>Polygon layer containing the zones:</source>
<translation>Polygonová vrstva obsahující zóny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="39"/>
<source>Output column prefix:</source>
<translation>Předpona výstupního sloupce:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Zonal statistics</source>
<translation>&amp;Zonální statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
<source>Calculating zonal statistics...</source>
<translation>Počítám zonální statistiky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
<source>Abort...</source>
<translation>Zrušit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Přenosný formát dokumentů (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation type="obsolete">rychlý tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: %1</source>
<translation type="obsolete">Neznámý formát: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul rychlého tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Map title</source>
<translation type="obsolete">Nadpis mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation type="obsolete">Název mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="obsolete">Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Page size</source>
<translation type="obsolete">Velikost stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="obsolete">Použij posledni jméno souboru, ale navýšené.</translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="obsolete">posledně použité jméno souboru (navýšené) bude ukázáno zde</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="obsolete">Dotaz na jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: Jestliže chcete více ovlivnit mapový výstup, prosím použijte nástroj Tvůrce map v QGISu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="obsolete">Rychlý tisk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rychlý tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="obsolete">Umožňuje rychlé vytvoření mapy s minimálním úsilím uživatele.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgExportDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="34"/>
<source>Export feature</source>
<translation>Exportovat prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="38"/>
<source>Select destination layer</source>
<translation>Vyberte cílovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="50"/>
<source>New temporary layer</source>
<translation>Nová dočasná vrstva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation layer</source>
<translation>Vrstva transportu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Směrové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Zpětný směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Hodnota pro přímý směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
<source>Value for reverse direction</source>
<translation>Hodnota pro zpětný směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
<source>Value two-way direction</source>
<translation>Hodnota pro obousměrný směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Pole rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
<source>Default settings</source>
<translation>Výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Direction</source>
<translation>Směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
<source>Two-way direction</source>
<translation>Obousměrný směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>Přímý směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
<source>Cost</source>
<translation>Náklady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
<source>Line lengths</source>
<translation>Délky linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
<source>Speed</source>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="obsolete">Jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
<source>m/s</source>
<translation>m/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="203"/>
<source>Always use default</source>
<translation>Vždy použít výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation>Nastavení zásuvného modulu silničního grafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
<source>Time unit</source>
<translation>Jednotka času</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Jednotka vzdálenosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Topologická tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
<source>second</source>
<translation>sekunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
<source>hour</source>
<translation>hodina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
<source>meter</source>
<translation>metr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
<source>kilometer</source>
<translation>kilometr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgShortestPathWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="58"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Nejkratší cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>Počátek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="81"/>
<source>Stop</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="94"/>
<source>Criterion</source>
<translation>Kritérium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="103"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="111"/>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="119"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Vypočítat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="121"/>
<source>Export</source>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="126"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="131"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="238"/>
<source>Point not selected</source>
<translation>Bod nevybrán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="238"/>
<source>First, select start and stop points.</source>
<translation>Nejdříve zvolte počáteční a koncové body.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="250"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured</source>
<translation>Zásuvný modul není nastaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="250"/>
<source>Plugin isn&apos;t configured!</source>
<translation>Zásuvný modul není nastaven!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="276"/>
<source>Tie point failed</source>
<translation>Přípojný bod selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="271"/>
<source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation>Počáteční bod se nepřipojuje k silnici!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="276"/>
<source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
<translation>Koncový bod se nepřipojuje k silnici!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="291"/>
<source>Cannot calculate path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="292"/>
<source>The created graph is empty. Please check your input data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="307"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Cesta nenalezena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoadGraphPlugin</name>
<message>
<source>Road graph settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení silničního grafu</translation>
</message>
<message>
<source>Show road&apos;s direction</source>
<translation type="obsolete">Nastavit směr silnice</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="109"/>
<source>Road graph plugin settings</source>
<translation>Nastavení zásuvného modul Silniční graf</translation>
</message>
<message>
<source>Roads direction viewer</source>
<translation type="obsolete">Prohlížeč směrů silnic</translation>
</message>
<message>
<source>About Road graph plugin</source>
<translation type="obsolete">O zásuvném modulu Silniční graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="131"/>
<source>Road graph</source>
<translation>Silniční graf</translation>
</message>
<message>
<source>About RoadGraph</source>
<translation type="obsolete">O Silničním grafu</translation>
</message>
<message>
<source>Find shortest path on road&apos;s graph</source>
<translation type="obsolete">Najít nejkratší cestu na silničním grafu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vývojáři:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Domovská stránka:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SEXTANTE</name>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation type="obsolete">Analýza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SEXTANTE toolbox</source>
<translation type="obsolete">&amp;SEXTANTE nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SEXTANTE modeler</source>
<translation type="obsolete">&amp;SEXTANTE modeler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SEXTANTE history and log</source>
<translation type="obsolete">&amp;SEXTANTE historie a záznam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SEXTANTE options and configuration</source>
<translation type="obsolete">&amp;SEXTANTE možnosti a konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SEXTANTE results viewer</source>
<translation type="obsolete">&amp;SEXTANTE prohlížeč výsledků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SLDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation type="unfinished">&amp;Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Promiňte</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation type="unfinished">Není vybrána žádná databáze, nebo nejste k žádné připojeni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="37"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="41"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation>Interpretace linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sadbtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="80"/>
<source>Save connection</source>
<translation>Uložit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="81"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Má být existující připojení %1 přepsáno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="126"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Selhalo načtení rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="160"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyzkoušet spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="154"/>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Spojení k %1 bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnection.cpp" line="161"/>
<source>Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2</source>
<translation>Připojení selhalo. Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
SQL Kdekoliv - chybový kód: %1
Popis: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="20"/>
<source>Create a new SQL Anywhere connection</source>
<translation>Vytvořit nové připojení SQL Kdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="38"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informace o připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="76"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="86"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="96"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="106"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="116"/>
<source>Connection Parameters</source>
<translation>Parametry připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="126"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="136"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="156"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Název nového připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="163"/>
<source>Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)</source>
<translation>Název nebo IP adresa počítače hostícím databázový server (ponechte prázdné pro lokální připojení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="170"/>
<source>Port number used by the database server (leave blank for default 2638)</source>
<translation>Číslo portu používané databázového serveru (ponechte prázdné nebo výchozí 2638)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="177"/>
<source>Name of the database server (leave blank for default server on host)</source>
<translation>Název databázového serveru (ponechte prázdné pro výchozí server na hostiteli)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="184"/>
<source>Name of the database (leave blank for default database on server)</source>
<translation>Název databáze (ponechte prázdné pro výchozí databázi na serveru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="191"/>
<source>Additional connection parameters</source>
<translation>Doplňkové parametry připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="198"/>
<source>Database username</source>
<translation>Uživatelské jméno databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="205"/>
<source>Database password</source>
<translation>Heslo databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="227"/>
<source>Save Username</source>
<translation>Uložit uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="224"/>
<source>Save the connection username in the registry</source>
<translation>Uložit uživatelské jméno připojení do registru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="234"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="244"/>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="241"/>
<source>Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)</source>
<translation>Uložit heslo připojení v registru (VAROVÁNÍ: NENÍ ZABEZPEČENO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="254"/>
<source>Simple Encryption</source>
<translation>Jednoduché šifrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="251"/>
<source>Encrypt packets using simple encryption</source>
<translation>Zašifrovat packety s použitím jednoduchého šifrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="264"/>
<source>Estimate table metadata</source>
<translation>Odhadnout metadata tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="261"/>
<source>Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)</source>
<translation>Použije odhady pro určité vlastnosti vrstvy jako mohutnost, rozsah atd. (zlepšuje výkon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="274"/>
<source>Search other users&apos; tables</source>
<translation>Hledat tabulky ostatních uživatelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sanewconnectionbase.ui" line="271"/>
<source>Search for geometry columns in tables owned by other users</source>
<translation>Hledat sloupce geometrie v tabulkách vlastněných ostatními uživateli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaQueryBuilder</name>
<message>
<source>&amp;Test</source>
<translation type="obsolete">&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Query</source>
<translation type="obsolete">Neplatný dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the query failed</source>
<translation type="obsolete">Nastavení dotazu selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation type="obsolete">Žádný dotaz</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation type="obsolete">Musíte vytvořit dotaz před jeho testováním</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation type="obsolete">Výsledek dotazu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádek.</numerusform>
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádky.</numerusform>
<numerusform>Podmínka where vrátila %n řádek.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation type="obsolete">Dotaz selhal</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query</source>
<translation type="obsolete">Při spouštění dotazu došlo k chybě</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation type="obsolete">Chyba v dotazu</translation>
</message>
<message>
<source>The subset string could not be set</source>
<translation type="obsolete">Řetězec subsady nemohl být nastaven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="60"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build Query</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Nastavit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="191"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="195"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="203"/>
<source>All</source>
<translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="207"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="211"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="215"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="219"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="223"/>
<source>Line Interpretation</source>
<translation>Interpretace linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="227"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Sloupec s geometrií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="231"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit připojení %1 a k němu přiřazená nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="135"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="330"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="330"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Musíte vybrat tabulku aby bylo možné přidat vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="356"/>
<source>Failed to load interface</source>
<translation>Načtení rozhraní selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="414"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Připojení selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3</source>
<translation>Připojeník databázi %1 selhalo. Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu.
Chybový kód SQL Kdekoliv: %2
Popis: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="567"/>
<source>No accessible tables found</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné přístupné tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.</source>
<translation>Databázové připojení bylo úspěšné, ale žádné tabulky obsahující sloupce geometrie nebyly %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found</source>
<translation>nalezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselect.cpp" line="571"/>
<source>found in your schema</source>
<translation>nalezeno ve Vašem schématu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add SQL Anywhere layer</source>
<translation>Přidat vrstvu SQL Kdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="30"/>
<source>SQL Anywhere Connections</source>
<translation>Připojení SQL Kdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="49"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="56"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Build query</source>
<translation type="obsolete">Vytvořit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Search options</source>
<translation>Možnosti hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="107"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="120"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Režim hledání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sasourceselectbase.ui" line="140"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Hledat ve sloupcích</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveAsPythonScriptAction</name>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>Chyba vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%1</source>
<translation type="obsolete">Nemohu uložit změny. Důvod:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptEditorDialog</name>
<message>
<source>Python scripts (*.py)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Processing R script (*.rsx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation type="unfinished">Chyba vstupu/výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Script saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation type="unfinished">Skript v pořádku uložen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeoRasterBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
<source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
<translation>Vyberte Oracle Spatial GeoRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Připojení k serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
<source>Selection</source>
<translation>Výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
<source>Subdatasets</source>
<translation>Subdatasety</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFeature</name>
<message>
<source>ring %1, vertex %2</source>
<translation type="obsolete">prstenec %1, vertex %2</translation>
</message>
<message>
<source>polygon %1, ring %2, vertex %3</source>
<translation type="obsolete">polygon %1, prstenec %2, vertex %3</translation>
</message>
<message>
<source>polyline %1, vertex %2</source>
<translation type="obsolete">čára %1, vertex %2</translation>
</message>
<message>
<source>vertex %1</source>
<translation type="obsolete">vertex %1</translation>
</message>
<message>
<source>point %1</source>
<translation type="obsolete">bod %1</translation>
</message>
<message>
<source>single point</source>
<translation type="obsolete">jednotlivý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Node tool</source>
<translation type="obsolete">Nástroj uzlů</translation>
</message>
<message>
<source>Result geometry is invalid. Reverting last changes.
</source>
<translation type="obsolete">Výsledná geometrie je neplatná. Ruším poslední změny.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="262"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="268"/>
<source>Auto-save script before running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="285"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="817"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="355"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="887"/>
<source>Default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="369"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="901"/>
<source>Keyword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="383"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="915"/>
<source>Class name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="397"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="929"/>
<source>Function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="411"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="943"/>
<source>Decorator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="425"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="957"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Komentář:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="439"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="971"/>
<source>Comment block:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="453"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="985"/>
<source>Cursor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="467"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="999"/>
<source>Caretline:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="481"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1013"/>
<source>Single quote:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="495"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1027"/>
<source>Double quote:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="509"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1041"/>
<source>Triple single quote:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="523"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1055"/>
<source>Triple double quote:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="537"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1069"/>
<source>Background:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="555"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1101"/>
<source>Reset to default colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="586"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="706"/>
<source>Typing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="607"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="727"/>
<source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="619"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="739"/>
<source>Autocompletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="642"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="802"/>
<source>Get autocompletion from current document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="645"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="805"/>
<source>from Document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="652"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="779"/>
<source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="655"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="782"/>
<source>from Doc and APIs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="662"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="789"/>
<source>Get autocompletion from installed APIs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="665"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="792"/>
<source>from APIs files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="677"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="760"/>
<source>Autocompletion threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1083"/>
<source>Error:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="600"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="720"/>
<source>Automatic parentheses insertion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="299"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="831"/>
<source>Font</source>
<translation>Typ písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="319"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="851"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="275"/>
<source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="700"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished">Konzole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="69"/>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="203"/>
<source>APIs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="75"/>
<source>Using preloaded APIs file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="208"/>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="218"/>
<source>Using prepared APIs file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui" line="239"/>
<source>Compile APIs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>API file</source>
<translation type="obsolete">API soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Using preloaded API file</source>
<translation type="obsolete">Používám přednačtený API soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Settings Python Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SextanteToolbox</name>
<message>
<source>SEXTANTE Toolbox</source>
<translation type="obsolete">SEXTANTE nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure
additional algorithm providers</source>
<translation type="obsolete">Klikněte zde pro nastavení
doplňkových poskytovatelů algoritmů</translation>
</message>
<message>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation type="obsolete">Zadejte název algoritmu do seznamu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="obsolete">Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="obsolete">Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as batch process</source>
<translation type="obsolete">Spustit jako dávkový proces</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rendering styles for outputs</source>
<translation type="obsolete">Upravit vykreslovací styly pro výstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used algorithms</source>
<translation type="obsolete">Naposledy použité algoritmy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyLineDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
<source>Simplify line tolerance</source>
<translation>Zjednodušit toleranci čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
<source>Set tolerance</source>
<translation>Nastavit toleranci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="40"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlAnywhere</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="85"/>
<source>Add SQL Anywhere Layer...</source>
<translation>Přidat vrstva SQL Kdekoliv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="87"/>
<source>Store vector layers within a SQL Anywhere database</source>
<translation>Skladovat vektorové vrstvy v databázi SQL Kdekoliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="166"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Neplatná vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqlanywhere/sqlanywhere.cpp" line="166"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je neplatná vrstva a nemůže být načtena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="30"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="41"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="46"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="54"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Průhlednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="80"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="312"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="124"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="144"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="151"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="171"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="209"/>
<source>Saved styles</source>
<translation>Uložené styly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="292"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Název symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="319"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Topol</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="72"/>
<source>TopologyChecker</source>
<translation>KontrolaTopologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="81"/>
<source>Topology Checker for vector layer</source>
<translation>Kontrola Topologie pro vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Topology Checker</source>
<translation>&amp;KontrolaTopologie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="212"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Zpět/Znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="213"/>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="214"/>
<source>Redo</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateDialog</name>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Zkontrolovat platnost geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation>Chyby geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation>Celkem se vyskytlo chyb</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Zadejte prosím vstupní pole</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify output shapefile</source>
<translation>Zadejte prosím výstupní shapefile soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%s
%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%s</source>
<translation type="unfinished">Chyba načítání výstupního shapefile:
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
<translation type="obsolete">Vytvořen výstupní shapefile:
%1
%2
Chcete přidat novou vrstvu do aktuálního mapového okna?</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading output shapefile:
%1</source>
<translation type="obsolete">Chyba načítání výstupního shapefile:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s)</source>
<translation>Chyb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualDialog</name>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input vector layer</source>
<translation>Zkontrolujte prosím vstupní vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify input field</source>
<translation>Zkontrolujte prosím vstupní pole</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolovat platnost geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry errors</source>
<translation type="obsolete">Chyby geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Total encountered errors</source>
<translation type="obsolete">Celkem se vyskytlo chyb</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Výpis jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Jedinečné hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Celkem jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<source>Basics statistics</source>
<translation>Základní statistiky</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics output</source>
<translation>Výstup statistiky</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analýza nejbližšího souseda</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour statistics</source>
<translation>Statistika nejbližšího souseda</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation type="obsolete">Značka</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">Barvy výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="22"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="64"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="96"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="217"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Šířka symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="165"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="202"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="298"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="375"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="170"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="207"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="303"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="380"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="227"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="232"/>
<source>HCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="237"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="246"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="251"/>
<source>VCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="256"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="266"/>
<source>Outline style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="313"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="42"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Výška symbolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="320"/>
<source>Anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="396"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="327"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="unfinished">Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="49"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message>
<source>Data defined settings</source>
<translation type="obsolete">Daty definované nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="obsolete">Objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="22"/>
<source>Font family</source>
<translation>Rodina písem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="32"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="58"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="90"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="182"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="95"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="187"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="105"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="112"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="128"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="197"/>
<source>Anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="207"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="212"/>
<source>HCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="217"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="226"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="231"/>
<source>VCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="236"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGradientFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="32"/>
<source>Two color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="91"/>
<source>Color ramp</source>
<translation type="unfinished">Barevný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="101"/>
<source>Gradient type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="111"/>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Lineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="116"/>
<source>Radial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="121"/>
<source>Conical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="131"/>
<source>Coord mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="141"/>
<source>Object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="146"/>
<source>Viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="156"/>
<source>Spread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="166"/>
<source>Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="171"/>
<source>Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="176"/>
<source>Reflect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="186"/>
<source>Reference Point 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="198"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="269"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="218"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="289"/>
<source>y</source>
<translation type="unfinished">y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="235"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="309"/>
<source>Feature centroid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="257"/>
<source>Reference Point 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="331"/>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Úhel</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="338"/>
<source> °</source>
<translation type="unfinished"> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="357"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation type="unfinished">Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="411"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished">Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="416"/>
<source>Map unit</source>
<translation type="unfinished">Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="426"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation type="unfinished">Odsazení X,Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLineDecoration</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeter</source>
<translation type="obsolete">Milimetr</translation>
</message>
<message>
<source>Map unit</source>
<translation type="obsolete">Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width</source>
<translation type="obsolete">Šířka pera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="32"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="49"/>
<source>Distance</source>
<translation>Vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="75"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="122"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="80"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="127"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">Šířka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="143"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="obsolete">Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="90"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation type="obsolete">Značka</translation>
</message>
<message>
<source>Marker interval</source>
<translation type="obsolete">Odstup značek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="129"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Odsazení čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="35"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Umístění značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="43"/>
<source>with interval</source>
<translation>s intervalem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="76"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="178"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="81"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="183"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="91"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>na každém vertexu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="98"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>pouze na posledním vertexu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="105"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>pouze na prvním vertexu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="122"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Rotovat značku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="144"/>
<source>Data defined properties</source>
<translation>Daty definované vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="112"/>
<source>on central point</source>
<translation>na centrálním bodě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation type="obsolete">Značka</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="32"/>
<source>Horizontal distance</source>
<translation>Vodorovná vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="61"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="105"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="149"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="193"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="66"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="110"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="154"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="198"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="76"/>
<source>Vertical distance</source>
<translation>Svislá vzdálenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="120"/>
<source>Horizontal displacement</source>
<translation>Vodorovný posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="164"/>
<source>Vertical displacement</source>
<translation>Svislý posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="214"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="98"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Šířka textury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="127"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="273"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="278"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="142"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="159"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="174"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="206"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="294"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="247"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="obsolete">Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="25"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="32"/>
<source>SVG Symbols</source>
<translation>SVG symboly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="78"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="39"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Typ výplně</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="32"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="49"/>
<source>Border style</source>
<translation>Styl ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="59"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="88"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="157"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="93"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="162"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="178"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="193"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="225"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="41"/>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="73"/>
<source>Pen width</source>
<translation>Šířka pera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="114"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="170"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="244"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="119"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="175"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="249"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="129"/>
<source>Offset</source>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="185"/>
<source>Pen style</source>
<translation>Styl pera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="195"/>
<source>Join style</source>
<translation>Styl spojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="205"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Styl konců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="227"/>
<source>Change</source>
<translation>Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="236"/>
<source>Dash pattern unit</source>
<translation>Jednotka šablony čárka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="263"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="272"/>
<source>Draw line only inside polygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="220"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Použít vlastní čárkovanou šablonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">Barvy výplně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="29"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="61"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="102"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="134"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="182"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="268"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="139"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="187"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="273"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="149"/>
<source>Outline style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="159"/>
<source>Outline width</source>
<translation>Šířka obrysu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="197"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="204"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="220"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="283"/>
<source>Anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="293"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="298"/>
<source>HCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="303"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="312"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="317"/>
<source>VCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="322"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="338"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="20"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="28"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="209"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="278"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="65"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="214"/>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="283"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="75"/>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="95"/>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="110"/>
<source>Fill</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="142"/>
<source>Border</source>
<translation>Ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="224"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Odsazení X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="293"/>
<source>Anchor point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="303"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Nalevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="308"/>
<source>HCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="313"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Napravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="322"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="327"/>
<source>VCenter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="332"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="350"/>
<source>Data defined properties...</source>
<translation>Daty definované vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="183"/>
<source>Border width</source>
<translation>Šířka ohraničení</translation>
</message>
<message>
<source>Border color</source>
<translation type="obsolete">Barva ohraničení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="357"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="364"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="432"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgSelector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="23"/>
<source>SVG Images</source>
<translation>SVG obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="30"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="110"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="117"/>
<source>Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="120"/>
<source>Relative path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="40"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="63"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y atribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="119"/>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="143"/>
<source>Vector field type</source>
<translation>Typ vektorového pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="163"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>Kartézský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="156"/>
<source>Polar</source>
<translation>Polární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="86"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Jednotka vzdálenosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="100"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Milimetr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="105"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Mapová jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="149"/>
<source>Height only</source>
<translation>Pouze výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="173"/>
<source>Angle units</source>
<translation>Jednotky úhlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="179"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="186"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radiány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="198"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation>Orientace úhlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="211"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation>Proti směru hodin. ručiček od východu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="204"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation>Ve směru hodin. ručiček od severu</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyle</source>
<translation type="obsolete">LineStyle</translation>
</message>
<message>
<source>change</source>
<translation type="obsolete">změnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Šablona zásuvného modulu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>checkDock</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="14"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>Kontrola topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="41"/>
<source>Validate All</source>
<translation>Ověřit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="48"/>
<source>Validate Extent</source>
<translation>Ověřit rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Error Markers</source>
<translation type="obsolete">Zapnout značky chyb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="72"/>
<source>Topology not checked yet</source>
<translation>Topologie zatím neskontrolována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="30"/>
<source>Configure</source>
<translation>Nastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="59"/>
<source>Show topology errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="62"/>
<source>Show errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="215"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>Vybrat automatické opravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="92"/>
<source>Fix!</source>
<translation>Opravit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="194"/>
<source>No errors were found</source>
<translation>Nenalezeny žádné chyby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="222"/>
<source>Invalid first layer</source>
<translation>Neplatná první vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="339"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Zásuvný modul topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="232"/>
<source>Invalid first geometry</source>
<translation>Neplatná první geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="266"/>
<source>Topology test</source>
<translation>Test topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="266"/>
<source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
<translation>Prvek nenalezen ve vrstvě.
Vrstva se zřejmě změnila.
Spusťte kontrolu topologie znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="256"/>
<source>Invalid second layer</source>
<translation>Neplatná druhá vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="265"/>
<source>Invalid second geometry</source>
<translation>Neplatná druhá geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="284"/>
<source>Invalid conflict</source>
<translation>Neplatný konflikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="398"/>
<source>%1 errors were found</source>
<translation>nalezeno %1 chyb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="324"/>
<source>Topology fix error</source>
<translation>Chyba opravy topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="324"/>
<source>Fixing failed!</source>
<translation>Oprava selhala!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="339"/>
<source>Layer %1 not found in registry.</source>
<translation>Vrstva %1 nenalezena v registru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="349"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>context_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="329"/>
<source>&lt;h3&gt;Database connection&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;Create a new WMS connection&lt;/h3&gt;
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.&lt;p&gt;
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Loading WMS Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Layer Order&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Server Search&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To define a new WMS server in the &lt;label&gt;Server Connections&lt;/label&gt; section, select &lt;label&gt;New&lt;/label&gt;. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.&lt;p&gt;
You can add some servers to play with by clicking the &lt;label&gt;Add default servers&lt;/label&gt; button. This will add at least three WMS servers for you to use.&lt;p&gt;
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.
&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Loading WMS Layers&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Select the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.&lt;br/&gt;
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Image encoding&lt;/label&gt; section now lists the formats that are supported by both the client and server.&lt;br/&gt;
Choose one depending on your image accuracy requirements.&lt;p&gt;
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.&lt;p&gt;
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select &lt;label&gt;Change...&lt;/label&gt;
&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Layer Order&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Server Search&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the &lt;label&gt;Search&lt;/label&gt; button.&lt;p&gt;
To visualize the results, select an table entry, press the &lt;label&gt;Add selected row to WMS list&lt;/label&gt; button and change back to the &lt;label&gt;Servers&lt;/label&gt; tab.&lt;p&gt;
You only need to request the list of layers by clicking the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="982"/>
<source>&lt;h3&gt;Identify Features&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The search radius can be set in the options dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Map tools&lt;/label&gt;, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down, stop at first&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt;. &lt;br&gt;
You may also tick an &lt;label&gt;Open feature form, if a single feature is identified&lt;/label&gt; option.&lt;br&gt;
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Project Properties &gt; Identifiable layers&lt;/label&gt; where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1279"/>
<source>&lt;h1&gt;Heatmap Plugin Help&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of &quot;hotspots&quot; and
clustering of points.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Dialog Parameters&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Input point layer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Output raster&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The output raster location and filename can be set by clicking the &lt;label&gt;...&lt;/label&gt; button next to the output raster textbox.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Output format&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Radius (bandwidth)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Advanced Options&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;Rows and Columns&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the &lt;b&gt;Cell size X&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Cell size Y&lt;/b&gt; values.
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Cell size X and Y&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
raster.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Kernel shape&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in &quot;sharper&quot; hotspots, and Epanechnikov results in &quot;smoother&quot; hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Decay ratio&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Use radius from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Use weight from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Further Details&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Contact the author through aruntheguy at gmail dot com&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1113"/>
<source>&lt;h3&gt;Create a New SpatiaLite Layer&lt;/h3&gt;
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
&lt;h4&gt;Database&lt;/h4&gt;
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don&apos;t have a saved connection or want to create a new database, click on the button (&lt;label&gt;...&lt;/label&gt;) to the right of the drop-down.
&lt;h4&gt;Layer name&lt;/h4&gt;
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
&lt;h4&gt;Geometry column&lt;/h4&gt;
Enter a name for the geometry column or accept the default.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer you want to create.
&lt;h4&gt;EPSG SRID&lt;/h4&gt;
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on &lt;label&gt;Find SRID&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
&lt;h4&gt;Create an auto-incrementing Primary Key&lt;/h4&gt;
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don&apos;t have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.
&lt;p&gt;
Click on &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to create the layer and close the dialog. Clicking &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt; also creates the layer, but keeps the dialog open, thereby allowing you to create more similar layers. &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; will close the layer without further changes.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="927"/>
<source>&lt;h3&gt;Custom Coordinate Reference System Definition&lt;/h3&gt;
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. &lt;p&gt;
To define a CRS, select &lt;label&gt;Custom CRS&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; (Gnome, OSX) or &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.
&lt;h4&gt;Define&lt;/h4&gt;
To create a new CRS, click the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and enter:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;descriptive name
&lt;li&gt;CRS parameters
&lt;/ul&gt;
After that you can save your CRS by clicking the button &lt;label&gt;Save&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
&lt;p&gt;
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the &lt;a href=&quot;ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf&quot;&gt;Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment&lt;/a&gt; - A User&apos;s Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; and related command line utilities. The cartographic parameters used with &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="994"/>
<source>&lt;h3&gt;Manage and install Plugins&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Manage and install plugins.
&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;#installedtab&quot;&gt;Installed tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#getmoretab&quot;&gt;Get more tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#newtab&quot;&gt;New tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#upgradabletab&quot;&gt;Upgradable tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#invalidtab&quot;&gt;Invalid tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#settingstab&quot;&gt;Settings tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;installedtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Installed tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.&lt;br/&gt;
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;getmoretab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Get more tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;newtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;New tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown
just once.
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;upgradabletab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Upgradable tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;Invalid tab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Invalid tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error
during loading the plugin.
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;settingstab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information
from the available repositories.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By checking the &apos;Show experimental plugins&apos; checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered &apos;experimental&apos; by the author.
&lt;table border=1 width=&apos;95%&apos; align=&apos;center&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered &quot;incomplete&quot; or &quot;proof of concept&quot; tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="433"/>
<source>&lt;style&gt;
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
&lt;/style&gt;
&lt;h3&gt;Python Console for QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Console&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Settings&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions.
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts.
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.&lt;br&gt;
The console is split in two main panes, top and bottom one
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the
&lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from the context menu.
No matter if selected text contains the interpreter prompt (&gt;&gt;&gt;, ...). Input area pane is the interactive
python shell for input commands.&lt;br&gt;To access to the python file editor use the
&lt;label&gt;Show editor&lt;/label&gt; button
from the toolbar. The editor allows to edit and save python file and it offers basic functionality
for managing your code (comment and
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Console&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; to view the command history list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from output pane.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open QGIS API documentation by typing &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open PyQGIS Cookbook by typing &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Save and clear the command history accessing from context menu of input pane.
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Toolbar:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Clear python console&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import Processing class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import PyQt4.QtCore class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tool to import PyQt4.QtGui class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Run command (like Enter key pressed)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Settings&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Sharing code snippets via codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Syntax check.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Object inspector: a class and function browser.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute the whole script with the &lt;label&gt;Run script&lt;/label&gt; command
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Further settings for python console:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion:&lt;/label&gt; If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion threshold:&lt;/label&gt; Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatic parentheses insertion:&lt;/label&gt; If checked enables the autoclosing for bracket&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Auto-save script before running:&lt;/label&gt; Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory
that will be automatically deleted after running.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using preloaded APIs file:&lt;/label&gt; You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using prepared APIs file:&lt;/label&gt; If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on &lt;label&gt;Compile Apis...&lt;/label&gt; button.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; To save the state of console&apos;s widgets you have to close the Python Console
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1469"/>
<source>&lt;h3&gt;Create a New Oracle Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings. &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in meta data table&lt;/label&gt; Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look for user&apos;s tables&lt;/label&gt; When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt; Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table statistics for the layer metadata&lt;/label&gt; When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only existing geometry types&lt;/label&gt; Only list the existing
geometry types and don&apos;t offer to add others.
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="147"/>
<source>&lt;h3&gt;GPS Plugin&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1186"/>
<source>&lt;h3&gt;Finding shortest path&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu &lt;label&gt;Plugins &amp;rarr; Road graph &amp;rarr; Settings&lt;/label&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the &lt;label&gt;Calculate&lt;/label&gt; button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the &lt;label&gt;Criterion&lt;/label&gt; combobox. The &lt;label&gt;Export&lt;/label&gt; button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button &lt;label&gt;Clear&lt;/label&gt; will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1333"/>
<source>&lt;h3&gt;Add PostGIS Tables&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Connections&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adding Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtering a Layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Search options&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Connections&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Choose the connection to use from the drop-down box and click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;If there are no connections, use the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button to create a connection.
&lt;li&gt;To modify a connection, click the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; button.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adding Layers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To add a layer:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the desired connection from the drop-down box.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
&lt;li&gt;You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Add&lt;/label&gt; to add the layer(s) to the map.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering a Layer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use &lt;label&gt;Build query&lt;/label&gt; button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Search options&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Ticking &lt;label&gt;Search options&lt;/label&gt; enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Field Calculator&lt;/h3&gt;
The field calculator allows you to update fields with expressions.
&lt;h4&gt;Supported Operations&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Operation&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Description&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
&lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;value of field &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal string value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;null value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Euler&apos;s number e to the power of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;natural log (i.e. base e) of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base 10 of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;square root&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosine of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse cosine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to integer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to real&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert number &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to string&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to lower case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to upper case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;length of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace the regular expression &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; characters of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; starting from &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (first character index is 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;concatenate strings &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number current row&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;perimeter of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of line&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;feature id&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; raised to the power of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; multiplied by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; divided by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; plus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; minus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;positive sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;negative value of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="350"/>
<source>&lt;h3&gt;New OGR Database Connection Dialog&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1182"/>
<source>&lt;h3&gt; North Arrow Plugin&lt;/h3&gt;
Displays a north arrow overlayed onto the map.
&lt;p&gt;
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="331"/>
<source>&lt;h3&gt;Scale bar Plugin&lt;/h3&gt;
Draws a scale bar on the map.
&lt;p&gt;
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can&apos;t create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can&apos;t create a scale bar
to display distance in meters.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
To add a scale bar:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the placement from the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; drop-down list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Choose the style from the &lt;label&gt;Scale bar style&lt;/label&gt; list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select the color for the bar &lt;label&gt;Color of bar&lt;/label&gt; or use the default black color.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Set the size of the bar and its label &lt;label&gt;Size of bar&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable scale bar&lt;/label&gt; checkbox is checked.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized &lt;label&gt;Automatically snap to round number on resize&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1080"/>
<source>&lt;h3&gt;Create a New PostgreSQL Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Service&lt;/label&gt; A name of a service listed in the &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html&quot;&gt;Connection Service File&lt;/a&gt;.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; Name of the database (leave blank for default database).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;SSL mode&lt;/label&gt; &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS&quot;&gt;SSL mode&lt;/a&gt; of the connection
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings. &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the geometry_columns table&lt;/label&gt; Indicates that only &quot;listed&quot; geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the &apos;public&apos; schema&lt;/label&gt; Indicates that only tables in the &apos;public&apos; schema should be considers - opposed to all accessible tables.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt; Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table metadata&lt;/label&gt; When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;feature count&lt;/font&gt; of filtered layers will not be accurately determined).
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="426"/>
<source>&lt;h3&gt;Measure Tools&lt;/h3&gt;
There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew.
&lt;h4&gt;Measuring Lengths&lt;/h4&gt;
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
&lt;h4&gt;Measuring Areas&lt;/h4&gt;
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1150"/>
<source>&lt;h3&gt;Copyright Label Plugin&lt;/h3&gt;
Draws a copyright label with information.&lt;br/&gt;
You can add any random text to the map not only a copyright label.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#text&quot;&gt;Text formatting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Make sure the plugin is loaded.
&lt;li&gt;Click on &lt;label&gt;Plugins &gt; Decorations &gt; Copyright Label&lt;/label&gt; or use the &lt;label&gt;Copyright Label&lt;/label&gt; button from the Toolbar.
&lt;li&gt;Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
&lt;li&gt;Choose the placement of the label from the &lt;label&gt;Placement Bottom Right&lt;/label&gt; drop-down box.
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable Copyright Label check box&lt;/label&gt; is checked.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;text&quot;&gt;
&lt;h4&gt; Text formatting &lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;B&amp;gt;&lt;b&gt; Bold text &lt;/b&gt;&amp;lt;/B&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;i&gt; Italics &lt;/i&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;U&amp;gt;&lt;u&gt; Underlined text &lt;/u&gt;&amp;lt;/U&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1370"/>
<source>&lt;h3&gt;Attribute table&lt;/h3&gt;
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking &lt;label&gt;Open attribute table in a dock window&lt;/label&gt; in &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; General&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
The number of total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.&lt;p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#Selecting&quot;&gt;Selecting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Sorting&quot;&gt;Sorting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Filtering&quot;&gt;Filtering&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Editing&quot;&gt;Editing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#FieldCalc&quot;&gt;Field Calculator&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;Selecting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Selecting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the &lt;label&gt;Ctrl&lt;/label&gt; key.&lt;br&gt;
A continuous selection can be made by holding the &lt;label&gt;Shift&lt;/label&gt; key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.
&lt;a name=&quot;Sorting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Sorting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).&lt;br&gt;
Activate the &lt;label&gt;Selected on top&lt;/label&gt; button to show the selected rows always on top, regardless of the current sort column.
&lt;a name=&quot;Filtering&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
&lt;h5&gt;Show All Features&lt;/h5&gt;
Shows all features of the layer.
&lt;h5&gt;Show Selected Features&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently selected.
&lt;h5&gt;Show Features Visible on Map&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
&lt;h5&gt;Show Edited and New Features&lt;/h5&gt;
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
&lt;h5&gt;Column Filter&lt;/h5&gt;
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for &lt;b&gt;man&lt;/b&gt; will therefore also show records containing &lt;b&gt;woman&lt;/b&gt;. After changing the filter text, press &lt;label&gt;Enter&lt;/label&gt; or click on &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt;. You can also toggle the check-box &lt;label&gt;Case sensitive&lt;/label&gt;, so your filter will also match &lt;b&gt;Night&lt;/b&gt; when your search text is &lt;b&gt;night&lt;/b&gt;.
&lt;h5&gt;Advanced Filter&lt;/h5&gt;
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.
&lt;a name=&quot;Editing&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; (pencil) button or press &lt;label&gt;Ctrl + E&lt;/label&gt;. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the &lt;label&gt;Space&lt;/label&gt;-Key. You can customize the widgets used for field editing in &lt;label&gt;Vector Layer Properties &gt; Fields&lt;/label&gt;
&lt;a name=&quot;FieldCalc&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Field Calculator&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Field Calculator&lt;/label&gt; button in the attribute table allows to perform calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.&lt;br&gt;
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.&lt;br&gt;
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the &lt;label&gt;Field calculator&lt;/label&gt; icon to open the dialog.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1422"/>
<source>&lt;h3&gt;Project Properties&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to set a number of properties related to the &lt;label&gt;Project&lt;/label&gt;. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layers&quot;&gt;Identifiable layers Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Project title&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;A descriptive title for the project. This title will be displayed in the title bar of the QGIS window&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Selection color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Selected features are displayed on the map using this color.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Background color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;The color of the map canvas.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Save paths&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ability to save the paths as absolute or relative.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Layer units&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Choose the units appropriate for the layers in the project.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Precision&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Use the manual setting to set the precision of the display in the status bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the default) results in a default precision based on the map units.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;The option &lt;label&gt; Enable topological editing&lt;/label&gt; enables editing and maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared boundary will result in updating both boundaries.&lt;p&gt;
To avoid digitizing all vertices of the common boundary select &lt;label&gt;Avoid intersections of new polygons&lt;/label&gt;. In the dialog window tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut automatically. &lt;p&gt;
&lt;label&gt;Snapping options&lt;/label&gt; allows you to set the snapping tolerance in pixels or map units and the snapping mode: &lt;label&gt;to vertex&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;to segment&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;to vertex and segment&lt;/label&gt; for every layer separately.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for the current project and enable on the fly transformation. You do not need to have a saved project to setup and enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation.
&lt;p&gt;To use &apos;on the fly&apos; CRS transformation, click the &lt;label&gt;Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation&lt;/label&gt; check box. Then choose the projection for the project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate systems.
&lt;p&gt;You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID and clicking the &lt;label&gt;Find&lt;/label&gt; button.
&lt;p&gt;The list of recently used coordinate systems will be available on the bottom for quick access.
&lt;a name=&quot;layers&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Identifiable layers Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1509"/>
<source>&lt;h3&gt;Add SpatiaLite Tables&lt;/h3&gt;
To define a new connection, click on &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt; extension.&lt;p&gt;
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="190"/>
<source>&lt;h3&gt;Vector Layer Properties&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#symbology&quot;&gt;Symbology&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#labels&quot;&gt;Labels&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#metadata&quot;&gt;Metadata&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#actions&quot;&gt;Actions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#diagram&quot;&gt;Diagram Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;symbology&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Symbology&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog will be shown.&lt;p&gt;
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.
&lt;h5&gt;Legend type&lt;/h5&gt;
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Single symbol&lt;/label&gt; - a single style is applied to every object in the layer.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Graduated symbol&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Continuous color&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;New symbology&lt;/h5&gt;
Click &lt;label&gt;New symbology&lt;/label&gt; button to use new symbology implementation for the layer.
&lt;h5&gt;Vector transparency&lt;/h5&gt;
QGIS allows to set a transparency for every vector layer. This can be done with the slider &lt;label&gt;Transparency&lt;/label&gt;. This is very useful for overlaying several vector layers.
&lt;h5&gt;Saving styles&lt;/h5&gt;
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button &lt;label&gt;Save Style...&lt;/label&gt;. No need to say that &lt;label&gt;Load Style...&lt;/label&gt; loads your saved layer-style-file.&lt;br/&gt;
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the &lt;label&gt;Save As Default&lt;/label&gt; button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the &lt;label&gt;Restore Default Style&lt;/label&gt; button to revert to your default style.
&lt;a name=&quot;labels&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Labels&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.&lt;br/&gt;
Check the &lt;label&gt;Display labels&lt;/label&gt; check box to enable labeling.
&lt;h5&gt;Basic Label options&lt;/h5&gt;
Choose the field to label with.&lt;p&gt;
Select the use the &lt;label&gt;Font&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.&lt;p&gt;
If have labels extending over several lines, check &lt;label&gt;Multiline labels?&lt;/label&gt;. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character &amp;#92;n, (not two separate characters, like a backslash &amp;#92; followed by the character n).
&lt;h5&gt;Placement&lt;/h5&gt;
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; group.
&lt;h5&gt;Font size units&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Font size units&lt;/label&gt; allows you to select between &lt;label&gt;Points&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Map units&lt;/label&gt;.
&lt;h5&gt;Buffer labels&lt;/h5&gt;
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Click the &lt;label&gt;Buffer Labels&lt;/label&gt; check box to enable buffering.
&lt;li&gt;Choose a size for the buffer using the spin box.
&lt;li&gt;Choose a color by clicking on &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt; to see if you like the changes.
&lt;/ol&gt;
Notice you can also specify the buffer size in map
units if that works out better for you.
&lt;h5&gt;Data defined placement, properties, buffer, position&lt;/h5&gt;
The remaining entries inside the &lt;label&gt;Label&lt;/label&gt; tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with &lt;label&gt;Data defined&lt;/label&gt; allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.
&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Attributes&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within the &lt;label&gt;Attributes&lt;/label&gt; tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons &lt;label&gt;New Column&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Delete Column&lt;/label&gt; can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version &gt;= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; button toggles this mode.&lt;p&gt;
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the &lt;label&gt;edit widget&lt;/label&gt; button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:&lt;br/&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Line edit&lt;/label&gt; an edit field which allows to enter simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Classification&lt;/label&gt; Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen &lt;label&gt;unique value&lt;/label&gt; as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Range&lt;/label&gt; Allows to set numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; The user can select one of the values already used in the attribute table. If &lt;label&gt;editable&lt;/label&gt; is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;File name&lt;/label&gt; Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Value map&lt;/label&gt; a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Enumeration&lt;/label&gt; Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Immutable&lt;/label&gt; The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Hidden&lt;/label&gt; A hidden attribute column is invisible to the user.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Checkbox&lt;/label&gt; A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Text edit&lt;/label&gt; A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.&lt;p&gt;
You can also set a provider specific filter expressions using the &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt;.
&lt;h5&gt;Subset&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt; button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression.
&lt;a name=&quot;metadata&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Metadata&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Metadata&lt;/label&gt; tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.
&lt;a name=&quot;actions&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Actions&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. &lt;br/&gt;
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.&lt;p&gt;
The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.&lt;p&gt;
An expression must be enclosed between &lt;code&gt;[%&lt;/code&gt; and &lt;code&gt;%]&lt;/code&gt; - the GUI has some buttons which do that for you automatically.
The &lt;label&gt;Insert expression...&lt;/label&gt; button launches the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt; which allows to write an expression easily, the &lt;label&gt;Insert field&lt;/label&gt; button inserts into the action a placeholder like &lt;code&gt;[% &quot;fieldname&quot; %]&lt;/code&gt; where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.&lt;p&gt;
See the User Guide for further information.
&lt;h5&gt;Using Actions&lt;/h5&gt;
Actions can be invoked from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog or using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool on the toolbar.&lt;p&gt;
Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
While running actions from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog the custom expression &lt;code&gt;$currfield&lt;/code&gt; will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clickx&lt;/code&gt; returns the x coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clicky&lt;/code&gt; returns the y coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$layerid&lt;/code&gt; returns the ID of the selected layer in the legend&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Note: the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool executes the actions on all the matching features, where as &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; allows you to select which specific feature to run action on.&lt;p&gt;
&lt;h5&gt;Action Examples&lt;/h5&gt;
You can add some example actions by clicking on the &lt;label&gt;Add default actions&lt;/label&gt; button.
&lt;a name=&quot;diagram&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Diagram Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the &lt;label&gt;Plugin Manager&lt;/label&gt; and select the &lt;label&gt;Diagram Overlay&lt;/label&gt; plugin. After this, there is a new tab in the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog where the settings for diagrams may be entered.&lt;p&gt;
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="150"/>
<source>&lt;h3&gt;Spatial Bookmarks&lt;/h3&gt;
Spatial Bookmarks allow you to &quot;bookmark&quot; a geographic location and return to it later.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#working&quot;&gt;Working with Bookmarks&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#zooming&quot;&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#deleting&quot;&gt;Deleting a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#updating&quot;&gt;Updating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Creating a Bookmark&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To create a bookmark:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Zoom or pan to the area of interest.
&lt;li&gt;Click on the &lt;label&gt;New bookmark&lt;/label&gt; or type Ctrl-B.
&lt;li&gt;Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to add the bookmark or &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; to exit without adding the bookmark.
&lt;/ol&gt;
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
&lt;a name=&quot;working&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Working with Bookmarks&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To use or manage bookmarks, click on the &lt;label&gt;Show bookmarks&lt;/label&gt; button or choose &lt;label&gt;Show Bookmarks&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;View&lt;/label&gt; menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
&lt;a name=&quot;zooming&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the &lt;label&gt;Zoom to&lt;/label&gt; button.
&lt;p&gt;
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
&lt;a name=&quot;deleting&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Deleting a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the &lt;label&gt;Delete&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the delete by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;updating&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Updating a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To update the extent of a bookmark, click on it then click the &lt;label&gt;Update&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the update by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="116"/>
<source>&lt;h3&gt;Road graph plugin settings&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Plugin units&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#topologyTolerance&quot;&gt;Topology tolerance&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layerSettings&quot;&gt;Transport layer settings&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Plugin units&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in &lt;label&gt;Distance unit&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Time unit&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;topologyTolerance&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Topology tolerance&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Topology tolerance&lt;/label&gt; - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it&apos;s coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.&lt;/p&gt;
&lt;a name=&quot;LayerSettings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Transport layer settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; - the data layer of roads.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Field direction&lt;/label&gt; - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. &lt;label&gt;Value for forward direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. &lt;label&gt;Value for reverse direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. &lt;label&gt;Value for two-way direction&lt;/label&gt; - both possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Speed field&lt;/p&gt; - field containing the recorded speed on the road.&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Default settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab &lt;label&gt;Default settings&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1233"/>
<source>&lt;h3&gt;Query Builder&lt;/h3&gt;
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.
These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.
&lt;h4&gt;Providers&lt;/h4&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Provider&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Documentation&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses depending on the
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;format&lt;/a&gt; (eg.
&lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
for shape files)
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; and
&lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; and
&lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;where clauses using
&lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1201"/>
<source>&lt;h3&gt;Create a New SQL Anywhere Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a
SQL Anywhere database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 2638).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Server&lt;/label&gt; Name of the database server (leave blank for default server on host).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; Name of the database (leave blank for default database on server).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Connection Parameters&lt;/label&gt; Additional parameters to add to the connection string (semi-colon delimitted list). See the SQL Anywhere documentation for a list and description of available connection parameters.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings. &lt;em&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration!&lt;/em&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Simple Encryption&lt;/label&gt; Secure the connection to the database using simple encryption.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Estimate table metadata&lt;/label&gt; When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows, rather than the entire table. This can significantly speed up layer initialization, but may result in incorrect characterization of layers containing heterogenous types.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Search other users&apos; tables&lt;/label&gt; Indicates that the layer list should be populated from all layers stored in the database. When unchecked (the default), only layers stored in tables owned by the connected user are displayed.
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="109"/>
<source>&lt;h3&gt;Open Vector Layer Dialog&lt;/h3&gt;
The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).&lt;/p&gt;
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).&lt;/p&gt;
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.&lt;/p&gt;
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 &apos;Working with Vector Data&apos;.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="992"/>
<source>&lt;h3&gt;Style Manager&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="352"/>
<source>&lt;h3&gt;Options&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#ren&quot;&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#map&quot;&gt;Map tools&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#over&quot;&gt;Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#digit&quot;&gt;Digitizing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;CRS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#loc&quot;&gt;Locale&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#net&quot;&gt;Network &amp; Proxy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
&lt;a name=&quot;ren&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within this tab you can set general rendering options for map layers.&lt;br&gt;
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Adding a layer
&lt;li&gt;Panning or zooming
&lt;li&gt;Resizing the QGIS window
&lt;li&gt;Changing the visibility of a layer or layers
&lt;/ul&gt;
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:&lt;p&gt;
You can set an option to always load new layers without drawing them.&lt;br&gt;
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the &lt;label&gt;By default new layers added to the map should be displayed&lt;/label&gt; check box.&lt;p&gt;
You can set an option to update the map display as features are drawn. &lt;br&gt;
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the &lt;label&gt;Number of features to draw before updating the display&lt;/label&gt; to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
&lt;a name=&quot;map&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Map tools&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Identify&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Mode&lt;/label&gt; setting determines which layers will be shown by the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool. By switching to &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt; instead of &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt; attributes for all identifiable layers will be shown with the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool.
&lt;h5&gt;Measure tool&lt;/h5&gt;
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
&lt;h5&gt;Panning and zooming&lt;/h5&gt;
Allows to define mouse wheel action and zoom factor.
&lt;a name=&quot;over&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Define placement algorithm for labels. Choose between &lt;label&gt;central point (fastest)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chain (fast)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu chain (slow)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu (slow)&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;popmusic chain (very slow)&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;digit&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Digitizing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Rubber band&lt;/h5&gt;
In the &lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt; tab you can define settings for digitizing line width and color.
&lt;h5&gt;Snapping&lt;/h5&gt;
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. &lt;p&gt;
You can select between &lt;label&gt;To vertex&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;To segment&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;To vertex and segment&lt;/label&gt; as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn&apos;t have to be changed after zoom operations.&lt;p&gt;
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (or &lt;label&gt;File&lt;/label&gt;) &gt; &lt;label&gt;Project Properties...&lt;/label&gt;. In the &lt;label&gt;General&lt;/label&gt; tab, section &lt;label&gt;Digitize&lt;/label&gt; you can click on &lt;label&gt;Snapping options...&lt;/label&gt; to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
&lt;h5&gt;Vertex markers&lt;/h5&gt;
You can define marker style as &lt;label&gt;Semi transparent circle&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Cross&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;None&lt;/label&gt; and size; you can also set showing markers only for selected features.
&lt;h5&gt;Enter attribute values&lt;/h5&gt;
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking &lt;label&gt;Suppress attributes pop-up windows after each created feature&lt;/label&gt; allows you to enter the attributes later.
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;CRS&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.&lt;p&gt;
The global default CRS &lt;i&gt;proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs&lt;/i&gt; comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
&lt;a name=&quot;lov&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Locale&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Informs you about active system locale. To change it tick &lt;label&gt;Override system locale&lt;/label&gt; and restart QGIS.
&lt;a name=&quot;net&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Network &amp; Proxy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Tick &lt;label&gt;Use proxy for web access&lt;/label&gt; to define host, port, user, and password.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="915"/>
<source>&lt;h3&gt;Create New Vector Layer&lt;/h3&gt;
To create a new layer for editing, choose &lt;label&gt;New Vector Layer&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; menu.&lt;br/&gt;
With this dialog you can create a shape file layer.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer &lt;label&gt;Point&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Line&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Polygon&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Click on &lt;label&gt;Specify CRS&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
You can also define the width and precision of the new attribute column.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="944"/>
<source>&lt;h3&gt;Add SQL Anywhere Tables&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Connections&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adding Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtering a Layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Search options&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Connections&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Choose the connection to use from the drop-down box and click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;If there are no connections, use the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button to create a connection.
&lt;li&gt;To modify or delete the selected connection, click the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Delete&lt;/label&gt; buttons, respectively.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adding Layers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To add a layer:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the desired connection from the drop-down box.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;, which will populate the list of layers from the database. Options that affect how this list is populated are described in the help for the new connection dialogue box.
&lt;li&gt;Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
&lt;li&gt;You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Add&lt;/label&gt; to add the layer(s) to the map.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering a Layer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To filter a layer before adding it to the map, either double click on its name or select it and click the &lt;label&gt;Build query&lt;/label&gt; button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Search options&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Ticking &lt;label&gt;Search options&lt;/label&gt; enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1136"/>
<source>&lt;h3&gt;Save vector layer as...&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;From the &lt;label&gt;Format&lt;/label&gt; list you can select the destination format (as advertised by OGR).
&lt;li&gt;At &lt;label&gt;Save as&lt;/label&gt; you can enter a destination files name or select one using the &lt;label&gt;Browse&lt;/label&gt; button.
&lt;li&gt;In the &lt;label&gt;Encoding&lt;/label&gt; list you can define in which encoding the data should be saved.
&lt;li&gt;Using the &lt;label&gt;CRS&lt;/label&gt; you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
&lt;li&gt;OGR also has various options for the different formats it supports. Use the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; creation field to set the datasource options and the &lt;label&gt;layer&lt;/label&gt; creation options. Enter one options per line (e.g. &lt;code&gt;SPATIALITE=yes&lt;/code&gt; in the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; to create a spatialite database using the SQLite driver).
&lt;/ul&gt;
See &lt;a href=&quot;http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;OGR Vector formats&lt;/a&gt; for a list of supported formats and the available options.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="601"/>
<source>&lt;h3&gt;Delimited Text File Layer&lt;/h3&gt;
Loads and displays delimited text files
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;A &amp;quot;delimited text file&amp;quot; contains data in which each record starts on a new line, and
is split into fields by a delimiter such as a comma.
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer.
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible &amp;quot;csvt&amp;quot; file.
This is a file alongside the data file, but with a &amp;quot;t&amp;quot; appended to the file name.
The file should just contain one linewhich lists the type of each field.
Valid types are &amp;quot;integer&amp;quot;, &amp;quot;real&amp;quot;, &amp;quot;string&amp;quot;, &amp;quot;date&amp;quot;, &amp;quot;time&amp;quot;, and &amp;quot;datetime&amp;quot;. The date, time, and datetime types are treated as strings in QGIS.
Each type may be followed by a width and precision, for example &amp;quot;real(10.4)&amp;quot;.
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An
example of a valid format file would be:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
&amp;quot;integer&amp;quot;,&amp;quot;string&amp;quot;,&amp;quot;string(20)&amp;quot;,&amp;quot;real(20.4)&amp;quot;
&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Choosing the data file&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Use the &amp;quot;Browse...&amp;quot; button to select the data file. Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file
encodings can be selected. For example &amp;quot;System&amp;quot; uses the default encoding for the operating system.
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Specifying the file format&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The file format can be one of
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
by a comma character, and quoted using a &amp;quot;(quote) character. Within quoted fields, a quote
mark is entered as &amp;quot;&amp;quot;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character.
Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used
to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and
new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed &lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
&lt;li&gt;Regular expression. Each line is split into fields using a &amp;quot;regular expression&amp;quot; delimiter.
The use of regular expressions is details &lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Record and field options&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The following options affect the selection of records and fields from the data file&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This
affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a
single delimiter. Quoted fields are never discarded.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For
example &lt;tt&gt;-51,354&lt;/tt&gt; is equivalent to -51.354.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Geometry definition&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The geometry is can be define as one of&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
&lt;tt&gt;POINT(1.525622 51.20836)&lt;/tt&gt;. See details of the &lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; format.
&lt;li&gt;No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
in the attribute table and joined to other layers in QGIS&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For point coordinates the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;X field: specifies the field containing the X coordinate&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Y field: specifies the field containing the Y coordinate&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
(N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are
generally discarded. For example &lt;tt&gt;N41d54&apos;01.54&amp;quot;&lt;/tt&gt; is a valid coordinate.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For well known text geometry the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Geometry field: the field containing the well known text definition.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Geometry type: one of &amp;quot;Detect&amp;quot; (detect), &amp;quot;Point&amp;quot;, &amp;quot;Line&amp;quot;, or &amp;quot;Polygon&amp;quot;.
QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
other geometry types are discarded.
If &amp;quot;Detect&amp;quot; is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
&amp;quot;Point&amp;quot; includes POINT and MULTIPOINT WKT types, &amp;quot;Line&amp;quot; includes LINESTRING and
MULTLINESTRING WKT types, and &amp;quot;Polygon&amp;quot; includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Layer settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and
reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Records are split into fields using three character sets:
delimiter characters, quote characters, and escape characters.
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters.
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can
contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if
&lt;tt&gt;&apos;&lt;/tt&gt; is a quote and escape character, then the string
&lt;tt&gt;&apos;Smith&apos;&apos;s&amp;nbsp;Creek&apos;&lt;/tt&gt; will represent the value Smith&apos;s&amp;nbsp;Creek.
&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html&quot;&gt;QRegExp&lt;/a&gt; class of the &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; framework.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.
If the regular expression contains capture groups (eg &lt;tt&gt;(cat|dog)&lt;/tt&gt;)
then these are extracted as fields.
If this is not desired then use non-capturing groups (eg &lt;tt&gt;(?:cat|dog)&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with &lt;tt&gt;^&lt;/tt&gt;).
In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded
as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression
is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat
unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the
expression
&lt;pre&gt;
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.
Lines less than 55 characters long will be discarded.
&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
The delimited text layer recognizes the following
&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; types -
&lt;tt&gt;POINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTIPOINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;LINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTILINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;POLYGON&lt;/tt&gt;, and &lt;tt&gt;MULTIPOLYGON&lt;/tt&gt;.
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg &lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;Z&lt;/tt&gt;), a measure (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;M&lt;/tt&gt;), or both (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;ZM&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference
system id (eg &lt;tt&gt;SRID=4326;POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;), and a variant used by Informix in which the WKT is
preceded by an integer spatial reference id (eg &lt;tt&gt;1 POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;).
In both cases the SRID is ignored.
&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named &lt;tt&gt;field_1&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;field_2&lt;/tt&gt;, and so on.
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override
the names in the text file if they are numbers, or have names like &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;,
or are duplicated.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; Uses &lt;b&gt;;&lt;/b&gt; as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The x coordinates are contained in the X field.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The y coordinates are contained in the Y field.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Has two fields defined in the header row: id and wkt.
&lt;li&gt;Uses &lt;b&gt;|&lt;/b&gt; as a delimiter.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Specifies each point using the WKT notation
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry
# Define the data source
filename=&quot;test.csv&quot;
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem(&quot;type&quot;,&quot;csv&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;delimiter&quot;,&quot;|&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;wktField&quot;,&quot;wkt&quot;)
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),&quot;Test CSV layer&quot;,&quot;delimitedtext&quot;)
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This could be used to load the second example file above.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;encoding=..&lt;/tt&gt; defines the file encoding. The default is &amp;quot;UTF-8&amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;type=(csv|regexp|whitespace)&lt;/tt&gt; defines the delimiter type. Valid values are csv,
regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;delimiter=...&lt;/tt&gt; defines the delimiters that will be used for csv formatted files,
or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is
no default for regexp files.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;quote=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;escape=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipLines=#&lt;/tt&gt; defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;useHeader=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;trimFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;maxFields=#&lt;/tt&gt; defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.
Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
(This option is not available from the delimited text layer dialog box).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipEmptyFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;decimalPoint=.&lt;/tt&gt; specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;wktField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;xField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;yField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;geomType=(auto|point|line|polygon|none)&lt;/tt&gt; specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;subset=expression&lt;/tt&gt; specifies an expression used to identify a subset of the records that will be
used.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;crs=...&lt;/tt&gt; specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example &amp;quot;EPSG:4167&amp;quot;). If this is not
specified then a dialog box may request this information from the user
when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;subsetIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;spatialIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;watchFile=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;quiet=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1457"/>
<source>&lt;h3&gt;Print Composer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="80"/>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Převádí DXF soubory do formátu shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation>&amp;Dxf2Shp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="88"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="95"/>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="14"/>
<source>Dxf Importer</source>
<translation>Dxf Importer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
<source>Input and output</source>
<translation>Vstup a výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="obsolete">Vložit DXF soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="31"/>
<source>Input DXF file</source>
<translation>Vstupní DXF Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="41"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="48"/>
<source>Output file</source>
<translation>Výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="75"/>
<source>Output file type</source>
<translation>Typ výstupního souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="81"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polylinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="65"/>
<source>Export text labels</source>
<translation>Exportovat textové značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="57"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="51"/>
<source>Please specify a file to convert.</source>
<translation>Prosím zvolte soubor k převedení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="57"/>
<source>Please specify an output file</source>
<translation>Prosím zvolte výstupní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="128"/>
<source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
<translation>Popis polí:
* Vstupní DXF soubor: cesta k převáděnému DXF souboru
* Výstupní Shp soubor: požadovaný název shapefile souboru, který bude vytvořen
* Typ výstupního Shp souboru: určuje typ výstupního shapefile souboru
* Zaškrtávací pole exportu textových popisek: když zaškrtnuto, bude vytvořena přídavná shp bodová vrstva a k ní příslušná DBF tabulka bude obsahovat informace o polích &quot;TEXT&quot; nalezených v souboru dxf file a samotné textové řetězce
---
Vyvinuli: Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Informační technologie), Construction Technologies Institute.
Pro podporu pošlete email na adresu scala@itc.cnr.it
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="159"/>
<source>DXF files</source>
<translation>DXF soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="174"/>
<source>Shapefile</source>
<translation>Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="obsolete">DXF soubory (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="172"/>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation>Vyberte název souboru pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile (*.shp)</source>
<translation type="obsolete">Shapefile (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="157"/>
<source>Choose a DXF file to open</source>
<translation>Vyberte DXF soubor k otevření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="112"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis připojení databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="114"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis nástroj ID události</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="116"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis prohlížeč událostí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="120"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Vytvořit vrstvu z databázového dotazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="121"/>
<source>Open an Event Browers and display the selected feature</source>
<translation>Otevřít prohlížeče událostí a zobrazit vybraný prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="122"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Otevřít prohlížeč událostí a prozkoumat prvky aktuální vrstvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Nedefinováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="77"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Žádné předdefinované dotazy nenačteny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="458"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="226"/>
<source>New Database connection requested...</source>
<translation>Požadováno nové databázové připojení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="231"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Chyba: musíte vybrat typ databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="239"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Chyba: nezadáno jméno hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="246"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Chyba: nezadáno jméno databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="288"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Spojení k [%1.%2] navázáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="301"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Připojení k [%1.%2] selhalo: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="420"/>
<source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
<translation>Chyba: Nemohu otevřít soubor [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="476"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Chyba: Dotaz selhal: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="530"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Chyba: Nemohu vytvořit dočasný soubor, proces zastaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="289"/>
<source>connected</source>
<translation>připojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="415"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba: Chyba parsování na řádku %1, sloupci %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="537"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Chyba: Databázové připojení nebylo zatím navázáno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Databázové připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Načíst předdefinované dotazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Načte XML soubor s předdefinovanými dotazy. Použijte okno Otevřít soubor k nalezení XML souboru, který obsahuje jeden nebo více předdefinovaných dotazu používajících formát popsaný v uživatelském manuálu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Popis vybraného dotazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Předdefinované dotazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Vyberte předdefinovaný dotaz, který chcete použít, z rozbalovacího seznamu obsahujícího dotazy identifikované z načteného souboru s použitím ikony Otevřít soubor umístěné výše. Pro spuštění dotazu musíte kliknout na panel SQL Dotaz. Dotaz bude automaticky zadán do okna dotazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
<source>not connected</source>
<translation>nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Stav připojení: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Hostitel databáze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Zadejte hostitele databáze. Pokud databáze sídlí na vašem počítači, měli byste zadat &quot;localhost&quot;. Pokud jste vybrali &quot;MSAccess&quot; jako typ databáze, tato možnost nebude dostupná. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Heslo k přístupu do databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Zadejte název databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
<source>Username</source>
<translation>Jméno uživatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Zadejte port skrze který musí být k databázi přistupováno pokud je použita MYSQL databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Připojit se k databázi s použitím výše zvolených parametrů. Pokud bylo připojení úspěšné, pak se ve Výstupní konzoli níže zobrazí zpráva informující, že připojení bylo navázáno. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Uživatelské jméno k přístupu do databáze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Vyberte typ databáze ze seznamu podporovaných databází z rozbalovacího seznamu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Název databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Typ databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Spustit výše zadaný dotaz. Stav dotazu bude zobrazen ve Výstupní konzoli níže.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Spustit dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Do tohotookna zadejte dotaz, který chcete spustit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Okno k zobrazení stavových zpráv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Výstupní konzole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="16"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Výběr souboru databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="45"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Název pole které obsahuje Y-souřadnice bodů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="58"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Název pole které obsahuje X-souřadnice bodů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Zadejte název pro novou vrstvu, která bude vytvořena a zobrazena v QGISu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="75"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Souřadnice Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="82"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Souřadnice X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="89"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Název nové vrstvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="140"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Prohlížeč výchozí události</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
<source>This tool only supports vector data</source>
<translation>Tento nástroj podporuje pouze vektorová data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
<source>No active layers found</source>
<translation>Nenalezeny žádné aktivní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
<translation>Nemohu se připojit buď k mapovému oknu nebo k rozhraní aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
<source>An invalid feature was received during initialization</source>
<translation>Během inicializace byl obdržen neplatný prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="316"/>
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
<translation>Prohlížeč událostí - Zobrazuji záznamy 01 of %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1016"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1038"/>
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
<translation>Prohlížeč událostí - Zobrazuji záznamy %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="803"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Obsah atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1111"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Vybrat aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1111"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Vše ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Použijte tlačítko Předchozí pro zobrazení předchozího obrázku, pokud je k dispozici více než jedna fotografie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
<source>Previous</source>
<translation>Předcházející</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Použijte tlačítko Následující pro zobrazení dalšího obrázku, pokud je k dispozici více než jedna fotografie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
<source>Next</source>
<translation>Následující</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Všechny atributové informace pro bod asociovaný s obrázkem k zobrazení jsou zobrazeny zde. Pokudtyp souboru odkazovaný v zobrazených záznamech není obrázek ale typ souboru definovaný v kartě &quot;Nastavit externí aplikace&quot;, pak při dvojkliku na hodnotu pole obsahující cestu k souboru otevře daná aplikace patřičný soubor (zobrazí, přehraje zvuk atd.). Pokud je přípona souboru rozpoznána, atributová data jsou zobrazena zeleně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Oblast zobrazení obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Zobrazovaná oblast pro obrázek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
<translation>Použijte rozbalovací seznam k výběru pole obsahujícího cestu k adresáři s obrázkem. Lze použít absulutní nebo relativní cesty.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, cesta k obrázku bude definována připojením atributu v poli vybraném z níže umístěného rozbalovacího seznamu jako &quot;Atribut obsahující cestu k obrázku&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, hodnoty relativních cest se uloží pro další sezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Vrátí hodnoty tohoto řádku na výchozí nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
<source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, bude v oknu QGISu na vrchu bodu pro tento obrázek zobrazena šipka ukazující ve směru definovaném atributem vybraným v rozbalovacím seznamu vpravo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
<translation>Použijte rozbalovací seznam k výběru pole obsahujícího magnetický kurz. Tento kurz obvykle značí směr záběru kamery při získání obrázku. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, budou zobrazené hodnoty magnetického kurzu uloženy pro další sezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
<source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Hodnota pro přidání k magnetickému kurzu. To vám umožňuje kompenzaci magnetické úchylky (nastavení správného magnetického severu pomocí sebraných kurzů). Odchylky východu by měly být zadány za použití kladných hodnot aodchylku západu záporných hodnot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Určit odchylku kompasu za použití polez atributové tabulky vektorové vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
<source> From Attribute</source>
<translation>Z atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
<translation>Použijte rozbalovací seznam k výběru pole obsahujícího odchylku magnetického kurzu. To vám umožňuje kompenzaci magnetické úchylky (nastavení správného magnetického severu pomocí sebraných kurzů). Odchylky východu by měly být zadány za použití kladných hodnot aodchylku západu záporných hodnot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Určit odchylku kompasu manuálně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, hodnoty odchylky kompasu budou uloženy pro další sezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Obnoví hodnoty odchylky kompasu na původní nastavení.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Základní cesta nebo url vůči kterému mohou obrázky nebo dokumenty být “relativní”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Základní cesta</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Zadá výchozí &quot;Základní cestu&quot; která je cestou k adresáři vektorové vrstvy obsahující informace o obrázku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
<source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, použijí se pravidla pro cesty definované pro obrázky i pro neobrázková data jako filmy, textové dokumenty a zvukové soubory. Pokud není zaškrtnuto, tato pravidla se použijí pouze na obrázky a ostatní dokumenty budou parametr Základní cesta ignorovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Základní cesta, ke které bude připojena relativní cesta definovaná výše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
<source>File path</source>
<translation>Cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Atribut obsahující cestu k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Cesta je relativní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Zapamatovat toto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Magnetický kurz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Atribut obsahující magnetický kurz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Zobrazit magnetický kurz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Odchylka kompasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativní cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, Základní cesta bude uložena pro další sezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
<source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
<translation>Když zaškrtnuto, k Základní cestě bude připojen pouze název souboru místo celé relativní cesty (definované výše) k vytvoření kompletní cesty k souboru ve složce. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Nahradit celou cestu/url uloženou v obrázku atributem s uživatelsky definovanou
Základní cestou (tj. v atributu ponechat pouze název souboru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
<source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Když zaškrtnuto, nastavení aktuálního zaškrtávacího pole bude uloženo pro další sezení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
<source>Clears the check-box on this line.</source>
<translation>Vyčistí zaškrtávací pole na tomto řádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Aplikovat pravidla cest k obrázku při načítání dokumentů v externích aplikacích</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
<translation>Kliknutí na Uložit uloží všechna nastavení bez zavření panelu Možnosti. Kliknutí na Obnovit výchozí vrátí všechna pole na jejich výchozí nastavení. Efekt je stejný jako kliknutí na tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Nastavit externí aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Přípona souboru a externí aplikace, ve které se má dokument daného typu načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Tabulka obsahující typy souborů, které mohou být otevřeny za pomoci eVIS. Každý typ souboru potřebuje příponu a cestu k aplikaci, která umí otevřít tento typ souboru. To zajišťuje schopnost otevření široké palety souborů jako filmy, zvukové nahrávky a textové dokumenty místo pouze obrázků. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
<source>Extension</source>
<translation>Přípona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Přidat nový typ souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Přidat nový typ souboru s unikátní příponou a cestou pro aplikaci, která soubor umí otevřít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Smazat aktuální řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Smazat typ souboru zvýrazněný v tabulce a definovaný příponou souboru a cestou k asociované aplikaci.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="50"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Přiblížit k zobrazení více detailů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="52"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Oddálit k zobrazení větší oblasti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Zobrazit plný rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Zobrazení celého obrázku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fTools</name>
<message>
<source>Quantum GIS version detected: </source>
<translation type="obsolete">Zjištěna verze Quantum GISu: </translation>
</message>
<message>
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Tato verze fTools vyžaduje alespoň QGIS verze 1.0.0
Plugin nebude aktivován.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vector</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation type="obsolete">Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version detected: </source>
<translation type="unfinished">Zjištěna verze QGISu: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Analytické nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Vzdálenostní matice</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Součet délek linií</translation>
</message>
<message>
<source>Points in polygon</source>
<translation>Bodů v polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics</source>
<translation>Základní statistika</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Výpis jedinečných hodnot</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analýza nejbližšího souseda</translation>
</message>
<message>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Průměrná/é souřadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Line intersections</source>
<translation>Průsečíky čar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>&amp;Výzkumné nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Náhodný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Náhodný výběr v podmnožinách</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Náhodné body</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Pravidelné body</translation>
</message>
<message>
<source>Vector grid</source>
<translation>Vektorový grid</translation>
</message>
<message>
<source>Select by location</source>
<translation>Vybrat podle umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon from layer extent</source>
<translation>Polygon z rozsahu vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje geoprocessingu</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull(s)</source>
<translation>Konvexní obal(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer(s)</source>
<translation>Obalové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>Intersect</source>
<translation>Průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Union</source>
<translation>Sjednotit</translation>
</message>
<message>
<source>Symetrical difference</source>
<translation>Symetrický rozdíl</translation>
</message>
<message>
<source>Clip</source>
<translation>Oříznout</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Rozpustit</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Rozdíl</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate sliver polygons</source>
<translation>Odstranit fragmentové polygony</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>G&amp;eometrické nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Export/Add geometry columns</source>
<translation>Exportovat/Přidat sloupce geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Check geometry validity</source>
<translation>Zkontrolovat platnost geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon centroids</source>
<translation>Centroidy polygonů</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunayova triangulace</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi Polygons</source>
<translation>Voronoi Polygony</translation>
</message>
<message>
<source>Extract nodes</source>
<translation>Extrahovat uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify geometries</source>
<translation>Zjednodušit geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Densify geometries</source>
<translation>Zahustit geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Vícedílný na jednodílný</translation>
</message>
<message>
<source>Singleparts to multipart</source>
<translation>Jednodílné na vícedílný</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Polygony na linie</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linie na polygony</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje práce s daty</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Vytvořit prostorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Export to new projection</source>
<translation type="obsolete">Exportovat do nové projekce</translation>
</message>
<message>
<source>Define current projection</source>
<translation>Definovat aktuální projekci</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes</source>
<translation type="obsolete">Připojit atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Připojit atributy podle umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Rozdělit vektorovou vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Merge shapefiles to one</source>
<translation>Sloučit shapefile soubory do jednoho</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
<translation type="obsolete">Informace o fTools</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>function_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;h3&gt;week() function&lt;/h3&gt;
Extract the week number from a date, or the number of weeks
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;week(date)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;week(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is date or datetime. The date to extract the week from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of weeks from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;week(&apos;2012-05-12&apos;) &amp;rarr; 19&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 104.285...&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1569"/>
<source>&lt;h3&gt;CASE expression&lt;/h3&gt;
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
CASE
WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;
[ ...n ]
[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]
END
&lt;/pre&gt;
[ ] marks optional components
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;
&lt;i&gt; THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;
&lt;i&gt; ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;pre&gt;
CASE
WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;
ELSE &lt;i&gt;&quot;column&quot;&lt;/i&gt;
END
&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1774"/>
<source>&lt;h3&gt;right() function&lt;/h3&gt;
Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;right(string, pos)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. The string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;length&lt;/code&gt; - is int. The number of characters from the right to return.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;right(&apos;Hello World&apos;,5) &amp;rarr; &apos;World&apos;&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1598"/>
<source>
&lt;h3&gt;Color Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions for manipulating colors
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="637"/>
<source>&lt;h3&gt;length() function&lt;/h3&gt;
Returns the length of a string.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
length(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The String to count the length of.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
length(&apos;HELLO&apos;) &amp;rarr; 5&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1407"/>
<source>&lt;h3&gt;upper() function&lt;/h3&gt;
Converts a string to upper case letters.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
upper(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The String to convert to upper case.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
upper(&apos;hello WOrld&apos;) &amp;rarr; &apos;HELLO WORLD&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1440"/>
<source>&lt;h3&gt;bbox function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometries spatially intersect the bounding box defined and 0 if they don&apos;t.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;bbox( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;bbox( geomFromWKT( &apos;POINT(4 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt;bbox( geomFromWKT( &apos;POINT(6 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POLYGON((3 3 , 4 4 , 5 5, 3 3))&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1621"/>
<source>&lt;h3&gt;left() function&lt;/h3&gt;
Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;left(string, length)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. The string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;length&lt;/code&gt; - is int. The number of characters from the left to return.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;left(&apos;Hello World&apos;,5) &amp;rarr; &apos;Hello&apos;&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1674"/>
<source>&lt;h3&gt;$scale function&lt;/h3&gt;
Returns the current scale of the map canvas.
&lt;br&gt;
Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;$scale&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;$scale &amp;rarr; 10000&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1390"/>
<source>
&lt;h3&gt;color_rgb() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_rgb(&lt;i&gt;red, green, blue&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; red&lt;/i&gt; &amp;rarr; the red component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; green&lt;/i&gt; &amp;rarr; the green component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; blue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the blue component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_rgb(255,127,0) &amp;rarr; &apos;#ff7f00&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1033"/>
<source>&lt;h3&gt;ceil() function&lt;/h3&gt;
Rounds a number upwards.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;ceil(value)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - a number.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;ceil(4.9) &amp;rarr; 5&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;ceil(-4.9) &amp;rarr; -4&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1481"/>
<source>&lt;h3&gt;toreal() function&lt;/h3&gt;
Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
toreal(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The String to convert to real number.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
toreal(&apos;123.45&apos;) &amp;rarr; 123.45&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1967"/>
<source>&lt;h3&gt;xat() function&lt;/h3&gt;
Retrieves a x coordinate of the current feature
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;xat(i)&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;i&lt;code&gt; - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;xat(1) &amp;rarr; 5&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1171"/>
<source>&lt;h3&gt;$numpages function&lt;/h3&gt;
Returns the total number of pages in the composition.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$numpages&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$numpages &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1230"/>
<source>&lt;h3&gt;strpos() function&lt;/h3&gt;
Return the index of a regular expression in a string.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
strpos(&lt;i&gt;haystack&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;needle&lt;/i&gt;)
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Returns -1 if the expression isn&apos;t found.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; haystack&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string that is to be searched.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; needle&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The regular expression to look for.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;) &amp;rarr; 6&lt;br&gt;
strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;) &amp;rarr; -1&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="77"/>
<source>&lt;h3&gt;rand() function&lt;/h3&gt;
Returns a random integer within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
&lt;br&gt;
This function takes two arguments.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;rand(min, max)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;min&lt;/code&gt; - an integer representing the smallest possible random number desired.&lt;br&gt;
&lt;code&gt;max&lt;/code&gt; - an integer representing the largest possible random number desired.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;rand(1, 10) &amp;rarr; 8&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1348"/>
<source>&lt;h3&gt;floor() function&lt;/h3&gt;
Rounds a number downwards.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;floor(value)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - a number.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;floor(4.9) &amp;rarr; 4&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;floor(-4.9) &amp;rarr; -5&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="435"/>
<source>&lt;h3&gt;toint() function&lt;/h3&gt;
Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
toint(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The String to convert to integer number.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
toint(&apos;123&apos;) &amp;rarr; 123&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="622"/>
<source>&lt;h3&gt;yat() function&lt;/h3&gt;
Retrieves a y coordinate of the current feature
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;yat(i)&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;i&lt;code&gt; - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;yat(1) &amp;rarr; 5&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1334"/>
<source>&lt;h3&gt;tostring() function&lt;/h3&gt;
Converts a number to string.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
tostring(&lt;i&gt;number&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt;number&lt;/i&gt; &amp;rarr; is integer or real. The number to convert to string.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
tostring(123) &amp;rarr; &apos;123&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="745"/>
<source>&lt;h3&gt;$rownum function&lt;/h3&gt;
Returns the number of the current row.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$rownum&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$rownum &amp;rarr; 4711&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1922"/>
<source>&lt;h3&gt;atan2() function&lt;/h3&gt;
Returns arcustangens of y/x using the signs of the two
arguments to determine the quadrant of the result
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
atan2(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; y coordinate difference&lt;br&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; x coordinate difference&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
atan2(1.0, 1.732) &amp;rarr; 0.523611477769969&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1830"/>
<source>&lt;h3&gt;sin() function&lt;/h3&gt;
Returns sinus of an angle.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
sin(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; angle in radians.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
sin(1.571) &amp;rarr; 0.999999682931835&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="698"/>
<source>&lt;h3&gt;month() function&lt;/h3&gt;
Extract the month part from a date, or the number of months
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;month(date)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;month(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is date or datetime. The date to extract the month from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of months from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;month(&apos;2012-05-12&apos;) &amp;rarr; 05&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;month(tointerval(&apos;3 months&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 4.033...&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1954"/>
<source>&lt;h3&gt;$area function&lt;/h3&gt;
Returns the area size of the current feature.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$area&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$area &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1314"/>
<source>&lt;h3&gt;day() function&lt;/h3&gt;
Extract the day from a date, or the number of days
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;day(date)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;day(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is date or datetime. The date to extract the day from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of days from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;day(&apos;2012-05-12&apos;) &amp;rarr; 12&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;day(tointerval(&apos;3 days&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 730&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="592"/>
<source>&lt;h3&gt;todate() function&lt;/h3&gt;
Convert a string into Qt data type.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;todate(&apos;string&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string in Qt date format.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;todate(&apos;2012-05-04&apos;) &amp;rarr; 2012-05-04&lt;/code&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="130"/>
<source>&lt;h3&gt;lpad() function&lt;/h3&gt;
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;lpad(string, length, fill)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. The string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;length&lt;/code&gt; - is int. The length of the new string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;fill&lt;/code&gt; - is char. The character to padd the remaining space with.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;) &amp;rarr; &apos;Helloxxxxx&apos;&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="959"/>
<source>&lt;h3&gt;acos() function&lt;/h3&gt;
Returns arcuscosinus of a value in radians.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
acos(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; cos of an angle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
acos(0.5) &amp;rarr; 1.0471975511966&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1804"/>
<source>&lt;h3&gt;Fields and Values&lt;/h3&gt;
Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Note:&lt;/h4&gt;
Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is
actually inserted, ie. when building queries.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1741"/>
<source>&lt;h3&gt;log() function&lt;/h3&gt;
Returns the value of the logarithm of the passed value and base.
&lt;br&gt;
This function takes two arguments.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;log(base, value)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;base&lt;/code&gt; - any positive number.&lt;br&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - any positive number.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;log(2, 32) &amp;rarr; 5&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;log(0.5, 32) &amp;rarr; -5&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1938"/>
<source>&lt;h3&gt;Geometry Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="39"/>
<source>&lt;h3&gt;Field&lt;/h3&gt;
Double click to add field name to expression string.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Note:&lt;/h4&gt;
Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is
actually inserted, ie. when building queries.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1048"/>
<source>&lt;h3&gt;$page function&lt;/h3&gt;
Returns the current page number within a composition.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$page&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$page &amp;rarr; 2&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1468"/>
<source>&lt;h3&gt;exp() function&lt;/h3&gt;
Returns exponential of an value.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
exp(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; number.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
exp(1.0) &amp;rarr; 2.71828182845905&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="986"/>
<source>&lt;h3&gt;rpad() function&lt;/h3&gt;
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;rpad(string, width, fill)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. The string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;width&lt;/code&gt; - is int. The length of the new string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;fill&lt;/code&gt; - is char. The character to padd the remaining space with.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;) &amp;rarr; &apos;xxxxxHello&apos;&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1061"/>
<source>&lt;h3&gt;round() function&lt;/h3&gt;
Rounds a number to number of decimal places.
&lt;br&gt;
This function can take one or two arguments depending on what is needed.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;round(decimal,places)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;round(decimal)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;decimal&lt;/code&gt; - is decimal. The decimal number to be rounded.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;places&lt;/code&gt; - is int. The number of places to round decimal too. Can be negative.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;round(1234.567, 2 ) &amp;rarr; 1234.57&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
use &lt;code&gt;round(decimal)&lt;/code&gt; to round to the nearest integer&lt;br&gt;
&lt;code&gt;round(1234.567) &amp;rarr; 1235&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="685"/>
<source>&lt;h3&gt;$now function&lt;/h3&gt;
Returns the current date and time
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$now&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$now &amp;rarr; 2012-07-22T13:24:57&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="449"/>
<source>&lt;h3&gt;scale_exp() function&lt;/h3&gt;
Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out
of the specified output range.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
scale_exp(&lt;i&gt;val&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;domain_min&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;domain_max&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;range_min&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;range_max&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;exponent&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; val&lt;/i&gt; &amp;rarr; is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; domain_min, domain_max&lt;/i&gt; &amp;rarr; specify the input domain, the smallest and largest values the input &lt;i&gt;val&lt;/i&gt; should take.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; range_min, range_max&lt;/i&gt; &amp;rarr; specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; exponent&lt;/i&gt; &amp;rarr; a positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before
accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;b&gt;Easing in, using an exponent of 2:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
scale_exp(5,0,10,0,100,2) &amp;rarr; 25&lt;br&gt;
scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) &amp;rarr; 56.25&lt;br&gt;
scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) &amp;rarr; 90.25&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Easing out, using an exponent of 0.5:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) &amp;rarr; 54.772&lt;br&gt;
scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) &amp;rarr; 77.459&lt;br&gt;
scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) &amp;rarr; 94.868&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="162"/>
<source>&lt;h3&gt;convexHull function&lt;/h3&gt;
Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;convexHull( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
a &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( convexHull( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 4 10)&apos; )) ) &amp;rarr; returns POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1158"/>
<source>&lt;h3&gt;union function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;union( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( union( geomFromWKT( &apos;POINT(4 4)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT(5 5)&apos; )) ) &amp;rarr; returns MULTIPOINT(4 4, 5 5)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1082"/>
<source>&lt;h3&gt;intersection function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry that represents the shared portion of geometry a and geometry b.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;intersection( geometry a , geometry b)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( intersection( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 )&apos; )) ) &amp;rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="945"/>
<source>&lt;h3&gt;ILIKE expression&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;string/number ILIKE pattern&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos; &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos; &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos; &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="654"/>
<source>&lt;h3&gt;LIKE expression&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;string/number LIKE pattern&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos; &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos; &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos; &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="718"/>
<source>&lt;h3&gt;geomFromGML function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry from a GML representation of geometry
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;geomFromGML(text)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
text &amp;rarr; GML representation of a geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomFromGML( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;) &amp;rarr; returns a geometry&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="127"/>
<source>&lt;h3&gt;Date and Time Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions for handling date and time data.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="478"/>
<source>&lt;h3&gt;combine function&lt;/h3&gt;
Returns the combination of geometry a and geometry b.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;combine( geometry a , geometry b)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( combine( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5 )&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4, 2 1 )&apos; )) ) &amp;rarr; returns MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( combine( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 )&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 6 6, 2 1 )&apos; )) ) &amp;rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1376"/>
<source>&lt;h3&gt;intersects function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and 0 if they don&apos;t.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;intersects( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; intersects( geomFromWKT( &apos;POINT(4 4)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; intersects( geomFromWKT( &apos;POINT(4 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT(5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1251"/>
<source>&lt;h3&gt;clamp() function&lt;/h3&gt;
Restricts an input value to a specified range.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
clamp(&lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;input&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; minimum&lt;/i&gt; &amp;rarr; The smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; input&lt;/i&gt; &amp;rarr; a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; maximum&lt;/i&gt; &amp;rarr; The largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
clamp(1,5,10) &amp;rarr; 5 (&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged)&lt;br&gt;
clamp(1,0,10) &amp;rarr; 1 (&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1)&lt;br&gt;
clamp(1,11,10) &amp;rarr; 10 (&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10)&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1211"/>
<source>&lt;h3&gt;IS expression&lt;/h3&gt;
Returns 1 if a is the same as b.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;a is b&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; IS &apos;A&apos; &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;A&apos; IS &apos;a&apos; &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 IS 4 &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 IS 2+2 &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 IS 2 &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 IS 2 &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; $geometry IS NULL &amp;rarr; returns 0, if your geometry is not NULL&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1197"/>
<source>&lt;h3&gt;disjoint function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometries do not &quot;spatially intersect&quot; - if they do not share any space together.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;disjoint( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; disjoint( geomFromWKT( &apos;POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; disjoint( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT(4 4)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1909"/>
<source>&lt;h3&gt;geomFromWKT function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;geomFromWKT(text)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
text &amp;rarr; Well-Known Text (WKT) representation of a geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomFromWKT( &apos;POINT(4 5)&apos; ) &amp;rarr; returns a geometry&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1454"/>
<source>&lt;h3&gt;buffer function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this Geometry.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;buffer(a, b)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; distance for the buffer
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; buffer($geometry, 10.5 ) &amp;rarr; returns a polygon&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="422"/>
<source>&lt;h3&gt;$id function&lt;/h3&gt;
Returns the feature id of the current row.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$id&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$id &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="113"/>
<source>&lt;h3&gt;crosses function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;crosses( $geometry , $geometry)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; crosses( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 3)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; crosses( geomFromWKT( &apos;POINT(4 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;geomToWKT function&lt;/h3&gt;
Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;geomToWKT(a)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( $geometry ) &amp;rarr; POINT(6 50)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="549"/>
<source>&lt;h3&gt;touches function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;touches( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; touches( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(5 3 , 4 4)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; touches( geomFromWKT( &apos;POINT(4 4)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT(5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1882"/>
<source>&lt;h3&gt;overlaps function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;overlaps( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; overlaps( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 5 , 5 3)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; overlaps( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(0 0 , 1 1)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="148"/>
<source>&lt;h3&gt;AND logical operator&lt;/h3&gt;
Returns 1 when condition a and b are true.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; condition a AND condition b &lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; 4 = 2+2 AND 1 = 1 &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 = 2+2 AND 1 = 2 &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1637"/>
<source>&lt;h3&gt;$geometry function&lt;/h3&gt;
Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$geometry&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( $geometry ) &amp;rarr; POINT(6 50)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1525"/>
<source>&lt;h3&gt;OR logical operator&lt;/h3&gt;
Returns 1 when condition a or b is true.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; condition a OR condition b &lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; 4 = 2+2 OR 1 = 1 &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 = 2+2 OR 1 = 2 &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 = 2 OR 1 = 2 &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1512"/>
<source>&lt;h3&gt;centroid function&lt;/h3&gt;
Returns the geometric center of a geometry.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;centroid(a)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; centroid($geometry) &amp;rarr; returns a point geometry&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1790"/>
<source>&lt;h3&gt;within function&lt;/h3&gt;
Returns 1 if the geometry a is completely inside geometry b
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;within( geometry a , geometry b)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; within( geomFromWKT( &apos;POINT( 0.5 0.5 )&apos;) , geomFromWKT(&apos;POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))&apos; ) ) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; within( geomFromWKT( &apos;POINT( 5 5 )&apos;) , geomFromWKT(&apos;POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))&apos; ) ) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="230"/>
<source>&lt;h3&gt;$map function&lt;/h3&gt;
Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being
drawn within the main QGIS window.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$map&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;pre&gt;$map &amp;rarr; &quot;overview_map&quot; (within a composer item)&lt;br /&gt;
$map &amp;rarr; &quot;canvas&quot; (within the main QGIS main canvas)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="847"/>
<source>&lt;h3&gt;distance function&lt;/h3&gt;
Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;distance( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
a &amp;rarr; geometry
b &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; distance( geomFromWKT( &apos;POINT(4 4)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT(4 8)&apos; )) &amp;rarr; returns 4&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1941"/>
<source>&lt;h3&gt;difference function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry that represents that part of geometry a that does not intersect with geometry b.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;difference( a, b )&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( difference( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4)&apos; )) ) &amp;rarr; returns LINESTRING(4 4, 5 5)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1539"/>
<source>&lt;h3&gt;NOT&lt;/h3&gt;
Returns 1 if a is not the same as b.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; a NOT b &lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; &apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos; &amp;rarr; returns 1 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; &apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos; &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; 4 IS NOT 2+2 &amp;rarr; returns 0 &lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1284"/>
<source>&lt;h3&gt;symDifference function&lt;/h3&gt;
Returns a geometry that represents the portions of a and b that do not intersect.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;symDifference( geometry a, geometry b)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; geomToWKT( symDifference( geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 8 8)&apos; )) ) &amp;rarr; returns LINESTRING(5 5, 8 8)&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="805"/>
<source>&lt;h3&gt;contains function&lt;/h3&gt;
Returns true if and only if no points of b lie in the exterior of a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;contains( geometry a , geometry a)&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
geometry &amp;rarr; geometry
geometry &amp;rarr; geometry
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt; contains( geomFromWKT( &apos;POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))&apos; ) , geomFromWKT( &apos;POINT( 0.5 0.5 )&apos; )) &amp;rarr; returns 1&lt;/pre&gt;
&lt;pre&gt; contains( geomFromWKT( &apos;POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))&apos; ) , geomFromWKT( &apos;LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)&apos; )) &amp;rarr; returns 0&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="492"/>
<source>&lt;h3&gt;$perimeter function&lt;/h3&gt;
Returns the perimeter length of the current feature.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$perimeter&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$perimeter &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="518"/>
<source>&lt;h3&gt;tointerval() function&lt;/h3&gt;
Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc off a date.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;tointerval(&apos;string&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. Format {n} days {n} hours {n} months
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;todatetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - tointerval(&apos;1 day 2 hours&apos;) &amp;rarr; 2012-05-04T10:00:00&lt;/code&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="910"/>
<source>&lt;h3&gt;hour() function&lt;/h3&gt;
Extract the hour from a datetime or time, or the number of hours
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;hour(datetime)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;hour(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is datetime or time. The date to extract the hour from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of hours from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;) &amp;rarr; 13&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 17520&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="668"/>
<source>&lt;h3&gt;color_hsla() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_hsla(&lt;i&gt;hue, saturation, lightness, alpha&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; hue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; saturation&lt;/i&gt; &amp;rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; lightness&lt;/i&gt; &amp;rarr; the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; alpha&lt;/i&gt; &amp;rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_hsla(100,50,70,200) &amp;rarr; &apos;166,217,140,200&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1113"/>
<source>&lt;h3&gt;$pi constant&lt;/h3&gt;
Returns pi as value for calculations
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$pi&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$pi &amp;rarr; 3.14159265358979&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1248"/>
<source>&lt;h3&gt;Record Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions that operate on record identifiers.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="579"/>
<source>&lt;h3&gt;totime() function&lt;/h3&gt;
Convert a string into Qt time type.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;totime(&apos;string&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string in Qt time format.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;totime(&apos;12:30:01&apos;) &amp;rarr; 12:30:01&lt;/code&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="61"/>
<source>&lt;h3&gt;replace() function&lt;/h3&gt;
Returns a string with the the supplied string replaced.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
replace(&lt;i&gt;string,before,after&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The start string.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; before&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string to replace.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; after&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string that will replace &lt;i&gt;before&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;) &amp;rarr; &apos;QGIS DOES ROCK&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="844"/>
<source>&lt;h3&gt;Conditionals Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions to handle conditional checks in expressions.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="819"/>
<source>&lt;h3&gt;abs() function&lt;/h3&gt;
Returns the absolute value of a number.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
abs(&lt;i&gt;value&lt;/i&gt;)&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - a number.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;abs(-2) &amp;rarr; 2&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="791"/>
<source>&lt;h3&gt;max() function&lt;/h3&gt;
Returns the largest value in a set of values.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
max(&lt;i&gt;value&lt;i&gt;[,&lt;i&gt;value&lt;/i&gt;...])
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; value&lt;/i&gt; &amp;rarr; a number.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
max(2,10.2,5.5) &amp;rarr; 10.2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="531"/>
<source>
&lt;h3&gt;color_cmyk() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_cmyk(&lt;i&gt;cyan, magenta, yellow, black&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; cyan&lt;/i&gt; &amp;rarr; the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; magenta&lt;/i&gt; &amp;rarr; the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; yellow&lt;/i&gt; &amp;rarr; the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; black&lt;/i&gt; &amp;rarr; the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_cmyk(100,50,0,10) &amp;rarr; &apos;#0073e6&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1896"/>
<source>&lt;h3&gt;sqrt() function&lt;/h3&gt;
Returns square root of a value
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
sqrt(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; number.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
sqrt(9) &amp;rarr; 3&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="196"/>
<source>
&lt;h3&gt;ramp_color() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representing a color from a color ramp.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
ramp_color(&lt;i&gt;ramp_name,value&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; ramp_name&lt;/i&gt; &amp;rarr; the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; value&lt;/i&gt; &amp;rarr; the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3) &amp;rarr; &apos;#fdbe73&apos;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Note:&lt;/h4&gt;
The color ramps available vary between QGIS installations. This function
may not give the expected results if you move your Quantum project.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="94"/>
<source>&lt;h3&gt;Conditions Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions that operate on condition.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1421"/>
<source>
&lt;h3&gt;color_cmyka() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_cmyka(&lt;i&gt;cyan, magenta, yellow, black, alpha&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; cyan&lt;/i&gt; &amp;rarr; the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; magenta&lt;/i&gt; &amp;rarr; the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; yellow&lt;/i&gt; &amp;rarr; the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; black&lt;/i&gt; &amp;rarr; the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; alpha&lt;/i&gt; &amp;rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_cmyka(100,50,0,10,200) &amp;rarr; &apos;0,115,230,200&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1297"/>
<source>&lt;h3&gt;format_number() function&lt;/h3&gt;
Returns a number formatted with the locale separator for thousands.
Also truncates the number to the number of supplied places.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;format_number(number,places)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;number&lt;/code&gt; - is number. The number to be formatted.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;places&lt;/code&gt; - is int. The number of decimal places to truncate the string
to.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;format_number(10000000.332,2) &amp;rarr; 10,000,000.33&lt;/code&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="875"/>
<source>&lt;h3&gt;year() function&lt;/h3&gt;
Extract the year part from a date, or the number of years
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;year(date)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;year(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is date or datetime. The date to extract the year from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of years from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;year(&apos;2012-05-12&apos;) &amp;rarr; 2012&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;year(tointerval(&apos;3 Years&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 1.9986..&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;CASE expression&lt;/h3&gt;
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
CASE
WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;
[ ...n ]
[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]
END
&lt;/pre&gt;
[ ] marks optional components
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;
&lt;i&gt; THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;
&lt;i&gt; ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;pre&gt;
CASE
WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;
END
&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1495"/>
<source>&lt;h3&gt;randf() function&lt;/h3&gt;
Returns a random float within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
&lt;br&gt;
This function takes two arguments.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;randf(min, max)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;min&lt;/code&gt; - a float representing the smallest possible random number desired.&lt;br&gt;
&lt;code&gt;max&lt;/code&gt; - a float representing the largest possible random number desired.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;randf(1, 10) &amp;rarr; 4.59258286403147&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="758"/>
<source>&lt;h3&gt;scale_linear() function&lt;/h3&gt;
Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
scale_linear(&lt;i&gt;val&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;domain_min&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;domain_max&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;range_min&lt;/i&gt;,&lt;i&gt;range_max&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; val&lt;/i&gt; &amp;rarr; is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; domain_min, domain_max&lt;/i&gt; &amp;rarr; specify the input domain, the smallest and largest values the input &lt;i&gt;val&lt;/i&gt; should take.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; range_min, range_max&lt;/i&gt; &amp;rarr; specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
scale_linear(5,0,10,0,100) &amp;rarr; 50&lt;br&gt;
scale_linear(0.2,0,1,0,360) &amp;rarr; 72 &lt;i&gt;(eg, scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
scale_linear(1500,1000,10000,9,20) &amp;rarr; 10.22 &lt;i&gt;(eg, scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1687"/>
<source>&lt;h3&gt;trim() function&lt;/h3&gt;
Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
trim(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string to trim.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
trim(&apos; hello world &apos;) &amp;rarr; &apos;hello world&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1653"/>
<source>&lt;h3&gt;minute() function&lt;/h3&gt;
Extract the minute from a datetime or time, or the number of minutes
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;minute(datetime)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;minute(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is datetime or time. The date to extract the minute from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of minutes from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;) &amp;rarr; 24&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;)) &amp;rarr; 20&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 1051200&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1125"/>
<source>&lt;h3&gt;age() function&lt;/h3&gt;
Returns the difference between two dates.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
The difference is returned as a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
and needs to be used with one of the following functions
in order to extract useful information:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;age(string,string)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;age(datetime,datetime)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;age(string,datetime)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;age(datetime,string)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. A string in date format.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;datetime&lt;/code&gt; - is date or datetime. A date or datetime type.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;) &amp;rarr; Interval&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
use &lt;code&gt;day&lt;/code&gt; to extract number of days&lt;br&gt;
&lt;code&gt;day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)) &amp;rarr; 10&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="563"/>
<source>&lt;h3&gt;log10() function&lt;/h3&gt;
Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.
&lt;br&gt;
This function takes one argument.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;log10(value)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - any positive number.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;log10(1) &amp;rarr; 0&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;log10(100) &amp;rarr; 2&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1650"/>
<source>&lt;h3&gt;Conversions Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1856"/>
<source>&lt;h3&gt;cos() function&lt;/h3&gt;
Returns cosinus of an angle.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
cos(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; angle in radians.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
cos(1.571) &amp;rarr; 0.000796326710733263&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="651"/>
<source>&lt;h3&gt;Operators Group&lt;/h3&gt;
This group contains operators e.g + - *
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="175"/>
<source>&lt;h3&gt;second() function&lt;/h3&gt;
Extract the seconds from a datetime or time, or the number of seconds
from a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;second(datetime)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;second(Interval)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;date&lt;/code&gt; - is datetime or time. The date to extract the second from.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; - is Interval. The Interval to return the number of seconds from.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;) &amp;rarr; 57&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;second(tointerval(&apos;3 seconds&apos;)) &amp;rarr; 3&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;)) &amp;rarr; 1200&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;)) &amp;rarr; 63072000&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1869"/>
<source>&lt;h3&gt;atan() function&lt;/h3&gt;
Returns arcustanget of a value in radians.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
atan(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; tan of an angle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
atan(0.5) &amp;rarr; 0.463647609000806&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1021"/>
<source>&lt;h3&gt;$length function&lt;/h3&gt;
Returns the length of the current feature.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$length&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$length &amp;rarr; 42.4711&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1554"/>
<source>&lt;h3&gt;title() function&lt;/h3&gt;
Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading
capital letter).
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
title(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string to convert to title case.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
upper(&apos;hello WOrld&apos;) &amp;rarr; &apos;Hello World&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="895"/>
<source>&lt;h3&gt;regexp_match() function&lt;/h3&gt;
Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
regexp_match(&lt;i&gt;string,regex&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string to test against the regular expression.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; regex&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;&amp;#92;&amp;#92;s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;&amp;#92;&amp;#92;sROCKS&apos;) &amp;rarr; 1&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1005"/>
<source>&lt;h3&gt;substr() function&lt;/h3&gt;
Return a part of a string
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
substr(&lt;i&gt;string,startpos,length&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The full string.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; startpos&lt;/i&gt; &amp;rarr; is number. The start position to extract from.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; length&lt;/i&gt; &amp;rarr; is number. The length of the string to extract.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5) &amp;rarr; &apos;LLO W&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="972"/>
<source>&lt;h3&gt;format() function&lt;/h3&gt;
Format a string using supplied arguments.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;format(&apos;string&apos;, arg, [arg...n])&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. String with Qt QString place holders. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;arg [arg...n]&lt;/code&gt; - any type. Any number of args.
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;) &amp;rarr; This is a test&lt;/code&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1758"/>
<source>&lt;h3&gt;regexp_replace() function&lt;/h3&gt;
Returns a string with the supplied regular expression replaced.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
regexp_replace(&lt;i&gt;string,regex,after&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The start string.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; regex&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;&amp;#92;&amp;#92;s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; after&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using &amp;#92;&amp;#92;1, &amp;#92;&amp;#92;2, etc. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;&amp;#92;&amp;#92;sSHOULD&amp;#92;&amp;#92;s&apos;,&apos; DOES &apos;) &amp;rarr; &apos;QGIS DOES ROCK&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="860"/>
<source>&lt;h3&gt;regexp_substr() function&lt;/h3&gt;
Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
regexp_substr(&lt;i&gt;string,regex&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The input string.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; regex&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;&amp;#92;&amp;#92;s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(&amp;#92;&amp;#92;d+)&apos;) &amp;rarr; &apos;123&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="778"/>
<source>&lt;h3&gt;$y function&lt;/h3&gt;
Returns the y coordinate of the current feature.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$y&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$y &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1095"/>
<source>
&lt;h3&gt;color_rgba() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_rgba(&lt;i&gt;red, green, blue, alpha&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; red&lt;/i&gt; &amp;rarr; the red component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; green&lt;/i&gt; &amp;rarr; the green component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; blue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the blue component as an integer value from 0 to 255.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; alpha&lt;/i&gt; &amp;rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_rgba(255,127,0,200) &amp;rarr; &apos;255,127,0,200&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1271"/>
<source>&lt;h3&gt;$x function&lt;/h3&gt;
Returns the x coordinate of the current feature.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$x&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$x &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1814"/>
<source>&lt;h3&gt;color_hsv() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_hsv(&lt;i&gt;hue, saturation, value&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; hue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; saturation&lt;/i&gt; &amp;rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; value&lt;/i&gt; &amp;rarr; the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_hsv(40,100,100) &amp;rarr; &apos;#ffaa00&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1618"/>
<source>&lt;h3&gt;Math Group&lt;/h3&gt;
This group contains math functions e.g square root, sin and cos
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="931"/>
<source>&lt;h3&gt;min() function&lt;/h3&gt;
Returns the smallest value in a set of values.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
min(&lt;i&gt;value&lt;i&gt;[,&lt;i&gt;value&lt;/i&gt;...])
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; value&lt;/i&gt; &amp;rarr; a number.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
min(20.5,10,6.2) &amp;rarr; 6.2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="832"/>
<source>&lt;h3&gt;lower() function&lt;/h3&gt;
Converts a string to lower case letters.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt; Syntax&lt;/h4&gt;
lower(&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt; Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. The String to convert to lower case.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt; Example&lt;/h4&gt;
lower(&apos;HELLO World&apos;) &amp;rarr; &apos;hello world&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="505"/>
<source>&lt;h3&gt;$numfeatures function&lt;/h3&gt;
In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$numfeatures&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$numfeatures &amp;rarr; 42&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="634"/>
<source>&lt;h3&gt;String Group&lt;/h3&gt;
This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="731"/>
<source>&lt;h3&gt;concat() function&lt;/h3&gt;
Concatenates several strings to one.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
concat(&lt;i&gt;string&lt;i&gt;[,&lt;i&gt;string&lt;/i&gt;...])
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; string&lt;/i&gt; &amp;rarr; is string. a string.&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;) &amp;rarr; &apos;abcde&apos;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1701"/>
<source>&lt;h3&gt;coalesce() function&lt;/h3&gt;
Returns the first non-NULL value from the expression list.
&lt;br&gt;
This function can take any number of arguments.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;coalesce(expression1, expression2 ...)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;expression&lt;/code&gt; - any valid expression or value, irregardless of type.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;coalesce(NULL, 2) &amp;rarr; 2&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;coalesce(NULL, 2, 3) &amp;rarr; 2&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;coalesce(7, NULL, 3*2) &amp;rarr; 7&lt;/code&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;) &amp;rarr; value of fieldA if it is non-NULL
else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="97"/>
<source>&lt;h3&gt;color_hsl() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_hsl(&lt;i&gt;hue, saturation, lightness&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; hue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; saturation&lt;/i&gt; &amp;rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; lightness&lt;/i&gt; &amp;rarr; the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_hsl(100,50,70) &amp;rarr; &apos;#a6d98c&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1843"/>
<source>&lt;h3&gt;asin() function&lt;/h3&gt;
Returns arcussinus of a value in radians.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
asin(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; sin of an angle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
asin(1.0) &amp;rarr; 1.5707963267949&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1184"/>
<source>&lt;h3&gt;todatetime() function&lt;/h3&gt;
Convert a string into Qt data time type.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;todatetime(&apos;string&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string in Qt date time format.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;todatetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;) &amp;rarr; 2012-05-04T12:50:00&lt;/code&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="247"/>
<source>&lt;h3&gt;format_date() function&lt;/h3&gt;
Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt data time format strings. See &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;format_date(&apos;string&apos;, &apos;format_string&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;string&lt;/code&gt; - is string. Date/Time/DateTime string.
&lt;br&gt;
&lt;code&gt;format_string&lt;/code&gt; - is string. String template used to format the string.
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses &lt;a href=
&quot;qdate.html#shortDayName&quot;&gt;QDate::shortDayName&lt;/a&gt;().&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;). Uses &lt;a href=
&quot;qdate.html#longDayName&quot;&gt;QDate::longDayName&lt;/a&gt;().&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses &lt;a href=
&quot;qdate.html#shortMonthName&quot;&gt;QDate::shortMonthName&lt;/a&gt;().&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses &lt;a href=
&quot;qdate.html#longMonthName&quot;&gt;QDate::longMonthName&lt;/a&gt;().&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;
&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.mm.yyyy&apos;) &amp;rarr; 15.05.2012&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1363"/>
<source>&lt;h3&gt;tan() function&lt;/h3&gt;
Returns tangent of an angle.
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
tan(&lt;i&gt;real&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;i&gt;real&lt;/i&gt; &amp;rarr; angle in radians.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
tan(1.0) &amp;rarr; 1.5574077246549&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="217"/>
<source>&lt;h3&gt;$feature function&lt;/h3&gt;
In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$feature&lt;/pre&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
None
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;$feature &amp;rarr; 2&lt;/pre&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1602"/>
<source>&lt;h3&gt;ln() function&lt;/h3&gt;
Returns the value of the natural logarithm of the passed expression.
&lt;br&gt;
This function takes one argument.
&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;ln(value)&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;code&gt;value&lt;/code&gt; - any positive number.
&lt;br&gt;
&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
&lt;code&gt;ln(1) &amp;rarr; 0&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;ln(2.7182818284590452354) &amp;rarr; 1&lt;/code&gt;&lt;br&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="605"/>
<source>&lt;h3&gt;color_hsva() function&lt;/h3&gt;
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Syntax&lt;/h4&gt;
color_hsva(&lt;i&gt;hue, saturation, value, alpha&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;
&lt;!-- List args for functions here--&gt;
&lt;i&gt; hue&lt;/i&gt; &amp;rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; saturation&lt;/i&gt; &amp;rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; value&lt;/i&gt; &amp;rarr; the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; alpha&lt;/i&gt; &amp;rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;
&lt;!-- Show example of function.--&gt;
color_hsva(40,100,100,200) &amp;rarr; &apos;255,170,0,200&apos;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>geometryThread</name>
<message>
<source>Merge all</source>
<translation>Sloučit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon area</source>
<translation>Plocha polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon perimeter</source>
<translation>Obvod polygonu</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Délka linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point x ordinate</source>
<translation>X-ordináta bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Point y ordinate</source>
<translation>Y-ordináta bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Point x coordinate</source>
<translation type="obsolete">X-souřadnice bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Point y coordinate</source>
<translation type="obsolete">Y-souřadnice bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>(Volitelný) sloupec ke čtení popisků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D-Zobrazení (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3D vizualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Přidat hodnotu do aktuální kategorie hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Přidat prvky do vrstvy (VŠECHNY prvky vybraného typu vrstvy!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Přidat chybějící centroidy do uzavřených hranic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Přidat jeden enbo více sloupců do atributové tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
<source>Allocate network</source>
<translation>Alokovat síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Přiřadit konstantní hodnotu sloupci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Přiřadit novou konstantní hodnotu sloupci pouze pokud výsledek dotazu je PRAVDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Přiřadit novou hodnotu jako výsledek operace se sloupci do sloupce v atributové tabulce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Přiřadit novou konstantní hodnotu sloupci jako výsledek operace se sloupci pouze pokud výsledek dotazu je PRAVDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Atributové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Atributové pole (interpolované hodnoty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>Atributové pole k zápisu/přepsání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Atributové pole k připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Automatické vyvážení barev u rastru LANDSAT-TM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Bikubická nebo bilineární spline interpolace s Tychonovovovým sjednocením</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Nástroje bilineární interpolace pro rastrové mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Smísit barevné složky dvou rastrů podle zadaného poměru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Smísit červené, zelené, rastrové složky pro získání jednobarevného rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Zalomit (topologicky čistě) polygony (importované z netopologického formátu, jako Shapefile). Hranice jsou zalomeny v každém bodě sdíleném mezi 2 a více polygony, kde jsou úhly segmentů rozdílné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Zalomit linie na každém protnutí vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Broveyova transformace na sloučení multispektrálních a high-res panchromatických kanálů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Obalová zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Vytvořit multilinie z linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Vypočítat průměr rastru uvnitř oblastí stejné kategorie v uživatelem definované základní mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Vypočítat kovarianční/korelační matici pro uživatelem definované rastry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Vypočítat chybovou matici a kappa parametr pro posouzení přesnosti/správnosti výsledku klasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Vypočítat statistiky geometrie pro vektory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Vypočítat lineární regresi ze dou rastrů: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Vypočítat medián rastru uvnitř oblastí stejné kategorie v uživatelem definované základní mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Vypočítat modus rastru uvnitř oblastí stejné kategorie v uživatelem definované základní mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Vypočítat optimal index factor tabulku pro rastr LANDSAT-TM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Vypočítat plochu rastrového povrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Vypočítat mapy stínů z přesného umístění slunce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Vypočítat mapy stínů z umístění slunce dle data/času</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Vypočítat statistiky pro rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation>Statistiky orientované na objekty nebo kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
<source>Cats</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation>Kategorie (vyberte z mapy nebo podle id)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Změnit hodnoty kategorií a popisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
<source>Change field</source>
<translation>Změnit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
<source>Change layer number</source>
<translation>Změnit číslo vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
<source>Change resolution</source>
<translation>Změnit rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation>Změnit typ mostů spojujících oblast a ostrov, nebo dva ostrovy, z hranice na linii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Změnit typ geometrických prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Zvolte vhodný formát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
<source>Columns management</source>
<translation>Správa sloupců</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Porovnává bitové vzory s rastrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Komprimovat a dekomprimovat rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
<source>Compress raster</source>
<translation>Komprimovat rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Vypočítá transformaci souřadnic založenou na kontrolních bodech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Soustředné kruhy</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation type="obsolete">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Spojit uzly nejkratší cestou (cestující obchodník)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Spojit uzly nejkratším stromem (Steinerův strom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Připojit vektor k databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Převést 2D vektor na 3D pomocí vzorkování rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Převést 2D vektor na 3D pomocí vzorkování rastru reliéfu. Výchozí je vzorkování podle nejbližšího souseda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Převést binární vektor GRASS na GRASS ASCII vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a raster to vector</source>
<translation type="obsolete">Převést rastr na vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>Převést rastr na vektor uvnitř GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a vector to raster</source>
<translation type="obsolete">Převést vektor na rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation>Převést vektor na rastr uvnitř GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Převést měření směru podle kompasu a měření vzdáleností na souřadnice a zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Převést okraje na linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Převést centroidy na body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Převést souřadnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Převést souřadnice z jedné projekce na jinou (cs2cs frontend)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Převést linie na hranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Převést body na centroidy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Převést rastr na vektorové oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Převést rastr na vektorové čáry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Převést rastr na vektorové body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Převést vektor na rastr pomocí hodnot atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Převést vektor na rastr pomocí konstanty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Konvexní obal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopírovat tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopírovat také atributovou tabulku (pouze aktuálně podporovanou tabulku vrstvy 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Počet sousedních bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Vytvořit 3D objemovou mapu založenou na 2D rastrech nadmořské výšky a hodnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Vytvořit MASKU pro omezení operací s rastry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Vytvořit mapu obsahující soustředné kruhy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Vytvořit rastrovou plochu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Vytvořit a přidat novou tabulku k vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Vytvořit a/nebo upravit podpůrné soubory rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation>Vytvořit meziprodukt hodnot kategorií z více rastrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation>Vytvořit fraktální povrch zadaného fraktálního rozměru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Vytvořit mřížku v aktuálním regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation>Vytvořit nové GRASS umístění a přesunout do něj data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation>Vytvořit nové GRASS umístění ze souboru metadat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation>Vytvořit nové GRASS umístění z rastrových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation>Vytvořit nové GRASS umístění z vektorových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Vytvořit nový rastr s hodnotami kategorií podle uživatelovy reklasifikace kategorií existujícího rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation>Vytvořit nové umístění z .prj (WKT) souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Vytvořit nový rastr kombinací ostatních rastrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Vytvořit nový vektor kombinací ostatních vektorů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Vytvořit nový vektor s rozsahem aktuálního regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Vytvořit uzly v síti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Vytvořit linii rovnoběžnou se vstupními liniemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
<source>Create points</source>
<translation>Vytvořit body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Vytvořit body podél vstupních linií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Vytvořit body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Vytvořit kvantizační soubor pro rastr s pohyblivou desetinou čárkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
<source>Create random 2D/3D vector points</source>
<translation>Vytvořit náhodné 2D/3D vektorové body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation>Vytvořit náhodné hodnoty buněk s prostorovou závislostí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
<source>Create random points</source>
<translation>Vytvořit náhodné body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
<source>Create random raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation>Vytvořit náhodný vektorový body obsažený v rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
<translation>Vytvořit rastrové obrázky s texturálními prvky z rastru (prví série indexů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation>Vytvořit rastr vzdálenosti k prvkům vstupní vrstvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
<source>Create shaded map</source>
<translation>Vytvořit stínovanou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>Vytvořit standardní vektory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation>Vytvořit povrch z rasterizovaných izolinií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>Vytvořit vektorové izolinie z rastru v zadaných úrovních</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>Vytvořit vektorové izolinie z rastru v zadaných krocích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
<source>Create watershed basin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
<source>Database connection</source>
<translation>Databázové připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
<source>Database file</source>
<translation>Soubor databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
<source>Database management</source>
<translation>Správa databází</translation>
</message>
<message>
<source>Database parameters</source>
<translation type="obsolete">Parametry databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation>Delaunayova triangulace (plochy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>Delaunayova triangulace (linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>Delaunayova triangulace, Voronoi diagram a konvexní obal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
<source>Delete category values</source>
<translation>Smazat hodnoty kategorií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
<source>Develop images and group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
<source>Develop map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>Složka s rastry k nalinkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>Odpojit vektor z databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>Zobrazit hlavní databázové připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation>Zobrazit seznam hodnot kategorií nalezených v rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>Zobrazit vektorové atributy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>Zobrazit atributy vektorové mapy s SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>Stáhnout a importovat data z WMS serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>Vyloučit sloupec z atributové tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>E00 vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
<source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
<translation>Rastr nadmořských výšek pro extrakci výšek (volitelně)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="obsolete">Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
<source>Export from GRASS</source>
<translation>Exportovat z GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster</source>
<translation type="obsolete">Exportovat rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>Exportovat rastr jako negeoreferencovaný PNG obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation>Exportovat rastr z GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>Exportovat sérii rastrů jako MPEG video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation>Exportovat rastr do 8/24bitového TIFF obrázku s rozlišením aktuálního regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>Exportovat rastr do ASCII textového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>Exportovat rastr do ESRI ARCGRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation>Exportovat rastr do GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>Exportovat rastr do Geo TIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>Exportovat rastr do POVRAY souboru výškových polí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Exportovat rastr do PPM obrázku s rozlišením aktuálního regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>Exportovat rastr do VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation>Exportovat rastr do Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>Exportovat rastr do binárního MAT souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>Exportovat rastr do binárního pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>Exportovat rastr do textového souboru jako x,y,z hodnoty založené na středu buněk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>Převést rastr do různých formátů (knihovna GDAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector</source>
<translation type="obsolete">Exportovat vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export vector table</source>
<translation type="obsolete">Exportovat vektorovou tabulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation>Exportovat vektor z GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation>Exportovat vektorovou tabulku z GRASSu do databázového formátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>Exportovat vektor do DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>Exportovat vektor do GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>Exportovat vektor do Mapinfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>Exportovat vektor do POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to PostGIS</source>
<translation type="obsolete">Exportovat vektor do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>Exportovat vektor do PostGIS (PostgreSQL) databázové tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>Exportovat vektor do SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>Exportovat vektor do Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>Exportovat vektor do VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>Exportovat vektor do různých formátů (knihovna OGR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>Exportovatuje atributové tabulky do různých formátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>Extrahovat prvky z vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Extrahovat vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation>Extrahuje parametry terénu z DEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
<translation>Vytlačí plochý vektorový objekt do 3D s pevnou výškou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Vytlačí plochý vektorový objekt do 3D s výškou podle atributu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Rychlá fourierova transformace pro zpracování obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation>Typ prvků (pro polygony zvolte Hranice)</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
<source>File management</source>
<translation>Správa souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
<source>Filter image</source>
<translation>Filtrovat obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>Najít nejkratší cestu ve vektorové síti</translation>
</message>
<message>
<source>GDAL raster layer</source>
<translation type="obsolete">GDAL rastrová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation>GRASS MODULY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
<source>GRASS shell</source>
<translation>GRASS příkazová řádka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation>Hustota Gaussovských kernelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
<source>Generalization</source>
<translation>Zobecnění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
<source>Generate surface</source>
<translation>Generovat povrch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>Generovat vektorové izolinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
<source>Generates area statistics for rasters</source>
<translation>Vytvoří statistiky oblastí pro rastry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation>Georeferencování, rektifikace a import snímků satelitu Terra-ASTER a DEM pomocí gdalwarp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation>Grafický kalkulátor rastrových map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>Hydrologické modelování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
<source>Imagery</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="obsolete">Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>Importovat ASCII raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>Importovat DXF vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>Importovat ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>Importovat ESRI E00 vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>Importovat rastr podporovaný GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>Importovat rastr podporovaný GDAL a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>Importovat GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>Importovat MapGen nebo MatLab vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>Importovat OGR vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
<source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
<translation>Importovat OGR vektor a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation>Importovat OGR vektory v zadaném zdroji dat a zkombinovat je do GRASS vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
<translation type="obsolete">Importovat OGR/PostGIS vektor a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>Importovat SPOT VGT NDVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>Importovat SRTM HGT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation>Importovat US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation>Importovat všechny OGR/PostGIS vektory v zadaném datovém zdroji a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation>Importovat atributové tabulky v různých formátech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>Importovat binární MAT-Soubor(v4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
<source>Import binary raster</source>
<translation>Importovat binární rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation>Importovat z databáze do GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>Importovat geonames.org soubory států</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
<source>Import into GRASS</source>
<translation>Importovat do GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>Importovat načtený rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>Importovat načtený rastr a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>Importovat načtený vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>Importovat načtený vektor a vytvořit vhodné umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>Importovat pouze některé vrstvy z DXF vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster</source>
<translation type="obsolete">Importovat rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>Importovat rastr z ASCII polygonu/linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation>Importovat rastr ze souřadnic pomocí statistiky jedné náhodné proměnné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation>Importovat rastr do GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation>Importovat rastr do GRASSu z QGIS mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation>Importovat rastr do GRASSu z externích zdrojů dat v GRASSU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
<source>Import text file</source>
<translation>Importovat textový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector</source>
<translation type="obsolete">Importovat vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>Importovat vektor z gps pomocí gpsbabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>Importovat vektor z gps pomocí gpstrans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation>Importovat vektordo GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation>Importovat vektorové body z databázové tabulky se souřadnicemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
<source>Input nodes</source>
<translation>Vstupní uzly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
<source>Input table</source>
<translation>Vstupní tabulka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>Interpolovat povrch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>Interpolace rastru s vážením podle druhé mocniny inverzní vzdálenosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Interpolace rastru s vážením podle druhé mocniny inverzní vzdálenosti založená na vektorových bodech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Inverzní rychlá Fourierova transformace pro zpracování obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation>Připojit tabulku k existující tabulce vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
<source>Layers categories management</source>
<translation>Správa kategorií vrstev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>Přímočará analýza rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
<source>Loaded layer</source>
<translation>Načtená vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation>Najít nejbližší body mezi objekty ve dvou rastrových mapách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Manage features</source>
<translation>Spravovat prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Manage image colors</source>
<translation>Spravovat barvy obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
<source>Manage map colors</source>
<translation>Spravovat barvy mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation>Spravovat hodnoty buněk rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
<source>Manage training dataset</source>
<translation>Spravovat cvičný dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
<source>Map algebra</source>
<translation>Algebra mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
<source>Map type conversion</source>
<translation>Převod typu mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation>MapGen nebo MatLab vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
<source>Mask</source>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation>Maximální hodnota tolerance (vyšší hodnota=větší zjednodušení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
<source>Metadata support</source>
<translation>Podpora metadat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>Mozaika až do 4 obrazů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>Název nového rastrového souboru (určete příponu souboru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>Název nového vektorového souboru (určete příponu souboru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation>Název výstupní vektorové mapy (volitelné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation>Název výstupní rastrové mapy (volitelné)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the table to create</source>
<translation type="obsolete">Název vytvářené tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>Analýza sousedství</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Síťová analýza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
<source>Network maintenance</source>
<translation>Údržba sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation>Počet řádků k přeskočení</translation>
</message>
<message>
<source>OGR file</source>
<translation type="obsolete">OGR soubor</translation>
</message>
<message>
<source>OGR vector layer</source>
<translation type="obsolete">OGR vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
<source>Others</source>
<translation>Jiné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
<source>Output GML file</source>
<translation>Výstupní GML soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Výstupní shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>Název výstupní vrstvy (použité v GML souboru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Překrytí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
<source>Overlay maps</source>
<translation>Překryvné mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation>Cesta ke GRASS databázi zadaného umístění (volitelné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation>Cesta k datovému zdroji OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>Převod projekce vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
<source>Projection management</source>
<translation>Správa projekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
<source>Raster</source>
<translation>Rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
<source>Raster buffer</source>
<translation>Obalová zóna (buffer) rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation>Maticový filtr rastrového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation>Analýza sousedů rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
<source>Raster support</source>
<translation>Podpora rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation>Reprojektovat rastr z umístění do aktuálního umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation>Přebudovat topologii vektoru v mapové sadě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>Přebudovat topologii všech vektorů v mapové sadě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation>Rekategorizovat sousedící buňky na jedinečné kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
<source>Reclass category values</source>
<translation>Reklasifikovat hodnoty kategorií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation>Reklasifikovat hodnoty kategorií dle atributu sloupce (kladné celé číslo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation>Reklasifikovat hodnoty kategorií dle souboru pravidel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation>Reklasifikovat rastr dle pravidel reklasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation>Rekódovat kategorický rastr dle pravidel reklasifikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
<source>Recode raster</source>
<translation>Rekódovat rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation>Znovupřipojit vektor do nové databáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation type="obsolete">Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
<source>Region settings</source>
<translation>Nastavení regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation>Registrovat externí zdroje dat v GRASSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>Odstranit všechny linie nebo hranice nulové délky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
<source>Remove dangles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation>Odstranit duplicitní centroidy oblastí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>Odstranit duplicitní linie (pozor na kategorie!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>Odstranit existující atributovou tabulku vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation>Odstranit odlehlé hodnoty z vektorových bodových dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation>Odstranit malé úhly mezi liniemi a uzly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation>Odstranit malé oblasti, odstraní se nejdelší hranice s přilehlou oblastí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>Přejmenovat sloupec v atributové tabulce</translation>
</message>
<message>
<source>Report and statistics</source>
<translation type="obsolete">Zpráva a statistiky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
<source>Reports</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>Zprávy a statistiky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation>Reprojektovat rastr z jiného umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
<source>Reproject vector from another Location</source>
<translation>Reprojektovat vektor z jiného umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation>Převzorkovat rastr pomocí agregace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation>Převzorkovat rastr pomocí interpolace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation>Převzorkovat rastr. Nejdříve zadejte nové rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation>Změnit rozsah kategorií hodnot v rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>Uložit aktuální region jako pojmenovaný region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>Vybrat prvky podle atributů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>Vybrat prvky překryté prvky v jiné mapě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
<source>Separator (| , etc.)</source>
<translation>Oddělovač (| , atd.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>Nastavit připojení PostgreSQL DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation>Nastavit definice hranic podle rohu (S-J-V-Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation>Nastavit definice hranic pro rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation>Nastavit definice hranic z rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation>Nastavit definice hranic z vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation>Nastavit definice hranic na aktuální nebo výchozí region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation>Nastavit barevná pravidla založená na SMODCH od střední hodnoty mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>Nastavit hlavní databázové připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation>Nastavit hlavní databázové připojení se schématem (pouze PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
<source>Set raster color table</source>
<translation>Nastavit barevnou tabulku rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>Nastavit barevnou tabulku z existujícího rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
<source>Set raster color table from setted tables</source>
<translation>Nastavit barevnou tabulku z nastavených tabulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation>Nastavit barevnou tabulku z uživatelem definovaných pravidel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation>Nastavit region pro zarovnání rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation>Nastavit region odpovídající více rastrům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation>Nastavit region odpovídající více vektorům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation>Nastavit uživatele/heslo pro ovladač/databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation>Nastaví definice hranic pro rastrovou mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation>Zobrazit databázové připojení pro vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation>Zmenšit aktuální region dokud se nebude krýt s nenulovými daty z rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
<source>Simple map algebra</source>
<translation>Jednoduchá algebra mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
<source>Simplify vector</source>
<translation>Zjednodušit vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation>Přichytit linie k vertexu v rámci prahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation>Modely slunce a a osvětlení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
<source>Spatial analysis</source>
<translation>Prostorová analýza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
<source>Spatial models</source>
<translation>Prostorové modely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation>Rozdělit linie na kratší segmenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation>Sečíst hodnoty buněk rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
<source>Surface management</source>
<translation>Správa povrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
<source>Tables management</source>
<translation>Správa tabulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformace pro LANDSAT-TM 4 rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformace pro LANDSAT-TM 5 rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformace pro LANDSAT-TM 7 rastr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Tassled cap vegetation index</source>
<translation>Tassled cap vegetační index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Analýza terénu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation>Testy normality vektorových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Text file</source>
<translation>Textový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation>Sada nástrojů na vyčištění topologie vektorové mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
<source>Topology management</source>
<translation>Správa topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation>Sledovat tok skrze model reliéfu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation>Převést buňky s hodnotou na nulové buňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
<source>Transform features</source>
<translation>Převést objekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
<source>Transform image</source>
<translation>Převést obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation>Převést nulové buňky na buňky s hodnotami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation>Převést buňky s hodnotami na nulové buňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation>Napište názvy map oddělené čárkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>Aktualizovat statistiky rastru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>Aktualizovat metadata vektorové mapy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation>Nahrát hodnoty rastru na pozice vektorových bodů do tabulky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation>Nahrát hodnoty vektoru na pozice vektorových bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
<source>Vector buffer</source>
<translation>Obalové zóny (buffer) vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>Analýza geometrie vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
<source>Vector intersection</source>
<translation>Protnutí vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation>Neprotnutí vektoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
<source>Vector subtraction</source>
<translation>Odečtení vektorů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
<source>Vector union</source>
<translation>Sjednocení vektorů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation>Aktualizace vektoru podle jiných map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation>Konstrukce grafu viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation>Voronoi diagram (plocha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation>Voronoi diagram (linie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation>Analýza povodí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation>Který sloupec pro souřadnice X? První je 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation>Který sloupec pro souřadnice Y?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation>Který sloupec pro souřadnice Z? Pokud 0, nebude Z-souřadnice použita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
<source>Work with vector points</source>
<translation>Pracovat s vektorovými body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>Do záznamu zapsat jen odkaz na prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs...&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rulesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="14"/>
<source>Topology Rule Settings</source>
<translation>Nastavení topologických pravidel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="20"/>
<source>Current Rules</source>
<translation>Aktuální pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="100"/>
<source>Add Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="112"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="117"/>
<source>Layer #1</source>
<translation>Vrstva #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="122"/>
<source>Layer #2</source>
<translation>Vrstva #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="127"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="132"/>
<source>Layer1ID</source>
<translation>Vrstva1ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="137"/>
<source>Layer2ID</source>
<translation>Vrstva2ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="52"/>
<source>No layer</source>
<translation>Žádná vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Rule</source>
<translation type="obsolete">Přidat nové pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="93"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>topolTest</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="232"/>
<source>Invalid second geometry.</source>
<translation>Neplatná druhá geometrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="531"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="772"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="778"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1352"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1443"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1517"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1558"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1677"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1683"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Zásuvný modul topologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="235"/>
<source>Invalid first geometry.</source>
<translation>Neplatná první geometrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="276"/>
<source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="282"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="408"/>
<source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="414"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="531"/>
<source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="537"/>
<source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="543"/>
<source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="772"/>
<source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="778"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="873"/>
<source>Invalid geometry in validity test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="944"/>
<source>Invalid geometry in covering test.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1178"/>
<source>Second geometry missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1267"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1352"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1443"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1517"/>
<source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1558"/>
<source>Missing geometry in multipart check.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1677"/>
<source>First layer not found in registry.</source>
<translation>První vrstva nenalezena v registru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1683"/>
<source>Second layer not found in registry.</source>
<translation>Druhá vrstva nenalezena v registru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualThread</name>
<message>
<source>Max. len:</source>
<translation>Max. délk.:</translation>
</message>
<message>
<source>Min. len:</source>
<translation>Min. délk.:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean. len:</source>
<translation>Průměr. délk.:</translation>
</message>
<message>
<source>Filled:</source>
<translation>Vyplněný:</translation>
</message>
<message>
<source>Empty:</source>
<translation>Prázdný:</translation>
</message>
<message>
<source>N:</source>
<translation>N:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean:</source>
<translation>Průměr:</translation>
</message>
<message>
<source>StdDev:</source>
<translation>SmOdch:</translation>
</message>
<message>
<source>Sum:</source>
<translation>Součet:</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation>CV:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>
<translation>Počet jedninečných hodnot:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>Median:</source>
<translation>Medián:</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance:</source>
<translation>Pozorovaná průměrná vzdálenost:</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance:</source>
<translation>Předpokládaná průměrná vzdálenost:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index:</source>
<translation>Index nejbližšího souseda:</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score:</source>
<translation>Z-Score:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 contains an unnested hole</source>
<translation type="obsolete">Prvek %1 obsahuje nevnořenou díru</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is not closed</source>
<translation type="obsolete">Prvek %1 není uzavřený</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 is self intersecting</source>
<translation type="obsolete">Prvek %1 protíná sám sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Feature %1 has incorrect node ordering</source>
<translation type="obsolete">Prvek %1 má nesprávné pořadí uzlů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>widgetNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberInput.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberInput.ui" line="41"/>
<source>Open number input dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberInput.ui" line="44"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
</TS>