QGIS/i18n/qgis_sq_AL.ts
jef 8b6cbc2d78 translation update run
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@9690 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
2008-11-24 09:34:57 +00:00

16022 lines
560 KiB
XML

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="obsolete">Administratori i Driver-ave OGR</translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="obsolete">e pamundur per te marre Administratorin e Driver-ave OGR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGui</name>
<message>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCaptureGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi i Shtojcave te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
<translation type="obsolete">Terhiq listen e shtojcave te disponueshme, zgjidh njeren dhe instaloje</translation>
</message>
<message>
<source>Name of plugin to install</source>
<translation type="obsolete">Emri i shtojces qe do te instalohet</translation>
</message>
<message>
<source>Get List</source>
<translation type="obsolete">Merr listen</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Perfunduar</translation>
</message>
<message>
<source>Install Plugin</source>
<translation type="obsolete">Instalo Shtojce</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="obsolete">Shtojca do te instalohet ne ~/.qgis/python/plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="obsolete">Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Lidh</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not establish connection to: &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open OGR file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OGR File Data Source (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished">Hap Dosje</translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target OGR format not selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR dataset is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output OGR layer name is missing!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully translated layer &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to translate layer &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully connected to: &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the class that provides the &apos;glue&apos; between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a Qt designer &apos;ui&apos; file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (&apos;:/Homann/&apos;). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt; the QGIS developers mailing list, or &lt;/li&gt;&lt;li&gt; IRC (#qgis on freenode.net)&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Fut koordinatat e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Fut koordinatat X dhe Y qe korrespondojne me piken e zgjedhur ne imazh. Ose, kliko butonin me ikonen e lapsit dhe pastaj kliko nje pike korresponduese ne hapesiren e hartes te QGIS ne menyre qe te plotesohen koordinata e kesaj pike.</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation>nga hapesira e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrConverterGuiBase</name>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Burimi</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formati</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Dosja</translation>
</message>
<message>
<source>Remote source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dataset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Target</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrPlugin</name>
<message>
<source>Run OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OG&amp;R Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Where is &apos;</source>
<translation>Ku eshte &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>original location: </source>
<translation>pozicioni origjinal:</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>Skedaret QGis (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Shtresa aktive nuk eshte shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>2.5D shape type not supported</source>
<translation>Lloji &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet</translation>
</message>
<message>
<source>Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet</source>
<translation>Shtimi i objekteve ne llojin &quot;2.5D shape&quot; nuk suportohet akoma</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation>Shtresa nuk mund te shtohet ne</translation>
</message>
<message>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Marresi i te dhenave per kete shtrese nuk suporton shtimin e objekteve.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check &apos;Allow Editing&apos;.</source>
<translation>Shtresa vektor nuk mund te perpunohet. Per ta bere te perpunueshme, shko tek emri i shtreses, kliko me butonin e djathte dhe marko &apos;Lejo Perpunimin&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Mjet i gabuar perpunimi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Mjeti &apos;kap piken&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Gabim transformimi koordinatash</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Pika nuk mund te transformohet ne sistemin koordinativ te shtresave</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Mjeti &apos;kap vijen&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Mjeti &apos;kap poligonin&apos; nuk mund te zbatohet ne kete shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feature. Unknown WKB type</source>
<translation>Nuk mund te shtohet objekt. Lloj i panjohur WKB</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add island</source>
<translation>Gabim, nuk mund te shtohet ishull</translation>
</message>
<message>
<source>A problem with geometry type occured</source>
<translation>Ndodhi nje problem me llojin e gjeometrise</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not closed</source>
<translation>Unaza e futur nuk eshte e mbyllur</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>Unaza e futur nuk eshte nje gjeometri e vlefshme</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>Unaza e futur kryqezon unazat ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<source>The inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>Unaza e futur nuk permbahet ne nje objekt</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured</source>
<translation>Ndodhi nje gabim i panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Error, could not add ring</source>
<translation>Gabim, unaza nuk mund te shtohet</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Nuk ka shtrese aktive</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Per te identifikuar objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese aktive duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Siperfaqja</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation>veprim</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation>u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation>1 objekt i gjetur</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Nuk u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Nuk u gjeten objekte ne shtresen aktive ne piken ku klikuat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Nuk mund te identifikohen objekte ne</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>sepse</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Per te zgjedhur objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor duke klikuar mbi emrin e saj ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kapet kulmi. A e keni vendosur tolerancen ne Percaktime &gt; Karekteristikat e Projektit &gt; Te Pergjithshme?</translation>
</message>
<message>
<source>Change geometry</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho gjeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider of the current layer doesn&apos;t allow changing geometries</source>
<translation type="obsolete">Marresi i te dhenave per shtresen aktive nuk lejon ndryshimin e gjeometrise</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit the vector layer. Use &apos;Start editing&apos; in the legend item menu</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te perpunohet shtresa vektor. Perdor &apos;Fillo perpunimin&apos; ne menune e shtreses ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Gabim i Python</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohet moduli SIP.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohen lidhjet PyQt.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkohen lidhjet QGIS.
Mbeshtetja e Python do te c&apos;aktivizohet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin </source>
<translation>Nuk mund te ngarkohet shtojca</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>nje gabim ndersa thirrej metoda classFactory() e tij</translation>
</message>
<message>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation>nje gabim ndersa thirrej metoda initGui() e tij</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation>Gabim ndersa shkarkohej shtojca</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>U kap nje kundershtim i sestemit koordinativ ndersa tentohej per te transformuar piken. E pamundur per te llogaritur gjatesine e vijes.</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>U kap nje kundershtim i sestemit koordinativ ndersa tentohej per te transformuar piken. E pamundur per te llogaritur siperfaqen e poligonit.</translation>
</message>
<message>
<source> km2</source>
<translation>km2</translation>
</message>
<message>
<source> ha</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<source> m2</source>
<translation>m2</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source> sq mile</source>
<translation>milje ne katror</translation>
</message>
<message>
<source> sq ft</source>
<translation>ft ne katror</translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation>milje</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation>kembe (foot)</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation>kembe (feet)</translation>
</message>
<message>
<source> sq.deg.</source>
<translation>grade ne katror</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation>Marre %1 nga %2 bajte (bytes)</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation>Marre %1 bajte (bytes) (totali i panjohur)</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Jo i lidhur</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
<translation>Duke kerkuar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Duke u lidhur ne &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
<translation>Duke derguar kerkesen &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving reply</source>
<translation>Duke marre pergjigjen</translation>
</message>
<message>
<source>Response is complete</source>
<translation>Pergjigja eshte e kompletuar</translation>
</message>
<message>
<source>Closing down connection</source>
<translation>Duke mbyllur lidhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikete</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open </source>
<translation>E pamundur per te hapur</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation>Gabim leximi i skedarit te projektit:</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation>ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation>per skedarin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>E pamundur per t&apos;u ruajtur ne skedar</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Nuk ka Shtojca per Marres te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nuk mund te ngarkohen shtresa vektor. Kontrollo instalimin e QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Nuk ka Marres te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nuk ka marresa te dhenash te disponueshem. Nuk mund te ngarkohen shtresa vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don&apos;t make sense. Use comparison instead.</source>
<translation>Shprehjet e rregullta mbi vlerat numerike nuk kane sens. Me mire perdor krahasimin.</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn&apos;t found: </source>
<translation>Nuk u gjet kolona e referencuar:</translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Pjesetim me zero.</translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Etiketa e Autoresise (Copyright)</translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Terheq informacion e autoresise</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Versioni 0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Versioni 0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Ngarkon dhe shfaq skedare tekst te palimituar (delimited) qe permbajne koordinata x,y</translation>
</message>
<message>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Shton Shtrese Tekst te Palimituar (Delimited)</translation>
</message>
<message>
<source>Dxf2Shp Converter</source>
<translation>Konvertues Dxf2Shp</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from dxf to shp file format</source>
<translation>Konverton nga formati skedarit dxf ne shp</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Geoprocessing</source>
<translation>Gjeoprocesim PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation>Funksione gjeoprocesimi per te punuar me shtresat PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation>Shtim informacioni per projeksionin ne imazhe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim linear kerkon te pakten 2 pika.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim te Helmertit kerkon te pakten 2 pika.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Pershtatja ne nje transformim afin (affine) kerkon te pakten 4 pika.</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Mjete GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Mjete per ngarkimin dhe importimin e te dhenave GPS</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Centroid i ri</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Pike e re</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Kulm i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Zhbej piken e fundit</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Mbyll vijen</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Zgjidh kulmin</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Zgjidh pozicionin e ri</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Zgjidh segmentin vije</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Pozicioni i ri i verteksit</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Leshim</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Fshij kulmin</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation>Lesho kulmin</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Zgjidh elementin</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Vendodhja e re</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation>Lesho zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Fshij zgjedhjen / zgjidh tjetrin</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation>Zgjiidh pozicionin mbi vije</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation>Ndaj vijen</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation>Lesho vijen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation>Zgjidh pike mbi vije</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation>&lt;br&gt;Grupharta (Mapset):</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Mapset: </source>
<translation>&lt;br&gt;Grupharta (Mapset):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Raster&lt;/b&gt;</source>
<translation>Imazhi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation>Nuk mund te hapet koka (header) i imazhit</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Rreshtat</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Kolonat</translation>
</message>
<message>
<source>N-S resolution</source>
<translation>Rezolucioni N-S</translation>
</message>
<message>
<source>E-W resolution</source>
<translation>Rezolucioni E-W</translation>
</message>
<message>
<source>North</source>
<translation>Veri</translation>
</message>
<message>
<source>South</source>
<translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<source>East</source>
<translation>Lindje</translation>
</message>
<message>
<source>West</source>
<translation>Perendim</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formati</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Vlera minimale</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Vlera maksimale</translation>
</message>
<message>
<source>Data source</source>
<translation>Burimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Data description</source>
<translation>Pershkrimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Komente</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Vector&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vektor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Pika</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Vija</translation>
</message>
<message>
<source>Boundaries</source>
<translation>Kufinj</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<source>Faces</source>
<translation>Faqe</translation>
</message>
<message>
<source>Kernels</source>
<translation>Thelb (Kernels)</translation>
</message>
<message>
<source>Areas</source>
<translation>Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<source>Islands</source>
<translation>Ishuj</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Maja</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Fundi</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>jo</translation>
</message>
<message>
<source>History&lt;br&gt;</source>
<translation>Historia&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Layer&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Shtresa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Driver</source>
<translation>Udhezues (Driver)</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Key column</source>
<translation>Kolona kyc</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation>Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation>Krijues i Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation>Nderton nje rrjet</translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>
<translation>Shigjeta Veriut</translation>
</message>
<message>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Shfaq nje shigjete veriu mbi harte</translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuemriobjektit]</translation>
</message>
<message>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[pershkrimishtojces]</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis2Pmapper</source>
<translation type="obsolete">Qgis2Pmapper</translation>
</message>
<message>
<source>da qgis a pmapper</source>
<translation type="obsolete">nga qgis ne pmapper</translation>
</message>
<message>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Shiriti i Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Vizaton nje shirit shkalle</translation>
</message>
<message>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Mjeti Importimit nga Skedar-Shape ne PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>WFS plugin</source>
<translation>Shtojca WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Shton shtresat WFS ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the data source: </source>
<translation>Burimi i te dhenave nuk mund te hapet:</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation>Analizo gabimin ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Marresi i formatiit GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>Shtojca GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS couldn&apos;t find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS nuk mund te gjeje instalimin e GRASS.
A deshironi te specifikoni shtegun (GISBASE) per tek instalimi i GRASS?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Zgjidh shtegun e instalimit te GRASS (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS data won&apos;t be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>Te dhenat GRASS nuk do te jene te disponueshme nese nuk specifikohet GISBASE.</translation>
</message>
<message>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE nuk eshte percaktuar.</translation>
</message>
<message>
<source> is not a GRASS mapset.</source>
<translation>nuk eshte nje grupharte GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start </source>
<translation>Nuk mund te filloj</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Grupharta tashme eshte ne perdorim.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary directory </source>
<translation>Dosje e perkohshme</translation>
</message>
<message>
<source> exist but is not writable</source>
<translation>ekziston por nuk eshte e shruajtshme</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory </source>
<translation>Nuk mund te krijohet dosja e perkohshme</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create </source>
<translation>Nuk mund te krijohet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove mapset lock: </source>
<translation>Nuk mund te hiqet kycja e gruphartes:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read raster map region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni i hartes imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni i hartes vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read region</source>
<translation>Nuk mund te lexohet rajoni</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove polygon intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading style file </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> failed because:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save symbology because:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created default style file as </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> is not writeable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQt4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during execution of following code:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Nderprit</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.001</source>
<translation type="unfinished">Versioni 0.001</translation>
</message>
<message>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translates vector layers between formats supported by OGR library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uncatched fatal GRASS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="unfinished">Gabim ne Ngarkimin e Shtojces</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="unfinished">Gabim ndersa lexohej metadata e shtojces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgis2Pmapper</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zevendeso kete me nje pershkrim te shkurter se cfare ben kjo shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgis2PmapperGui</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="obsolete">Hap Dosje</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>General properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="obsolete">Lartesia:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation type="obsolete">Njesite:</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation type="obsolete">grade decimale (dd)</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation type="obsolete">kembe (feet)</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="obsolete">metra</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation type="obsolete">milje</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation type="obsolete">inc</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation type="obsolete">kilometra</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e atributeve</translation>
</message>
<message>
<source>Select attribute:</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh atribut:</translation>
</message>
<message>
<source>User defined name:</source>
<translation type="obsolete">Emri i percaktuar nga perdoruesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Searchable</source>
<translation type="obsolete">I kerkueshem</translation>
</message>
<message>
<source>Layer properties</source>
<translation type="obsolete">Karakteristikat e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to be edited:</source>
<translation type="obsolete">Shtresa qe do te perpunohet:</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation type="obsolete">Aktive</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation>Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Checking database</source>
<translation>Duke kontrolluar bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Reading settings</source>
<translation>Duke lexuar percaktimet</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Duke vendosur GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Duke kontrolluar shtojcat e marresve</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Python</source>
<translation>Duke filluar Python</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Duke restauruar shtojcat</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Duke inicializuar filtrat e skedareve</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Duke restauruar gjendjen e dritares</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS Gati!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>Projekt i &amp;Ri</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<comment>New Project</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Projekt i Ri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project...</source>
<translation>&amp;Hap Projektin...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<comment>Open a Project</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Open a Project</source>
<translation>Hap nje Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>R&amp;uaj Projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<comment>Save Project</comment>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation>Ruaj Projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Ruaj Projektin &amp;Si...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project under a new name</source>
<translation>Ruaj Projektin me nje emer te ri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">Shty&amp;p...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Shtyp</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Image...</source>
<translation>Ruaj si Imazh...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<comment>Save map as image</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Save map as image</source>
<translation>Ruaj harten si imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer Map...</source>
<translation type="obsolete">Eksporto ne Harte MapServer...</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Export as MapServer .map file</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Export as MapServer .map file</source>
<translation type="obsolete">Eksporto si skedar MapServer .map</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>Exit QGIS</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Dil nga QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese Vektor...</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<comment>Add a Vector Layer</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese Imazh...</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<comment>Add a Raster Layer</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese Imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer...</source>
<translation type="obsolete">Shto nje Shtrese PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Add a PostGIS Layer</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Shto nje Shtrese PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer...</source>
<translation>Shtrese e Re Vektor...</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<comment>Create a New Vector Layer</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Vector Layer</source>
<translation>Krijo nje Shtrese te Re Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Hiq Shtresen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<comment>Remove a Layer</comment>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a Layer</source>
<translation>Hiq nje Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation type="obsolete">Shtoji te Gjitha ne Navigator</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Show all layers in the overview map</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers in the overview map</source>
<translation>Shfaqi te gjitha shtresat ne harten navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Hiqi te Gjitha nga Navigatori</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove all layers from overview map</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers from overview map</source>
<translation>Hiq te gjitha shtresat nga harta navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Shfaq te Gjitha Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Show all layers</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation>Shfaq te gjitha shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Fsheh te Gjitha Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<comment>Hide all layers</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all layers</source>
<translation>Fsheh te gjitha shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties...</source>
<translation>Karakteristikat e Projektit...</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>Set project properties</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties</source>
<translation>Percakto karakteristikat e projektit</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Mundesite...</translation>
</message>
<message>
<source>Change various QGIS options</source>
<translation>Ndrysho disa mundesi te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection...</source>
<translation type="obsolete">Projeksion Personal...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom projections</source>
<translation type="obsolete">Administro projeksionet personale</translation>
</message>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation>Permbajtja e Ndihmes</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+?</source>
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
<translation>Ctrl+?</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<comment>Help Documentation</comment>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Help Documentation</source>
<translation>Dokumentacioni Ndihmes</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Home Page</source>
<translation type="obsolete">Faqja Hyrese ne Internet e Qgis</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<comment>QGIS Home Page</comment>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Faqja Hyrese ne Internet e QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Rreth</translation>
</message>
<message>
<source>About QGIS</source>
<translation>Rreth QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Check Qgis Version</source>
<translation>Kontrollo Versionin e Qgis</translation>
</message>
<message>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Kontrollo nese versioni juaj i QGIS eshte i azhurnuar (kerkon lidhje interneti)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<comment>Refresh Map</comment>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Map</source>
<translation>Fresko Harten</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<comment>Zoom In</comment>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<comment>Zoom Out</comment>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Zmadhim i Plote</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Zoom to Full Extents</comment>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Full Extents</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrirjen e Plote</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Selection</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne Zgjedhje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>Zoom to selection</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selection</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne zgjedhje</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Rreshqit Harten</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Rreshqit harten</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zmadhim i Meparshem</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Last Extent</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrirjen e Meparshme</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation type="obsolete">Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identifiko Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<comment>Click on features to identify them</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>Click on features to identify them</source>
<translation>Kliko mbi objekte ne menyre qe t&apos;i identifikoni</translation>
</message>
<message>
<source>Select Features</source>
<translation>Zgjidh Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Open Table</source>
<translation type="obsolete">Hap Tabele</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Line </source>
<translation>Mat Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Measure a Line</source>
<translation>Mat nje vije</translation>
</message>
<message>
<source>Measure Area</source>
<translation>Mat Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Measure an Area</source>
<translation>Mat nje Siperfaqe</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Shfaq Pamjet e Ruajtura</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>Show Bookmarks</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Show most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Shfaq shumicen e paneleve</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Show most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<source>Hide most toolbars</source>
<translation type="obsolete">Fshih shumicen e paneleve</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>Hide most toolbars</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark...</source>
<translation>Ruaj nje Pamje te Re...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<comment>New Bookmark</comment>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Ruaj Pamje te Re</translation>
</message>
<message>
<source>Add WMS Layer...</source>
<translation>Shto Shtrese WMS...</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="obsolete">W</translation>
</message>
<message>
<source>Add Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="obsolete">Shto Shtrese nga Sherbyesi ne Internet &quot;Web Mapping Server&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>In Overview</source>
<translation type="obsolete">Ne Navigator</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<comment>Add current layer to overview map</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>Add current layer to overview map</source>
<translation>Shton shtresen aktive ne harten ne navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="obsolete">Administruesi i Shtojcave...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the plugin manager</source>
<translation>Hap administruesin e shtojcave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing</source>
<translation>Fillo/Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Fillon/Ndalon gjendjen e perpunimit per shtresen aktive</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation>Vizato Pike</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<comment>Capture Points</comment>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Vizaton Pika</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation>Vizato Vije</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<comment>Capture Lines</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Lines</source>
<translation>Vizaton Vija</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Vizato Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
<comment>Capture Polygons</comment>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygons</source>
<translation>Vizaton Poligone</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Fshij Zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Vertex</source>
<translation>Shto Kulm</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Vertex</source>
<translation>Fshij Kulm</translation>
</message>
<message>
<source>Move Vertex</source>
<translation>Zhvendos Kulm</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ring</source>
<translation>Shto Unaze</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island</source>
<translation>Shto Ishull</translation>
</message>
<message>
<source>Add Island to multipolygon</source>
<translation>Shton Ishull ne shumepoligonesh</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Features</source>
<translation>Prit Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected features</source>
<translation>Pret objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopjo Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected features</source>
<translation>Kopjon objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Features</source>
<translation>Ngjit Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>Paste selected features</source>
<translation>Ngjit objektet e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="obsolete">Paneli i Python</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>S&amp;kedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Projects</source>
<translation>&amp;Hap Projektet e Fundit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pamja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Percaktime</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>S&amp;htesa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Skedar</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Layers</source>
<translation>Administro Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Dixhitalizim</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation</source>
<translation>Lundrimi Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributet</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Shtojcat</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Visibility...</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria e Paneleve...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Shirit progresi qe shfaq gjendjen e riprodhimit te shtresave dhe te veprimeve te tjera kohe-kerkuese</translation>
</message>
<message>
<source>Scale </source>
<translation>Shkalla</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Shfaq shkallen aktuale te hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Shkalla aktuale e hartes (formatuar si x:y)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Tregon koordinatat e hartes ne pozicionin aktual te kursorit. Koordinatat azhurnohen vazhdimisht me levizjen e mausit.</translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Koordinatat e hartes ne pozicionin e kursorit te mausit</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Riprodho</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Kur eshte i markuar, shtresat e hartes riprodhohen ne pergjigje te komandave te lundrimit te hartes dhe ngjarjeve te tjera. Kur nuk eshte i markuar, nuk behet riprodhim. Kjo ju lejon te shtoni nje numer te madh shtresash dhe t&apos;i simbolizoni ato perpara riprodhimit.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Fillo/Ndalo riprodhimin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="obsolete">Kjo ikone tregon nese projeksioni ne fluturim eshte i mundesuar apo jo. Kliko ikonen per te hapur tabelen karakteristikave te projektit per te ndryshuar sjelljen.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation type="obsolete">Gjendja e projeksioni - Kliko per te hapur tabelen e projeksionit</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gati</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Hapesira hartes. Ketu shfaqen shtresat vektor dhe imazh ne momentin qe shtohen ne harte</translation>
</message>
<message>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Hapesira e navigatorit te hartes. Kjo hapesire mund te perdoret per te shfaqur nje harte pozicionimi qe tregon shtrirjen aktuale te hapesires se hartes. Shtrirja aktuale tregohet me nje drejtkendesh te kuq. Cdo shtrese e hartes mund te shtohet ne hapesiren e navigatorit.</translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Shpjeguesi i hartes qe shfaq te gjitha shtresat qe jane aktualisht ne hapesiren e hartes. Kliko ne kutine e markimit per te bere nje shtrese te dukshme ose jo. Dopio klik mbi nje shtrese ne shpjegues per te personalizuar pamjen e saj dhe percaktuar karakteristikat e tjera.</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation type="obsolete">me mbeshtetjen e PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation type="obsolete">(pa mbeshtetjen e PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<source>
Compiled against Qt </source>
<translation type="obsolete">
Perpiluar kunder Qt</translation>
</message>
<message>
<source>, running against Qt </source>
<translation type="obsolete">, duke ekzekutuar kunder Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS eshte licensuar nen Licensen e Pergjithshme Publike GNU</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>New features</source>
<translation>Objekte te reja</translation>
</message>
<message>
<source>This is a bug fix release</source>
<translation type="obsolete">Ky eshte nje publikim fiksimi gabimesh</translation>
</message>
<message>
<source>70 Bugs closed</source>
<translation type="obsolete">70 Gabime u mbyllen</translation>
</message>
<message>
<source>Added locale tab to options dialog so that locale can be overridden</source>
<translation type="obsolete">U shtua skeda lokalizim ne tabelen e mundesive keshtu qe ai lokalizim mund te refuzohet</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanups and additions to GRASS tools</source>
<translation type="obsolete">Pastrime dhe shtesa te mjeteve GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Python Plugin Installer for installing plugins from the PyQGIS repository</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi Python i Shtojcave per instalimin e shojcave nga depoja PyQGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation updates</source>
<translation type="obsolete">Azhurnime dokumentacioni</translation>
</message>
<message>
<source>Improvements for building under MSVC</source>
<translation type="obsolete">Permiresime per ndertimet nen MSVC</translation>
</message>
<message>
<source>New features added in 0.9.0</source>
<translation type="obsolete">Funksione te reja te shtuara ne 0.9.0</translation>
</message>
<message>
<source>Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries.</source>
<translation type="obsolete">Lidhje Python - Ky eshte fokusi me i madh i ketij publikimi, tani eshte e mundshme te krijohen shtojca duke perdorur python. Eshte gjithashtu e mundshme te krijohen aplikime te shkruara ne python qe perdorin librarite e QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation.</source>
<translation type="obsolete">Sistemi i ndertimit auto-krijues eshte hequr - Tani QGIS kerkon CMake per kompilim.</translation>
</message>
<message>
<source>Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/)</source>
<translation type="obsolete">Jane shtuar shume mjete te reja GRASS (falenderime per http://faunalia.it/)</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer updates</source>
<translation type="obsolete">Azhurnime te Krijuesit te Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Crash fix for 2.5D shapefiles</source>
<translation type="obsolete">Fiksues Deshtimi (Crash) per skedaret-shape 2.5D</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS libraries have been refactored and better organised.</source>
<translation type="obsolete">Librarite QGIS jane ribere dhe organizuar me mire.</translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to the GeoReferencer</source>
<translation type="obsolete">Permiresime te GjeoReferencuesit</translation>
</message>
<message>
<source>Added locale options to options dialog.</source>
<translation type="obsolete">U shtua mundesi lokalizimi ne tabelen e mundesive.</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation type="obsolete">Shtojca Marrese te Dhenash te disponueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">Gabim Python</translation>
</message>
<message>
<source>Error when reading metadata of plugin </source>
<translation type="obsolete">Gabim ndersa lexohej metadata e shtojces</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Hap nje Shtrese Vektor te mbeshtetur nga OGR</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>nuk eshte nje burim te dhenash i vlefshem apo i njohur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Burim Invalid te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Shtrese Invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 eshte nje shtrese invalide dhe nuk mund te ngarkohet.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Ruaj Si</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation>Zgjidh nje skedar projekti QGIS per te hapur</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Gabim Leximi i Projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>A doni te perpiqeni per te gjetur shtresat qe mungojne?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open project</source>
<translation>E pamundur per te hapur projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Zgjidh nje skedar projekti QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation>Ruaj projektin ne:</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation>E pamundur per te ruajtur projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation>E pamundur per te ruajtur projektin ne</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation>E pamundur per te ruajtur projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per ruajtjen e projektit te QGIS si</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation>QGIS: E pamundur per te ngarkuar projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation>E pamundur per te ngarkuar projektin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per ruajtjen e imazhit te hartes si</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation>U ruajt imazhi i hartes ne</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Asnje Shtrese e Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Per te fshire objektet, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Asnje Shtrese Vektor e Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Fshirja e objekteve punon vetem ne shtresat vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Marresi nuk mbeshtet fshirjen</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Marresi i te dhenave nuk mbeshtet fshirjen e objekteve</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e perpunueshme</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Shtresa aktive nuk eshte e perpunueshme. Zgjidh &apos;Fillo Perpunimin&apos; ne panelin e dixhitalizimit.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem gjate fshirjes se objekteve</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Ndodhi nje problem gjate fshirjes se objekteve</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid scale</source>
<translation>Shkalle invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">Gabim ne Ngarkimin e Shtojces</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate ngarkimit %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka Shtojca Shtresash te Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka shtojca Shtresash te Hartes ne ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka Shtojca</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten shtojca ne ../plugins. Per te testutar shtojcat, fillo qgis nga dosja src</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">Shtojca %1 eshte emeruar %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">Informacion Shtojce</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">QGis ngarkoi shtojcen:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">Emri: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">Versioni: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te Ngarkuar Shtojcen</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">QGIS nuk mundi te ngarkoje shtojcen prej: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Ka nje version te ri QGIS te disponueshem</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Ju po perdorni nje version jo perfundimtar te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Ju po perdorni versionin aktual te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Do te deshironit me teper informacion?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informacioni i Versionit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation>QGIS - Ndryshimet ne SVN Nga Hera e Fundit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>E pamundur per te marre informacionin per versionin aktual nga sherbyesi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Lidhja u refuzua - sherbyesi mund te jete jashte funksionit</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>Sherbyesi QGIS nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<source>Network error while communicating with server</source>
<translation>Gabim rrjeti ndersa komunikohej me sherbyesin</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network socket error</source>
<translation>Gabim i panjohur foleje rrjeti</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
<translation>E pamundur per te komunikuar me sherbyesin e Versionit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhja Shfletuesit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="obsolete">Futni emrin e shfletuesit te internetit qe duhet te perdoret (psh. konqueror).
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="obsolete">Futni shtegun e plote n.q.s. shfletuesi nuk eshte ne SHTEGUN tuaj.
</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Ju mund ta ndryshoni kete mundesi me vone duke zgjedhur Mundesi nga menuja Percaktime (skeda Ndihme Shfletuesi).</translation>
</message>
<message>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e vlefshme</translation>
</message>
<message>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Shtresa nuk eshte e vlefshme dhe nuk mund te shtohet ne harte</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation>Ruaj?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current project?</source>
<translation>A doni qe ta ruani projektin aktual?</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation>Shtrirja:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">Permbjatja e memorizuesit percaktuar ne:</translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Hap nje Burim te Dhenash Imazh Mbeshtetur nga GDAL</translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation>nuk eshte nje burim te dhenash imazh i vlefshem apo i njohur</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation>nuk eshte nje burim te dhenash imazh i mbeshtetur</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Burim te Dhenash i Pambeshtetur</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation>Futni nje emer per pamjen e re:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation>E pamundur per te ruajtur pamjen. Baza juaj e te Dhenave mund te mungoje apo te jete e korruptuar</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<comment>Save Project under a new name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>Print Composer</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard&apos;s contents into the current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Feature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Measure a Line</comment>
<translation type="unfinished">M</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<comment>Measure an Area</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>Zoom to Selection</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Actual Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map Tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Raster Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add PostGIS Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Add a Web Mapping Server Layer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a Web Mapping Server Layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Attribute Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the current layer as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Selection as Shapefile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the selection as a shapefile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set properties of the current layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add All to Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-F</source>
<comment>Toggle fullscreen mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom CRS...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage custom coordinate reference systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zmadho</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current map scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop map rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading icon resources from:
%1
Quitting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revision of all dialogs for user interface consistancy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to unique value renderer vector dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol previews when defining vector classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Separation of python support into its own library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updated Spatial Reference System definitions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QML Style support for rasters and database layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Fillimi i perpunimit deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Marresi nuk mund te hapet per perpunim</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">Probleme gjate kthimit ne origjinal</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maptips require an active layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project file is older</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
<comment>Menu path to setting options</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">DritarjaKryesore</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<source>Map View</source>
<translation type="obsolete">Pamja e Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>QGIS Sponsors</source>
<translation type="obsolete">Sponsorat e QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</source>
<translation type="obsolete">Me poshte jane sponsorizuesit e QGIS qe kane kontribuar me para per te financuar zhvillimin dhe kostot e tjera te projektit</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="obsolete">Faqja Internetit</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhja e Shfletuesit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Futni emrin e shfletuesit te internetit qe duhet te perdoret (psh. konqueror).
Futni shtegun e plote n.q.s. shfletuesi nuk eshte ne SHTEGUN tuaj.
Ju mund ta ndryshoni kete mundesi me vone duke zgjedhur Mundesi nga menuja Percaktime (skeda Ndihme Shfletuesi).</translation>
</message>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>Rreth Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Rreth</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Faqja Hyrese</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation type="obsolete">Nenshkruani per listen e pajtimtareve te Perdoruesve QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Cfare Eshte e Re</translation>
</message>
<message>
<source>Developers</source>
<translation>Zhvilluesit</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Developers&lt;/h2&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Zhvillouesit e QGIS&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Marresit</translation>
</message>
<message>
<source>Sponsors</source>
<translation>Sponsorat</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Quantum GIS (QGIS)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation type="unfinished">Quantum GIS eshte licensuar nen Licensen e Pergjithshme Publike GNU</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="unfinished">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Shto Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Lloji:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Emri:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Vizatimi</translation>
</message>
<message>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Zgjidh nje veprim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Hiq veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Zhvendos poshte veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Zhvendos poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Zhvendos lart veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Zhvendos lart</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Kjo liste permban te gjitha veprimet qe jane percaktuar per shtresen aktive. Shto veprime duke futur detaje ne kontrollet poshte dhe pastaj duke shtypur butonin Inserto. Veprimet mund te perpunohen ketu duke dopio klikuar mbi nje prej tyre.</translation>
</message>
<message>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Emrat e vlefshem te atributeve per kete shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation type="obsolete">Shfleto per komanda veprimi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Inserton fushen e zgjedhur ne veprim, paraprire me nje %</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation>Inserto fushe</translation>
</message>
<message>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Azhurno veprimin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation>Azhurno veprimin</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Inserto veprimin ne listen me siper</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Inserto veprimin</translation>
</message>
<message>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Kap ndonje perfundim nga veprimi</translation>
</message>
<message>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Kap perfundimin standard apo gabimin e gjeneruar nga verpimi dhe e shfaq ate nje nje kuti dialogu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture output</source>
<translation>Perfundimi kapjes</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Futni ketu komanden e veprimit</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation>Futni ketu veprimin. Ky mund te jete ndonje program, skript ose komande qe eshte i disponueshem ne sistemin tuaj. Kur thirret veprimi cdo grup karakteresh qe fillojne me nje % dhe pastaj kane emrin e nje fushe do te zevendesohen prej vleres se kesaj fushe. Karakteret speciale %% do te zevendesohen prej vleres se fushes qe ishte zgjedhur. Shenjat e thonjzave dyfishe grupojne tekstin ne argumente te vetem ne program, skript apo komande. Thonjzat dyfishe do te injorohen nese paraprihen nga nje \</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation type="obsolete">Veprimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Futni ketu emrin e veprimit</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Futni ketu emrin e nje veprimi. Emri duhet te jete unik (qgis do ta beje unik n.q.s. do te jete e nevojshme).</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Action properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Veprimi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Vizatimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source> (int)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> (dbl)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> (txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Futni Vlerat e Atributit</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="obsolete">Atributi</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Vlera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Ekzekuto veprimin</translation>
</message>
<message>
<source>Updating selection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Nderprit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabela Atributeve</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation>Hiq zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Zhvendos zgjedhjen ne maje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Kthe permbys zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopjo rreshtat e zgjedhur ne memorizues (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected rows to the clipboard</source>
<translation>Kopjon rreshtat e zgjedhur ne memorizues</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-F)</source>
<translation type="obsolete">Zmadho harten ne rreshtat e zgjedhur (Ctrl-F)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Zmadhon harten ne rreshtat e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="obsolete">Kolone e re</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="obsolete">Fshij kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation type="obsolete">Fillo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editin&amp;g</source>
<translation type="obsolete">Ndalo &amp;perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">Kerko per:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Kerko</translation>
</message>
<message>
<source>Adva&amp;nced...</source>
<translation>&amp;Perparuar...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Search for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>select</source>
<translation>zgjidh</translation>
</message>
<message>
<source>select and bring to top</source>
<translation>zgjidh dhe sill ne maje</translation>
</message>
<message>
<source>show only matching</source>
<translation>trego vetem koincidimin</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="obsolete">Konflikt emri</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="obsolete">Atributi nuk mund te insertohet. Emri tashme ekziston ne tabele.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="obsolete">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">A doni te ruani ndryshimet?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kryhen ndryshimet</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Gabim formimi i vargut te kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;ve supplied an empty search string.</source>
<translation>Ju keni dhene nje varg kerkimi bosh.</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation>Gabim gjate kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">U gjeten %d objekte koinciduese.
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="unfinished">Tabela atributeve -</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Move to Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="unfinished">kundershtim bad_alloc</translation>
</message>
<message>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="unfinished">Mbushja e tabeles se atributeve u ndalua pasi nuk kishte me memorie virtuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Me te Vertete Fshij?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation>A jeni i sigurte qe doni te fshini</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation>pamjen e ruajtur?</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting bookmark</source>
<translation>Gabim gjate fshirjes se pamjes se ruajtur</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the </source>
<translation>Deshtim i fshirjes se</translation>
</message>
<message>
<source> bookmark from the database. The database said:
</source>
<translation>pamjes se ruajtur nga baza e te dhenave. Baza e te dhenave tha:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Pamje te Ruajtura Gjeohaspinore</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekti</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Shtrirja</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation type="obsolete">Mbyll dialogun</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">Fshij pamjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation type="obsolete">Zmadho ne pamjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation type="obsolete">Zmadho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>QGIS - print composer</source>
<translation>QGIS - krijuesi shtypit</translation>
</message>
<message>
<source>Map 1</source>
<translation>Harta 1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te hapet</translation>
</message>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation type="obsolete">per lexim/shkrim</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Print</source>
<translation type="obsolete">Gabim ne Shtyp</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te kerkoj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbishkruaj KutineKufitare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find BoundingBox</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej KutineKufitare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite translate</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te mbishkruaj transferimin</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find translate</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te gjej transferimin</translation>
</message>
<message>
<source>File IO Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim IO Skedari</translation>
</message>
<message>
<source>Paper does not match</source>
<translation type="obsolete">Letra nuk koincidon</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper size does not match the composition size</source>
<translation type="obsolete">Madhesia e zgjedhur e letres nuk koincidon me madhesine e kompozimit</translation>
</message>
<message>
<source>Big image</source>
<translation>Imazh i madh</translation>
</message>
<message>
<source>To create image </source>
<translation>Per te krijuar imazhin</translation>
</message>
<message>
<source> requires circa </source>
<translation>kerkohet rreth</translation>
</message>
<message>
<source> MB of memory</source>
<translation>MB memorie</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation>format</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per te ruajtur imazhin e hartes si</translation>
</message>
<message>
<source>SVG warning</source>
<translation>Paralajmerim SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.&lt;/p&gt;If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Funksioni eksportimit SVG ne Qgis ka disa probleme si shkak i gabimeve dhe mungesave ne kodin Qt4 svg. E rendesishme, teksti nuk shfaqet ne skedarin SVG dhe ka probleme me kutine kufitare te hartes qe pret elementet e tjere si shpjeguesi apo shiriti i shkalles.&lt;/p&gt;Nese ju kerkoni nje skedar perfundimtar vektor prej Qgis atehere ju sugjerohet qe te provoni te shtypni ne PostScript n.q.s. perfundimi SVG nuk eshte i kenaqshem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per te ruajtur harten si</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Format</source>
<translation>Format SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Move Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move item content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raise selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bring to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move selected items to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send to Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save the map as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project contains WMS layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>DritarjaKryesore</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hap Shabllon ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Ruaj Shabllonin &amp;Si...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Shty&amp;p...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom All</source>
<translation type="obsolete">Zmadho Teresisht</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation>Shto nje harte te re</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation>Shto etikete te re</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Shto shpjegues te ri vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Zgjidh/Zhvendos element</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation type="obsolete">Eksporto si imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation type="obsolete">Exporto si SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Shto shirit shkalle te ri</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation>Fresko pamjen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Image</source>
<translation>Shto Imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Full</source>
<translation type="unfinished">Zmadhim i Plote</translation>
</message>
<message>
<source>Add Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Vector Legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export as Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Scalebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Fresko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composer item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline width: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished">Korniza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesi per etiketat</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Fonti</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Kuti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesi per etiketat</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Fonti</translation>
</message>
<message>
<source>Margin (mm):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
<message>
<source>Legend item properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol width: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer space: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon label space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Box space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>update all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="obsolete">Harta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation type="obsolete">Shtrirja (llogarit shkallen)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation type="obsolete">Shkalla (llogarit shtrirjen)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Drejtekendeshi</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="unfinished">Harta</translation>
</message>
<message>
<source>Map will be printed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation type="obsolete">Vendos shtrirjen e hartes sipas shtrirjes aktuale te hartes ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation type="obsolete">Vendos Shtrirjen</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="obsolete">1:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation type="obsolete">Shkalla:</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e nje njesie ne milimetra</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="obsolete">Vendos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Harta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e gjeresise se vijes</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e simbolit</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla e madhesise se fontit</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Korniza</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="obsolete">Shikim Paraprak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidget</name>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Harta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation type="unfinished">Shkalla:</translation>
</message>
<message>
<source>1:</source>
<translation type="unfinished">1:</translation>
</message>
<message>
<source>Map extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>set to map canvas extent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Shikim Paraprak</translation>
</message>
<message>
<source>Update preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPicture</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkoj pikturen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (</source>
<translation type="obsolete">Pikturat (</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje skedar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e piktures</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="obsolete">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Kendi</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="obsolete">Korniza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidget</name>
<message>
<source>Select svg or image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
<message>
<source>Picture Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e piktures</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Lartesia:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBar</name>
<message>
<source>Single Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
<message>
<source>Single Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double Box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Numeric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size (map units):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map units per bar unit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segments left:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height (mm):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Box space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unit label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation type="obsolete">Mundesite e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation type="obsolete">Etiketa njesi</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation type="obsolete">Harta</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation type="obsolete">Madhesia segmentit</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation type="obsolete">Njesite e hartes per njesite e shiritit te shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation type="obsolete">Numri i segmenteve</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Fonti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="obsolete">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="obsolete">Grupi</translation>
</message>
<message>
<source>Combine selected layers</source>
<translation type="obsolete">Kombino shtresat e zgjedhura</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="obsolete">Fshehtesia</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="obsolete">Riprodhim</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation type="obsolete">Drejtkendesh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Mundesite e Shpjeguesit Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Shikim Paraprak</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Harta</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonti</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation type="unfinished">Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grupi</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="obsolete">Personal</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="obsolete">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="obsolete">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="obsolete">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="obsolete">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="obsolete">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="obsolete">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="obsolete">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="obsolete">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="obsolete">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="obsolete">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="obsolete">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="obsolete">Letter (8.5x11 inc)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="obsolete">Legal (8.5x14 inc)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">Ne Kembe</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">I Shtrire</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="obsolete">Jashte memories</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
</source>
<translation type="obsolete">Qgis nuk mundet te ndryshoje madhesine e letres per shkak te memories te pamjaftueshme.
Eshte me mire qe te mos perdorni kompozuesin e hartes derisa te rifilloni qgis.
</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Etikete</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load picture.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te ngarkoj pikturen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientimi</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Njesite</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Madhesia</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation type="obsolete">Rezolucioni (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidget</name>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">I Shtrire</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Ne Kembe</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Personal</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation type="unfinished">A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation type="unfinished">A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation type="unfinished">A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation type="unfinished">A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation type="unfinished">A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation type="unfinished">A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation type="unfinished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation type="unfinished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation type="unfinished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation type="unfinished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation type="unfinished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation type="unfinished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation type="unfinished">Letter (8.5x11 inc)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation type="unfinished">Legal (8.5x14 inc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionWidgetBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished">Kompozimi</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished">Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orientimi</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Njesite</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Madhesia</translation>
</message>
<message>
<source>Print quality (dpi)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation type="obsolete">Lidhje prove</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to </source>
<translation type="obsolete">Lidhja me</translation>
</message>
<message>
<source> was successfull</source>
<translation type="obsolete">ishte e suksesshme</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provoje perseri</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:
</source>
<translation type="obsolete">Ndihma e Nderfaqes se Pergjithshme:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje lidhje PostGIS te Re</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Informacioni Lidhjes</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation type="obsolete">Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation type="obsolete">Lidh Prove</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="obsolete">Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="obsolete">Baza e te Denave</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="obsolete">Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation type="obsolete">5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContinuousColorDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation>Ngjyre e vazhdueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Draw polygon outline</source>
<translation>Vizato konturin e poligonit</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Vlera minimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Gjeresia Konturit:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Vlera Maksimale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>The source spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Sistemi reference hapsinor burim (SRS) nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The SRS is: </source>
<translation type="obsolete">Koordinatat nuk mund te riprojektohen. SRS eshte:</translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (SRS) is not valid. </source>
<translation type="obsolete">Sistemi reference hapsinor destinacion (SRS) nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>transform of</source>
<translation>transformo prej</translation>
</message>
<message>
<source>with error: </source>
<translation>me gabim:</translation>
</message>
<message>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The coordinates can not be reprojected. The CRS is: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copyright Label</source>
<translation>Etiketa e Autoresise (&amp;Copyright Label)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Krijon nje etikete autoresie, e cila shfaqet ne hapesiren e hartes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Shtojca e Etiketes se Autoresise</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Aktivizo Etiketen e Autoresise</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientimi</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; Bold text &amp;lt;/B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; Italics &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:normal;&quot;&gt;(note: &amp;amp;copy; gives a copyright symbol)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;© QGIS 2008&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Fshij Percaktimin e Projeksionit?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Fshirja e nje percaktimi projeksioni nuk eshte e kthyeshme. A doni ta fshini ate?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Nderprit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>I Ri</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>Prejeksion Personal QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem jepni nje emer per projeksionin para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni parametrat para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni nje klauzole proj= para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="obsolete">Ky percaktim elipsoidi proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem shtoni nje kaluzole ellips= para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem. Ju lutem korrigjojeni para se te shtypni ruaj.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation>Ky percaktim projeksioni proj4 nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation>Veriu dhe Lindja duhet te jene ne format decimal.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Gabimi i Brendshem (projeksioni burim invalis?)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation type="obsolete">Percaktim Projeksioni Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Define</source>
<translation>Percakto</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation type="obsolete">Parametrat:</translation>
</message>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 nga 1</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">I Ri</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Ruaj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Prove</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="obsolete">Transformo nga WGS84 ne projeksionin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Koordinativ Kartezian</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Gjeografik / WGS84</translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation type="obsolete">Lindja:</translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation type="obsolete">Veriu:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Llogarit</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametrat</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination CRS </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>North</source>
<translation type="unfinished">Veri</translation>
</message>
<message>
<source>East</source>
<translation type="unfinished">Lindje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation>Zgjidh Tabelen</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Ju duhet te zgjidhni nje tabele ne menyre qe te shtoni nje Shtrese.</translation>
</message>
<message>
<source>double click to open PostgreSQL query builder</source>
<translation type="obsolete">dopio klik qe te hapni pyetje-ndertuesin PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation>Fjalekalimi per</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese pike</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-point layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-pike</translation>
</message>
<message>
<source>Linestring layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese varg-vije</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-linestring layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-varg-vije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-polygon layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese shume-poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed geometry layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese me gjeometri te perzier</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry collection layer</source>
<translation type="obsolete">Shtrese grumbullim gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for layer type</source>
<translation type="obsolete">Duke pritur per llojin e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown layer type</source>
<translation type="obsolete">Lloj shtrese e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Lidhja deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6</source>
<translation>Lidhja me %1 ne %2 deshtoi. Ose baza e te dhenave nuk eshte aktive, ose percaktimet tuaja jane te pasakta.%3Kontrollo Emrin e Perdoruesit dhe fjalekalimin dhe provo perseri.%4Baza e te Dhenave tha:%5%6</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Skema</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accessible tables could not be determined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No accessible tables found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Shto Tebele(a) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Shto</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">Duke koduar:</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation type="obsolete">Tabela:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="obsolete">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>E Re</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Lidh</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search in columns:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbTableModel</name>
<message>
<source>Schema</source>
<translation type="unfinished">Skema</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation type="unfinished">Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multipoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished">Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Multiline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation type="unfinished">Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Multipolygon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Fshij Atributet</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPlugin</name>
<message>
<source>DelimitedTextLayer</source>
<translation>ShtreseTekstPalimit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Delimited Text Layer</source>
<translation>&amp;Shto Shtrese Teksti te Palimituar</translation>
</message>
<message>
<source>Add a delimited text file as a map layer. </source>
<translation>Shton nje skedar tekst te palimituar si nje shtrese harte.</translation>
</message>
<message>
<source>The file must have a header row containing the field names. </source>
<translation>Skedari duhet te kete nje rresht koke me emrat e fushave.</translation>
</message>
<message>
<source>X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.</source>
<translation>Fushat X dhe Y jane te nevojshme dhe duhet te permbajne koordinatat ne njesi decimale.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delimited text</source>
<translation>&amp;Tekst i Palimituar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>Parse</source>
<translation>Analizo</translation>
</message>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation>Nuk ka emer shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Ju lutem jepni nje emer shtrese para se te shoni shtresen ne harte</translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation>Nuk ka kufi-caktues (delimiter)</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation>Ju lutem percaktoni nje kufi-caktues para se te analizoni skedarin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Zgjidh nje skedar tekst te palimituar per te hapur</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<source>Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Krijo nje shtrese prej nje Skedari Tekst te Palimituar</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Shtrese Tekst e Palimituar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat x</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat x. Zgjidh nje fushe nga lista. Lista eshte gjeneruar nga analizimi i rreshtit koke te skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Emri i fushes qe permban velerat y</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Emri i fushes qe permban vlerat y. Zgjidh nje fushe nga lista. Lista eshte gjeneruar nga analizimi i rreshtit koke te skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Skedar tekst i palimituar</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari tekst i palimituar</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari tekst i palimituar. Ne menyre qe te analizohen sic duhet fushat ne skedar, kufi-caktuesi duhet percaktuar para se te jepet emri i nskedarit. Perdor butonin Shfleto ne te djathte te kesaj fushe per te zgjedhur skedarin hyres.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Shfleto per te gjetur skedarin tekst te palimituar qe do te perpunohet</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Perdor kete buton per te shfletuar ne vendodhjen e skedarit tekst te palimituar. Ky buton nuk do te aktivizohet dersa te jepet nje kufi-caktues ne kutine &lt;i&gt;Kufi-caktues&lt;/i&gt;. Me zgjedhjen e skedarit, kutite poshte-leshuese te fushave X dhe Y do te popullohen me fushat prej skedarit tekst te palimituar.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Emri shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Emri qe do te shfaqet ne shpjeguesin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Emri i shfaqur ne shpjeguesin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation>Tekst shembull</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Kufi-caktuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Kufi-caktuesi qe duhet te perdoret kur ndahen fushat ne skedarin tekst. Kufi-caktuesi mund te jete me shume se sa nje karakter.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Kufi-caktuesi qe duhet te perdoret kur ndahen fushat ne skedarin tekst. Kufi-caktuesi mund te jete 1 ose me shume karaktere ne gjatesi.</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is taken as is</source>
<translation>Kufi-caktuesi merret sic eshte</translation>
</message>
<message>
<source>Plain characters</source>
<translation>Karaktere te thjeshta</translation>
</message>
<message>
<source>The delimiter is a regular expression</source>
<translation>Kufi-caktuesi eshte nje shprehje e rregullt</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression</source>
<translation>Shprehja e rregullt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
</source>
<translation>Shenim: linjat e meposhtme nuk u ngarkuan sepse Qgis nuk mundi te percaktonte vlerat per koordinatat x dhe y&quot;:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Heading Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detail label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation>Objekte buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrat</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation>Kolona gjeometrise:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>A doni te shtoni shtresen me buffer ne harte?</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation>Referenca hapsinore ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation>Skema:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation>Fusha unike per t&apos;u perdorur si id objekti:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Emri i tabeles per shtresen me buffer:</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Krijo nje id unike objekti</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>publik</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Distanca e buffer ne njesi harte:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Krijo buffer nga objektet e shtreses: &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Perpuno Fjalet e Rezervuara</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Statusi</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri Kolones</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation type="obsolete">Fjalet e Rezervuara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsDialog</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Statusi</translation>
</message>
<message>
<source>Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri Kolones</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Duke Koduar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Mbushjes</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">col</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra:</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">PolyStyleWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialog</name>
<message>
<source>New device %1</source>
<translation>Pajisje e re %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>A jeni i sigurte?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>A jeni i sigurt qe doni te fshini kete pajisje?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Perpunuesi i Pajisjes GPS</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation>Pajisje e re</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation>Fshij pajisjen</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation>Azhurno pajisjen</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation type="obsolete">Emri pajisjes:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Ky eshte emri i pajisjes ashtu sic do te shfaqet ne lista</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komanda</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation>Shkarkim gjurme:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation>Ngarkim itinerari:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation>Shkarkim waypoint:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar itinerare prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation>Shkarkim itinerari:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar waypoint ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation>Ngarkim gjurme:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar gjurme prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar itinerare ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te shkarkuar waypoints prej pajisjes</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Komanda qe perdoret per te ngarkuar gjurme ne pajisje</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation>Ngarkim waypoint:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Device name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Gps Tools</source>
<translation>Mjete &amp;Gps</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Krijo shtrese te re GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shtrese te re GPX dhe e shfaq ate ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gps</source>
<translation>&amp;Gps</translation>
</message>
<message>
<source>Save new GPX file as...</source>
<translation>Ruaj skedarin e ri GPX si...</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file (*.gpx)</source>
<translation>Skedar shkembimi GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file</source>
<translation>Nuk mund te krijohet skedari</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. </source>
<translation>E pamundur per te krijuar nje skedar GPX me emrin e dhene.</translation>
</message>
<message>
<source>Try again with another name or in another </source>
<translation>Provo perseri me nje emer tjeter ose ne nje tjeter</translation>
</message>
<message>
<source>directory.</source>
<translation>dosje.</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Ngarkuesi GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read the selected file.
</source>
<translation>E pamundur per te lexuar skedarin e zgjedhur.
</translation>
</message>
<message>
<source>Please reselect a valid file.</source>
<translation>Ju lutem rizgjidhni nje skedar te vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start process</source>
<translation>Nuk mund te fillohet procesi</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Nuk mund te fillohet GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing data...</source>
<translation>Duke importuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Nuk mundet te importohen te dhena prej %1!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing data</source>
<translation>Gabim gjate importimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Nuk mbeshtetet</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support downloading </source>
<translation>Kjo pajisje nuk mbeshtet shkarkimin</translation>
</message>
<message>
<source>of </source>
<translation>e</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation>Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Nuk mund te shkarkohen te dhena nga GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading data</source>
<translation>Gabim gjate shkarkimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>This device does not support uploading of </source>
<translation>Kjo pajisje nuk mbeshtet ngarkimin e</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading data...</source>
<translation>Duke ngarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Gabim gjate ngarkimit te te dhenave ne GPS!
</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading data</source>
<translation>Gabim gjate ngarkimit te te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error converting data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer skedari per t&apos;u ruajtur nen</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>Formati shkembimit GPS (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Zgjidh skedarin GPX</translation>
</message>
<message>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Zgjidh skedarin dhe formatin per t&apos;u importuar</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="unfinished">Waypoints</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">Itinerare</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">Gjurme</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you download data from a GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Mjete GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Ngarko skedarin GPX</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Skedari:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation>Llojet e objektit:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation>Itinerare</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Gjurme</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation>Importo skedar tjeter</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation>Emri i shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Ruaj Si...</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation>Skedari perfundimtar GPX:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation>Lloji objektit:</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation>Skedari per t&apos;u importuar:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Shkarko nga GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation>Skedari Perfundimtar:</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation>Pajisja (GPS):</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation>Perpuno pajisjet</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Ngarko ne GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation>Shtresa e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Fresko</translation>
</message>
<message>
<source>GPX Conversions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversion:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GPX input file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>URI i keq - ju duhet te specifikoni llojin e objektit.</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>Skedar shkembimi GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Dixhitalizuar ne QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelector</name>
<message>
<source>Define this layer&apos;s projection:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="unfinished">Zgjedhesi i Projeksionit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Real</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Shtrese e Re Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="obsolete">Formati i Skedarit:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation type="obsolete">Atributet:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Shto</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<source>File format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributet</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Pershkrimi gjereferencuesi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Georeferencer</source>
<translation>&amp;Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<source>Choose a raster file</source>
<translation>Zgjidh nje skedar imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Raster files (*.*)</source>
<translation>Skedaret imazh (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is not a valid raster file.</source>
<translation>Skedari i zgjedhur nuk eshte nje skedar imazh i vlefshem.</translation>
</message>
<message>
<source>World file exists</source>
<translation>Skedari gjeoreferencimit ekziston</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a </source>
<translation>&lt;p&gt;Skedari i zgjedhur tashme duket qe ka nje</translation>
</message>
<message>
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
<translation>skedar gjeoreferencimi! A doni ta zevendesoni ate me</translation>
</message>
<message>
<source>new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>nje skedar gjeoreferencimi te ri?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Gjeoreferencuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange plugin windows</source>
<translation>Rregullo dritaret e shtojces</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation>Skedari imazh:</translation>
</message>
<message>
<source>Description...</source>
<translation>Pershkrimi...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialog</name>
<message>
<source>unstable</source>
<translation type="obsolete">e paqendrueshme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation>Mundesite e deformimit</translation>
</message>
<message>
<source>Compression:</source>
<translation>Ngjeshja:</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metoda e rimodelimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Fqinji me i afert</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubike</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Perdor 0 per transparencen kur te nevojitet</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
<message>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Interval i Njejte</translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation>Sasior</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Bosh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>Simbol gradual</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Menyra:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation type="obsolete">Numri i Klasave:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation>Fshij klase</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Menyra</translation>
</message>
<message>
<source>Number of classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributes</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>GABIM</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>Atributet GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation>Skeda 1</translation>
</message>
<message>
<source>result</source>
<translation>rezultati</translation>
</message>
<message>
<source>Update database record</source>
<translation>Azhurno rekordin e bazes ste te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Azhurno</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Shto kategori te re duke perdorur percaktimet ne Kutine e Mjeteve te Perpunimit GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>E re</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Fshij kategorine e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassBrowser</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Mjete</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected map to canvas</source>
<translation>Shto harten e zgjedhur ne hapesiren QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected map</source>
<translation>Kopjo harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Rename selected map</source>
<translation>Riemero harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected map</source>
<translation>Fshij harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Set current region to selected map</source>
<translation>Vendos rajonin aktual ne harten e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation>Emer i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy map </source>
<translation>Nuk mund te kopjoj harten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;command: </source>
<translation>&lt;br&gt;komande:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename map </source>
<translation>Nuk mund te riemeroj harten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete map &lt;b&gt;</source>
<translation>Fshij harten &lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete map </source>
<translation>Nuk mund te fshij harten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write new region</source>
<translation>Nuk mund te shkruaj rajonin e ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.</source>
<translation>Ju nuk jeni zoteruesi i gruphartes, nuk mund te hap vektorin per perpunim.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector for update.</source>
<translation>Nuk mund te hap vektorin per azhurnim.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tools</source>
<translation>Mjetet e perpunimit</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Pike e re</translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation>Vije e re</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation>Kufi i ri</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Centroid i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation>Zhvendos kulmin</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation>Shto kulm</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Fshij kulm</translation>
</message>
<message>
<source>Move element</source>
<translation>Zhvendos elementin</translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation>Ndaj vijen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete element</source>
<translation>Fshij elementin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Perpuno atributet</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Sfondi</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
<translation>Thekso</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic</source>
<translation>Dinamik</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (no area)</source>
<translation>Kufi (pa siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (1 area)</source>
<translation>Kufi (1 siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary (2 areas)</source>
<translation>Kufi (2 siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (in area)</source>
<translation>Centroid (ne siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (outside area)</source>
<translation>Centriod (jashte siperfaqes)</translation>
</message>
<message>
<source>Centroid (duplicate in area)</source>
<translation>Centroid (duplikate ne siperfaqe)</translation>
</message>
<message>
<source>Node (1 line)</source>
<translation>Nyje (1 vije)</translation>
</message>
<message>
<source>Node (2 lines)</source>
<translation>Nyje (2 vija)</translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Shfaq</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<comment>Column title</comment>
<translation type="obsolete">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="obsolete">Kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<source>Next not used</source>
<translation>Tjetra jo e perdorur</translation>
</message>
<message>
<source>Manual entry</source>
<translation>Futje manuale</translation>
</message>
<message>
<source>No category</source>
<translation>Pa kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>The table was created</source>
<translation>Tabela u krijua</translation>
</message>
<message>
<source>Tool not yet implemented.</source>
<translation>Mjeti akoma i pakrijuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check orphan record: </source>
<translation>Nuk mund te kontrolloj rekordin jetim:</translation>
</message>
<message>
<source>Orphan record was left in attribute table. &lt;br&gt;Delete the record?</source>
<translation>Rekordi jetim u la ne tabelen e atributeve. &lt;br&gt;A doni ta fshini rekordin?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete orphan record: </source>
<translation>Nuk mund te fshij rekordin jetim:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe table for field </source>
<translation>Nuk mund te cilesoj tabelen per fushen</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation>Majtas:</translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation>Mes:</translation>
</message>
<message>
<source>Right: </source>
<translation>Djathtas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>Perpunim GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Menyra</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Percaktime</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Kapja ne piksel ekrani</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size</source>
<translation>Madhesia shenuesit</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>Add Column</source>
<translation>Shto Kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Krijo / Ndrysho Tabelen</translation>
</message>
<message>
<source>Disp</source>
<translation type="unfinished">Shfaq</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished">Kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Gjatesia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Jep nje emer!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ky eshte emri i burimit!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Ekziston!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Mbishkruaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mjete llog.harte</translation>
</message>
<message>
<source>Add map</source>
<translation>Shto harte</translation>
</message>
<message>
<source>Add constant value</source>
<translation>Shto vlere konstante</translation>
</message>
<message>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Shto operator ose funksion</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Shto lidhje</translation>
</message>
<message>
<source>Select item</source>
<translation>Zgjidh element</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Fshij elementin e zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Hap</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Ruaj</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Ruaj si</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
<translation>Mbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
<translation>Zbritje</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
<translation>Shumezim</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
<translation>Pjesetim</translation>
</message>
<message>
<source>Modulus</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Eksponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation>Baraz</translation>
</message>
<message>
<source>Not equal</source>
<translation>Jo baraz</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than</source>
<translation>Me i madh se</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Me e madhe se ose baraz</translation>
</message>
<message>
<source>Less than</source>
<translation>Me e vogel se</translation>
</message>
<message>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Me e vogel se ose baraz</translation>
</message>
<message>
<source>And</source>
<translation>Dhe</translation>
</message>
<message>
<source>Or</source>
<translation>Ose</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Vlera absolute e x</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Tangenti invers i x (rezultati eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Tangenti invers i y/x (rezultati eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Kolona aktuale e dritares zhvendosese (fillon me 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Kosinusi i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konverto x ne presje dhjetore lundruese dopio-precizion</translation>
</message>
<message>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Rezolucioni aktual lindje-perendim</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Funksioni eksponencial i x</translation>
</message>
<message>
<source>x to the power y</source>
<translation>x ne fuqi y</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konverto x ne presje dhjetore lundruese single-precizion</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Vendim: 1 n.q.s. x nuk eshte zero, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x nuk eshte 0, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x nuk eshte 0, perndryshe b</translation>
</message>
<message>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Vendim: a n.q.s. x &gt; 0, b n.q.s. x eshte zero, c n.q.s. x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konverto x ne integer [ cungon ]</translation>
</message>
<message>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Kontrollo n.q.s. x = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Logaritmi natyror i x</translation>
</message>
<message>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritmi i x me baze b</translation>
</message>
<message>
<source>Largest value</source>
<translation>Vlera me e madhe</translation>
</message>
<message>
<source>Median value</source>
<translation>Vlera e mesme</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest value</source>
<translation>Vlera me e vogel</translation>
</message>
<message>
<source>Mode value</source>
<translation>Vlera mode</translation>
</message>
<message>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 n.q.s. x eshte zero, perndryshe 0</translation>
</message>
<message>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Rezolucioni aktual veri-jug</translation>
</message>
<message>
<source>NULL value</source>
<translation>Vlera NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Vlere e rastit midis a dhe b</translation>
</message>
<message>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Rrumbullakos x ne integrin me te afert</translation>
</message>
<message>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Rreshti aktual i dritares zhvendosese (Fillon me 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinusi i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Rrenja katrore e x</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangenti i x (x eshte ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Koordinata x aktuale dritares zhvendosese</translation>
</message>
<message>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Koordinata y aktuale dritares zhvendosese</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin aktual</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation>Nuk mund te kontrolloj rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get region of map </source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>No GRASS raster maps currently in QGIS</source>
<translation>Aktualisht nuk ka harta imazh GRASS ne QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Nuk mund te krijoj dosjen &apos;llog.harte&apos; (&apos;mapcalc&apos;) ne grupharten aktuale.</translation>
</message>
<message>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Llog.harte e re</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Jepni emrin e ri te llog.harte (mapcalc):</translation>
</message>
<message>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Jepni emrin e vektorit</translation>
</message>
<message>
<source>The file already exists. Overwrite? </source>
<translation>Skedari tashme ekziston. A doni ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Ruaj llog.harte</translation>
</message>
<message>
<source>File name empty</source>
<translation>Emri i skedarit bosh</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Nuk mund te hap skedarin e llog.harte</translation>
</message>
<message>
<source>The mapcalc schema (</source>
<translation>Skema e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open mapcalc schema (</source>
<translation>Nuk mund te hap skemen e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read mapcalc schema (</source>
<translation>Nuk mund te lexoj skemen e llog.harte (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>Dritarja Kryesore</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>The module file (</source>
<translation>Skedari modulit (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open module file (</source>
<translation>Nuk mund te hap skedarin modul (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module file (</source>
<translation>Nuk mund te lexoj skedarin modul (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source>Module </source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation>nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find man page </source>
<translation>Nuk mund te gjej faqen kryesore</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, description not found (</source>
<translation>Jo e disponueshme, pershkrimi nuk u gjet (</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, cannot open description (</source>
<translation>Jo e disponueshme, nuk mund te hap pershkrimin (</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Not available, incorrect description (</source>
<translation>Jo e disponueshme, pershkrim i pasakte (</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ekzekuto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin hyres</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Perdor Rajonin Hyres</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation>Nuk mund te gjej modulin</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module: </source>
<translation>Nuk mund te filloj modulin:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Ndalo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Perfunduar me sukses&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Perfunduar me gabim&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Moduli u deshtua ose perfundua&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<source>GRASS Module</source>
<translation>Moduli GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Mundesi</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etikete Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Ekzekuto</translation>
</message>
<message>
<source>View output</source>
<translation>Shih perfundimin</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleField</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Fusha atributit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Skedari</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>:&amp;nbsp;vlere qe mungon</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>:&amp;nbsp;dosja nuk ekziston</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation>Nuk mund te gjej mundesite e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find whereoption </source>
<translation>Nuk mund te gjej mundesine ku</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
<translation>Udhezuesi PostGIS ne OGR nuk mbeshtet skemat!&lt;br&gt;Vetem emri itabeles do te perdoret.&lt;br&gt;Mun te rezultoje ne hyrje te gabuar nese tabela me te njejtin emer&lt;br&gt;jane prezent ne bazen e te dhenave.</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>:&amp;nbsp;jo hyrje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find typeoption </source>
<translation>Nuk mund te gjej mundesine lloj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find values for typeoption </source>
<translation>Nuk mund te gjej vlerat per mundesine lloj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find layeroption </source>
<translation>Nuk mund te gjej mundesine e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS element </source>
<translation>Element GRASS</translation>
</message>
<message>
<source> not supported</source>
<translation>nuk mbeshtetet</translation>
</message>
<message>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Perdor rajonin e kesaj harte</translation>
</message>
<message>
<source>:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>:&amp;nbsp;jo hyrje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<source>:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>:&amp;nbsp;vlere qe mungon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Fushe atributi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find module </source>
<translation>Nuk mund te gjej modulin</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start module </source>
<translation>Nuk mund te filloj modulin</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read module description (</source>
<translation>Nuk mund te lexoj pershkrimin e modulit (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find key </source>
<translation>Nuk mund te gjej celesin</translation>
</message>
<message>
<source>Item with id </source>
<translation>Elementi me id</translation>
</message>
<message>
<source> not found</source>
<translation>kun u gjet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get current region</source>
<translation>Nuk mund te marr rajonin aktual</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check region of map </source>
<translation>Nuk mund te kontrolloj rajonin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set region of map </source>
<translation>Nuk mund te vendos rajonin e hartes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<source>GRASS database</source>
<translation type="obsolete">Baza e te dhenave GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS location</source>
<translation type="obsolete">Vendodhja GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="obsolete">Rajoni i Parazgjedhur GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation type="obsolete">Grupharta</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje Grupharte te re</translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="obsolete">Pema</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Koment</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Location 2</source>
<translation>Vendodhja 2</translation>
</message>
<message>
<source>User&apos;s mapset</source>
<translation>Grupharta perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<source>System mapset</source>
<translation>Grupharta sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Location 1</source>
<translation>Vendodhja 1</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="obsolete">Zoteruesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to GRASS database</source>
<translation>Jepni shtegun per tek baza e te dhenave GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>The directory doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Dosja nuk ekziston!</translation>
</message>
<message>
<source>No writable locations, the database not writable!</source>
<translation>Nuk ka vendodhje te shkruajtshme, baza e te dhenave nuk eshte e shkruajtshme!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Jepni emrin e vendodhjes!</translation>
</message>
<message>
<source>The location exists!</source>
<translation>Vendodhja ekziston!</translation>
</message>
<message>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Projeksioni i zgjedhur nuk mbeshtetet nga GRASS!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Nuk mund te krijoj projeksionin.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin e vendosur me pare, u vendos rajoni i parazgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Veriu duhet te jete me i madh se jugu</translation>
</message>
<message>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Lindja duhet te jete me e madhe se pernedimi</translation>
</message>
<message>
<source>Regions file (</source>
<translation>Skedari rajoneve (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open locations file (</source>
<translation>Nuk mund te hap skedarin e vendodhjeve (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read locations file (</source>
<translation>Nuk mund te lexoj skedarin e vendodhjeve (</translation>
</message>
<message>
<source>):
</source>
<translation>):
</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsSpatialRefSys</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te krijoj QgsSpatialRefSys</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin e zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Nuk mund te riprojektoj rajonin</translation>
</message>
<message>
<source>Enter mapset name.</source>
<translation>Jepni emrin e gruphartes.</translation>
</message>
<message>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Grupharta tashme ekziston</translation>
</message>
<message>
<source>Database: </source>
<translation>Baza e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset: </source>
<translation>Grupharta:</translation>
</message>
<message>
<source>Create location</source>
<translation>Krijo vendodhje</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new location: </source>
<translation>Nuk mund te krijoj vendodhje te re:</translation>
</message>
<message>
<source>Create mapset</source>
<translation>Krijo grupharte</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Nuk mund te krijoj dosjen e re te gruphartes</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open DEFAULT_WIND</source>
<translation>Nuk mund te hap DEFAULT_WIND</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open WIND</source>
<translation>Nuk mund te hap WIND</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation>Grupharte e re</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: </source>
<translation>Grupharta e re u krijua me sukses, por nuk mund te hapet:</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Grupharta e re u krijua me sukses dhe u vendos si grupharte aktuale ne pune.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation type="obsolete">Kolona 1</translation>
</message>
<message>
<source>Example directory tree:</source>
<translation>Pema e dosjes se shembullit:</translation>
</message>
<message>
<source>Database Error</source>
<translation>Gabim Baze te Dhenash</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>Baza e te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Select existing directory or create a new one:</source>
<translation>Zgjidh nje dosje ekzistuese ose krijo nje te re:</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Vendodhja</translation>
</message>
<message>
<source>Select location</source>
<translation>Zgjidh vendodhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location</source>
<translation>Krijo vendodhje te re</translation>
</message>
<message>
<source>Location Error</source>
<translation>Gabim Vendodhje</translation>
</message>
<message>
<source>Projection Error</source>
<translation>Gabim Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Sistemi koordinativ</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Not defined</source>
<translation>Jo i percaktuar</translation>
</message>
<message>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Vendos shtrirjen aktuale QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Vendos</translation>
</message>
<message>
<source>Region Error</source>
<translation>Gabim Rajoni</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset:</source>
<translation>Grupharte e re:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Gabim Grupharte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Existing masets&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Grupet e hartave ekzistuese&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Vendodhja:</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset:</source>
<translation>Grupharte:</translation>
</message>
<message>
<source>New Mapset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished">Pema</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation type="unfinished">Rajoni i Parazgjedhur GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation type="unfinished">Grupharta</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation type="unfinished">Zoteruesi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create New Mapset</source>
<translation type="unfinished">Krijo nje Grupharte te re</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<source>GrassVector</source>
<translation>VektorGrass</translation>
</message>
<message>
<source>0.1</source>
<translation>0.1</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation>Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Open mapset</source>
<translation>Hap grupharte</translation>
</message>
<message>
<source>New mapset</source>
<translation>Grupharte e re</translation>
</message>
<message>
<source>Close mapset</source>
<translation>Mbyll grupharte</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS vector layer</source>
<translation>Shto shtrese vektor GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS raster layer</source>
<translation>Shto shtrese imazh GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Hap mjetet GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Shfaq Rajonin Aktual Grass</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current Grass Region</source>
<translation>Perpuno Rajonin Aktual Grass</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Grass Vector layer</source>
<translation>Perpuno shtresen Vektor Grass</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Grass Vector</source>
<translation>Krijo Vektor te ri Grass</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
<translation>Shton nje shtrese vektor GRASS ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
<translation>Shton nje shtrese imazh GRASS ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Shfaq rajonin aktual GRASS si nje drejtkendesh ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current GRASS region</source>
<translation>Perpuno rajonin aktual GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected GRASS vector layer.</source>
<translation>Perpuno shtresen vektor GRASS aktualisht te zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add raster layer: </source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te shtoj shtresen vektor:</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Edit is already running.</source>
<translation>Perpunuesi GRASS tashme eshte ne ekzekutim.</translation>
</message>
<message>
<source>New vector name</source>
<translation>Emri i ri i vektorit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new vector: </source>
<translation>Nuk mund te krijoj vektorin e ri:</translation>
</message>
<message>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Vektori i ri u krijua por nuk mund te hapet nga marresi i te dhenave.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start editing.</source>
<translation>Nuk mund te filloj perpunimin.</translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ose GRUPHARTA nuk eshte vendosur, nuk mund te shfaq rajonin aktual.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation>Nuk mund te lexoj rajonin aktual:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the mapset. </source>
<translation>Nuk mund te hap grupharten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close mapset. </source>
<translation>Nuk mund te mbyll grupharten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot close current mapset. </source>
<translation>Nuk mund te mbyll grupharten aktuale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open GRASS mapset. </source>
<translation>Nuk mund te hap grupharten GRASS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegion</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.</source>
<translation>GISDBASE, LOCATION_NAME ose GRUPHARTA nuk eshte vendosur, nuk mund te shfaq rajonin aktual.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read current region: </source>
<translation>Nuk mund te lexoj grupharten aktuale:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Nuk mund te shkruaj rajonin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>Percaktimet e Rajonit GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation>V-J Rez</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Rreshtat</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation>Kolonat</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation>L-P Rez</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtresen Vektor GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtresen Imazh GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS mapcalc schema</source>
<translation>Zgjidh skemen llog.harte</translation>
</message>
<message>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Zgjidh Llog.harte te GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open vector on level 2 (topology not available).</source>
<translation>Nuk mund te hap vektorin ne nivelin 2 (topologjia e padisponueshme).</translation>
</message>
<message>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Zgjidh GISDBASE ekzistuese</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>GISDBASE e gabuar, nuk ka vendodhje te disponueshme.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>GISDBASE e gabuar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a map.</source>
<translation>Zgjidh nje harte.</translation>
</message>
<message>
<source>No map</source>
<translation>Nuk ka harte</translation>
</message>
<message>
<source>No layer</source>
<translation>Nuk ka shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nuk ka shtresa te disponueshme ne kete harte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Shto Shtrese GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Vendodhja</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Grupharta</translation>
</message>
<message>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Zgjidh ose shkruaj emrin e hartes (karakteret speciale &apos;*&apos; dhe &apos;?&apos; pranohen per imazhe)</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation>Emri hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShellBase</name>
<message>
<source>GRASS Shell</source>
<translation>Guacka GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>Mjete GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation type="obsolete">Module</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Tools: </source>
<translation>Mjete GRASS:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Shfletuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find MSYS (</source>
<translation>Nuk mund te gjej MSYS (</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>Guacka GRASS nuk eshte e kompiluar.</translation>
</message>
<message>
<source>The config file (</source>
<translation>Skedari konfig (</translation>
</message>
<message>
<source>) not found.</source>
<translation>) nuk u gjet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open config file (</source>
<translation>Nuk mund te hap skedarin konfig (</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read config file (</source>
<translation>Nuk mund te lexoj skedarin konfig (</translation>
</message>
<message>
<source>
at line </source>
<translation>
ne linjen</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<source>Grass Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modules Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>Modules List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Graticule Creator</source>
<translation>&amp;Krijuesi Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile</source>
<translation>Krijon nje rrjet dhe ruan rezultatin si skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graticules</source>
<translation>&amp;Rrjete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGui</name>
<message>
<source>QGIS - Grid Maker</source>
<translation>QGIS - Krijuesi i Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the file name before pressing OK!</source>
<translation>Ju lutem jepni emrin e skedarit para se te shtypni OK!</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjatesise Gjeografike eshte invalid - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjeresise Gjeografike eshte invalid - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Origin is invalid - please correct and try again..</source>
<translation type="obsolete">Origjina e Gjatesise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Origin is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Origjina Gjeresise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Longitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Pika Fundit e Gjatesise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>End Point Latitude is invalid - please correct and try again.</source>
<translation type="obsolete">Pika Fundit e Gjeresise Gjeografike eshte invalide - ju lutem korrigjojeni dhe provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje emer me te cilin te ruhet skedari</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile (*.shp)</source>
<translation>Skedar-shape ESRI (*.shp)</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter intervals before pressing OK!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Ndertuesi Rrjetit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (lower left)</source>
<translation>Origjina (majtas poshte)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation type="obsolete">#000.00000;</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Gjatesia Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (upper right)</source>
<translation>Pika fundit (djathtas siper)</translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Madhesia e rrjetit (njesite ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjeresise Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Intervali Gjatesise Gjeografike:</translation>
</message>
<message>
<source>Output (shape) file</source>
<translation>Skedari (shape) perfundimtar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Ruaj Si...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Graticule Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graticle size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y Interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X Interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Arial&apos;;&quot;&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>This help file does not exist for your language</source>
<translation>Ky skedar ndihme nuk ekziston per gjuhen tuaj</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
<translation>N.q.s. deshironi ta krijoni, kontakto ekipin e zhvillinmit te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help</source>
<translation>Ndihma e Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation>Ndihma e Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation>Deshtoi per te marre tekstin e ndihmes nga baza e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation>Baza e te dhenave e ndihmes e QGIS nuk eshte instaluar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation>Ndihma QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Hyrje</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Para</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>M&amp;brapa</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHttpTransaction</name>
<message>
<source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
<translation>Sherbyesi WMS u pergjigj papandehur me Kodin e Gjendjes HTTP %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Pergjigja HTTP u kompletua, sidoqofte u has nje gabim: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
<translation>Transaksioni HTTP u kompletua, sidoqofte u has nje gabim: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
<translation type="obsolete">Rrjeti u shkeput pas %1 sekondash inaktiviteti.
Ky mund te jete nje problem ne lidhjen tuaj te rrjetit ose ne sherbyesin WMS.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inverse Distance Weighting&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Objekti</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<source>Run action</source>
<translation>Ekzekuto veprimin</translation>
</message>
<message>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Derivuar)</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Results - </source>
<translation>Rezultatet e Identifikimit -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation>Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialog</name>
<message>
<source>Triangular interpolation (TIN)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationDialogBase</name>
<message>
<source>Interpolation plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation attribute </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output file </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInterpolationPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation>Jepni kufinjte e klases</translation>
</message>
<message>
<source>Lower value</source>
<translation>Ule vleren</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Upper value</source>
<translation>Rrite vleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialog</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Shikim paraprak:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Mbreteron!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Fontit</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units</source>
<translation>Njesite e madhesise se fontit</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation>Njesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Pikat</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonti</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Font Alignment</source>
<translation type="obsolete">Radhitja e Fontit</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Djathtas</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation>Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation>Mbi</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation>Siper</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Majtas</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation>Djathtas Siper</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation>Majtas Siper</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation type="obsolete">Kendi (grad):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size units</source>
<translation>Njesite e madhesise se buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Madhesia eshte ne njesi harte</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation>Madhesia eshte ne pika</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Madhesia:</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation type="obsolete">Buffer ne etiketa?</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Pozicioni</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units</source>
<translation>Njesite e rreshqitjes</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Rreshqitja X (pika):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation type="obsolete">Rreshqitja Y (pika):</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Pjerret:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Madhesia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Trashe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation type="obsolete">I &amp;Nenvizuar:</translation>
</message>
<message>
<source>Size Units:</source>
<translation type="obsolete">Njesite e Madhesise:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Familja e fontit:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Alignment</source>
<translation type="obsolete">Radhitja e Percaktuar e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Vendosja:</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Buffer</source>
<translation type="obsolete">Buffer i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Position</source>
<translation type="obsolete">Pozicioni i Percaktuar i te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">Koordinata X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation type="obsolete">Koordinata Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Burimi</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation type="obsolete">Fusha qe permban etiketen:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation type="obsolete">Etikeka e parazgjedhur:</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data defined style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data defined alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data defined buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data defined position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer labels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiline labels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation type="unfinished">Perdor riprodhim te varur nga shkalla</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation type="unfinished">Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhesi i Projeksionit te Shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegend</name>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make to toplevel item</source>
<translation>&amp;Krijo ne objektin ne maje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name</source>
<translation>Ri&amp;emero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Shto grup</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Zgjeroji te gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Ngushtoji te gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>Show file groups</source>
<translation>Shfaq grupet e skedarit</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nuk ka Shtrese te Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Per te hapur nje tabele atributesh, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shtrirjen e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to best scale (100%)</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shkallen me te mire (100%)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Trego ne navigator</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>Hap tabelen e &amp;atributeve</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Ruaj si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Ruaj zgjedhjen si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<source>More layers</source>
<translation type="unfinished">Me teper shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Ky element permban me teper skedare shtrese. Shfaqja e me teper shtresave ne tabele nuk mbeshtetet.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendLayerFile</name>
<message>
<source>Not a vector layer</source>
<translation type="unfinished">Nuk eshte nje shtrese vektor</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="unfinished">Per te hapur nje tabele atributesh, ju duhet te zgjidhni nje shtrese vektor ne shpjegues</translation>
</message>
<message>
<source>bad_alloc exception</source>
<translation type="unfinished">kundershtim bad_alloc</translation>
</message>
<message>
<source>Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left</source>
<translation type="unfinished">Mbushja e tabeles se atributeve u ndalua pasi nuk kishte me memorie virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation type="unfinished">Tabela atributeve -</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Ruaj shtresen si...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving done</source>
<translation>Ruajtja u krye</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Shapefile has been completed</source>
<translation>Eksportimi ne Skedar-shape u kompletua</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation>Udhezuesi nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile driver is not available</source>
<translation>Udhezuesi i Skedar-shape ESRI nuk eshte i disponueshem</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation>Gabim gjate krijimit te skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation>Skedar-shape nuk u mund te krijohet (</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation>Krijimi i shtreses deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing failed</source>
<translation type="unfinished">Fillimi i perpunimit deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation type="unfinished">Marresi nuk mund te hapet per perpunim</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation type="unfinished">Ndalo perpunimin</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">A doni te ruani ndryshimet?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation type="unfinished">Nuk mund te kryhen ndryshimet</translation>
</message>
<message>
<source>Problems during roll back</source>
<translation type="unfinished">Probleme gjate kthimit ne origjinal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to layer extent</source>
<translation>&amp;Zmadhim ne shtrirjen e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show in overview</source>
<translation>&amp;Trego ne navigator</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>Hap tabelen e &amp;atributeve</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Ruaj si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as shapefile...</source>
<translation>Ruaj zgjedhjen si skedar-shape...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<source>Select the coordinate reference system for the saved shapefile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer attribute table contains unsupported datatype(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje stil vije</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation type="obsolete">Stilet</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Konturit</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation type="obsolete">LineStyleWidget</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="obsolete">col</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>Could not draw</source>
<translation>Nuk mund te vizatoj</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>sepse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>style not found in database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<source>(clicked coordinate)</source>
<translation>(koordinata e klikuar)</translation>
</message>
<message>
<source>WMS identify result for %1
%2</source>
<translation>Rezultati identifikimit WMS per %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 features found</source>
<comment>Identify results window title</comment>
<translation type="obsolete">- %1 objekte te gjetura
</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation type="obsolete">Nuk u gjeten objekte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nuk u gjeten objekte brenda rrethit te kerkimit. Vereni qe aktualisht nuk eshte e mundur te perdorni mjetin e identifikimit mbi objektet e paruajtura.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<source>Split error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature splitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No feature split done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolVertexEdit</name>
<message>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Toleranca e kapjes</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment.</source>
<translation>Nuk mund te kapet segmenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Have you set the tolerance in Settings &gt; Project Properties &gt; General?</source>
<translation>A e keni vendosur tolerancen ne Percaktime &gt; Karakteristikat e Projektit . Te Pergjithshme?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExport</name>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Mbishkruaj Skedarin?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>ekziston.
A doni ta mbishkruani ate?</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file</source>
<translation>Emri per skedarin e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>MapServer map files (*.map);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation>Skedaret e hartes MapServer (*.map);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the QGIS project file</source>
<translation>Zgjidh skedarin e projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)</source>
<comment>Filter list for selecting files from a dialog box</comment>
<translation>Skedaret e Projektit QGIS (*.qgs);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="obsolete">ekziston.
A doni te mbishkruani ate?</translation>
</message>
<message>
<source> exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Eksporto ne Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Map file</source>
<translation>Skedari harte</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Eksporto vetem informacionin e SHTRESES</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Harta</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Lartesia</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Njesite</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation>Lloji imazhit</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation>personale</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation>ShkallaMin</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation>ShkallaMax</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Parashtesa skedareve GIF te perdorur ne harte, shkalle dhe shpjegues te krijuar duke perdorur kete MapFile duhet te jete e shkurter.</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Gjeresia</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Percaktimi i Nderfaqes te Internetit</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Koka</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation>Fundi</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Shablloni</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the MapServer template file</source>
<translation>Shtegu per tek skedari i shablloneve te MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>grade decimale</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>kembe</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>metra</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>milje</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inc</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometra</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</source>
<translation>Parashtesa skedareve GIF te perdorur ne harte, shkalle dhe shpjegues te krijuar duke perdorur kete MapFile</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the map file to be created from the QGIS project file</source>
<translation>Emri per skedarin e hartes qe do te krijohet nga skedari projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format</source>
<translation>Shtegu i plote per tek skedari projektit QGIS per t&apos;u eksportuar ne formatin e hartes MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS project file</source>
<translation>Skedari projektit QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Ruaj Si...</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
<translation>Nese markohet, atehere do te procesohet vetem informacioni i shtreses</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje simbol shenuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Dosja</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Element i Ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Mat</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totali:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>E re</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation type="unfinished">Segmentet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<source>Segments (in meters)</source>
<translation>Segmentet (ne metra)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in feet)</source>
<translation>Segmentet (ne kembe)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments (in degrees)</source>
<translation>Segmentet (ne grade)</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segmentet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<source>Incorrect measure results</source>
<translation>Rezultate te paskta matjeje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Kjo harte eshte e percaktuar me nje sistem koordinativ gjeografik (gjeresi/gjatesi gjeog.), por shtrirja e saj sugjeron qe aktualisht eshte nje sistem koordinativ i projektuar (p.sh., Mercator). Nese eshte keshtu, rezultatet e matjeve te vijes apo siperfaqes do te jene te pasakta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per ta riparuar kete, percaktoni nje sistem koordinativ te duhur duke perdorur nga menuja &lt;tt&gt;Percaktime:Karakteristikat e Projektit&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Mesazh QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq me kete mesazh</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMySQLProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te aksesuar relacionin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="obsolete">E pamundur per te aksesuar</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="obsolete">relacionin.
Mesazhi gabimit nga baza e te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="obsolete">Ruaj shtresen si...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating field </source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate krijimit te fushes</translation>
</message>
<message>
<source>Layer creation failed</source>
<translation type="obsolete">Krijimi i shtreses deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating shapefile</source>
<translation type="obsolete">Gabim gjate krijimit te skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<source>The shapefile could not be created (</source>
<translation type="obsolete">Skedar-shape nuk u mund te krijohet (</translation>
</message>
<message>
<source>Driver not found</source>
<translation type="obsolete">Udhezuesi nuk u gjet</translation>
</message>
<message>
<source> driver is not available</source>
<translation type="obsolete">udhezuesi eshte i padisponueshem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Prove lidhjeje</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successful</source>
<translation>Lidhja me %1 ishte e suksesshme</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provo perseri.
Informacion i zgjeruar gabimi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Krijo nje lidhje te re PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informacion per Lidhjen</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Kerko vetem ne skemen &apos;public&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Only look in the geometry_columns table</source>
<translation>Kerko vetem ne tabelen e kolonave gjeometrike</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Ruaj Fjalekalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Lidh Prove</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Baza e te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Emri Perdoruesit</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New WMS connection</source>
<translation type="obsolete">Krijo nje lidhje te re WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Informacioni i Lidhjes</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Emri i lidhjes se re</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Host</source>
<translation type="obsolete">Bujtesi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Port</source>
<translation type="obsolete">Porta Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User</source>
<translation type="obsolete">Perdoruesi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Password</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi Ndermjetesit</translation>
</message>
<message>
<source>Your user name for the HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Emri juaj i perdoruesit per ndermjetesin HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Fjalekalimi per ndermjetesin tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Adresa HTTP e Sherbyesit te Hartave ne Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Name of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Emri i ndermjetesit tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of your HTTP proxy (optional)</source>
<translation type="obsolete">Numri i portes i ndermjetesit tuaj HTTP (jo i detyrueshem)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new WMS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;North Arrow</source>
<translation>Shigjeta &amp;Veriut</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a north arrow that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shigjete veriu e cila shfaqet ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow pixmap not found</source>
<translation>Imazhi i shigjetes se veriut nuk u gjet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGui</name>
<message>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Imazhi nuk u gjet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Shtojca Shigjetes se Veriut</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Karakteristikat</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Kendi</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vendosja</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Percakto automatikisht drejtimin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Aktivizo Shigjeten e Veriut</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Vendosja ne ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Shikim paraprak i shigjetes se veriut</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Shfleto...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Element i Ri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOGRFactory</name>
<message>
<source>Wrong Path/URI</source>
<translation type="obsolete">Shteg/URI e gabuar</translation>
</message>
<message>
<source>The provided path for the dataset is not valid.</source>
<translation type="obsolete">Shtegu i dhene per grupin e te dhenave nuk eshte i vlefshem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<source>Detected active locale on your system: </source>
<translation>U gjet lokalizim aktiv ne sistemin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show all features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show selected features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show features in current canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation>Mundesite QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Ask to save project changes when required</source>
<translation type="obsolete">Pyet per te ruajtur ndryshimet e projektit atehere kur kerkohet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation type="obsolete">&amp;Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash screen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ekrani prezantues</translation>
</message>
<message>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Fshih ekranin prezantues ne fillim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation type="obsolete">Tema &amp;Ikonave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Shenim: &lt;/b&gt;Ndryshimet e temes zbatohen kur te filloni QGIS heren tjeter</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation type="obsolete">Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (Overridden by project properties)</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja e Parazgjedhur e Hartes (Mbivendoset nga karakteristikat e projektit)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Zgjedhjes:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Sfondit:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer name</source>
<translation type="obsolete">Shkruaj me germa te medha emrin e shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update during drawing</source>
<translation type="obsolete">&amp;Azhurno gjate vizatimit</translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation type="obsolete">objektet</translation>
</message>
<message>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Paraqitja e hartes do te azhurnohet (vizatohet) pasi te gjithe objektet te lexohen nga burimi i te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation type="obsolete">Azhurno paraqitjen pas leximit</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation type="obsolete">(Vendos 0 per te mos azhurnuar paraqitjen derisa te gjithe objektet te jene lexuar)</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria Fillestare</translation>
</message>
<message>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Sipas parazgjedhjes &amp;shtresat e reja te shtuara ne harte do te shfaqen</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="obsolete">Riprodhimi</translation>
</message>
<message>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Ben qe vijat te duken me pak te detajuara ne favor te ekzekutimit me te mire te vizatimit</translation>
</message>
<message>
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
<translation>Riparo problemet me poligonet e mbushur pasaktesisht</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source>
<translation>Rivizato vazhdimisht harten kur levizet ndaresi i shpjegues/harte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Map tools</source>
<translation>&amp;Mjete harte</translation>
</message>
<message>
<source>Panning and zooming</source>
<translation>Rreshqitja dhe zmadhimi</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom and recenter</source>
<translation>Zmadho dhe qenderzo</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Asgje</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="obsolete">Faktori i zmadhimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action:</source>
<translation type="obsolete">Veprimi i rrotes se mouse:</translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool</source>
<translation>Mjet matjeje</translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e gjurmes:</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations:</source>
<translation type="obsolete">Elipsoidi per llogaritjen e distancave:</translation>
</message>
<message>
<source>Search radius</source>
<translation>Rrezja e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation type="obsolete">Rrezja e Kerkimit per Identifikimin e Objekteve</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;jection</source>
<translation type="obsolete">Pro&amp;jeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Percakto Projeksionin Global te Parazgjedhur...</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information</source>
<translation type="obsolete">Kur ngarkohet nje shtrese pa informacion per projeksionin</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation type="obsolete">Kerko projeksionin.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="obsolete">Ky projeksion do te perdoret per te gjithe projektin.</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displa&amp;yed below will be used.</source>
<translation type="obsolete">Do te perdoret projeksioni global i parazgjedhur i tre&amp;guar me poshte.</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalizimi</translation>
</message>
<message>
<source>Force Override System Locale</source>
<translation type="obsolete">Detyro Mbivendosjen e Lokalizimit te Sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Locale to use instead</source>
<translation>Lokalizimi qe do te perdoret</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart.</source>
<translation type="obsolete">Shenim: Aktivizimi/ndryshimi i mbivendosjes se lokalizimit kerkon nje rifillim te aplikimit.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Info Shtese</translation>
</message>
<message>
<source>Detected active locale on your system:</source>
<translation>Lokalizimi aktiv i gjetur ne sistemin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation type="obsolete">Ndihma &amp;Shfletuesi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Shenim:&lt;/b&gt; Shfletuesi duhet te ndodhet ne SHTEGUN tuaj ose mund te specifikoni shtegun e plote me siper</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation type="obsolete">epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation type="obsolete">mozilla-firefox</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation type="obsolete">galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation type="obsolete">konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation type="obsolete">mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation type="obsolete">opera</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation type="obsolete">Hap dokumentet e ndihmes me</translation>
</message>
<message>
<source>Project files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to save project changes when required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capitalise layer names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display classification attribute names in legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open attribute table in a dock window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rendering behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of features to draw before updating the display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Use zero to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rendering quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this will unselect the &apos;make lines less&apos; jagged toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to mouse cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the search radius as a percentage of the map width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia vijes</translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="unfinished">Gjeresia e vijes ne piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Line colour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default snapping tolerance in layer units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search radius for vertex edits in layer units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertex markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Marker style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default CRS will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global default CRS displa&amp;yed below will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Override system locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing overide on local requires an application restart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for web access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">Bujtesi</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table behaviour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Ngjit Transformimet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Shenim: Ky funksion nuk eshte akoma i dobishem!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Burimi</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destinacioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Transfer</source>
<translation>Shto Transferim te Ri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje model mbushjeje</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">Pa Mbushje</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>&amp;Buffer features</source>
<translation>Objektet &amp;buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Create a buffer for a PostgreSQL layer. </source>
<translation>Krijo nje buffer per nje shtrese PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>A new layer is created in the database with the buffered features.</source>
<translation>Nje shtrese e re u krijua ne bazen e te dhenave me objekte te bufferizuara.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing</source>
<translation>&amp;Gjeoprocesimi</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Bufferizo objektet ne shtresen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column</source>
<translation>E pamundur per te shtuar kolonen e gjeometrive</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add geometry column to the output table </source>
<translation>E pamundur per te shtuar kolonen e gjeometrive ne tabelen perfundimtare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create table</source>
<translation>E pamundur per te krijuar tabelen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the output table </source>
<translation>Deshtoi krijimi i tabeles perfundimtare</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Gabim ne lidhjen me bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS support</source>
<translation>Nuk ka mbeshtetje GEOS</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer function requires GEOS support in PostGIS</source>
<translation>Funksioni Buffer kerkon mbeshtetjen GEOS ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Not a PostgreSQL/PostGIS Layer</source>
<translation>Nuk eshte nje Shtrese PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source> is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
</source>
<translation>nuk eshte nje shtrese PostgreSQL/PostGIS.
</translation>
</message>
<message>
<source>Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers</source>
<translation>Funksionet e gjeoprocesimit jane te disponueshme vetem per Shtresat PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Active Layer</source>
<translation>Nuk ka Shtrese Aktive</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a layer in the legend to buffer</source>
<translation>Ju duhet te zgjidhni nje shtrese ne shpjegues ne menyre qe te bufferizoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabela &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne bazen e te dhenave &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ne bujtesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;,perdoruesi &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Lidhja Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Lidhja me bazen e te dhenave deshtoi:</translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation>Gabim i bazes se te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to get sample of field values using SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Deshtoi marrja e shembullit te vlerave te fushave duke perdorur SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation type="obsolete">Deshtoi marrja e shembullit te vlerave te fushave</translation>
</message>
<message>
<source>No Query</source>
<translation>Nuk ka Pyetje</translation>
</message>
<message>
<source>You must create a query before you can test it</source>
<translation>Ju duhet te krijoni nje pyetje para se te mund ta testoni</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation>Rezultati Pyetjes</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation>U kthye klauzola ku (where)</translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation>rreshta.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation>Pyetja Deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Ndodhi nje gabim kur po ekzekutohej pyetja:</translation>
</message>
<message>
<source>Error in Query</source>
<translation>Gabim ne Pyetje</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Nuk ka Rekorde</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Pyetja e specifikuar rezulton ne kthimin e zero rekordeve. Shtresat e vlefshme PostgreSQL duhet te kene te pakten nje objekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>Pyetje Ndertuesi PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation>Operatoret</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pastro</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Provo</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Vlerat</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Shembull</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Fushat</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation type="obsolete">Burimi te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation>Klauzola SQL ku (where)</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t parse output from the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the system plugin directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the local plugin directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Python Plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install more plugins from remote repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Looking for new plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialog</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This repository is connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This repository is enabled, but unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This repository is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>orphans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>any status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<comment>plural</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<comment>plural</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable and news</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but there is an updated version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed, but I can&apos;t find it in any enabled repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is not installed and is seen for the first time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is installed and is newer than its version available in a repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>not installed</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>installed</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>upgradeable</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>new!</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<comment>singular</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>installed version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>available version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s the newest available version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no version available for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>only locally available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin installed.
You have to enable it in the Plugin Manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You have to restart Quantum GIS to reload it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are going to add some plugin repositories neither authorized nor supported by the Quantum GIS team, however provided by folks associated with us. Plugin authors generally make efforts to make their works useful and safe, but we can&apos;t assume any responsibility for them. FEEL WARNED!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won&apos;t work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin seems to be broken.
It has been installed but can&apos;t be loaded.
Here is the error message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note that it&apos;s an uninstallable core plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin is broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a newer version of Quantum GIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerDialogBase</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="obsolete">Instaluesi i Shtojcave te QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Shtojcat</translation>
</message>
<message>
<source>List of available and installed plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins containing this word in their metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins from given repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>all repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display only plugins with matching status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Statusi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install/upgrade plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of plugin repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add third party plugin repositories to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add 3rd party repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close the Installer window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Mbyll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<source>Fetching repositories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overall progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort fetching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data...</source>
<translation type="unfinished">Duke shkarkuar te dhena...</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Installing plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<source>Error loading plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<source>Repository details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Emri:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Nu ka Shtojca</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation>Nuk u gjeten shtojca QGIS ne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zgjidhi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[ incompatible ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manager</source>
<translation>Administruesi i Shtojcave QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation type="obsolete">Dosja e Shtojcave</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation type="obsolete">Emri i Librarise</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation type="obsolete">Per te ngarkuar nje shtojce, kliko ne kutine e markimit afer shtojces dhe kliko Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zgjidhi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pastroji te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>To enable / disable a plugin, click its checkbox or description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Dosja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialog</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for the world file</source>
<translation>Zgjidh nje emer per skedarin e gjeoreferencimit</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename</comment>
<translation type="obsolete">-modifikuar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Paralajmerim</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Helmert transform requires modifications in the raster layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that this is what you want?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Transformimi Helmert kerkon modifikime ne shtresen imazh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imazhi i modifikuar do te ruhet ne nje skedar te ri dhe per te do te gjenerohet nje skedar i ri gjeoreferencimi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A jeni i sigurte qe kjo eshte ajo qe doni?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Currently all modified files will be written in TIFF format.</source>
<translation>Aktualisht te gjithe skedaret e modifikuar do te ruhen ne formatin TIFF.</translation>
</message>
<message>
<source>Affine</source>
<translation>Afin</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented!</source>
<translation>I pakrijuar!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Transformimi afin kerkon ndryshimin e skedarit origjinal te imazhit. Ky funksion akoma nuk mbeshtetet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The </source>
<translation>&lt;p&gt;Transformimi</translation>
</message>
<message>
<source> transform is not yet supported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>akoma nuk eshte i mbeshtetur.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to </source>
<translation>Nuk mund te shkruaj ne</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zmadhim</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zvogelim</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To Layer</source>
<translation>Zmadhim Ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zmadhim ne Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>Pan Map</source>
<translation>Rreshqit Harten</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map</source>
<translation>Rreshqit harten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
<translation>Shto Pike</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Points</source>
<translation>Vizato Pika</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Point</source>
<translation>Fshij Pike</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Fshij Zgjedhjen</translation>
</message>
<message>
<source>-modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation type="unfinished">-modifikuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Reference points</source>
<translation>Pikat reference</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Imazhi modifikuar:</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation>Skedari gjeoreferencimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation>Lloji transformimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Krijo</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation>Shto pika</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation>Fshij pika</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zmadho</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zvogelo</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Zmadhim ne shtrirjen e imazhit</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Rreshqit</translation>
</message>
<message>
<source>Create and load layer</source>
<translation>Krijo dhe ngarko shtresen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation type="obsolete">Form3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation type="obsolete">Stili i Simbolit</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">Shkalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation>E pamundur per te aksesuar relacionin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation>E pamundur per te aksesuar</translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation>relacionin.
Mesazhi i gabimit nga baza e te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="obsolete">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="obsolete">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in table</source>
<translation>Nuk ka kolone celes te pershtatshme ne tabele</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
</source>
<translation>Tabela nuk ka kolone te pershtatshme per t&apos;u perdorur si celes.
Qgis kerkon qe tabela te kete ose nje kolone te llojit
int4 me vlera unike (e cila perfshin celesin primar)
ose nje kolone te llojit oid PostgreSQL.</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index on column</source>
<translation>Indeksi unik ne kolone</translation>
</message>
<message>
<source>is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
</source>
<translation>eshte i papershtatshem sepse Qgis aktualisht nuk mbeshtet kolonat e llojit jo-int4 per perdorim si celes ne tabele.
</translation>
</message>
<message>
<source>and </source>
<translation>dhe</translation>
</message>
<message>
<source>The unique index based on columns </source>
<translation>Indeksi unik i mbeshtetur ne kolona</translation>
</message>
<message>
<source> is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
</source>
<translation>eshte i papershtatshem sepse Qgis aktualisht nuk mbeshtet kolona shumefishe per perdorim si celes ne tabele.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a key column</source>
<translation>E pamundur per te gjetur nje kolone celes</translation>
</message>
<message>
<source> derives from </source>
<translation>rrjedh prej</translation>
</message>
<message>
<source>and is suitable.</source>
<translation>dhe eshte e pershtatshme.</translation>
</message>
<message>
<source>and is not suitable </source>
<translation>dhe eshte e papershtatshme</translation>
</message>
<message>
<source>type is </source>
<translation>lloji eshte</translation>
</message>
<message>
<source> and has a suitable constraint)</source>
<translation>dhe ka nje permbajtje te pershtatshme)</translation>
</message>
<message>
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
<translation>dhe nuk ka nje permbajtje te pershtashme)</translation>
</message>
<message>
<source>Note: </source>
<translation>Shenim:</translation>
</message>
<message>
<source>initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
</source>
<translation>fillimisht u duk e pershtatshme, por nuk permban te dhena unike, keshtu qe nuk eshte e pershtatshme.</translation>
</message>
<message>
<source>The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
<translation>Pamja qe zgjodhet ka kolonat e meposhtme, asnje prej te cilave nuk kenaq kushtet e mesiperme:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
</source>
<translation>Qgis kerkon qe pamja te kete nje kolone e cila mund te perdoret si celes unik. Nje kolone e tille duhet te rrjedhe prej nje kolone tabele e llojit int4 dhe te jete celes primar, te kete permbajtje unike, ose te jete nje kolone oid PostgreSQL. Per te permiresuar ekzekutimin kolona gjithashtu duhet te jete e indeksuar.
</translation>
</message>
<message>
<source>The view </source>
<translation>Pamja</translation>
</message>
<message>
<source>has no column suitable for use as a unique key.
</source>
<translation>nuk ka kolone te pershtatshme per perdorim si celes unik.
</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation>Nuk ka kolone te pershtatshme si celes ne pamje</translation>
</message>
<message>
<source>INSERT error</source>
<translation type="obsolete">Gabim INSERT (INSERTIMI)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during feature insertion</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate insertimit te objektit</translation>
</message>
<message>
<source>DELETE error</source>
<translation type="obsolete">Gabim DELETE (FSHIRJE)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during deletion from disk</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate fshirjes nga disku</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS error</source>
<translation type="obsolete">Gabim PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured contacting the PostgreSQL database</source>
<translation type="obsolete">Ndodhi nje gabim gjate lidhjes me bazen e te dhenave PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>The PostgreSQL database returned: </source>
<translation type="obsolete">Baza e te dhenave PostgreSQL ktheu:</translation>
</message>
<message>
<source>When trying: </source>
<translation type="obsolete">Kur po perpiqej:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Lloj i panjohur gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<source>Column </source>
<translation>Kolona</translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source> has a geometry type of </source>
<translation>ka nje lloj gjeometrie</translation>
</message>
<message>
<source>, which Qgis does not currently support.</source>
<translation>, te cilen Qgis aktualisht nuk e mbeshtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column </source>
<translation>Qgis e kishte te pamundur te percaktonte llojin dhe srid-in e kolones</translation>
</message>
<message>
<source>. The database communication log was:
</source>
<translation>. Regjistrimi i komunikimit te bazes se te dhenave ishte:
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get feature type and srid</source>
<translation>E pamundur per te marre llojin dhe srid-in e objektit</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine table access privileges for the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while deleting attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while changing geometry values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation type="unfinished">Nuk ka mbeshtetje GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation type="unfinished">Instalimi juaj i QGIS nuk ka mbeshtetje GEOS.
Zgjedhja dhe identifikimi i objekteve nuk do te punoje sic duhet.
Ju lutem instaloni PostGIS me mbeshtetje GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Projektit</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation type="obsolete">Titulli Projektit</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Emri pershkrimor i projektit</translation>
</message>
<message>
<source>Default project title</source>
<translation>Titulli i parazgjedhur i projektit</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation type="obsolete">Njesite e Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metra</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Kembe</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Grade decimale</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Saktesia</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Vendos automatikisht numrin e shifrave pas presjes dhjetore per shfaqjen e pozicionit te mouse</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Numri shifrave pas presjes dhjetore qe perdoren ne shfaqjen e pozicionit te mouse gjate levizjes ne ekran, vendoset automatikisht ne menyre te tille qe levizja e mouse prej nje piksel te jape nje ndryshim ne shfaqjen e pozicionit</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatik</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Vendos numrin e shifrave pas presjes dhjetore qe do te perdoren per shfaqjen e pozicionit te mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Numri i shifrave pas presjes dhjetore per mundesine manuale</translation>
</message>
<message>
<source>decimal places</source>
<translation>shifra pas presjes dhjetore</translation>
</message>
<message>
<source>Digitizing</source>
<translation>Dixhitalizimi</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e Vijes:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width in pixels</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia e vijes ne piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance (in map units):</source>
<translation type="obsolete">Toleranca e Kapjes (ne njesi harte):</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping tolerance in map units</source>
<translation type="obsolete">Toleranca e kapjes ne njesi harte</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Vijes:</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja e Hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Zgjedhjes:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra e Sfondit:</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation type="obsolete">Aktivizo projeksionin ne fluturim</translation>
</message>
<message>
<source>Title and colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selection color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation type="unfinished">Njesite e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable topological editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Avoid intersections of new polygons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Snapping options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID:</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="obsolete">PostGIS SRID:</translation>
</message>
<message>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation type="obsolete">Zgjedhesi i Projeksionit</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation type="obsolete">Projeksioni</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Kerko</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Gjej</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="obsolete">QGIS SRSID</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation type="obsolete">Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="obsolete">Id</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPythonDialog</name>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Paneli i Python</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.&lt;br&gt;Usage e.g.: iface.zoomFull()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPrint</name>
<message>
<source> km</source>
<translation type="unfinished">km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished">mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation type="unfinished">cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation type="unfinished">m</translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">milje</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="unfinished">grade</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation type="unfinished">e panjohur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>and all other files</source>
<translation>dhe te gjithe skedaret e tjere</translation>
</message>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Jo i Percaktuar</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation type="obsolete">Shtrirja e Imazhit:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation type="obsolete">Siperfaqja e prere:</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Udhezuesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Pershkrimi i Grupit te te Dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Permasat:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation>Bandat:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Value</source>
<translation>Vlera Pa te Dhena (No Data)</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation>Lloji i te Dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation type="unfinished">GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation type="unfinished">GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float32 - Thirty two bit floating point</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation type="unfinished">GDT_Float64 - Sixty four bit floating point</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt16 - Complex Int16</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CInt32 - Complex Int32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat32 - Complex Float32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation type="unfinished">GDT_CFloat64 - Complex Float64</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nuk mund te percaktoj llojin e te dhenave imazh.</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Situata piramides:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Sistemi Reference Hapsinor i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Origjina:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Madhesia Pikselit:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Karakteristika</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Vlera</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation>Asnje Bande</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation>Asnje Statistike</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Asnje statistike e mbledhur akoma</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation>Vlera Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation>Vlera Max</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervali</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Shuma e kuadrateve</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Devijimi Standart</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Shuma e te gjitha qelizave</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation>Numerimi i Qelizave</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation>Magphase Mesatare</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation>jashte shtrirjes</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation>nul (pa te dhena)</translation>
</message>
<message>
<source>Band %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoDataValue not set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Shkalle te grise</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudongjyre</translation>
</message>
<message>
<source>Freak Out</source>
<translation>Freak Out</translation>
</message>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Jo i Percaktuar</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="obsolete">Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation>E drejta per te shkruar u refuzua</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>E drejta per te shkruar u refuzua. Rregullo autorizimet dhe provo perseri.
</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation>Ndertimi i piramidave deshtoi.</translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="obsolete">Ky skedar nuk eshte i shkruajtshem. Disa formate nuk mund te shkruhen, ata vetem mund te lexohen. Ju gjithashtu mund te kontrolloni autorizimet dhe te provoni perseri.</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Ndertimi i piramidave referuese nuk mbeshtetet per kete lloj imazhi.</translation>
</message>
<message>
<source>Columns: </source>
<translation>Kolonat:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows: </source>
<translation>Rreshtat:</translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: </source>
<translation>Vlera Pa te Dhena:</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>j/d (jo e disponueshme)</translation>
</message>
<message>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Stretch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stretch To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stretch And Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clip To MinMax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discrete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Equal interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Pershkrimi</translation>
</message>
<message>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">Gri</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No-Data Value: Not Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color Ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<translation type="unfinished">Sasior</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color map entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Color Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown style format: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The color map for Band %n failed to load</source>
<translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Shtreses Imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="obsolete">Paraqitja</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Asgje</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Plot&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation type="obsolete">Inverto Skemen e Ngjyrave</translation>
</message>
<message>
<source>Color Image</source>
<translation type="obsolete">Imazh me Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale Image</source>
<translation type="obsolete">Imazh me Shkalle te Grise</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation type="obsolete">Skema e Ngjyrave</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation type="obsolete">Devijimet Standarte</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="obsolete">Gri</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation type="obsolete">Banda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Jeshil&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Kuqe&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blu&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation type="obsolete">Shpjeguesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation type="obsolete">Paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation type="obsolete">Emri i Paraqitur:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation type="obsolete">Burimi i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Kolona:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Rreshta:</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Pa te Dhena:</translation>
</message>
<message>
<source>DebugInfo</source>
<translation type="obsolete">InfoDebug (InfoNdreqjes)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation type="obsolete">Dukshmeria e Varur nga Shkalla</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maksimum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramida</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation type="obsolete">Rezolucioni Piramides</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation type="obsolete">Metoda e Rimodelimit</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Mesatarja</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Fqinji me i afert</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation type="obsolete">Nderto Piramida</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histograma</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation>Lloji Diagrames</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation type="obsolete">Diagrame Vije</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation type="obsolete">Diagrame Kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Mundesi</translation>
</message>
<message>
<source>Column Count:</source>
<translation type="obsolete">Numerim Kolone:</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation type="obsolete">Jashte Intervalit OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation type="obsolete">Lejo Perafrimin</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Fresko</translation>
</message>
<message>
<source>Render as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single band gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Three band color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RGB mode band selection and scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Default R:1 G:2 B:3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom min / max values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Green max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use standard deviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single band properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gray band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="unfinished">Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="unfinished">Max</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load min / max values from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Actual (slower)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Etikete Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> 00%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset no data value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom transparency options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add values manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Values from display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected row</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colormap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load color map from band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load color map from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export color map to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new color map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classification mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation type="unfinished">Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation type="unfinished">Emri i paraqitur</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate reference system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation type="unfinished">Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="unfinished">Shpjeguesi</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="unfinished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid resolutions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build pyramids internally if possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build pyramids</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bar chart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out of range OK?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow approximation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Fillim</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Perfunduar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation>E pamundur per te ekzekutuar komanden</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">Veprimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ndarjet Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ndarjet Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Shirit</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scale Bar</source>
<translation>Shiriti &amp;Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Krijon nje shirit shkalle e cila shfaqet ne hapesiren e hartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekorime</translation>
</message>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation>metra/km</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation>kembe</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation>grade</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation>kembe</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation>shkalle</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source> feet/miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> miles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> mile</source>
<translation type="unfinished">milje</translation>
</message>
<message>
<source> inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Shtojca e Shiritit te Shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the colour</source>
<translation>Kliko per te zgjedhur ngjyren</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Madhesia e shiritit:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Kap (snap) automatikisht ne menyre qe te rrumbullakose numrin gjate ripermasimit</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Ngjyra e shiritit:</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Majtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Djathtas Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Majtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Djathtas Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Aktivizo shiritin e shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Stili i shiritit te shkalles:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Zgjidh stilin e shiritit te shkalles</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Ndarjet Poshte</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Ndarjet Lart</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kuti</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Shirit</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Pozicioni:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<source>Search query builder</source>
<translation>Kerkim pyetje ndertuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Found %d matching features.</source>
<translation type="obsolete">U gjeten %d objekte koincidues.
</translation>
</message>
<message>
<source>No matching features found.</source>
<translation>Nuk jane gjetur objekte koinciduese.</translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation>Rezultatet e kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>Search string parsing error</source>
<translation>Gabim fromimi i vargut te kerkimit</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Nuk ka Rekorde</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Pyetja e specifikuar nuk ka gjetur asnje rekord.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Marresi WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
<translation>Nuk mund te hap Marresin WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation>Zgjidh Shtrese</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one layer first.</source>
<translation>Ju duhet te zgjidhni ne fillim te pakten nje shtrese.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you&apos;ve selected.</source>
<translation>Nuk ka sistem reference koordinativ te disponueshem per grupin e shtresave qe keni zgjedhur.</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System (%1 available)</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Koordinativ (%1 te disponueshem)
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand the response. The</source>
<translation>E pamundur per te kuptuar pergjigjen.</translation>
</message>
<message>
<source>provider said</source>
<translation>Mesazh nga marresi</translation>
</message>
<message>
<source>WMS proxies</source>
<translation>Ndermjetesit WMS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Disa sherbyes WMS u shtuan ne listen e sherbyesve. Kij parasysh qe fushat e ndermjetesit jane lene bosh dhe nese hyni ne internet nepermjet ndermjetesit, do te duhet qe keto fusha te plotesohen individualisht me vlerat e duhura.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Shto Shtrese(a) nga nje Sherbyes</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation>Lidhjet e Sherbyesit</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Shto pak sherbyesa shembull WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Add default servers</source>
<translation>Shto sherbyesat e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Lidh</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>E &amp;Re</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gati</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Shto</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Shtresat</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Image encoding</source>
<translation>Kodifikim Imazhi</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeFile</name>
<message>
<source>The database gave an error while executing this SQL:</source>
<translation>Baza e te dhenave dhe nje gabim ndersa ekzekutohej kjo SQL:</translation>
</message>
<message>
<source>The error was:</source>
<translation>Gabimi ishte:</translation>
</message>
<message>
<source>... (rest of SQL trimmed)</source>
<comment>is appended to a truncated SQL statement</comment>
<translation>... (pjesa mbetese e SQL u shkurtua)</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialog</name>
<message>
<source>Solid Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dash Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Pen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FDiagonal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Diagonal X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dense7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Brush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Simbol i Vetem</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Etiketa:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="obsolete">Pika</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Madhesia</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="obsolete">Simboli</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation type="obsolete">Modelet e Mbushjes:</translation>
</message>
<message>
<source>No Fill</source>
<translation type="obsolete">Pa Mbushje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse:</source>
<translation type="obsolete">Shfleto:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation type="obsolete">Stili i Konturit:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation type="obsolete">Gjeresia Konturit:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra Mbushjes:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation type="obsolete">Ngjyra konturit:</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikete</translation>
</message>
<message>
<source>Point Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Area scale field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fill style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialog</name>
<message>
<source>to vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to vertex and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingDialogBase</name>
<message>
<source>Snapping options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished">Shtresa</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Menyra</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Emri Skedarit</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation>Klasa Objektit</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>Emri i Lidhjes DB</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Skema</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation type="obsolete">Lidhje e Re</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>A jeni te sigurte qe doni te hiqni [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Shapefiles</source>
<translation>Shto Skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)</source>
<translation>Skedaret-shape (*.shp);;Te gjithe skedaret (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation type="obsolete">- Perpuno Emrat e Kolonave</translation>
</message>
<message>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation>Skedari(et)-shape pasues nuk mund te ngarkohen:
</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>ARSYEJA: Skedari nuk mund te hapet</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>ARSYEJA: Nje apo te dy skedaret e shape (*.dbf, *.shx) mungojne</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:</source>
<translation>Ndihma e Nderfaqes se Pergjithshme:</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL:</translation>
</message>
<message>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[E Re ...] - krijo nje lidhje te re</translation>
</message>
<message>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Perpuno ...] - perpuno lidhjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Hiq] - hiq lidhjen e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>-ju duhet te zgjidhni nje lidhje qe punon (lidhet sic duhet) ne menyre qe te importoni skedaret</translation>
</message>
<message>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-kur ndryshoni lidhjet, si rrjedhim do te ndryshoje dhe Skema Globale</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Lista e Skedar-shape:</translation>
</message>
<message>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Shto ...] - hap nje dritare dialogu ku mund te shfletoni skedaret dhe te zgjidhni ate(a) qe do te importoni</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Hiq] - hiq nga lista skedarin(et) e zgjedhur aktualisht</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Hiq te Gjitha] - hiq te gjithe skedaret e listes</translation>
</message>
<message>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - ID reference per skedaret-shape qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Perdor (SRID) te Parazgjedhur] - i jep SRID vleren -1</translation>
</message>
<message>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Emri Kolones Gjeometri] - emri i kolones gjeometri ne bazen e te dhenave</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Perdor (Emri Kolones Gjeometri) te Parazgjedhur] - i jep kolones emrin &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Skema Globale] - percakton skemen per te gjithe skedaret qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - importon skedaret-shape te listes aktuale</translation>
</message>
<message>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Dalje] - mbyll programin
</translation>
</message>
<message>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Ndihme] - shfaq kete dritare ndihme</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Importo Skedaret-shape</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Me pare duhet te specifikoni nje Lidhje</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Lidhja deshtoi - Kontrollo percaktimet dhe provo perseri</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS not available</source>
<translation>PostGIS nuk eshte i disponueshem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Baza e te dhenave e zgjedhur nuk ka te instaluar PostGIS, i cili kerkohet per te ruajtur te dhena hapsinore.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Me pare duhet te shtoni skedaret-shape ne liste</translation>
</message>
<message>
<source>Importing files</source>
<translation>Duke importuar skedaret</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progresi</translation>
</message>
<message>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Problem gjate insertimit te objekteve nga skedari:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Emer invalid tabele.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Nuk u gjeten fusha.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking to see if </source>
<translation type="obsolete">Duke kontrolluar nese</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Fushat e meposhtme jane te dublikuara:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error while executing the SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Gabim gjate ekzekutimit te SQL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The database said:</source>
<translation>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesazh i bazes se te dhenave:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Importo Skedar-shape - Relacioni Ekziston</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>Skedari-shape:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation>do te perdore relacionin [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] per te dhenat e tij,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation>te cilat tashme ekzistojne dhe eshte e mundur te permbaje te dhena.</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Per te shmangur humbjen e te dhenave ndrysho &quot;Emrin e Relacionit DB&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>per kete Skedar-shape ne listen kryesore te skedareve.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>A doni te mbishkruani [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation>] relacionin?</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation type="obsolete">Perdor tabelen me poshte per te perpunuar emrat e kolonave. Sigurohu qe asnje nga kolonat nuk eshte emeruar duke perdorur nje fjale te rezervuar te PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation type="unfinished">Fjalekalimi per</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation type="unfinished">Ju lutem jepni fjalekalimin tuaj:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 shapefiles could not be imported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Mjet Importimi nga Skedar-shape ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation type="obsolete">Mjet Importimi nga Skedar-shape ne PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation type="obsolete">Lista Skedareve-shape</translation>
</message>
<message>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Shto nje skedar-shape ne listen e skedareve qe do te importohen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Shto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Hiq skedarin-shape te zgjedhur nga lista e importimit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Hiq</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Hiq te gjithe skedaret nga lista e importimit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Hiqi te Gjitha</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation type="obsolete">SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Vendos SRID ne vleren e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation type="obsolete">Perdor SRID e Parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Vendos emrin e kolones gjeometri ne vleren e parazgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Perdor Emrin e Parazgjedhur te Kolones Gjeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation type="obsolete">Emri i Kolones Gjeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation>Skema Globale</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>Lidhjet PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Krijo nje lidhje te re PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>E Re</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Hiq lidhjen aktuale PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Lidh</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Perpuno lidhjen aktuale PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to PostGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import options and shapefile list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID or specify here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name or specify here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Primary Key Column Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Import Shapefiles to PostgreSQL</source>
<translation>&amp;Importo Skedaret-shape ne PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import</source>
<translation>Importo skedare-shape ne nje baze te dhenash PostgreSQL me shtese PostGIS te aktivizuar. Emrat e skemes dhe fushave mund te personalizohen gjate importimit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spit</source>
<translation>&amp;Spit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
<message>
<source>Linear interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
<message>
<source>Triangle based interpolation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialog</name>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished">Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
<message>
<source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValueDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha e Klasifikimit:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete class</source>
<translation type="obsolete">Fshij klase</translation>
</message>
<message>
<source>Classify</source>
<translation>Klasifiko</translation>
</message>
<message>
<source>Classification field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Randomize Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>Could not commit the added features.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj objektet e shtuara.</translation>
</message>
<message>
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
<translation type="obsolete">Per momentin nuk mund te kryhen ndryshime te llojeve te tjera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj atributet e ndryshuara.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the added features were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, objeketet e shtuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj gjeometrite e ndryshuara.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, atributet e ndryshuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit the deleted features.</source>
<translation type="obsolete">Nuk mund te aplikoj objektet e fshira.</translation>
</message>
<message>
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
<translation type="obsolete">Sidoqofte, gjeometrite e ndryshuara u aplikuan OK.</translation>
</message>
<message>
<source>No renderer object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Classification field not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 attributes added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 new attributes not added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 attributes deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 attributes not deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 attribute values changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 attribute value changes not applied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 features added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 features not added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 geometries were changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 geometries not changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SUCCESS: %1 features deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1 features not deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Transparency: </source>
<translation>Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Simbol i Vetem</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Simbol Gradual</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Ngjyre e Vazhdueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation>Vlere Unike</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Ky buton hap pyetje ndertuesin PostgreSQL dhe ju lejon te krijoni nje nengrup objektesh per t&apos;u paraqitur ne hapesiren e hartes ne vend te te gjithe objekteve te shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Pyetja e perdorur per te limituar objektet ne shtrese tregohet ketu. Kjo aktualisht mbeshtetet vetem per shtresat PostgreSQL. Per t&apos;u futur apo modifikuar pyetjen, kliko ne butonin Pyetje Ndertues</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indeksi Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation type="obsolete">Krijimi i indeksit hapsinor ishte i suksesshem</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Krijimi i indeksit hapsinor deshtoi</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation>Te Pergjithshme:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer comment: </source>
<translation>Komenti shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage type of this layer : </source>
<translation>Lloji i ruajtjes per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<source>Source for this layer : </source>
<translation>Burimi per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation>Lloji i gjeometrise per objektet ne kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation>Numri i objekteve ne kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<source>Editing capabilities of this layer : </source>
<translation>Mundesite e perpunimit per kete shtrese:</translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation>Shtrirja:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>Ne njesi sistemi reference hapsinor te shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation>xMin,yMin</translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation>: xMax,yMax</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Sistemi Reference Hapsinor i Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>Ne njesi sistemi reference hapsinor te projektit:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Info i fushes se atributeve:</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Fusha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Gjatesia</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Saktesia</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komenti</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>precision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>edit widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>line edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unique values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unique values (editable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>value map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>classification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>range (editable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>range (slider)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="unfinished">Konflikt emri</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.</source>
<translation type="unfinished">Atributi nuk mund te insertohet. Emri tashme ekziston ne tabele.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saved Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown style format: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Karakteristikat e Shtreses</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologjia</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation type="obsolete">Lloji shpjeguesit:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparenca:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Te Pergjithshme</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Emri i paraqitur</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Fusha e paraqitur per kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Kjo percakton fushen e paraqitur per kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation>Fusha e paraqitur</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation>Perdor kete kontroll per te percaktuar se cila fushe do te vendoset ne maje te listes ne kutine e dialogut Rezultatet e Identifikimit.</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Perdor riprodhim te varur nga shkalla</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation type="obsolete">Maksimum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation type="obsolete">Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla minimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Shkalla maksimale ne te cilen kjo shtrese do te shfaqet.</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="obsolete">Indeksi Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Krijo Indeks Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Krijo</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="obsolete">Sistemi Reference Hapsinor</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="obsolete">Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<source>Subset</source>
<translation>Nengrupi</translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation>Pyetje Ndertuesi</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation>Shfaq etiketat</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Veprime</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Style ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Mundesi</translation>
</message>
<message>
<source>Change CRS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legend type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation type="unfinished">Atributet</translation>
</message>
<message>
<source>New column</source>
<translation type="unfinished">Kolone e re</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete column</source>
<translation type="unfinished">Fshij kolone</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="obsolete">Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Etikete</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation type="obsolete">Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation type="obsolete">Max</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation type="obsolete">Klasat e Simboleve:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation type="obsolete">Totali:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="obsolete">Menyra:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation type="obsolete">Fusha:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Add WFS layer</source>
<translation>&amp;Shto shtrese WFS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>received %1 bytes from %2</source>
<translation>marre %1 bajte nga %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>A jeni i sigurte qe doni te hiqni</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>lidhjen dhe te gjitha percaktimet shoqeruese?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Konfirmo Fshirjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk</source>
<translation type="obsolete">Shenim: Kjo shtojce per momentin nuk konsiderohet e qendrueshme. Perdore duke marre parasysh rrezikun</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistemi Reference Koordinativ</translation>
</message>
<message>
<source>Change ...</source>
<translation>Ndrysho ...</translation>
</message>
<message>
<source>Server Connections</source>
<translation>Lidhjet e Sherbyesit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>E &amp;Re</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Fshij</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Perpuno</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Lidh</translation>
</message>
<message>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<source>Tried URL: </source>
<translation>URL e provuar:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Exception</source>
<translation>Kundershtim HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Service Exception</source>
<translation>Kundershtim i Sherbimit WMS</translation>
</message>
<message>
<source>DOM Exception</source>
<translation type="obsolete">Kundershtim DOM</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3</source>
<translation>Nuk mund te marr aftesite e WMS: %1 ne linjen %2 kolonen %3</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to an incorrect WMS Server URL.</source>
<translation>Ka mundesi qe kjo vjen si shkak i nje URL te pasakte te Shrebyesit WMS.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found</source>
<translation>Nuk mund te marr aftesite e WMS ne formatin e pritshem (DTD): asnje %1 ose %2 e gjetur</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Nuk mund te marr Sherbimin WMS nga %1: %2 ne linjen %3 kolonen %4</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a Format not offered by the server.</source>
<translation>Kerkesa permban nje Format qe nuk ofrohet nga sherbyesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Kerkesa permban nje CRS qe nuk ofrohet nga sherbyesi per nje apo me shume shtresa ne kerkese.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Kerkesa permban nje SRS qe nuk ofrohet nga sherbyesi per nje apo me shume shtresa ne kerkese.</translation>
</message>
<message>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>Kerkesa GetMap (MerrHarte) eshte per nje Shtrese qe nuk ofrohet nga sherbyesi, ose kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekti) eshte per nje Shtrese jot te shfaqur ne harte.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Kerkesa eshte per nje Shtrese ne nje Stil qe nuk ofrohet nga sherbyesi.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>Kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekt) eshte aplikuar per nje Shtrese qe nuk eshte deklaruar si e pyetshme.</translation>
</message>
<message>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>Kerkesa GetFeatureInfo (MerrInfoObjekt) permban vlera X ose Y invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vlera (opsionale) e parametrit UpdateSequence (SekuencaAzhurnimit) ne kerkesen GetCapabilities (MerrAftesite) eshte e barabarte me vleren aktuale te numrit sekuence azhurnues te metadata (ervice metadata update sequence number).</translation>
</message>
<message>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Vlera (fakultative) e parametrit UpdateSequence (SekuencaAzhurnimit) ne kerkesen GetCapabilities (MerrAftesite) eshte me e madhe se vlera aktuale e numrit sekuence azhurnues te metadata (ervice metadata update sequence number).</translation>
</message>
<message>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Kerkesa nuk perfshin nje vlere shembull dimensioni, dhe sherbyesi nuk deklaron nje vlere te parazgjedhur per ate dimension.</translation>
</message>
<message>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Kerkesa permban nje vlere shembull dimensioni invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Kerkesa eshte per nje veprim opsional qe nuk mbeshtetet prej sherbyesit.</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)</source>
<translation>(Gabim i panjohur kodi nga nje sherbyes post-1.3 WMS)</translation>
</message>
<message>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>U raportua nga furnizuesi WMS:</translation>
</message>
<message>
<source>This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.</source>
<translation type="obsolete">Ka mundesi qe kjo eshte si shkak i nje gabimi me programin QGIS. Ju lutem raportojeni kete gabim.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Properties:</source>
<translation>Karakteristikat e Sherbyesit:</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Karakteristika</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vlera</translation>
</message>
<message>
<source>WMS Version</source>
<translation>Versioni WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titulli</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Permbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Fjalet Kyc</translation>
</message>
<message>
<source>Online Resource</source>
<translation>Burimi Online</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Person</source>
<translation>Personi Kontaktit</translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation>Pagesat</translation>
</message>
<message>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Shtrengesat e Aksesimit</translation>
</message>
<message>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formatet Imazh</translation>
</message>
<message>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identifiko Formatet </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Count</source>
<translation>Numerimi Shtresave</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Properties: </source>
<translation>Karakteristikat e Shtreses:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Zgjedhur</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Po</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Jo</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Dukshmeria</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>E Dukshme</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>E Fshehur</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>j/d (jo e disponueshme)</translation>
</message>
<message>
<source>Can Identify</source>
<translation>Mund te Identifikoj</translation>
</message>
<message>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Mund te jete Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Mund te Zmadhoj</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Numerim Kaskade</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Gjeresia e Fiksuar</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Lartesia e Fiksuar</translation>
</message>
<message>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Kutia Kufizuese WGS 84</translation>
</message>
<message>
<source>Available in CRS</source>
<translation>E disponueshme ne CRS</translation>
</message>
<message>
<source>Available in style</source>
<translation>E disponueshme ne stil</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
<source>Layer cannot be queried.</source>
<translation>Shtresa nuk mund te pyeted.</translation>
</message>
<message>
<source>Dom Exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGui</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>quickprint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown format: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Quick Print Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Perfundimi</translation>
</message>
<message>
<source>Use last filename but incremented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>last used filename but incremented will be shown here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map Name e.g. Water Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Map Title e.g. ACME inc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickPrintPlugin</name>
<message>
<source>Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]Gui</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllone Shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="unfinished">Shabllon Shtojce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverter</name>
<message>
<source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
<translation>Konverton skedaret DXF ne format skedar-shape</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dxf2Shp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dxf2shpConverterGui</name>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation type="obsolete">Zgjidh nje skedar tekst te palimituar per te hapur</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Shabllon Shtojcash QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Shfleto</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline</source>
<translation>Shumevije</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligon</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Pike</translation>
</message>
<message>
<source>Export text labels</source>
<translation>Eksporto etiketat tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Dxf Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input Dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Output file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation type="obsolete">Zevendesoje kete me nje pershkrim te shkurter se cfare ben kjo shtojce</translation>
</message>
<message>
<source>[menuitemname]</source>
<translation type="unfinished">[menuemriobjektit]</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this with a short description of what the plugin does</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;[menuname]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>