@default
<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descripció de l'algoritme</h2>
OTB execution console output
Sortida de consola de la execució OTB
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Paràmetres d'entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Sortides</h2>
<p align="right">Algorithm author: %s</p>
<p align="right">Autor de l'algoritme: %s</p>
<p align="right">Help author: %s</p>
<p align="right">Autor de l'ajuda: %s</p>
<p align="right">Algorithm version: %s</p>
<p align="right">Versió de l'algoritme: %s</p>
Executing iteration %s/%s...
S'esta executant la iteració %s/%s...
APIsDialogPythonConsole
Generating prepared API file (please wait)...
S'està generant el fitxer API preparat (si us plau, espereu)...
ASCII2DTM
ASCII to DTM
ASCII a DTM
Conversion
Conversió
Input ESRI ASCII layer
Capa d'entrada ASCII d'ESRI
XY Units
Unitats X, Y
Z Units
Unitats Z
Coordinate system
Sistema de coordenades
Coordinate system zone ('0' for unknown)
Fus dels sistema de coordenades («0» si no es coneix)
Output surface
Superfície de sortida
AddModelFromFileAction
Open model
Obre un model
Processing model files (*.model *.MODEL)
S'estan processant els fitxers de models (*.model *.MODEL)
Error reading model
S'ha produït un error en llegir el model
The selected file does not contain a valid model
El fitxer que s'ha seleccionat no conté un model vàlid
Cannot read file
No es pot llegir el fitxer
AddScriptFromFileAction
Script files
Fitxers d'script
Script files (*.py *.PY)
Fitxers d'script (*.py *.PY)
Error reading script
S'ha produït un error en llegir l'script
The selected file does not contain a valid script
El fitxer que s'ha seleccionat no conté un script vàlid
AddTableField
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Integer
Sencer
Float
Float
String
Cadena
Input layer
Capa d'entrada
Field name
Nom del camp
Field type
Tipus de camp
Field length
Mida del camp
Field precision
Precisió del camp
Added
Afegit
Add field to attributes table
Afegeix un camp a la llista d'atributs
AlgorithmClassification
Polygon intersection
Intersecció de polígons
Vectorize raster layer
Vectoritza la capa ràster
Interpolate (Inverse distance weighting)
Interpola (ponderació inversa a la distància)
RGB to PCT
RGB a PCT
Rasterize vector layer
Rasteritza la capa vectorial
Polygon identity
Identitat de polígon
Polygon dissolve (all polygons)
Desfeta de poligons (tots els polígons)
Polygon union
Unió de polígons
Interpolate (Natural neighbor)
Interpola (Veí natural)
Merge raster layers
Combina capes ràster
Remove small pixel clumps (nearest neighbour)
Suprimeix grumolls petits de píxels (pel veí més proper)
Interpolate (Nearest Neighbor)
Interpola (Veí més proper)
Interpolate (Cubic spline)
Interpola (Cúbic per splines)
Interpolate (Data metrics)
Interpola (Mètrica)
Reproject raster layer
Reprojecta la capa ràster
Export raster layer
Exporta la capa ràster
PCT to RGB
PCT a RGB
Export vector layer
Exporta a una capa vectorial
Polygon dissolve (by attribute)
Dissoldre polígon (per atribut)
Remove small pixel clumps (to no-data)
Suprimeix grumolls petits de píxels (per no res)
Interpolate (Modified quadratic shepard)
Interpola (mètode de l'invers de la potència de les distàncies)
Merge vector layers
Combina les capes vectorials
Reclassify (simple)
Reclassificar (simple)
Execute SQL on vector layer
Executa la sentència SQL a la capa vectorial
Raster layer information
Informació de la capa ràster
Contour lines
Línies de contorn
Create graticule
Crear graella
Fire spreading simulation
Simulació de la propagació d'un foc
Polygon difference
Diferència de polígons
Create graticule from extent
Crear graella a partir de l'extensió
Polygon symmetrical difference
Diferència simétrica de polígons
Vector layer information
Informació de la capa vectorial
Polygon update
Actualitza polígon
Interpolate (Average)
Interpola (Mitjana)
AlgorithmDialog
Run as batch process...
Correr com a procés en lot...
Unmatching CRS's
Els SRC no coincideixen
Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?
Les capes utilitzen SRC diferents. Això pot provocar resultats no esperats.
Voleu continuar?
Unable to execute algorithm
No s'ha pogut executar l'algoritme
Processing algorithm...
S'està processant l'algoritme...
<b>Algorithm %s starting...</b>
<b>S'està iniciant l'algoritme %s...</b>
<b>Missing parameter value: %s</b>
<b>Manca el valor del paràmetre: %s</b>
Wrong or missing parameter values
Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes
HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.
Aquest algoritme ha generat la sortida HTML.
Obre el diàleg de resultats per revisar-la.
AlgorithmDialogBase
Run
Executa
<p>Downloading algorithm help... Please wait.</p>
<p>Descargant ajuda de l'alogaritme... si us pla, espera <p>
<h2>No help available for this algorithm</h2><p>{}</p>
<h2> No hi ha cap ajuda disponible per a aquest algoritme.</h2><p>{}</p>
AlgorithmProvider
Activate
Activa
Generic algorithm provider
Proveïdor d'algoritmes genèrics
AssignProjection
Assign projection
Assigna la projecció
[GDAL] Projections
[GDAL] Projeccions
Input layer
Capa d'entrada
Desired CRS
CRS desitjat
Layer with projection
Capa amb projecció
AutoincrementalField
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Incremented
Incrementat
Add autoincremental field
Afegeix camp d'increment automàtic
BarPlot
Graphics
Gràfics
Input table
Taula d'entrada
Category name field
Camp del nom de la categoria
Value field
Valor del camp
Bar plot
Diagrama de barres
BasicStatisticsNumbers
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input vector layer
Capa vectorial d'entrada
Field to calculate statistics on
Camp on es calcularà l'estadística
Statistics
Estadístiques
Coefficient of Variation
Coeficient de variació
Minimum value
Valor mínim
Maximum value
Valor màxim
Sum
Suma
Mean value
Valor mitjà
Count
Compta
Range
Rang
Median
Mediana
Number of unique values
Nombre de valors únics
Minority (rarest occurring value)
Minoritari (el valor menys repetit que es presenta)
Majority (most frequently occurring value)
Majoritari (el valor que més cops es presenta)
First quartile
Primer quantil
Third quartile
Tercer quantil
NULL (missed) values
Valors (inexistents) NULL
Interquartile Range (IQR)
Rang interquantil (IQR)
Analyzed layer: {}
Capa analitzada: {}
Analyzed field: {}
Camp analitzat: {}
Count: {}
Recompte: {}
Unique values: {}
Valors únics: {}
Minimum value: {}
Valor mínim: {}
Maximum value: {}
Valor màxim: {}
Range: {}
Rang: {}
Sum: {}
Suma: {}
Mean value: {}
Mitja: {}
Median value: {}
Mitjana: {}
Standard deviation: {}
Desviació estàndard: {}
Coefficient of Variation: {}
Coeficient de variació: {}
Minority (rarest occurring value): {}
Minoria (valor menys freqüent): {}
Majority (most frequently occurring value): {}
Majoria (valor més freqüent): {}
First quartile: {}
Primer quantil: {}
Third quartile: {}
Tercer quantil: {}
NULL (missing) values: {}
Valors (inexistents) NULL: {}
Interquartile Range (IQR): {}
Rang interquantil (IQR): {}
Standard deviation
Desviació estàndard
Basic statistics for numeric fields
Estadístiques bàsiques de camps numèrics
BasicStatisticsStrings
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input vector layer
Capa vectorial d'entrada
Field to calculate statistics on
Camp on es calcularà l'estadística
Statistics for text
Estadístiques del text
Minimum length
Longitud mínima
Maximum length
Longitud màxima
Mean length
Longitud mitjana
Count
Compta
Number of empty values
Nombre de valors buits
Number of non-empty values
Nombre de valors no-buits
Number of unique values
Nombre de valors únics
Analyzed layer: {}
Capa analitzada: {}
Analyzed field: {}
Camp analitzat: {}
Minimum length: {}
Longitud mínima: {}
Maximum length: {}
Longitud màxima: {}
Mean length: {}
Longitud mitja: {}
Filled values: {}
Valors omplerts: {}
NULL (missing) values: {}
Valors (inexistents) NULL: {}
Count: {}
Recompte: {}
Unique: {}
Únic: {}
Basic statistics for text fields
Estadístiques bàsiques de camps de text
BatchAlgorithmDialog
Batch Processing - %s
Processament per lots - %s
<b>Missing parameter value: %s (row %d)</b>
<b>Manca el valor del paràmetre: %s (fila %d)</b>
<b>Wrong or missing parameter value: %s (row %d)</b>
<b>Manca el valor del paràmetre o és incorrecte: %s (fila %d)</b>
Processing algorithm %d/%d...
Processant algoritme %d/%d...
Batch processing completed
S'ha completat el processament en lot.
<b>Algorithm %s starting...</b>
<b>S'està iniciant l'algoritme %s...</b>
Algorithm %s correctly executed...
L'algoritme %s s'ha executat correctament...
Batch processing
Processament per lots
BatchInputSelectionPanel
Select from open layers
Seleccioneu des de les capes obertes
Select from filesystem
Seleccioneu des del sistema de fitxers
Open file
Obre un fitxer
All files(*.*);;
Tots els fitxers (*.*);;
BatchOutputSelectionPanel
Save file
Desa el fitxer
Select directory
Seleccioneu un directori
BatchPanel
Load in QGIS
Carrega al QGIS
Yes
Sí
No
No
Open batch
Obrir lot
JSON files (*.json)
Fitxers JSON (*.json)
Error
Error
An error occurred while reading your file.
s'ha produït un error en llegir el vostre fitxer
<b>Missing parameter value: %s (row %d)</b>
<b>Manca el valor del paràmetre: %s (fila %d)</b>
<b>Wrong or missing parameter value: %s (row %d)</b>
<b>Manca el valor del paràmetre o és incorrecte: %s (fila %d)</b>
Save batch
Guardar lot
CalculatorModelerAlgorithm
Calculator
Calculadora
Modeler-only tools
Només eines de modelador
Formula
Fórmula
Result
Resultat
Wrong formula: %s
Fórmula incorrecta: %s
CalculatorModelerParametersDialog
You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows:
Podeu referir-vos a valors de model a la vostra fórmula amb l'ús de variables d'una sola lletra com les següents:
- No numerical variables are available.
- No hi ha cap variable numèrica disponible.
[Enter your formula here]
[Introduïu la vostra fórmula aquí]
Calculator
Calculadora
CanopyMaxima
Canopy Maxima
Canopy Màxima
Points
Punts
Input FUSION canopy height model
Introduir el model FUSION d'alçada canopy
Input ground .dtm layer [optional]
Entreu una capa terra .dtm [opcional]
Height threshold
Llindar de l'alçada
Variable window size: parameter A
Mida variable de la finestra: paràmetre A
Parameter C
Paràmetre C
Summary (tree height summary statistics)
Resum (resum estadístic d'alçada dels arbres)
Output file with maxima
Fitxer de sortida amb màxims
CanopyModel
Canopy Model
Model 'Canopy'
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Cellsize
Mida de cel·la
XY Units
Unitats X, Y
Z Units
Unitats Z
.dtm output surface
Superfície .dtm de sortida
Input ground DTM layer
Entreu una capa terra DTM
Median
Mediana
Smooth
Suavitza
Calculate slope
Calcula la pendent
Add an ASCII output
Afegeix un ASCII de sortida
Class
Classe
Catalog
Catalog
Catàleg
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Output files
Fitxers de sortida
Density - area, min, max (set blank if not used)
Densitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa)
First Density - area, min, max (set blank if not used)
Densitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa)
Intensity - area, min, max (set blank if not used)
Intensitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa)
Additional modifiers
Modificadors addicionals
Centroids
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Centroids
Centroides
Error calculating centroid
S'ha produït un error en calcular el centroide
Polygon centroids
Centroide del polígon
CharacterWidget
<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3
<p>Caràcter: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Valor: 0x%3
CheckValidity
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
The one selected in digitizing settings
El seleccionat a ajustos de digitalització
Input layer
Capa d'entrada
Method
Mètode
Valid output
Sortida vàlida
Invalid output
Sortida invàlida
Error output
Sortida d'error
Check validity
Verifica la validesa
Clip
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Clip layer
Capa de retall
Clipped
Retallat
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida.
Clip
Retalla
ClipByExtent
Input layer
Capa d'entrada
Clipping extent
Extensió del retall
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
GeoTIFF options. Compression type:
Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió:
Set the JPEG compression level
Fixeu el nivell de compressió JPEG
Set the DEFLATE compression level
Fixeu el nivell de compressió DEFLATE
Set the predictor for LZW or DEFLATE compression
Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE
Create tiled output (only used for the GTiff format)
Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff)
Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF
Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic
Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))
Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw))
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicionals
Clipped (extent)
Retallat (extensió)
Clip raster by extent
Retalla ràster per extensió
[GDAL] Extraction
[GDAL] Extracció
Nodata value, leave blank to take the nodata value from input
Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada
ClipByMask
Input layer
Capa d'entrada
Mask layer
Capa de màscara
Create and output alpha band
Crea una banda alfa de sortida
Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline
Retalla la extensió del conjunt de dades destinació a l'extensió de la línia de tall
Keep resolution of output raster
Mantén la resolució al ràster de sortida
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
GeoTIFF options. Compression type:
Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió:
Set the JPEG compression level
Fixeu el nivell de compressió JPEG
Set the DEFLATE compression level
Fixeu el nivell de compressió DEFLATE
Set the predictor for LZW or DEFLATE compression
Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE
Create tiled output (only used for the GTiff format)
Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff)
Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF
Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic
Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))
Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw))
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicionals
Clipped (mask)
Retallat (màscara)
Clip raster by mask layer
Retalla ràster per capa màscara
[GDAL] Extraction
[GDAL] Extracció
Nodata value, leave blank to take the nodata value from input
Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada
ClipData
Clip Data
Retalla dada
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Extent
Extensió
Shape
Forma
Output clipped LAS file
Fitxer LAS retallat de sortida
Ground file for height normalization
Capa de terra per la normalització de l'alçada
Convert point elevations into heights above ground (used with the above command)
Converteix els punts d'elevació a altures per sobre de terra (usat amb la comanda anterior)
CloudMetrics
Cloud Metrics
Mètrica
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Output file with tabular metric information
Fitxer de sortida amb informació mètrica tabular
Above
A sobre
First Impulse
Primer impuls
First Return
Primer retorn
Htmin
Htmin
ColorRelief
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Color configuration file
Fitxer de configuració de color
Matching mode
Mode de joc
Color relief
Relleu de color
CommanderWindow
Missing dependency
Manca la dependència
ConcaveHull
Input point layer
Capa d'entrada del punt
Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)
Llindar (0-1, on 1 equival a la envolupant convexa)
Allow holes
Permet forats
Split multipart geometry into singleparts geometries
Divideix una geometria multipart en geometries de parts senzilles
Concave hull
Casc còncau
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Creating Delaunay triangles...
S'estan creant triangles de Delaunay...
Computing edges max length...
S'estan computant els eixos de longitud màxima...
Removing features...
S'estan eliminant objectes...
Dissolving Delaunay triangles...
S'estan dissolent els triangles de Delaunay.....
Saving data...
S'estan desant les dades...
ConfigDialog
Search...
Cerca...
Setting
Ajust
Value
Valor
General
General
Models
Models
Scripts
Scripts
Providers
Proveïdors
Menus (requires restart)
Menús (requereix reiniciar)
Wrong value
Valor incorrecte
Wrong value for parameter "%s":
%s
El valor del paràmetre "%s":
%s és incorrecte.
ConvexHull
Input layer
Capa d'entrada
Field (optional, only used if creating convex hulls by classes)
Camp (opcional, només s'utilitza si es crea la envolupant convexa per classes)
Method
Mètode
Convex hull
Envolupant convexa
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Create single minimum convex hull
Crear un sol casc convex mínim
Create convex hulls based on field
Crear envoltant convexa basada en l'altura
Exception while computing convex hull
S'ha produït una excepció mentre es calculava la envolupant convexa
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Captura de coordenades
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Feu clic sobre el mapa per veure les coordenades i copiar-les al porta-retalls.
&Coordinate Capture
&Captura de coordenades
Click to select the CRS to use for coordinate display
Feu clic per seleccionar l'SRC que es vol utilitzar per a la visualització de les coordenades
Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)
Coordenades al vostre SRC seleccionat (lat, lon o est, nord)
Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)
Coordenades en el sistema de referència de coordenades (lat, lon o est, nord) de la vista del mapa
Copy to clipboard
Copia al porta-retalls
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Feu clic per activar el seguiment del ratolí. Feu clic sobre el llenç del mapa per acabar
Start capture
Inicia una captura
Click to enable coordinate capture
Feu clic per activar la captura de coordenades
Cover
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Input ground DTM layer
Entreu una capa terra DTM
Cellsize
Mida de cel·la
Heightbreak
XY Units
Unitats X, Y
Z Units
Unitats Z
Cover
Cobertura
CreateConstantRaster
Raster tools
Eines de ràster
Reference layer
Capa de referència
Constant value
Valor constant
Constant
Constant
Create constant raster layer
Crea una capa de ràster constant
Csv2Grid
Csv2Grid
Csv2Grid
Points
Punts
CSV Files
Fitxers CSV
Column
Columna
Raster Output file
Fitxer ràster de sortida
DBManager
No database selected or you are not connected to it.
No hi ha cap base de dades seleccionada o no esteu connectat.
Select the table you want export to file.
Seleccioneu la taula que vols exportar a fitxer.
Query
Consulta
DB Manager
Administrador de BBDD
Info
Informació
Table
Taula
Preview
Previsualització
&Database
Base de &dades
&Schema
E&squema
&Table
&Taula
&Refresh
&Actualitza
&SQL window
Finestra &SQL
&Exit
&Sortida
&Import layer/file
&Importa una capa/fitxer
&Export to file
&Exporta a un fitxer
DBManagerPlugin
Unable to find a valid unique field
No s'ha pogut trobar un camp únic vàlid
Copy
Copia
DB Manager
Administrador de BBDD
Select an empty schema for deletion.
Seleccioneu un esquema buit per suprimir.
Select a table for editation.
Seleccioneu una taula per editar.
Select a table/view for deletion.
Seleccioneu una taula/vista per suprimir.
Select a table to empty it.
Seleccioneu una taula per buidar-la.
Select a table/view.
Seleccioneu una taula/vista.
Server version:
Versió del servidor:
Host:
Ordinador:
User:
Usuari:
Library:
Biblioteca:
<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.
<warning> La taula geometry_columns no existeix.
Moltes aplicacions SIG requereixen aquesta taula per a l'enumeració de les taules.
create new schemas
crea esquemes nous
create temporary tables
crea taules temporals
Not connected
No connectat
Connection details
Detalls de la connexió
General info
Informació general
<warning> %s support not enabled!
<warning> %s suport no està activat!
<warning> This user has no privileges!
<warning> Aquest usuari no té privilegis.
User has privileges:
Usuari amb privilegis:
Privileges
Privilegis
Owner:
Propietari:
Comment:
Comentari:
Materialized View information
Veure informació materialitzada
create new objects
crea objectes nous
access objects
objectes d'accés
Schema details
Detalls de l'esquema
<warning> This user has no privileges to access this schema!
<warning> Aquest usuari no té privilegis per accedir a aquest esquema.
Relation type:
Tipus de relació:
View
Vista
Table
Taula
Rows:
Files:
Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)
Desconeguda (<a href="action:rows/count">troba-la</a>)
Name
Nom
Type
Tipus
Null
Nul
Default
Per defecte
Column(s)
Columna(es)
Function
Funció
<warning> This is not a spatial table.
<warning> Això no és una taula espacial.
Fields
Camps
Constraints
Restriccions
Indexes
Índexs
Triggers
Disparadors
View definition
Definició de la vista
Column:
Columna:
Geometry:
Geometria:
Dimension:
Dimensió:
Undefined
Sense definir
Spatial ref:
Referència espacial:
Estimated extent:
Extensió estimada:
(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)
(desconeguda) (<a href="action:extent/get">troba-la</a>)
Extent:
Extensió:
<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)
<warning> No s'ha definit cap índex espacial (<a href="action:spatialindex/create">creeu-lo</a>)
Materialized view
Vista materialitzada
Pages:
Pàgines:
Rows (estimation):
Files (estimació):
Privileges:
Privilegis:
<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!
<warning> Aquest usuari no té permís d'ús per a aquest esquema.
Rows (counted):
Files (contades):
<warning> This user has read-only privileges.
<warning> Aquest usuari només té permís de lectura.
<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.
<warning> Existeix una diferència significativa entre el compte de files reals i estimades. Considereu l'execució de l'<a href="action:vacuumanalyze/run">ANÀLISI DEL BUIT</a>.
<warning> No primary key defined for this table!
<warning> Aquesta taula no té cap clau primària definida.
Scripts:
Scripts:
<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.
<warning> Les versions dels scripts instal·lats i dels publicats no coincideixen.
Això probablement es deu a una actualització incorrecta del PostGIS.
<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.
<warning> Aquest usuari no disposa de privilegis per llegir els continguts de la taula geometry_columns.
Moltes aplicacions SIG requereixen aquesta taula per a l'enumeració de les taules.
Length
Longitud
Enabled
Activat
Yes
Sí
No
No
<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a>
<a href="action:triggers/enable">Habilita tots els disparadors</a> / <a href="action:triggers/disable">Inhabilita tots els disparadors</a>
Definition
Definició
Rules
Regles
&Versioning
&Versionatge
&Table
&Taula
"{0}" not found
"{0}" no s'ha trobat
Filename:
Nom del fitxer:
SQLite version:
Versió de l'SQLite:
Error:
%s
Error:
%s
Query:
%s
Consulta:
%s
&Re-connect
To&rna a connectar
&Database
&Base de dades
&Create schema
&Crea un esquema
&Schema
&Esquema
&Delete (empty) schema
&Suprimeix (buida) l'esquema
Delete selected item
Suprimeix l'element seleccionat
&Create table
&Crea una taula
&Edit table
&Edita la taula
&Delete table/view
&Suprimeix la taula/vista
&Empty table
&Taula buida
&Move to schema
&Mou a l'esquema
Cannot delete the selected item.
No es pot suprimir l'element seleccionat.
No database selected or you are not connected to it.
No s'ha seleccionat cap base de dades o no us hi heu connectat.
New schema
Esquema nou
Enter new schema name
Introduïu un nom per l'esquema nou
hey!
Ei!
Really remove connection to %s?
Segur que voleu suprimir la connexió a %s?
Really delete schema %s?
Segur que voleu suprimir tot l'esquema %s?
Really delete table/view %s?
Segur que voleu suprimir la taula/vista %s?
Really delete all items from table %s?
Segur que voleu suprimir tots el registres de la taula %s?
Do you want to %s all triggers?
Voleu %s tots els disparadors?
Table triggers
Taula de disparadors
Do you want to %s trigger %s?
Voleu %s el disparador %s?
Table trigger
Taula de disparadors
Do you want to %s spatial index for field %s?
Voleu %s l'índex espacial pel camp %s?
Spatial Index
Índex espacial
Check
Comprova
Primary key
Clau primària
Foreign key
Clau forària
Unique
Únic
Exclusion
Exclusió
Unknown
Desconegut
Table Index
Índex de la taula
Database:
Base de dades:
SQLite list tables cache:
Llista de cache de les taules SQLite
Oracle Spatial:
Oracle Spatial:
Object type:
Tipus d'objecte:
Creation Date:
Data de creació:
Last Modification Date:
Data de la darrera modificació:
Comment
Comentari
Column
Columna
Status
Estat
Validated
Validat
Generated
Generat
Check condition
Verifica la condició
Foreign Table
Taula forària
Foreign column
Columna forària
On Delete
Per suprimir
Index Type
Tipus d'índex
Last analyzed
Darrer analitzat
Compression
Compressió
Uniqueness
Unicitat
Action
Acció
Event
Esdeveniment
Refresh Mode:
Mode d'actualització:
Refresh Method:
Mètode d'actualització:
Build Mode:
Mode de construcció:
Last Refresh Date:
Data de la darrera actualització:
Last Refresh Type:
Tipus de la darrera actualització:
Fast Refreshable:
Actualització ràpida:
Staleness:
Pansiment:
Stale since:
Pansit des:
Compile State:
Compila estat:
Use no index:
No utilitzis cap índex:
QGis Geometry type:
Tipus de geometria QGis
<warning> There is no entry in geometry_columns!
<warning> No hi ha cap entrada a geometry_columns.
DBModel
Databases
Bases de dades
Invalid layer
Capa no vàlida
Unable to load the layer %s
No s'ha pogut carregar la capa %s
DBTree
Rename
Canvia el nom
Delete
Suprimeix
Add to canvas
Afegeix al llenç
Re-connect
Torna a connectar
Remove
Suprimeix
New Connection...
Connexió nova...
%1 is an invalid layer - not loaded
%1 és una capa no vàlida - no s'ha carregat
%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.
%1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. Comproveu el <a href="#messageLog">message log</a> per a més informació
DTM2ASCII
DTM to ASCII
DTM a ASCII
Points
Punts
Input canopy surface (.dtm)
Introduir superfície de la cobertura (.dtm)
Output format
Format de sortida
DTM2TIF
DTM to TIF
DTM a TIF
Conversion
Conversió
Input .dtm layer
Entrada de capa .dtm
Output file name
Nom del fitxer de sortida
Datasources2Vrt
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input datasources
Fonts de dades d'entrada
Create "unioned" VRT
Crear "resultant de la unió" VRT
Invalid datasource: {}
Font de dades incorrecta: {}
Virtual vector
Vector virtual
Virtual string
Cadena virtual
Build virtual vector
Construeix un vector virtual
DbManagerDlgAddGeometryColumn
Add geometry column
Afegeix una columna de geometria
Name
Nom
Type
Tipus
Dimensions
Dimensions
SRID
SRID
DbManagerDlgCreateConstraint
Add constraint
Afegeix una restricció
Column
Columna
Primary key
Clau primària
Unique
Únic
DbManagerDlgCreateIndex
Create index
Crea l'índex
Column
Columna
Name
Nom
DbManagerDlgCreateTable
Create Table
Crea una taula
Schema
Esquema
Name
Nom
Add field
Afegeix un camp
Delete field
Suprimeix el camp
Up
Amunt
Down
Avall
Primary key
Clau primària
Create geometry column
Crea una columna de geometria
Dimensions
Dimensions
SRID
SRID
Create spatial index
Crea l'índex espacial
DbManagerDlgDbError
Database Error
S'ha produït un error de la base de dades
An error occurred:
S'ha produït un error:
An error occurred when executing a query:
S'ha produït un error en executar la consulta:
Query:
Consulta:
DbManagerDlgExportVector
Export to vector file
Exporta a un fitxer vectorial
...
....
Save as
Desa com a
Options
Opcions
Replace destination file (if exists)
Reemplaça el fitxer de destí (si existeix)
Source SRID
Font SRID
Target SRID
Destí SRID
Encoding
Codificació
Format
Format
DbManagerDlgFieldProperties
Field properties
Propietats dels camps
Name
Nom
Type
Tipus
Can be NULL
Pot ser NUL
Default value
Valor per defecte
Length
Longitud
DbManagerDlgImportVector
Import vector layer
Importa una capa vectorial
Input
Entrada
...
...
Import only selected features
Només importa els objectes seleccionats
Update options
Opcions d'actualització
Output table
Taula de sortida
Schema
Esquema
Table
Taula
Options
Opcions
Primary key
Clau primària
Geometry column
Columna de geometria
Source SRID
Font SRID
Target SRID
Destí SRID
Encoding
Codificació
Create single-part geometries instead of multi-part
Crea geometries d'una part en lloc de diverses parts
Create spatial index
Crea l'índex espacial
Replace destination table (if exists)
Reemplaça la taula de destí (si existeix)
DbManagerDlgSqlWindow
SQL window
Finestra SQL
Column(s) with
unique values
Columna(es) amb
valors únics
Set filter
Configureu el filtre
Store
Botiga
Delete
Suprimeix
&Execute (F5)
&Executa (F5)
F5
F5
Create a view
Crea una vista
&Clear
&Neteja
Load as new layer
Carrega com a capa nova
Geometry column
Columna de geometria
Retrieve
columns
Recupera
les columnes
Layer name (prefix)
Nom de la capa (prefix)
Type
Tipus
Vector
Vector
Raster
Ràster
Load now!
Carrega
<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Eviteu seleccionar objectes per l'identificador. A vegades, quan s'utilitzen consultes o vistes molt grans, cercar les dades seqüencialment en comptes de per l'identificador, pot ser més ràpid.</p></body></html>
Avoid selecting by feature id
Evita la selecció per l'identificador de l'objecte
Saved query:
Consulta desada:
Name
Nom
DbManagerDlgTableProperties
Table properties
Propietats de la taula
Columns
Columnes
Table columns:
Columnes de la taula:
Add column
Afegeix una columna
Add geometry column
Afegeix una columna de geometria
Edit column
Edita la columna
Delete column
Suprimeix la columna
Constraints
Restriccions
Primary, foreign keys, unique and check constraints:
Primària, claus externes, única i validació de restriccions:
Add primary key / unique
Afegeix una clau primària / única
Delete constraint
Suprimeix la restricció
Indexes
Índexs
Indexes defined for this table:
Índexs definits per a aquesta taula:
Add index
Afegeix un índex
Add spatial index
Afegeix un índex espacial
Delete index
Suprimeix l'índex
DbManagerQueryBuilderDlg
SQL query builder
Generador de consultes SQL
Columns
Columnes
Tables
Taules
Where
WHERE
Group by
Agrupa per
Order by
Ordena per
Data
Dades
Show system tables
Mostra les taules del sistema
Tables
Taules
Aggregates
Agregats
Functions
Funcions
Math
Matemàtica
Strings functions
Funcions de cadena
Operators
Operadors
Columns' values
Valors de columna
Only 10 first values
Només els 10 primers valors
Spatial index
Índex espacial
Table (with spatial index)
Taula (amb índex espacial)
Table (Target)
Taula (Destinació)
Use spatial index
Utilitza índex espacial
&Reset
&Reinicia
DefineProjection
Define current projection
Defineix la projecció actual
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input Layer
Capa d'entrada
Layer with projection
Capa amb projecció
Delaunay
Input layer
Capa d'entrada
Delaunay triangulation
Triangulació de Delaunay
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.
El fitxer d'entrada hauria de tenir un mínim de 3 punts. Trieu-ne un altre i torneu-hi
DeleteColumn
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Field to delete
Camp a eliminar
Deleted column
Columna eliminada
Delete column
Suprimeix la columna
DeleteDuplicateGeometries
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Cleaned
Netejat
Delete duplicate geometries
Suprimeix les geometries duplicades
DeleteHoles
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Cleaned
Netejat
Delete holes
Suprimeix els forats
DeleteModelAction
Delete model
Suprimeix el model
Confirmation
Confirmació
Are you sure you want to delete this model?
Esteu segur de voler suprimir aquest model?
DeletePreconfiguredAlgorithmAction
Delete preconfigured algorithm
Esborra l'algoritme preconfigurat
Confirmation
Confirmació
Are you sure you want to delete this algorithm?
Estàs segur que vols esborrar aquest algoritme?
DeleteScriptAction
Delete script
Suprimeix l'script
Confirmation
Confirmació
Are you sure you want to delete this script?
Esteu segur de voler suprimir aquest script?
DensifyGeometries
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Vertices to add
Vèrtexs per afegir
Densified
Densificat
Densify geometries
Densifica les geometries
DensifyGeometriesInterval
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Interval between vertices to add
Separació entre els vèrtexs a afegir
Densified
Densificat
Densify geometries given an interval
Densificar geometries donant un interval
DesignerTree
Configure container
Configuració del contenidor
Title
Títol
Column count
Compta columna
Show as group box
Dialog
Parameters
Paràmetres
Dialog
Diàleg
Log
Registre
Help
Ajuda
output table
Taula de sortida
Select connection and schema
Seleccioneu connexió i esquema
Table name
Nom de la taula
Script selector
Selecció Script
Scripts to include
Scripts a incloure
<a href='#'>All</a>
<a href='#'>Tot</a>
<a href='#'>None</a>
<a href='#'>Cap</a>
Plugin name
Nom del Pluguin
Plugin description
Descripció Plugin
Author's name
Nom de l'autor
Author's email
Email de l'autor
Output folder
Directori de sortida
...
...
Difference
Input layer
Capa d'entrada
Difference layer
Capa de diferència
Ignore invalid input features
Feature with NULL geometry found.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida.
Features with invalid geometries found. Please fix these errors or specify the "Ignore invalid input features" flag
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida.
Difference
Diferència
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
DinfDistDown
D-Infinity Distance Down
Distància costa avall D-Infinity
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Pit Filled Elevation Grid
Stream Raster Grid
Graella de trama corrent
Weight Path Grid
Statistical Method
Mètode estadístic
Distance Method
Mètode de distància
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
D-Infinity Drop to Stream Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfDistDownMulti
D-Infinity Distance Down (multifile)
Distància costa avall D-Infinity (multifitxer)
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Pit Filled Elevation Grid
Stream Raster Grid
Graella de trama corrent
Weight Path Grid
Statistical Method
Mètode estadístic
Distance Method
Mètode de distància
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
D-Infinity Drop to Stream Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfDistUp
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Pit Filled Elevation Grid
Slope Grid
Graella inclinada
Statistical Method
Mètode estadístic
Distance Method
Mètode de distància
Proportion Threshold
Llindar proporcional
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
D-Infinity Distance Up
Distància costa amunt D-Infinity
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfDistUpMulti
D-Infinity Distance Up (multifile)
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Pit Filled Elevation Grid
Slope Grid
Graella inclinada
Statistical Method
Mètode estadístic
Distance Method
Mètode de distància
Proportion Threshold
Llindar proporcional
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
D-Infinity Distance Up
Distància costa amunt D-Infinity
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfTransLimAccum
D-Infinity Transport Limited Accumulation
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Supply Grid
Supleix graella
Transport Capacity Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
Transport Limited Accumulation Grid
Deposition Grid
La deposició de la graella
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfTransLimAccum2
D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Supply Grid
Supleix graella
Transport Capacity Grid
Input Concentration Grid
Graella de concentracions d'entrada
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
Transport Limited Accumulation Grid
Deposition Grid
La deposició de la graella
Output Concentration Grid
Graella de concentracions de sortida
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfTransLimAccum2Multi
D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2 (multifile)
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Supply Grid
Supleix graella
Transport Capacity Grid
Input Concentration Grid
Graella de concentracions d'entrada
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
Transport Limited Accumulation Grid
Deposition Grid
La deposició de la graella
Output Concentration Grid
Graella de concentracions de sortida
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DinfTransLimAccumMulti
D-Infinity Transport Limited Accumulation (multifile)
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Flow Direction Grid
Graella de direcció de flux D-Infinity
Supply Grid
Supleix graella
Transport Capacity Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Check for edge contamination
Comprova la contaminació de les vores
Transport Limited Accumulation Grid
Deposition Grid
La deposició de la graella
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DirectorySelectorDialog
Add
Afegeix
Remove
Suprimeix
Remove all
Suprimeix tot
Select directory
Seleccioneu un directori
Dissolve
Geometry exception while dissolving
Dissolve all (do not use field)
Dissoldre-ho tot (no facis servir camp)
Unique ID field
Camp ID únic
ValidateGeometry()error: One or more input features have invalid geometry:
Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida:
ValidateGeometry()error:One or more inputfeatures have invalid geometry:
Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida:
ValidateGeometry() error: One or more inputfeatures have invalid geometry:
Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida:
Input layer
Capa d'entrada
Dissolved
Dissolt
DlgAddGeometryColumn
DB Manager
Administrador de BBDD
field name must not be empty
el nom del camp no pot ser buit
DlgAutofill
Autofill settings
Preferències d'emplenament automàtic
Autofill mode
Mode d'emplenament automàtic
Do not autofill
No emplenis automàticament
Fill with numbers
Omple amb nombres
Fill with parameter values
Omple amb valors dels paràmetres
Parameter to use
Paràmetre per utilitzar
DlgConfig
Processing options
Opcions de processament
Enter setting name to filter list
Introduïu el nom del paràmetre per filtrar la llista
DlgCreateIndex
Error
Error
Please enter some name for the index
Introduïu algun nom per l'índex
DlgCreateTable
&Create
&Crea
DB Manager
Administrador de BBDD
no field selected
cap camp seleccionat
field is at top already
el camp ja és a la part superior
No field selected
Cap camp seleccionat
field is at bottom already
el camp ja és a la part inferior
select schema!
seleccioneu esquema
enter table name!
entra nom de taula!
add some fields!
afegeix alguns camps!
set geometry column name
estableix el nom de la columna de geometria
Good
Bé
everything went fine
tot ha funcionat bé
DlgExportVector
Choose where to save the file
Trieu on desar el fitxer
Export to file
Exporta a un fitxer
Output file name is required
Cal un nom per al fitxer de sortida
Invalid source srid: must be an integer
L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter
Invalid target srid: must be an integer
L'SRID de destí no és vàlid: ha de ser un enter
Error %d
%s
Error %d
%s
Export finished.
L'exportació s'ha acabat.
DlgFieldProperties
DB Manager
Administrador de BBDD
field name must not be empty
el nom del camp no pot ser buit
field type must not be empty
el tipus de camp no pot ser buit
DlgFixedTable
Fixed table
Taula fixada
DlgGetScriptsAndModels
Get scripts and models
Obtén scripts i models
DlgHelpEdition
Help editor
Editor de l'ajuda
Select element to edit
Seleccioneu l'element per editar
Element description
Descripció de l'element
DlgHistory
History
Historial
DlgImportVector
Choose the file to import
Tria el fitxer per importar
Import to database
Importa a la base de dades
Input layer missing or not valid
Manca la capa d'entrada o no és vàlida
Output table name is required
Cal un nom per la taula de sortida
Invalid source srid: must be an integer
L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter
Invalid target srid: must be an integer
L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter
Error %d
%s
Error %d
%s
Import was successful.
S'ha importat correctament.
DlgModeler
Processing modeler
Modelador de processos
Open model
Obre un model
...
...
Save
Desa
Save as...
Desa com a...
Export as image
Exporta com a imatge
Export as Python script
Exportar com un script Python
Edit model help
Edita l'ajuda del model
Run model
Executa el model
Inputs
Entrades
Algorithms
Algoritmes
Enter algorithm name to filter list
Introduïu el nom de l'algoritme per filtrar la llista
Enter model name here
Introduïu el nom del model aquí
Enter group name here
Introduïu el nom del grup aquí
Ctrl+O
Ctrl+O
Ctrl+S
Ctrl+S
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Maj+S
F5
F5
DlgMultipleSelection
Multiple selection
Selecció múltiple
DlgNumberInput
Enter number or expression
Entra un nombre o una expressió
<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Entreu una expressió al camp de text. Feu doble-cilc als elements de l'arbre per afegir els seus valors a l'expressió.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advertència</span>: si el resultat de la expressió és de coma flotant, però es demana un enter, el resultat s'arrodonirà a un enter.</p></body></html>
DlgRenderingStyles
Dialog
Diàleg
Output
Sortida
Style
Estil
DlgResults
Results
Resultats
DlgScriptEditor
Script editor
Editor de l'script
Save
Desa
...
...
Save as...
Desa com a...
Edit script help
Edita l'ajuda de l'script
Run algorithm
Executa l'algoritme
Cut
Retalla
Copy
Copia
Paste
Enganxa
Undo
Desfés
Redo
Refés
Open script
Obre l'script
Ctrl+O, Return
Ctrl+O, Retorn
Ctrl+S
Ctrl+S
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Maj+S
F5
F5
Ctrl+X
Ctrl+X
Ctrl+C
Ctrl+C
Ctrl+V
Ctrl+V
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Maj+Z
A+
A+
A-
A-
DlgSqlWindow
Column(s) with unique values
Columna(es) amb valors únics
Column with unique values
Columna amb valors únics
%d rows, %.1f seconds
%d files, %.1f segons
DlgTableProperties
DB Manager
Administrador de BBDD
nothing selected
res seleccionat
Are you sure
N'esteu segur?
really delete column '%s'?
segur que voleu suprimir la columna «%s»?
really delete constraint '%s'?
segur que voleu suprimir la restricció «%s»?
The selected table has no geometry
La taula seleccionada no té geometria
Create?
Voleu crear?
Create spatial index for field %s?
Voleu crear un índex espacial pel camp %s?
Nothing selected
Res seleccionat
really delete index '%s'?
segur que voleu suprimir l'índex «%s»?
DlgVersioning
Add versioning support to a table
Afegeix compatibilitat de versions a la taula
Table is expected to be empty, with a primary key.
S'espera que la taula estigui buida, amb una clau primària.
Schema
Esquema
Table
Taula
create a view with current content (<TABLE>_current)
crea una visualització amb el contingut actual (<TABLE>_current)
New columns
Columnes noves
Prim. key
Clau primària
id_hist
id_hist
Start time
Hora d'inici
time_start
hora_inici
End time
Hora de finalització
time_end
hora_final
SQL to be executed:
SQL per executar:
DropAnalysis
Stream Drop Analysis
Stream Network Analysis tools
D8 Contributing Area Grid
D8 Flow Direction Grid
Pit Filled Elevation Grid
Accumulated Stream Source Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Minimum Threshold
Llindar mínim
Maximum Threshold
Llindar màxim
Number of Threshold Values
Nombre de llindars
Spacing for Threshold Values
Separació entre els valors llindar
D-Infinity Drop to Stream Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
DropAnalysisMulti
Stream Drop Analysis (multifile)
Stream Network Analysis tools
D8 Contributing Area Grid
D8 Flow Direction Grid
Pit Filled Elevation Grid
Accumulated Stream Source Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Minimum Threshold
Llindar mínim
Maximum Threshold
Llindar màxim
Number of Threshold Values
Nombre de valors llindar
Spacing for Threshold Values
Separació entre els valors llindar
D-Infinity Drop to Stream Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
EditModelAction
Edit model
Edita el model
EditScriptAction
Edit script
Edita l'script
EffectPropertiesWidget
Form
Formulari
Effect type
Tipus d'efecte
This effect doesn't have any editable properties
Aquest efecte no té cap propietat configurable
Eliminate
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Largest area
Àrea més gran
Smallest Area
Àrea més petita
Largest common boundary
Límit comú més gran
Input layer
Capa d'entrada
Use current selection in input layer (works only if called from toolbox)
Utilitza la selecció actual a la capa d'entrada (només funciona si es crida des el toolbox)
Selection attribute
Atribut de selecció
Comparison
Comparació
Value
Valor
Merge selection with the neighbouring polygon with the
Combinar amb la selecció del polígon veí
Cleaned
Netejat
Cannot convert "%s" to integer
No es pot convertir "%s" a enter
Cannot convert "%s" to float
No es pot convertir "%s" a real
Cannot convert "%s" to unicode
No es pot convertir "%s" a unicode
Cannot convert "%s" to date with system date format %s
No es pot convertir "%s" a una data amb el format de data del sistema %s
Cannot convert "%s" to date with format string "%s"
No es pot convertir "%s" a una data amb el format de cadena "%s"
Enter the date and the date format, e.g. "07.26.2011" "MM.dd.yyyy".
Entreu la data i el format de data, p.e. "07.26.2011" "MM.dd.yyyy".
"%s" can only be used with string fields
"%s" només es pot utilitzar amb camps de cadena
Error in selection input: %s
Error en la selecció d'entrada: %s
%s: (No selection in input layer "%s")
%s: (Cap selecció a la capa d'entrada "%s")
Could not replace geometry of feature with id %s
No s'ha pogut substituir la geometria de l'objecte amb id %s
Eliminate sliver polygons
Elimina els polígons estella
EquivalentNumField
Add unique value index field
Afegir camp d'índex de valor únic
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Class field
Camp de classe
Layer with index field
Capa amb camp d'índex
ExampleAlgorithm
Create copy of layer
Crea una còpia de la capa
Algorithms for vector layers
Algorismes per capes vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Output layer with selected features
Capa de sortida amb les característiques seleccionades
ExecuteSQL
Execute SQL
Executa SQL
Vector general tools
Eines generals vectorials
Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)
Fonts de dades addicionals (anomenades input1, ..., inputN a la consulta)
SQL query
Consulta SQL
Unique identifier field
Camp d'identificador únic (ID)
Geometry field
Camp de geometria
Autodetect
Detecta automàticament
No geometry
No hi ha cap geometria
Geometry type
Tipus de geometria
CRS
SRC
Output
Sortida
Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.
Ordre SQL buida. Introduïu una sentència SQL vàlida i torneu-ho a provar.
Explode
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Exploded
Explotat
Explode lines
Esclata les línies
ExportGeometryInfo
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Layer CRS
SRC de la capa
Project CRS
SRC del projecte
Ellipsoidal
El·lipsoïdal
Input layer
Capa d'entrada
Calculate using
Calcula mitjançant
Added geom info
Informació geomètrica afegida
Export/Add geometry columns
Exporta/afegeix columnes de geometria
ExtentFromLayer
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Calculate extent for each feature separately
Calcula l'extensió per a cada entitat per separat
Extent
Extensió
Polygon from layer extent
Polígon des de l'extensió de la capa
ExtentSelectionPanel
[Leave blank to use min covering extent]
[Deixeu en blanc per fer servir la mínima extensió coberta]
Use layer/canvas extent
Utilitza l'extensió de la capa/vista
Select extent on canvas
Seleccioneu l'extensió a la vista
Use min covering extent from input layers
Utilitza l'extensió de cobertura mínima per a les capes d'entrada
Select extent
Seleccioneu l'extensió
Use extent from
Utilitza l'extensió des de
Warning
Avís
The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended.
La projecció de la capa triada no és la mateixa que la de la visualització. L'extensió seleccionada pot no ser la que es pretenia.
ExtractByAttribute
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
begins with
comença amb
contains
conté
Input Layer
Capa d'entrada
Selection attribute
Atribut de selecció
Operator
Operador
Value
Valor
Extracted (attribute)
Extret (atribut)
Operators %s can be used only with string fields.
Els operadors %s només es poden usar amb camps de tipus cadena.
Unsupported field type "%s"
No s'admet el camp de tipus "%s"
Extract by attribute
Extreu per atribut
ExtractByLocation
Layer to select from
Capa des la que seleccionar
Additional layer (intersection layer)
Capa addicional (capa d'intersecció)
Precision
Precisió
Extracted (location)
Extret (posició)
Extract by location
Extreu per posició
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Geometric predicate
Predicat geomètric
ExtractNodes
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Nodes
Nodes
Extract nodes
Extreu nodes
ExtractProjection
[GDAL] Projections
[GDAL] Projeccions
Input file
Fitxer d'entrada
Create also .prj file
Crea també un fitxer .prj
Extract projection
Extreu la projecció
FieldsCalculator
Field calculator
Calculadora de camp
Create a new field
Crea un camp nou
Output field name
Nom del camp de sortida
Output field type
Tipus de camp de sortida
Output field width
Amplada de camp de sortida
Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.
Amplada de la sortida complerta. Per exemple 123,456 requereix un camp amplada de 6
Precision
Precisió
Input layer
Capa d'entrada
Update existing field
Actualitza un camp existent
Output file
Fitxer de sortida
...
...
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Float
Float
Integer
Sencer
String
Cadena
Date
Data
Result field name
Nom del camp resultat
Field type
Tipus de camp
Field length
Mida del camp
Field precision
Precisió del camp
Create new field
Crea un nou camp
Formula
Fórmula
Calculated
Calculat
Evaluation error: %s
Error d'avaluació: %s
An error occurred while evaluating the calculation string:
%s
S'ha produït un error en avaluar la cadena de càlcul:
%s
Field name is not set. Please enter a field name
No s'ha indicat el nom del camp. Entreu un nom de camp
FieldsCalculatorDialog
[Save to temporary file]
[Desa en un fitxer temporal]
Save file
Desa el fitxer
Unable to execute algorithm
No s'ha pogut executar l'algoritme
FieldsMapper
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Fields mapping
Mapat de camps
Refactored
Refactoritzat
Parser error in expression "{}": {}
Error sintàctic a l'expressió "{}": {}
Evaluation error in expression "{}": {}
Error d'avaluació a l'expressió "{}": {}
An error occurred while evaluating the calculation string:
S'ha produït un error mentre s'avaluava la cadena de càlcul:
Refactor fields
Refactoritzar camps
FieldsPyculator
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Integer
Sencer
Float
Float
String
Cadena
Input layer
Capa d'entrada
Result field name
Nom del camp resultat
Field type
Tipus de camp
Field length
Mida del camp
Field precision
Precisió del camp
Global expression
Expressió global
Formula
Fórmula
Calculated
Calculat
FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
%s
%s
Error a l'executar el codi a la FieldPycualator. El bloc general de codi no pot ser executat!
%s
%s
FieldPyculator code execute error.Field code block can't be executed!
%s
%s
Error a l'executar el codi a la FieldPycualator. El bloc de codi no pot ser executat!
%s
%s
FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '%s1' variable! Please declare this variable in your code!
Error a l'executar el codi a la FieldPyculator
El bloc de codi no retorna '%s1' variable! Declari aquesta variable al seu codi!
Advanced Python field calculator
Calculadora de camp phyton avançada
FileDirectorySelector
...
...
Select directory
Seleccioneu un directori
Select file
Seleccioneu un fitxer
All files (*.*)
Tots els fitxers (*.*)
FileSelectionPanel
Select folder
Seleccioneu una carpeta
Select file
Seleccioneu un fitxer
FilterData
Filter Data outliers
Filtrar les dades anormals
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Standard Deviation multiplier
Multiplicador de la desviació estàndard
Window size
Mida de la finestra
Output filtered LAS file
Fitxer LAS filtrat de sortida
FirstLastReturn
First&Last Return
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Use LAS info
Utilitzar informació LAS
Output layers
Capes de sortida
FixedDistanceBuffer
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Distance
Distància
Segments
Segments
Dissolve result
Resultat de la disolució
Buffer
Memòria intermèdia
Fixed distance buffer
Bufer a distància fixa
FixedTableDialog
Add row
Afegeix fila
Remove row(s)
Suprimeix les files
Remove all
Suprimeix tot
FixedTablePanel
Fixed table %dx%d
Taula fixada %dx%d
Form
Form
Formulari
...
...
Toggle advanced mode
Commuta al mode avançat
Add row
Afegeix fila
Remove row(s)
Suprimeix les files
Open
Obre
Save
Desa
Iterate over this layer
Itera en aquesta capa
Open number input dialog
Obre el diàleg d'entrada numèric
Advanced parameters
Configuració avançada
Min
Mínim
Max
Màxim
Fields
Camps
Add new field
Afegeix un nou camp
add
Afegeix
Delete selected field
Suprimeix el camp seleccionat
delete
suprimeix
Move selected field up
Mou el camp seleccionat cap dalt
up
amunt
Move selected field down
Mou el camp seleccionat cap baix
down
avall
Reset all fields
Reinícia tots els camps
reset
reinicia
Load fields from layer
Carrega camps des d'una capa
Load fields from selected layer
Carrega els camps des la capa seleccionada
Load fields
Carrega camps
equals
igual
contains
conté
touches
toca
intersects
intersecta
within
dins de
overlaps
superposa
crosses
creua
disjoint
no comparteix res
FusionAlgorithm
Fusion folder is not configured.
Please configure it before running Fusion algorithms.
No s'ha configurat la carpeta per la fusió.
Configureu-la abans d'executar els algoritmes de fusió.
Additional modifiers
Modificadors addicionals
FusionUtils
Fusion execution console output
Sortida de consola de la execució de la fusió
GdalAlgorithmDialog
Run as batch process...
Correr com a procés en lot...
GdalOgrAlgorithmProvider
GDAL/OGR
GDAL/OGR
GdalParametersPanel
GDAL/OGR console call
GDAL/OGR crida de la consola
[temporary file]
[fitxer temporal]
Invalid value for parameter '%s'
El valor del paràmetre '%s' és incorrecte
GdalTools
&Input directory
&Directori d'entrada
&Output directory
&Directori de sortida
The selected file is not a supported OGR format
El fitxer seleccionat no és un format d'OGR admès
The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
El procés no s'ha pogut iniciar. O el programa invocat no es troba, o pot ser que no tingui permisos suficients per invocar el programa.
The process crashed some time after starting successfully.
El procés s'ha iniciat correctament però ha fallat en algun moment.
An unknown error occurred.
S'ha produït un error desconegut.
Plugin error
S'ha produït un error del complement
Unable to load {0} plugin.
The required "{1}" module is missing.
Install it and try again.
No es pot carregar el connector {0}.
El mòdul requerit "{1}" no es troba.
Instal·leu-lo i proveu altra cop.
QGIS version detected:
Versió del QGIS detectada:
This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Aquesta versió de les eines GDAL requereix com a mínim la versió 1.0.0 del QGIS
El complement no s'habilitarà.
Projections
Projeccions
Warp (Reproject)...
Transforma (reprojecta)...
Assign Projection...
Assigna la projecció...
Extract Projection...
Extreu la projecció...
Rasterize (Vector to Raster)...
Rasteritza (vectorial a ràster)...
Polygonize (Raster to Vector)...
Poligonitza (ràster a vectorial)...
Translate (Convert Format)...
Trasllada (Converteix el format)...
RGB to PCT...
RGB a PCT...
PCT to RGB...
PCT a RGB...
Contour...
Contorn...
Clipper...
Clíper...
Sieve...
Tamís...
Near Black...
Quasi negre...
Fill nodata...
Omple sense dades...
Proximity (Raster Distance)...
Proximitat (distància ràster)...
Grid (Interpolation)...
Graella (interpolació)...
DEM (Terrain Models)...
MDE (models de terreny)...
Build Virtual Raster (Catalog)...
Construeix un ràster virtual (catàleg)...
Merge...
Combina...
Information...
Informació
Build Overviews (Pyramids)...
Genera vistes de conjunt (piràmides)...
Tile Index...
Índex de les tessel·les...
GdalTools Settings...
Configuració de les eines de la GDAL...
Warp an image into a new coordinate system
Transforma una imatge en un nou sistema de coordenades
Add projection info to the raster
Afegeix la informació de la projecció a ràster
Extract projection information from raster(s)
Extreu la informació de la projecció des de ràster/s
Conversion
Conversió
Burns vector geometries into a raster
Enregistra les geometries vectorials en un ràster
Produces a polygon feature layer from a raster
Produeix una capa d'objecte poligonal des d'un ràster
Converts raster data between different formats
Converteix dades ràster entre formats diferents
Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted
Converteix una imatge RGB de 24 bits a una de 8 bits amb paleta
Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB
Converteix una imatge de 8 bits amb paleta a una RGB de 24 bits
Extraction
Extracció
Builds vector contour lines from a DEM
Construeix les corbes de nivell vectorials des d'un MDE
Analysis
Anàlisi
Removes small raster polygons
Suprimeix els polígons ràster petits
Convert nearly black/white borders to exact value
Converteix les vores negres/blanques properes a un valor exacte
Fill raster regions by interpolation from edges
Omple les zones ràster interpolant des les vores
Produces a raster proximity map
Produeix un mapa de proximitat ràster
Create raster from the scattered data
Crea un ràster des de dades disperses
Tool to analyze and visualize DEMs
Eina per analitzar i visualitzar els MDE
Miscellaneous
Miscel·lània
Builds a VRT from a list of datasets
Construeix un VRT des una llista de conjunts de dades
Build a quick mosaic from a set of images
Genera ràpidament un mosaic amb un joc d'imatges
Lists information about raster dataset
Informació de llistes sobre el conjunt de dades ràster
Builds or rebuilds overview images
Genera o regenera les imatges de conjunt
Build a shapefile as a raster tileindex
Genera un shapefile com un tileindex ràster
Various settings for Gdal Tools
Paràmetres diversos per les eines GDAL
GdalToolsAboutDialog
About Gdal Tools
Quant a les eines GDAL
GDAL Tools
Eines GDAL
Version x.x-xxxxxx
Versió x.x-xxxxxx
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Web
Lloc web
Close
Tanca
GdalToolsBaseBatchWidget
Finished
Finalitzat
Operation completed.
S'ha completat l'operació.
Warning
Avís
No input files to process.
Cap fitxer d'entrada per processar.
The following files were not created:
{0}
Els fitxers següents no s'han creat:
{0}
GdalToolsBaseDialog
Warning
Avís
The command is still running.
Do you want terminate it anyway?
L'ordre encara s'esta executant.
Voleu finalitzar-la de totes maneres?
GdalToolsBasePluginWidget
Warning
Avís
No output file created.
No s'ha creat el fitxer de sortida.
Finished
Finalitzat
Processing completed.
S'ha completat el processament.
%s not created.
%s no s'ha creat.
GdalToolsDialog
Dialog
Diàleg
&Load into canvas when finished
&Carrega al llenç en acabar
Edit
Edita
Reset
Reinicia
Extract projection
Extreu la projecció
Batch mode (for processing whole directory)
Mode per lots (pel processament d'un directori sencer)
&Input file
&Fitxer d'entrada
Recurse subdirectories
Inclou els subdirectoris
Create also prj file
Crea també un fitxer prj
Select the file for DEM
Selecciona un fitxer pel MDE
Select the raster file to save the results to
Selecciona el fitxer ràster per desar-hi els resultats
Select the color configuration file
Selecciona el fitxer de configuració del color
Select the input file for Grid
Selecciona el fitxer d'entrada per «Graella»
Select the input file for Rasterize
Selecciona el fitxer d'entrada per «Rasteritza»
Select the input file for Sieve
Seleccioneu el fitxer d'entrada per Sieve
Select the input file for Warp
Selecciona el fitxer d'entrada per «Transforma»
Select the mask file
Seleccioneu el fitxer de màscara
Select the input directory with files to Warp
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Transforma»
Select the output directory to save the results to
Selecciona el directori de sortida per desar-hi els resultats
Output size or resolution required
Cal una mida de sortida o una resolució
The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it.
El fitxer de sortida no existeix. Heu de configurar la seva mida o resolució per crear-lo.
Select the input file for Translate
Selecciona el fitxer d'entrada per traslladar
Select the input directory with files to Translate
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per traslladar
Translate - srcwin
Trasllada - srcwin
Image coordinates (pixels) must be integer numbers.
Les coordenades (en píxels) de la imatge han de ser nombres enters.
Translate - prjwin
Trasllada - prjwin
Image coordinates (geographic) must be numbers.
Les coordenades (geogràfiques) de la imatge han de ser nombres.
Select the input directory with raster files
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers ràster
Select where to save the TileIndex output
Seleccioneu on desar la sortida de «TileIndex»
Convert paletted image to RGB
Converteix la imatge amb paleta a RGB
Select the input file for convert
Selecciona el fitxer d'entrada per convertir
Select the input directory with files for convert
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per convertir
Select the file to analyse
Selecciona el fitxer a analitzar
Select the input directory with files to Assign projection
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Assigna la projecció»
Copy
Copia
Copy all
Copia-ho tot
Select the input file for Polygonize
Selecciona el fitxer d'entrada per «Poligonitza»
Select the files for VRT
Selecciona els fitxers pel VRT
Select where to save the VRT
Selecciona on desar el VRT
VRT (*.vrt)
VRT (*.vrt)
Select the input directory with files for VRT
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers pel VRT
Select the input file for Near Black
Selecciona el fitxer d'entrada per Quasi Negre
Select the input file
Selecciona el fitxer d'entrada
Select the input directory with files
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers
Select the files to Merge
Selecciona els fitxers per «Combina»
Error retrieving the extent
S'ha produït un error en recuperar l'extensió
GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The "Use intersected extent" option will be unchecked.
La llibreria GDAL no ha pogut recuperar l'extensió des de cap fitxer.
La opció "Utilitza l'extensió intersecada" no es contemplarà.
Empty extent
Extensió buida
The computed extent is empty.
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.
L'extensió calculada està buida.
Desactiveu la opció "Utilitza l'extensió intersecada" per obtenir una sortida no buida.
Select where to save the Merge output
Seleccioneu on desar la sortida de «Combina»
Select the input directory with files to Merge
Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Combina»
{0} not created.
{0} no s'ha creat.
Select the files to analyse
Selecciona els fitxers a analitzar
Select the input file for Contour
Selecciona el fitxer d'entrada per «Contorn»
Select where to save the Contour output
Selecciona on desar la sortida de «Contorn»
Select the input file for Proximity
Selecciona el fitxer d'entrada per «Proximitat»
Warning
Avís
Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?
Avís: la informació SRC per tots els ràsters en els sub-directoris es sobreescriurà. N'esteu segur?
Finished
Finalitzat
Processing completed.
S'ha completat el processament.
Assign projection
Assigna la projecció
This raster already found in map canvas
Aquest ràster ja es troba a la vista del mapa
Select where to save the Polygonize output
Selecciona on desar la sortida de «Poligonitza»
GdalToolsExtentSelector
Select the extent by drag on canvas
Seleccioneu l'extensió arrossegant a la vista
or change the extent coordinates
o modifiqueu les coordenades per a l'extensió
x
x
y
y
2
2
1
1
Re-Enable
Torna a habilitar
GdalToolsInOutSelector
Select...
Selecciona...
GdalToolsOptionsTable
Name
Nom
Value
Valor
Add
Afegeix
Remove
Suprimeix
GdalToolsSettingsDialog
Gdal Tools settings
Configuració de les eines GDAL
Path to the GDAL executables
Camí als executables de la GDAL
Browse
Navega
Path to the GDAL python modules
Camí als mòduls Python de la GDAL
GDAL help path
Camí a l'ajuda de la GDAL
GDAL data path
Camí a les dades de la GDAL
GDAL driver path
Camí als controladors de la GDAL
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
Una llista de les rutes als binaris i executables python
separada per comes (Linux i MacOS) o per punts i coma
(Windows) .
Als usuaris de MacOS sovint els cal indicar una cosa semblant a
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.
Una llista de rutes als mòduls python, separada per
comes (Linux i MacOS) o per punts i coma (Windows) .
Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog's Help button.
Select directory with GDAL executables
Selecciona el directori amb els executables de la GDAL
Select directory with GDAL python modules
Selecciona el directori amb els mòduls Python de la GDAL
Select directory with the GDAL documentation
Selecciona el directori amb la documentació de la GDAL
GdalToolsWidget
Build Virtual Raster (Catalog)
Construeix un ràster virtual (catàleg)...
Use visible raster layers for input
Utilitza capes ràster visibles per a l'entrada
Choose input directory instead of files
Selecciona un directori d'entrada en comptes de fitxers
&Input files
&Fitxers d'entrada
Recurse subdirectories
Inclou els subdirectoris
&Output file
&Fitxer de sortida
Target SRS
SRS destí
&Resolution
&Resolució
Highest
La més alta
Average
Mitjana
Lowest
La més baixa
Select
Selecciona
&Source No Data
Se¶te
Se¶
Allow projection difference
Permet diferencial de projecció
Clipper
&No data value
Valor se&nsedades
&Input file (raster)
&Fitxer d'entrada (ràster)
Clipping mode
X Resolution
Resolució X
Y Resolution
Resolució Y
Set output file resolution
Establiu la resolució del fitxer de sortida
Keep resolution of input raster
Mantén la resolució del ràster d'entrada
Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline
Retalla la extensió del conjunt de dades destinació a l'extensió de la línia de tall
Extent
Extensió
Mask layer
Capa de màscara
Create an output alpha band
Crea una banda alfa de sortida
Contour
Contorn
&Output file for contour lines (vector)
&Fitxer de sortida per les corbes de nivell (vector)
I&nterval between contour lines
I&nterval entre corbes de nivell
&Attribute name
Nom de l'&atribut
If not provided, no elevation attribute is attached.
Si no es proporciona, no s'afegirà cap atribut d'elevació.
ELEV
ELEV
Convert RGB image to paletted
Converteix la imatge RGB a una amb paleta
Batch mode (for processing whole directory)
Mode per lots (pel processament d'un directori sencer)
&Input file
&Fitxer d'entrada
Number of colors
Nombre de colors
Band to convert
Banda a convertir
DEM (Terrain models)
MDE (models del terreny)
&Input file (DEM raster)
&Fitxer d'entrada (MDE ràster)
&Band
&Banda
Compute &edges
Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Utilitza la fórmula de Zevenbergen&&Thorne (en comptes de la de Horn)
&Mode
&Mode
Hillshade
Ombrejat
Slope
Pendent
Aspect
Orientació
Color relief
Relleu de color
TRI (Terrain Ruggedness Index)
TRI (Indicador de rugositat del terreny)
TPI (Topographic Position Index)
TPI (Indicador de posició topogràfic)
Roughness
Aspror
Mode Options
Opcions del mode
Z factor (vertical exaggeration)
Factor Z (exageració vertical)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Escala (unitats verticals i horitzontals)
Azimuth of the light
Azimut de la llum
Altitude of the light
Altitud de la llum
Slope expressed as percent (instead of as degrees)
Pendent expressada en percentatge (en comptes de graus)
Return trigonometric angle (instead of azimuth)
Retorna un angle trigonomètric (en comptes d'azimut)
Return 0 for flat (instead of -9999)
Retorna 0 pel pla (en comptes de -9999)
Color configuration file
Fitxer de configuració de color
Matching mode
Mode de joc
Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA)
Color exacte (en cas contrari "0,0,0,0" RGBA)
Nearest color
Color més proper
Add alpha channel
Afegeix un canal alfa
&Creation Options
&Opcions de creació
Fill Nodata
Omple sense dades
&Input Layer
&Capa d'entrada
Output format
Format de sortida
Search distance
Cerca la distància
Smooth iterations
Iteracions suaus
Band to operate on
Banda per operar en
Validity mask
Màscara de validesa
Do not use the default validity mask
No utilitzis la màscara de validesa per defecte
Grid (Interpolation)
Graella (interpolació)
&Z Field
Camp &Z
&Algorithm
&Algoritme
Inverse distance to a power
Moving average
Mitjana de moviment
Nearest neighbor
Veí més proper
Data metrics
Power
Energia
Smoothing
Suavitzant
Radius1
Radi 1
Radius2
Radi 2
Max points
Màxim de punts
Min points
Mínim de punts
Angle
Angle
No data
Sensedades
Metrics
Mètrica
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
Range
Rang
Resize
Redimensiona
Width
Amplada
Height
Alçada
Info
Informació
Raster info
Informació ràster
Suppress GCP printing
Suppress metadata printing
Suprimeix les metadades d'impressió
Merge
Combina
Place each input file into a separate band
Use intersected extent
Grab pseudocolor table from the first image
Utilitza la taula de pseudocolor de la primera imatge
Near Black
Quasi Negre
How &far from black (or white)
Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones
Build overviews (Pyramids)
Genera vistes de conjunt (piràmides)
Remove all overviews.
Elimina totes les vistes generals
Clean
Neteja
Polygonize (Raster to vector)
Poligonitza (ràster a vectorial)
&Output file for polygons (shapefile)
&Field name
Nom del &camp
DN
DN
Use mask
Utilitza una màscara
Assign projection
Assigna la projecció
WARNING: current projection definition will be cleared
AVÍS: la definició de la projecció actual s'esborrarà
Desired SRS
SRS desitjat
Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff
El fitxer se sortida serà:
- un nou fitxer GeoTiff si el d'entrada no ho és
- sobreescrit si ho és.
Select...
Selecciona...
Proximity (Raster distance)
Proximitat (distància ràster)
&Values
&Valors
&Dist units
GEO
GEO
PIXEL
PIXEL
&Max dist
Distància &màx
&No data
Se&nse dades
&Fixed buf val
0
0
Rasterize (Vector to raster)
Rasteritza (vectorial a ràster)
&Input file (shapefile)
&Fitxer d'entrada (Shapefile)
&Attribute field
Camp de l'&atribut
&Output file for rasterized vectors (raster)
Keep existing raster size and resolution
Mantén la mida del ràster i la resolució existents
Raster size in pixels
Mida del ràster en píxels
Raster resolution in map units per pixel
Resolució del ràster en unitats del mapa per píxel
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Sieve
Tamís
&Threshold
&Llindar
&Pixel connections
Connexions dels &píxels
4
4
8
8
Raster tile index
Índex de tessel·la ràster
Input directory
Directori d'entrada
Output shapefile
Shapefile de sortida
Tile index field
Camp d'índex de tessel·la
location
ubicació
Skip files with different projection ref
Ometre els arxius amb diferents projeccions
Translate (Convert format)
Trasllada (converteix el format)
&Target SRS
SRE des&tí
Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.
Percentatge per canviar la mida de la imatge. Això canviarà la mida de píxel de resolució, en conseqüència: el 25% crearà una imatge amb píxels 4 vegades més gran.
Outsize
Fora de mida
%
%
Assign a specified nodata value to output bands.
Assignar un valor especificat "no data" o "Null" de bandes de sortida.
To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets.
The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.
Expand
Expandeix
Gray
Escala de grisos
RGB
RGB
RGBA
RGBA
Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)
Selecciona una sub-finestra de la imatge d'origen per a la còpia de la ubicació física de píxels / línia. (Introdueixi Xoff Yoff Xsize Ysize)
Srcwin
Srcwin
Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)
Prjwin
Prjwin
Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.
Sds
Sds
Warp (Reproject)
Transforma (reprojecta)
&Source SRS
&SRE origen
&Resampling method
Mètode de &remostreig
Near
Veí més proper
Bilinear
Bilineal
Cubic
Cúbic
Cubic spline
Cúbic per splines
Lanczos
Lanczos
No data values
Valors sensedades
&Memory used for caching
&Memòria utilitzada per l'encauament
MB
MB
Use m&ultithreaded warping implementation
Utilitza una implementació m&ultifil de la transformació
&Output directory for contour lines (shapefile)
GeoAlgorithm
Uncaught error while executing algorithm
S'ha produït un error inesperat mentre s'executava l'algoritme
See log for more details
Vegeu el registre per més detalls
Converting outputs
S'estan convertint les sortides
GeometryConvert
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Centroids
Centroides
Nodes
Nodes
Linestrings
Cadenes lineals
Multilinestrings
Polygons
Polígons
Input layer
Capa d'entrada
New geometry type
Tipus de geometria nou
Converted
Convertit
Cannot convert from %s to %s
No es pot convertir %s a %s
Convert geometry type
Transforma el tipus de geometria
GeometryGeneratorWidgetBase
Form
Formulari
Geometry Type
Tipus de geometría
GetScriptsAndModelsDialog
Could not connect to scripts/models repository
No s'ha pogut connectar al repositori d' scripts/models
Network error code: {} on URL: {}
Error de connexió codi: {} a l'URL: {}
Processing
Processament
Installed
Instal·lat
Updatable
Actualitzable
Not installed
No instal·lat
<p><b>Description:</b> %s</p>
<p><b>Descripció:</b> %s</p>
<p><b>Created by:</b> %s
<p><b>Creat per:</b> %s
<p><b>Version:</b> %s
<p><b>Versió:</b> %s
<h2>No detailed description available for this script</h2>
<h2>Aquest script no disposa d'una descripció detallada</h2>
Connection problem
S'ha produït un problema de connexió
<h3> Processing resources manager </h3><p>Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove</p><p>Algorithms are divided in 3 groups:</p><ul><li><b>Installed:</b> Algorithms already in your system, with the latest version available</li><li><b>Updatable:</b> Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server</li><li><b>Not installed:</b> Algorithms not installed in your system</li></ul>
GlobePlugin
Launch Globe
Llança globus
&Globe
&Globus
Grass7Algorithm
Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s
No es pot obrir GRASS GIS 7 algoritme: %s
%s
GRASS GIS 7 region extent
Extensió de regió GRASS GIS 7
GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)
GRASS GIS 7 mida de la cela (deixi 0 per defecte)
GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.
La carpeta de GRASS GIS 7 no està configurada. Configuri abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7
GRASS GIS 7 execution commands
comandes d'execució de GRASS GIS 7
Grass7AlgorithmProvider
GRASS7 folder
Carpeta GRASS7
Log execution commands
Registra les comandes d'execució
Log console output
Sortida de la consola registrada
Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
No s'ha pogut obrir l'algorisme GRASS GIS 7: %s
Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s
No es pot obrir GRASS GIS 7 algoritme: %s
%s
GRASS GIS 7 commands
Comandes GRASS GIS 7
Grass7Utils
GRASS GIS 7 execution console output
Sortida de la consola d'execució GRASS GIS 7
GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.
La carpeta de GRASS GIS 7 no està configurada. Configuri abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7
The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured
La carpeta especificada de GRASS 7 "{}" no conté un conjunt vàlid de mòduls GRASS 7. Aneu al diàleg de configuració de processament i comproveu que la carpeta GRASS 7 està configurada correctament.
It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms.
Sembla que GRASS GIS 7 no està correctament instal·lat i configurat al seu sistema.
Instal·li'l abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7
Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured.
Error mentre s'estava comprovant la instal·lació del GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 potser no està ben configurat.
GrassAlgorithm
Could not open GRASS algorithm: %s.
%s
No s'ha pogut obrir l'algoritme de GRASS: %s
%s
GRASS region extent
Extensió de regió GRASS
GRASS region cellsize (leave 0 for default)
Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte)
GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.
No s'ha configurat la carpeta GRASS.
Configureu-la abans d'executar els algoritmes GRASS.
GRASS execution commands
Comandes d'execució GRASS
v.surf.rst.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.
v.clean.advanced - Toolset for cleaning topology of vector map (Advanced).
v.clean.advanced - Conjunt d'eines per netejar la topologia del mapa vectorial (Avançat)
r.slope - Generates raster maps of slope from a elevation raster map.
r.slope - Generar mapes ràster del pendent d'un mapa ràster d'elevació.
r.contour.step - Create vector contours from raster at specified steps
r.contour.step - Crear contorns vectorials a partir de la trama en els passos especificats
v.buffer.distance - Creates a buffer around features of given type.
v.surf.bspline.lambda - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.
r.cost.full - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
r.lake.coords - Fills lake at given point to given level.
v.to.rast.value - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.
v.distance.toattr - Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.
r.aspect - Generates raster maps of aspect from a elevation raster map.
v.split.length - Split lines to shorter segments by length.
r.reclass.area.greater - Reclassifies a raster layer, selecting areas larger than a user specified size
r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.
r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.
r.lake.layer - Fills lake at given point to given level.
r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.
r.in.lidar.info - Extract information from LAS file
r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map.
v.transform.pointsfile - Performs an affine transformation on a vector layer, using a support point file.
r.cost.full.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
v.buffer.column - Creates a buffer around features of given type.
Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.
Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).
Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.
r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map
Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.
r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map
r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.
Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.
Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.
i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates
v.to.rast.attribute - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.
Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.
Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points.
Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands
Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.
Identifies segments (objects) from imagery data.
Computes topographic correction of reflectance.
Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.
Calculates different types of vegetation indices.
Generates statistics for i.smap from raster map.
Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).
Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995).
r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.
i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.
Calculates dominance's diversity index on a raster map
r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.
Computes broad band albedo from surface reflectance.
Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.
Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01.
Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).
Performs auto-balancing of colors for RGB images.
Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.
Principal components analysis (PCA) for image processing.
Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI
Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.
Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.
Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).
Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).
Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.
Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels
Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).
Mosaics several images and extends colormap.
Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.
r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map
r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics
r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map
Calculates mean pixel attribute index on a raster map
Calculates multiple linear regression from raster maps.
r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.
Allows creation and/or modification of raster map layer support files (metadata).
r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.
Calculates Shannon's diversity index on a raster map
r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Raster map calculator.
r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.
r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map
Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Calculates standard deviation of patch area a raster map
r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.
Calculates shape index on a raster map
Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Creates/modifies the color table associated with a raster map.
r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map
Splits a raster map into tiles
Creates a fractal surface of a given fractal dimension.
r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Generates random surface(s) with spatial dependence.
r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.
v.surf.rst.cvdev.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.
Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).
Calculates contrast weighted edge density index on a raster map
Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.
Calculates range of patch area size on a raster map
Calculates richness index on a raster map
r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.
Calculates Pielou's diversity index on a raster map
r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.
Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map
Generates rate of spread raster maps.
Calculates Simpson's diversity index on a raster map
Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.
Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.
Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.
Imagery (i.*)
Imatgeria (i.*)
r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map
r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.
Creates topographic index layer from elevation raster layer
Calculates Renyi's diversity index on a raster map
Resamples raster map layers using an analytic kernel.
Exports the color table associated with a raster map.
Queries colors for a raster map layer.
Splits a raster map into red, green and blue maps.
Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).
r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map
Locates the closest points between objects in two raster maps.
r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map
r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.
r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.
r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm
Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions
Creates a latitude/longitude raster map.
Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.
Simulates elliptically anisotropic spread.
Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map.
Exports GRASS vector map layers to DXF file format.
Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.
Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.
Generates random cell values with spatial dependence.
Compares bit patterns with a raster map.
Compara patrons de bits amb un mapa ràster.
Bilinear interpolation utility for raster map layers.
Stream network extraction
Miscellaneous (m.*)
Miscel·lània (m.*)
Create a new vector map layer by combining other vector map layers.
Performs an affine transformation on a vector layer.
Fills no-data areas in a raster layer using v.surf.rst splines interpolation or v.surf.bspline interpolation
Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.
Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.
Creates parallel line to input vector lines.
Recodes categorical raster maps.
Horizon angle computation from a digital elevation model.
r.cost.points - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
r.cost.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
r.cost.coordinates - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
Finds the average of values in a cover raster layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.
Indices for quadrat counts of vector point lists.
Detects the object's edges from a LIDAR data set.
Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.
Import GetFeature from WFS
Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.
Produces the quantization file for a floating-point map.
Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.
Extracts terrain parameters from a DEM.
Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.
Raster (r.*)
Ràster (r.*)
Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.
Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.
Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.
Generates watershed subbasins raster map.
r.flow.aspect - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).
Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).
Compute quantiles using two passes.
Vector (v.*)
Vector (v.*)
Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.
Random location perturbations of GRASS vector points
Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.
Reports statistics for raster layers.
r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).
Randomly generate a 2D/3D vector points map.
Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network.
Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.
Indices for quadrant counts of sites lists.
Calculates category or object oriented statistics.
Create points along input lines
Crea punts al llarg de línies d'entrada
Computes minimum spanning tree for the network.
Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network
Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.
Creates Steiner tree for the network and given terminals
v.net.report - Reports lines information of a network
Performs visibility graph construction.
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.
Flow computation for massive grids.
r.aspect - Generates raster maps of aspect from an elevation raster map.
Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land.
Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.
Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.
Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).
A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system
Surface generation.
Generació de superfícies.
Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.
Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins.
Tests for normality for points.
Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.
Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.
r.flow.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).
Reports geometry statistics for vectors.
Reporta estadístiques geomètriques de vectors
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.
Watershed basin creation program.
Resamples raster map to a finer grid using interpolation.
Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.
Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.
r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map
r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map
Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value.
Generate images with textural features from a raster map.
r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map
Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.
Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance.
Resamples a raster map layer to a finer grid using interpolation.
Generates area statistics for raster layers.
Genera estadístiques d'àrea per capes ràster.
Traces a flow through an elevation model on a raster map.
Finds the median of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.
Produces a convex hull for a given vector map.
r.random.raster - Create random raster
r.random.raster - Crea ràster aleatori
Creates points/segments from input vector lines and positions.
Samples a raster layer at vector point locations.
Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.
Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.
Toolset for cleaning topology of vector map.
Conjunt d'eines per netejar la topologia d'un mapa vectorial.
Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.
Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing.
Prints vector map attributes
Imprimeix els atributs del mapa vectorial
r.contour.level - Create vector contour from raster at specified levels
v.surf.bspline.sparse - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.
r.reclass.area.lesser - Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size
v.split.vert - Split lines to shorter segments by max number of vertices.
Performs raster map matrix filter.
Prints terse list of category values found in a raster layer.
Overlays two vector maps.
Superposa dos mapes vectorials.
Builds polylines from lines or boundaries.
Creates Linear Reference System
Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.
Converts vector polygons or points to lines.
Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.
Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.
Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file.
v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.
Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.
v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.
Change the type of geometry elements.
Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system.
v.in.ascii.points - Creates a vector map from an ASCII points file.
Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.
Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.
Removes outliers from vector point data.
Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.
Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.
Converts a vector map to VTK ASCII output.
Extrudes flat vector object to 3D with defined height.
v.in.ascii.standard - Creates a vector map from an ASCII vector file.
Performs transformation of 2D vector features to 3D.
v.build.check - Checks for topological errors.
Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.
Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.
Count points in areas and calculate statistics.
Line-of-sight raster analysis program.
Uploads vector values at positions of vector points to the table.
Selects vector objects from a vector layer a new layer containing only the selected objects.
Selecciona objectes vectorials d'una capa vectorial en una nova capa que contingui tant sols els objectes seleccionats.
Surface area estimation for rasters.
Estimació d'àrea de superfície per ràsters.
Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.
Combina vermell, verd i blau dels mapes ràster en un únic mapa ràster compost.
Converts a raster into a vector layer.
Converteix un ràster dins una capa vectorial.
Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.
v.generalize.displacement - Vector based displacement generalization.
Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map.
Converteix un mapa vectorial en 3D mostrejant l'elevació del mapa ràster
r.slope - Generates raster maps of slope from an elevation raster map.
Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.
Visualization and animation tool for GRASS data.
Eina de visualització i animació per dades GRASS.
Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM).
v.generalize.simplify - Vector based simplification generalization.
v.generalize.smooth - Vector based smooth generalization.
v.generalize.network - Vector based network generalization.
Canonical components analysis (CCA) program for image processing.
Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.
Generates statistics for i.maxlik from raster map.
Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.
v.net.nodes - Creates points for each network arcs
v.net.nreport - Reports nodes information of a network
Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.
Computes bridges in the network.
Splits network by cost isolines.
Output basic information about a raster layer.
Informació bàsica de sortida d'una capa ràster.
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.
Allocates subnets for nearest centers (direction from center)
Computes shortest distance via the network between the given sets of features.
v.net.arcs - Creates arcs from a file of points
Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.
Troba l'element més proper a la capa vectorial 'a' pels elements de la capa vectorial 'des'.
Computes strongly and weakly connected components in the network.
v.net.articulation - Computes articulation points in the network
Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.
v.net.connect - Connects points to nearest arcs in a network
Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)
Finds shortest path on vector network
Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.
Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.
GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.
Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).
Crea l'efecte relleu per ombrejat des una capa d'elevació (MDE)
Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.
Manages NULL-values of given raster map.
Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it
Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).
v.what.rast.points - Uploads raster values at positions of vector points to the table.
Generates a raster layer of distance to features in input layer.
Sums up the raster cell values.
Raster map matrix filter.
Outputs a raster layer showing the anisotropic cumulative cost of moving based on friction cost.
Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.
Watershed basin analysis program.
Creates a raster layer of Gaussian deviates.
v.what.rast.centroids - Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.
Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.
Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).
Creates a raster map containing concentric rings around a given point.
Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.
Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.
Flow computation for massive grids (float version).
Flow computation for massive grids (integer version).
Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).
Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers
Outputs basic information about a user-specified vector map.
Randomly partition points into test/train sets.
Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.
Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside
Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).
Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.
Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.
Rescales the range of category values in a raster layer.
Solar irradiance and irradiation model.
Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.
A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system
Calculates the volume of data "clumps".
Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.
Vector based generalization.
Surface generation program from rasterized contours.
Create random raster
Crea ràster aleatori
Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y
Surface interpolation utility for raster layers.
Visualization(NVIZ)
Visualització (NVIZ)
Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.
Converts files in DXF format to GRASS vector map format.
Converteix fitxers en format DXF al format de mapa vectorial de GRASS.
Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.
Transformada de Fourier ràpida (FFT) pel processament d'imatges.
Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.
Fa una correcció atmosfèrica tot fent servir l'algoritme 6S.
Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Exporta una capa ràster al llenguatge de modelització de realitat virtual (VRML)
r.flow.aspect.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).
r.flow.aspect.barrier - Construeix línies de flux, longituds de rutes de flux i acumulacionbs de flux (àrees de contribució) a partir d'un Model Digital d'Elevacions (MDE).
Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.
Programa de càlcul numèric de règims transitoris de flux d'aigua subterrània, tant si és en un espai confinat com en un de no confinat, en dues dimensions.
v.surf.rst.cvdev - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.
GrassAlgorithmProvider
GRASS folder
Carpeta GRASS
Msys folder
Carpeta msys
Log execution commands
Registra les comandes d'execució
Log console output
Registra la sortida de la consola
Could not open GRASS algorithm: %s
No s'ha pogut obrir l'algoritme de GRASS: %s
GRASS commands
Ordres GRASS
GrassUtils
GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.
No s'ha configurat la carpeta GRASS.
Configureu-la abans d'executar els algoritmes GRASS.
The specified GRASS folder "{}" does not contain a valid set of GRASS modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS folder is correctly configured
La carpeta especificada de GRASS "{}" no conté un conjunt vàlid de mòduls GRASS. Aneu al diàleg de configuració de processament i comproveu que la carpeta GRASS està configurada correctament.
It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS algorithms.
No s'ha configurat i instal·lat GRASS al sistema correctament.
Instal·leu-lo abans d'utilitzar els algoritmes de GRASS.
Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured.
S'ha produït un error verificant la instal·lació de GRASS. És possible que GRASS no s'hagi configurat correctament.
Grid
Create grid
Crea una graella
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Rectangle (line)
Rectangle (línia)
Rectangle (polygon)
Rectangle (polígon)
Diamond (polygon)
Rombe (polígon)
Hexagon (polygon)
Hexàgon (polígon)
Grid type
Tipus de graella
Grid extent
Extensió de la graella
Horizontal spacing
Espaiat horitzontal
Vertical spacing
Espaiat vertical
Grid
Graella
Invalid grid spacing: %s/%s
Separació de la graella no vàlida: %s/%s
Horizontal spacing is too small for the covered area
L'espaiat horitzontal és massa petit per l'àrea coberta
Vertical spacing is too small for the covered area
L'espaiat vertical és massa petit per l'àrea coberta
GridAverage
Grid (Moving average)
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Z field
Camp Z
Radius 1
Radi 1
Radius 2
Radi 2
Min points
Mínim de punts
Angle
Angle
Nodata
Sense dades
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Interpolated moving average
GridDataMetrics
Grid (Data metrics)
Graella (unitats mètriques)
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Z field
Camp Z
Metrics
Mètrica
Radius 1
Radi 1
Radius 2
Radi 2
Min points
Mínim de punts
Angle
Angle
Nodata
Sense dades
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Interpolated metrics
Mètrica interpolada
GridInvDist
Grid (Inverse distance to a power)
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Z field
Camp Z
Power
Energia
Radius 1
Radi 1
Radius 2
Radi 2
Max points
Màxim de punts
Min points
Mínim de punts
Angle
Angle
Nodata
Sense dades
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Interpolated IDW
Smoothing
Suavitzant
GridMetrics
Grid Metrics
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Input ground DTM layer
Entreu una capa terra DTM
Height break
Trencament de l'alçada
Cellsize
Mida de cel·la
Output table with grid metrics
Taula de sortida amb les métriques de la graella
OUTPUT CSV INTENSITY
Outlier:low,high
First
Primer
Htmin
Htmin
Class (set blank if not used)
Classe (deixeu en blanc si no s'usa)
GridNearest
Grid (Nearest neighbor)
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Z field
Camp Z
Radius 1
Radi 1
Radius 2
Radi 2
Angle
Angle
Nodata
Sense dades
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Interpolated nearest neighbor
Interpolat amb el veí més proper
GridNet
Grid Network
Basic Grid Analysis tools
D8 Flow Direction Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Mask Grid
Emmascara graella
Mask Threshold
Emmascara llindar
Longest Upslope Length Grid
Total Upslope Length Grid
Strahler Network Order Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
GridNetMulti
Grid Network (multifile)
Basic Grid Analysis tools
D8 Flow Direction Grid
Outlets Shapefile
Shapefile d'escapament
Mask Grid
Emmascara graella
Mask Threshold
Emmascara llindar
Longest Upslope Length Grid
Total Upslope Length Grid
Strahler Network Order Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
GridSurfaceCreate
Grid Surface Create
Surface
Superfície
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Cellsize
Mida de cel·la
XY Units
Unitats X, Y
Z Units
Unitats Z
DTM Output Surface
Superfície de sortida DTM
Spike (set blank if not used)
Median
Mediana
Smooth
Suavitza
Slope
Pendent
Minimum (set blank if not used)
Mínim (deixeu en blanc si no s'usa)
Class(es)
Classe(s)
Additional modifiers
Modificadors addicionals
Gridify
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input Layer
Capa d'entrada
Horizontal spacing
Espaiat horitzontal
Vertical spacing
Espaiat vertical
Snapped
Invalid grid spacing: %s/%s
Separació de la graella no vàlida: %s/%s
Failed to gridify feature with FID %s
Snap points to grid
GroundFilter
Ground Filter
Points
Punts
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Cellsize for intermediate surfaces
Mida de les cel·les per les superfícies intermèdies
Output ground LAS file
Create .dtm surface
Heatmap
Heatmap...
Mapa de calor
Creates a heatmap raster for the input point vector.
Crea un ràster de mapa de calor pel vector del punt d'entrada.
&Heatmap
&Mapa de calor
Layer not found
No s'ha trobat la capa
The heatmap plugin requires at least one point vector layer
El connector de mapa de calor necessita tenir una capa vectorial d'un punt com a mínim
GDAL driver error
Error del controlador GDAL
Cannot open the driver for the specified format
No es pot obrir el controlador pel format que s'especifica
Raster update error
S'ha produït un error en actualitzar el ràster
Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.
No s'ha pogut obrir el ràster creat per actualitzar-lo. El mapa de calor no s'ha generat.
Abort
Interromp
Rendering heatmap...
Renderitzant mapa de calor...
QGIS
QGIS
Heatmap generation aborted
S'ha abortat la generació del mapa de calor
QGIS will now load the partially-computed raster
QGIS no carregarà el ràster calculat parcialment
HeatmapGui
Quartic (biweight)
Quàrtic (bi-pes)
Triangular
Triangular
Uniform
Uniforme
Triweight
Tri-pes
Epanechnikov
Epanechnikov
Raw values
Valors en Raw
Scaled by kernel size
Escalat per la mida del kernel
Save Heatmap as:
Guarda el mapa de calor com a:
No valid layers found!
No s'han trobat capes vàlides.
Advanced options cannot be enabled.
Les opcions avançades no es poden activar
Invalid output filename
El nom del fitxer de sortida no és vàlid
Please enter a valid output file path and name.
Introduïu un camí i un nom vàlids pel fitxer de sortida.
HeatmapGuiBase
Heatmap Plugin
Connector de mapa de calor
...
...
layer units
unitats de capa
Output values
Valors de sortida
Input point layer
Capa d'entrada del punt
Output raster
Ràster de sortida
Output format
Format de sortida
Radius
Radi
10
10
map units
unitats del mapa
Rows
Files
Cell size X
Mida de la cel·la X
Columns
Columnes
Cell size Y
Mida de la cel·la Y
Use radius from field
Utilitza radi des del camp
Use weight from field
Utilitza pes des del camp
0.0
0.0
Decay ratio
Ritme de disminució
Kernel shape
Forma del kernel
Add generated file to map
Afegeix el fitxer generat al mapa
Advanced
Avançat
HelpEditionDialog
Cannot open help file: %s
No es pot obrir el fitxer d'ajuda: %s
<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Descripció de l'algoritme</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Paràmetres d'entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Sortides</h2>
Algorithm description
Descripció de l'algoritme
Input parameters
Paràmetres d'entrada
Outputs
Sortides
Algorithm created by
Autor de l'algoritme
Algorithm help written by
Autor de l'ajuda de l'algoritme
Algorithm version
Versió de l'algoritme
HistoryDialog
Clear
Neteja
Save As...
Desa com a...
Confirmation
Confirmació
Clear history
Netejar historial
Save history
Desa historial
Are you sure you want to clear the history?
Esteu segur que voleu esborrar l'històric?
Save file
Desa el fitxer
Log files (*.log *.LOG)
Fitxers de registre (*.log, *.LOG)
Create test
Crea test
HistoryDialogPythonConsole
Dialog
Diàleg
Reload
Torna a carregar
Save
Desa
HubDistance
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Meters
Metres
Feet
Peu
Miles
Milles
Kilometers
Quilòmetres
Layer units
Unitats de capa
Source points layer
Capa de punts font
Destination hubs layer
Capa de botons destí
Hub layer name attribute
Atribut de nom de capa de botons
Output shape type
Tipus de forma de sortida
Measurement unit
Unitat de mesura
Hub distance
Distància del botó
Same layer given for both hubs and spokes
S'ha donat la mateixa capa per botons i radis
Distance to nearest hub
Distància al botó més proper
HubLines
Hub point layer
Capa de punt de botó
Hub ID field
Camp identificador de botó
Spoke point layer
Capa de punts radials
Spoke ID field
Camp identificador de radi
Hub lines
Línies de botons
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Same layer given for both hubs and spokes
S'ha donat la mateixa capa per botons i radis
HypsometricCurves
DEM to analyze
MDE per analitzar
Boundary layer
Capa límit
Step
Pas
Use % of area instead of absolute value
Utilitza % de l'àrea en lloc d'un valor absolut
Hypsometric curves
Corbes hipsomètriques
Raster tools
Eines de ràster
Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area
Area
Àrea
Elevation
Elevació
Feature %d is smaller than raster cell size
L'objecte %d és més petit que la mida de la cel·la ràster
ImageCreate
ImageCreate
Points
Punts
Input LAS
Method to assign color
Use RGB color model to create the color ramp
Ground file (used with 'Height' method)
Pixel size
Output format
Format de sortida
ImportIntoPostGIS
Error importing to PostGIS
%s
Database
Base de dades
Layer to import
Capa a importar
Database (connection name)
Base de dades (nom de connexió)
Schema (schema name)
Esquema (nom de l'esquema)
Table to import to (leave blank to use layer name)
Taula per importar a (deixeu en blanc per utilitzar el nom de la capa)
Primary key field
Clau del camp primari
Geometry column
Columna de geometria
Encoding
Codificació
Overwrite
Sobreescriure
Create spatial index
Crea l'índex espacial
Convert field names to lowercase
Converteix el nom del camp en minúscules
Drop length constraints on character fields
Treu les limitacions de longitud en els camps de cadena
Create single-part geometries instead of multi-part
Crea geometries d'una part en lloc de diverses parts
Import into PostGIS
Importa a PostGIS
InfoViewer
DB Manager
Administrador de BBDD
InputLayerSelectorPanel
Select file
Selecciona un fitxer
All files (*.*);;
Tots els fitxers (*.*);;
IntensityImage
IntensityImage
Points
Punts
Input file
Fitxer d'entrada
Use all returns instead of only first
Use the lowest return in pixel area to assign the intensity value
Produce a CSV intensity histogram data file
Pixel size
Output format
Format de sortida
Intersection
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida.
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Intersect layer
Interseca la capa
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida.
Intersection
Intersecció
JoinAttributes
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Input layer 2
Capa d'entrada 2
Table field
Camp de taula
Table field 2
Camp de taula 2
Joined layer
Capa unida
Join attributes table
Uneix la taula d'atributs
Konsole::TerminalDisplay
<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>
Konsole::Vt102Emulation
No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.
LAStoolsAlgorithm
LAStools folder is not configured.
Please configure it before running LAStools algorithms.
verbose
open LAStools GUI
obre GUI LAStools
number of cores
nombre de motors
input LAS/LAZ file
Fitxer d'entrada LAS/LAZ
input directory
Directori d'entrada
input wildcard(s)
merge all input files on-the-fly into one
horizontal feet
peus horitzontal
vertical feet
peus vertical
files are flightlines
apply file source ID
step size / pixel size
mida de pas / mida de píxel
output LAS/LAZ file
Fitxer de sortida LAS/LAZ
output format
Format de sortida
Output raster file
Fitxer ràster de sortida
Output vector file
Fitxer vectorial de sortida
output directory
Directori de sortida
output appendix
sortida d'apèndix
empty temporary directory
buida directori temporal
additional command line parameter(s)
filter (by return, classification, flags)
second filter (by return, classification, flags)
third filter (by return, classification, flags)
filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)
value for filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)
second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)
value for second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)
transform (coordinates)
transforma (coordenades)
value for transform (coordinates)
valor a transformar (coordenades)
second transform (coordinates)
segona transformació (coordenades)
value for second transform (coordinates)
transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)
value for transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)
second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)
value for second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)
ignore points with this classification
also ignore points with this classification
LAStoolsUtils
LAStools command line
Línia de comandes per a LAStools
LAStools console output
Sortida de consola per a LAStools
LayerPropertiesWidget
Form
Formulari
Symbol layer type
Tipus de capa simbòlica
This layer doesn't have any editable properties
Aquesta capa no té cap propietat editable
LengthArea
Length Area Stream Source
Stream Network Analysis tools
Length Grid
Llargada de la graella
Contributing Area Grid
Àrea de contribució de la graella
Threshold
Llindar
Exponent
Exponent
Stream Source Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
LengthAreaMulti
Length Area Stream Source (multifile)
Stream Network Analysis tools
Length Grid
Llargada de la graella
Contributing Area Grid
Àrea de contribució de la graella
Threshold
Llindar
Exponent
Exponent
Stream Source Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
LidarToolsAlgorithmProvider
LAStools folder
Carpeta per a LAStools
Fusion folder
Carpeta per a fusió
Wine folder
Carpeta per a Wine
Tools for LiDAR data
LinesIntersection
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Intersect layer
Interseca la capa
Input unique ID field
Camp ID únic d'entrada
Intersect unique ID field
Interseca el camp ID únic
Intersections
Interseccions
Line intersections
Interseccions de línies
LinesToPolygons
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Polygons from lines
Polígons des de les línies
Lines to polygons
Línies a polígons
MainWindow
&Edit
&Edita
Print Composers
Composicions d'impressió
&View
&Visualització
Select
Selecciona
Measure
Mesura
&Decorations
Elements per &decorar
&Layer
&Capa
&Plugins
&Connectors
&Help
&Ajuda
&Settings
Preferèncie&s
&Raster
&Ràster
Vect&or
Vect&orial
&OpenStreetMap
&OpenStreetMap
Ctrl+N
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+O
Ctrl+S
Ctrl+S
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Maj+S
Ctrl+P
Ctrl+P
Composer Manager...
Gestor de composicions...
New From Template
Nou des d'una plantilla
Menu Toolbar
Barra d'eines de menú
Preview Mode
Mode previsualització
Create Layer
Crea una capa
Add Layer
Afegeix una capa
Paste Features as
Enganxa els objectes com a
Statusbar
Barra d'estat
Manage Layers Toolbar
Gestiona la barra d'eines de les capes
Digitizing Toolbar
Barra d'eines de digitalització
Advanced Digitizing Toolbar
Barra d'eines de digitalització avançada
Map Navigation Toolbar
Barra d'eines de navegació pel mapa
Attributes Toolbar
Barra d'eines d'atributs
Plugins Toolbar
Barra d'eines de connectors
Plugin Toolbar
Barra d'eines de connector
Help Toolbar
Barra d'eines de suport
Raster Toolbar
Barres d'eines de ràster
Label Toolbar
Barra d'eines d'etiqueta
Vector Toolbar
Barres d'eines de vectors
Database Toolbar
Barra d'eines de base de dades
Web Toolbar
Barra d'eines de web
&New
&Nou
&Open...
&Obre...
&Save
&Desa
Save &As...
Desa &com a...
Exit QGIS
Surt del QGIS
Ctrl+Q
Ctrl+Q
&Undo
&Desfés
Ctrl+Z
Ctrl+Z
&Redo
&Refés
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Maj+Z
Cut Features
Retalla els objectes
Ctrl+X
Ctrl+X
Copy Features
Copia els objectes
Ctrl+C
Ctrl+C
Paste Features
Enganxa els objectes
Ctrl+V
Ctrl+V
Add Feature
Afegeix un objecte
Ctrl+.
Ctrl+.
Move Feature(s)
Mou objecte/s
Reshape Features
Canvia la forma dels objectes
Split Features
Divideix els objectes
Split Parts
Divideix parts
Delete Selected
Suprimeix la selecció
Add Ring
Afegeix un anell
Add Part
Afegeix part
Simplify Feature
Simplifica l'objecte
Delete Ring
Suprimeix l'anell
Delete Part
Esborra part
Merge Selected Features
Combina els objectes seleccionats
Merge Attributes of Selected Features
Combina els atributs dels objectes seleccionats
Node Tool
Eina de nodes
Rotate Point Symbols
Rota punt dels símbols
Offset Point Symbol
Pan Map
Desplaça el mapa
Zoom In
Apropa
Zoom Out
Allunya
Select Features by Polygon
Selecciona objectes a partir d'un polígon
Select Features by Freehand
Selecciona objectes a partir d'un camí a mà alçada
Select Features by Radius
Selecciona objectes a partir d'un radi
Deselect Features from All Layers
Desselecciona els objectes de totes les capes
Select All Features
Ctrl+A
Ctrl+P
Invert Feature Selection
Identify Features
Identifica els objectes
Ctrl+Shift+I
Ctrl+Maj+I
Measure Line
Mesura una línia
Ctrl+Shift+M
Ctrl+Maj+M
Measure Area
Mesura una àrea
Ctrl+Shift+J
Ctrl+Maj+J
Measure Angle
Mesura un angle
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Maj+F
Ctrl+J
Ctrl+L
Zoom Last
Escala anterior
Zoom Next
Escala següent
Map Tips
Pistes pels mapes
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Mostra informació d'un objecte quan el ratolí estigui planant sobre seu
New Bookmark...
Nou favorit...
Ctrl+B
Ctrl+B
Show Bookmarks
Mostra favorits
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Maj+B
Refresh
Actualitza
Text Annotation
Anotació de text
Form Annotation
Anotació de forma
Move Annotation
Anotació de moviment
Labeling
Etiquetatge
Layer Labeling Options
Opcions de l'etiquetatge de capes
New Shapefile Layer...
Capa Shapefile nova...
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Maj+N
Add Circular String
Add Circular String by Radius
Diagram Options
Layer Diagram Options
New GeoPackage Layer...
Modify Attributes of Selected Features
Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously
Select Features by Value...
Select Features By Value
F3
F3
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Maj+A
Add Vector Layer...
Afegeix una capa vectorial...
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Maj+V
Add Raster Layer...
Afegeix una capa ràster...
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Maj+R
Add PostGIS Layers...
Afegeix capes PostGIS...
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Maj+D
Add SpatiaLite Layer...
Afegeix una capa SpatiaLite...
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Maj+L
Add MSSQL Spatial Layer...
Afegeix una capa espacial MSSQL...
Add Oracle Spatial Layer...
Afegeix una capa Spatial Oracle...
Ctrl+Shift+O
Ctrl+Maj+O
Add WMS/WMTS Layer...
Afegeix una capa WMS/WMTS...
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Maj+W
Toggle Editing
Commuta l'edició
Toggles the editing state of the current layer
Commuta l'edició de la capa activa
Save for Selected Layer(s)
Desa per les capes seleccionades
Save edits to current layer, but continue editing
Desa les edicions de la capa actual, però continua amb l'edició
Remove Layer/Group
Esborra capa/grup
Filter...
Filtra...
Configure Shortcuts...
Configura les dreceres...
API Documentation
Documentació de l'API
Move Label And Diagram
Full Histogram Stretch
Touch Zoom and Pan
Pin/Unpin Labels And Diagrams
Pin/Unpin Labels And Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers
Highlight Pinned Labels And DIagrams
Highlight Pinned Labels And Diagrams
Show/Hide Labels And Diagrams
Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layer
HTML Annotation
Anotació HTML
SVG Annotation
Anotació SVG
&Download Data...
Baixa &dades...
&Import Topology from XML...
&Importa la topologia des d'un XML...
&Export Topology to SpatiaLite...
&Exporta la topologia a SpatiaLite...
Increase Brightness
Incrementa la brillantor
Decrease Brightness
Redueix la brillantor
Increase Contrast
Incrementa el contrast
Decrease Contrast
Redueix el contrast
Select By Expression...
Selecciona per l'expressió...
Need Commercial Support?
Necessiteu suport comercial?
Open Field Calculator...
Obre calculadora de camp...
New Vector Layer...
Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.
Add from Layer Definition File...
Afegeix des el fitxer de definició de capa...
Save As Layer Definition File...
Desa com a fitxer de definició de la capa...
Normal
Normal
Normal preview mode
Mode previsualització normal
Simulate Photocopy (Grayscale)
Simula una fotocòpia (escala de grisos)
Simulate photocopy (grayscale)
Simula una fotocòpia (escala de grisos)
Simulate Fax (Mono)
Simula un fax (monocrom)
Simulate fax (mono)
Simula un fax (monocrom)
Simulate Color Blindness (Protanope)
Simula el daltonisme (protanopia)
Simulate color blindness (protanope)
Simula el daltonisme (protanopia)
Simulate Color Blindness (Deuteranope)
Simula el daltonisme (deuteranopia)
Simulate color blindness (deuteranope)
Simula el daltonisme (deuteranopia)
Set Scale Visibility of Layer(s)
Trieu la visibilitat de l'escala de la(es) capa(es)
Show Selected Layers
Mostra les capes seleccionades
Hide Selected Layers
Amaga les capes seleccionades
Statistical Summary
Resum estadístic
Show statistical summary
Mostra resum estadístic
Align Rasters...
Alinea ràsters...
Add circular string
Afegeix cadena circular
Add circular string by radius
Report an issue
Enable Tracing
T
Ctrl+D
Ctrl+D
New SpatiaLite Layer...
Capa SpatiaLite nova...
Raster Calculator...
Calculadora ràster...
Set CRS of Layer(s)
Estableix l'SRC de les capes
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Maj+C
Set Project CRS from Layer
Estableix l'SRC del projecte des de la capa
Add to Overview
Afegeix a la vista general
Add All to Overview
Afegeix tot a la vista general
Remove All from Overview
Elimina tot de la vista general
Show All Layers
Mostra totes les capes
Ctrl+Shift+U
Ctrl+Maj+U
Hide All Layers
Amaga totes les capes
Ctrl+Shift+H
Ctrl+Maj+H
Manage and Install Plugins...
Gestiona i instal·la connectors...
Open Field Calculator
Obre calculadora de camp
Add Delimited Text Layer...
Afegeix una capa de text delimitada...
Add Delimited Text Layer
Afegeix una capa de text delimitada...
Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.
Enganxa els objectes del porta-retalls en una capa vectorial OGR nova.
Toggle Full Screen Mode
Commuta al mode de pantalla completa
Project Toolbar
Ctrl+Alt++
Ctrl+Alt+-
Select Feature(s)
Selecciona l'objecte(s)
Select Features by area or single click
Selecciona objectes per l'àrea o fent un clic
Zoom to Native Resolution (100%)
F5
F5
Add DB2 Spatial Layer...
Ctrl+Shift+2
Ctrl+F
Ctrl+F
F11
F11
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Maj+P
Custom CRS...
SRC personalitzat...
Local Histogram Stretch
Allarga l'histograma local
Stretch histogram of active raster to view extents
Allarga l'histograma del ràster actiu per veure-hi l'abast
Help Contents
Continguts de l'ajuda
F1
F1
QGIS Home Page
Pàgina d'inici del QGIS
Ctrl+H
Ctrl+N
Check QGIS Version
Comprova la versió del QGIS
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Comprova si la teva versió del QGIS està actualitzada (requereix accés a Internet)
About
Quant a
QGIS Sponsors
Patrocinadors del QGIS
Rotate Label
Gira l'etiqueta
Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.
Gira l'etiqueta
Ctl (Cmd) incrementa de 15 en 15 graus.
Change Label
Canvia l'etiqueta
Style Manager...
Gestor de l'estil...
Python Console
Consola Python
Stretch Histogram to Full Dataset
Customization...
Personalització...
This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization
Ctrl+M
Ctrl+M
Embed Layers and Groups...
Incrusta les capes i els grups...
Embed layers and groups from other project files
Incrusta capes i grups des d'altres fitxers de projectes
&Copyright Label
Etiqueta de ©right
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Crea una etiqueta de copyright per mostrar a la vista del mapa.
&North Arrow
Fletxa de &nord
"Creates a north arrow that is displayed on the map canvas"
«Crea una fletxa de nord que es mostra a la vista del mapa»
&Scale Bar
Barra d'e&scala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Crea una barra d'escala que es mostra a la vista del mapa
Add WFS Layer...
Afegeix una capa WFS...
Add WFS Layer
Afegeix una capa WFS
Feature Action
Acció de l'objecte
Run Feature Action
Executa l'acció de l'objecte
Pan Map to Selection
Desplaça el mapa a la selecció
Touch zoom and pan
Offset Curve
Desplaça la corba
Copy style
Copia l'estil
Paste style
Enganxa l'estil
Add WCS Layer...
Afegeix una capa WCS...
&Grid
&Graella
Grid
Graella
New Blank Project
Projecte en blanc nou
Local Cumulative Cut Stretch
Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.
Full Dataset Cumulative Cut Stretch
Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.
Duplicate Layer(s)
Duplica les capes
Save for All Layers
Desa per a totes les capes
Rollback for All Layers
Desfés canvis a totes les capes
Cancel for All Layers
Cancel·la per a totes les capes
Rollback for Selected Layer(s)
Desfés canvis a les capes seleccionades
Current Edits
Edicions actuals
Cancel for Selected Layer(s)
Cancel·la per la capa(es) seleccionades
Save Layer Edits
Desa les edicions de la capa
Rotate Feature(s)
Gira l'objecte
Select features using an expression
Selecciona objectes utilitzant una expressió
Add/Edit Virtual Layer...
Add/Edit Virtual Layer
DXF Export...
Exporta DXF...
Fill Ring
Omple anella
Add Arc&GIS MapServer Layer...
Add ArcGIS MapServer Layer
Add Ar&cGIS FeatureServer Layer...
Add ArcGIS FeatureServer Layer
Open &Recent
Obre'n un &recent
Pro&ject
Pro&jecte
Save as &Image...
Desa com a &imatge...
New &Print Composer
Compositor nou d'im&Pressió
&Snapping Options...
Zoom &Full
Ampliació al &màxim
Zoom to &Layer
Apropa a &la capa
Zoom to &Selection
Apropa a la &selecció
Open &Attribute Table
Obre la taula d'&atributs
&Save As...
De&sa com a...
&Properties...
&Propietats...
&Project Properties...
&Propietats del projecte...
&Options...
&Opcions...
Ctrl+Alt+P
Ctrl+Alt+P
New Temporary Scratch Layer...
New temporary scratch layer
ManageConnectionsDialog
Manage connections
Gestiona les connexions
Save to file
Desa en un fitxer
Browse
Navega
Load from file
Carrega des d'un fitxer
Load
Carrega
Save
Desa
eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)
Save connections
Desa les connexions
Load connections
Carrega les connexions
Save Connections
Desa les connexions
Saved to %s
S'ha desat a %s
File %s exists. Overwrite?
El fitxer %s ja existeix. Voleu sobreescriure'l?
Loading Connections
S'estan carregant les connexions
MeanAndStdDevPlot
Graphics
Gràfics
Input table
Taula d'entrada
Category name field
Camp del nom de la categoria
Mean field
StdDev field
Plot
Mean and standard deviation plot
MeanCoords
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Weight field
Pes del camp
Unique ID field
Camp ID únic
Mean coordinates
Coordenades mitjanes
Mean coordinate(s)
Merge
Vector general tools
Eines generals vectorials
Layers to merge
All layers must have same geometry type!
{} field in layer {} has different data type than in other layers.
Attribute type mismatch
Merged
S'ha combinat
Merge vector layers
Combina les capes vectorials
MergeData
Merge LAS Files
Points
Punts
Input LAS files
Fitxers d'entrada LAS
Output merged LAS file
MessageBarProgress
Executing algorithm <i>{0}</i>
Problem executing algorithm
MetaSearch
MetaSearch plugin
Search Metadata Catalogues
MetaSearch plugin help
Get Help on MetaSearch
MetaSearchDialog
MetaSearch
Metacerca
Search
Cerca
Find
Cerca
Set global
Map extent
Extensió del mapa
-180
-180
90
90
-90
-90
180
180
From
Des de
Keywords
Paraules clau
Xmax
Xmax
Ymax
Y màx.
Xmin
X mín.
Ymin
Y mín.
Results
Resultats
>
>
<<
<<
Add WCS
Afegeix WCS
Add WMS/WMTS
Afegeix WMS/WMTS
<
<
Add WFS
Afegeix WFS
Double click to see full record information
Feu doble clic per veure tota la informació del registre
Type
Tipus
Title
Títol
View search results as XML
Veure els resultats de la cerca com a XML
>>
>>
Services
Serveis
Service info
Informació del servei
GetCapabilities response
New
Nou
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Save
Desa
Add default services
Afegeix els serveis per defecte
Load
Carrega
Settings
Configuració
Results paging
Resultats de la paginació
Show
Mostra
results at a time
Resultats en un moment
No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.
No s'han definit els serveis/connexions. Per iniciar MetaSearch cal crear una nova connexió clicant "Nova" o fer clic a "Afegeix els serveis per defecte".
New Catalogue service
Nou servei de catàleg
Edit Catalogue service
Edita el servei de catàleg
Remove service %s?
Voleu eliminar el servei %s?
Confirm delete
Confirma la supressió
%s exists. Overwrite?
%s ja existeix. Voleu sobreescriure'l?
Loading connections
S'estan carregant les connexions
Search error
S'ha produït un error de cerca
Search error: %s
Error de cerca: %s
Connection error
S'ha produït un error de connexió
Connection error: %s
Error de connexió: %s
0 results
Cap resultat
Coordinate Transformation Error
S'ha produït un error a la transformació de coordenades
End of results. Go to start?
Final dels resultats. Tornar a l'inici?
Navigation
Navegació
Start of results. Go to end?
Principi dels resultats. Anar al final?
Connection %s exists. Overwrite?
La connexió %s ja existeix. Voleu sobreescriure-la?
Saving server
S'està desant el servidor
GetRecords error
Error getting response: %s
S'ha produït un error en obtenir la resposta: %s
Error connecting to service: %s
S'ha produït un error en connectar al servei: %s
Value Error: %s
Error al valor: %s
Unknown Error: %s
Error desconegut: %s
CSW Connection error
S'ha produït un error en la connexió CSW
Showing %d - %d of %n result(s)
Es mostren %d - %d de %n resultat(s)
Es mostren %d - %d de %n resultat(s)
Server timeout
S'ha acabat el temps d'espera del servidor
seconds
segons
Record parsing error
Connection naming
Anomenant connexió
When saving the connection of an OWS service
Use the OWS Service Title and ask before overwriting
Use the OWS Service Title and always overwrite if already available
Use a temporary name, which you can change later
Feu servir un nom temporal, que podeu canviar més tard
ModelerAlgorithm
Model
Model
Warning
Avís
Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct.
Wrong value %s for %s %s
Prepare algorithm: %s
Prepara l'algoritme: %s
Running %s [%i/%i]
S'està executant %s [%i/%i]
OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs).
Failed
Fallit
Error executing algorithm %s
%s
S'ha produït un error en executar l'algoritme %s
%s
Model processed ok. Executed %i algorithms total
El model s'ha processat correctament. S'ha executat un total de %i algoritmes
ModelerAlgorithmProvider
Models folder
Carpeta dels models
Models
Models
Could not load model %s
No s'ha pogut obrir el model %s
Could not load model %s
%s
No s'ha pogut obrir el model %s
%s
ModelerDialog
Search...
Cerca...
[Enter model name here]
[Introduïu el nom del model aquí]
[Enter group name here]
[Introduïu el nom del grup aquí]
Empty model
Model buit
Save Model As Image
Desa el model com a imatge
PNG files (*.png *.PNG)
Fitxers PNG (*.png *.PNG)
Save Model As Python Script
Desa el model com un script Python
Python files (*.py *.PY)
Model exported
Model was correctly exported.
Warning
Avís
Please enter group and model names before saving
Introduïu el nom del grup i del model abans de desar-ho
Save Model
Desa el model
Processing models (*.model)
S'estan processant els models (*.model)
I/O error
Error d'E/S
Unable to save edits. Reason:
%s
No es pot desar les edicions. Motiu:
%s
Can't save model
No es pot desar el model
Processing models (*.model *.MODEL)
S'estan processant els models (*.model *.MODEL)
Could not load model %s
%s
No s'ha pogut obrir el model %s
%s
The selected model could not be loaded.
See the log for more information.
No s'ha pogut obrir el model seleccionat. Veieu el log per a més informació.
Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed
El model no conté algoritmes i/o paràmetres i no es pot executar
This model can't be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the 'Save as...' option.
Aquest model no es pot desar a la seva ubicació original (probablement no teniu permís per fer-ho). Utilitzeu l'opció "Desa com a...".
Model saved
S'ha desat el model
Model was correctly saved.
El model s'ha desat correctament.
Open Model
Obre un model
Could not open model
No s'ha pogut obrir el model
Parameters
Paràmetres
Unsaved changes
Els canvis no s'han desat
There are unsaved changes in model. Continue?
Hi han canvis sense desar en el model. Voleu continuar?
ModelerOnlyAlgorithmProvider
Modeler-only tools
Només eines de modelador
ModelerParameterDefinitionDialog
Parameter definition
Definició del paràmetre
Parameter name
Nom del paràmetre
Checked
Comprovat
Parent layer
Capa principal
Required
Necessari
Yes
Sí
No
No
Shape type
Tipus de forma
Allowed data type
Any
Cap
Number
String
Cadena
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
Data type
Tipus de dades
Vector (any)
Vector (buit)
Vector (point)
Vector (punt)
Vector (line)
Vector (línia)
Vector (polygon)
Vector (polígon)
Raster
Ràster
Table
Taula
Min/Max values
Valors mín/màx
Default value
Valor per defecte
0
0
Type
Tipus
File
Fitxer
Folder
Mapa
Unable to define parameter
No s'ha pogut definir el paràmetre
Invalid parameter name
El nom del paràmetre no és correcte
Wrong or missing parameter values
Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes
ModelerParametersDialog
Description
Descripció
Show advanced parameters
Mostra els paràmetres avançats
(xmin, xmax, ymin, ymax)
(x, y)
Parent algorithms
Algoritmes principals
Parameters
Paràmetres
<p>Downloading algorithm help... Please wait.</p>
<p>Descargant ajuda de l'alogaritme... si us pla, espera <p>
<h2>No help available for this algorithm</h2>
<h2>No help available for this algorithm</h2><p>{}</p>
<h2> No hi ha cap ajuda disponible per a aquest algoritme.</h2><p>{}</p>
Hide advanced parameters
Amaga les opcions avançades
'%s' from algorithm '%s'
«%s» des de l'algoritme «%s»
MultilineTextPanel
[Use text below]
[Utilitza el text de sota]
MultipartToSingleparts
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Single parts
Parts soles
Multipart to singleparts
Multipart a parts senzilles
MultipleDirectorySelector
...
...
MultipleFileInputDialog
All files (*.*)
Tots els fitxers (*.*)
Add file
Afegeix fitxer
Remove file(s)
Suprimeix fitxer(s)
Remove all
Suprimeix tot
Select file(s)
Selecciona fitxer(s)
MultipleInputDialog
Select all
Selecciona-ho tot
Clear selection
Neteja la selecció
Toggle selection
Commuta la selecció
MultipleInputPanel
0 elements selected
0 elements seleccionats
%d elements selected
%d elements seleccionats
NearestNeighbourAnalysis
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Points
Punts
Nearest neighbour
Veí més proper
Observed mean distance
Expected mean distance
Nearest neighbour index
Number of points
Nombre de punts
Z-Score
Puntuació-Z
Nearest neighbour analysis
NewConnectionDialog
Create a new Catalogue connection
Crea una connexió nova de catàleg
Name
Nom
URL
URL
Save connection
Desa la connexió
Both Name and URL must be provided
Cal especificar el nom i l'URL
Overwrite %s?
Sobreescriure %s?
Name cannot contain '/'
No es pot fer servir el caràcter '/' al nom
NewPreconfiguredAlgorithmAction
Create preconfigured algorithm
NotSupportedDbType
%s is not supported yet
%s encara no s'ha implementat
NumberInputDialog
[Enter your formula here]
[Introduïu la vostra fórmula aquí]
Values from data layers extents
Valors de les extensions de les capes de dades
Min X
X mín.
Max X
X màx.
Min Y
Y mín.
Max Y
Y màx.
Cellsize
Mida de cel·la
Values from raster layers statistics
Valors de les estadístiques de les capes ràster
Mean
Mitjana
Std. deviation
Desviació estandart
Max value
Màxim
Min value
Mínim
Values from QGIS map canvas
Valors des de la vista del mapa del QGIS
Current extent
Extensió actual
Full extent of all layers in map canvas
Extensió total de totes les capes a la vista del mapa
Wrong expression
L'expressió no és correcta
The expression entered is not correct
S'ha escrit una expressió incorrecta
NumberInputPanel
Expression based input
OTBAlgorithm
Could not open OTB algorithm: %s
%s
OTB execution command
Comanda d'execució OTB
Adapter for %s not found
Adaptador per a %s no trobat
OTBAlgorithmProvider
Problem with OTB installation: OTB was not found or is not correctly installed
Problem with OTB installation: installed OTB version (%s) is not supported
Could not open OTB algorithm: %s
No s'ha pogut obrir l'algoritme OTB: %s
Could not open OTB algorithm: %s
%s
OTB command line tools folder
Carpeta d'eines de línies de comandes OTB
OTB applications folder
Carpeta d'aplicacions OTB
SRTM tiles folder
Carpeta de tessel·les SRTM
Geoid file
Fitxer Geoid
Orfeo Toolbox (Image analysis)
Ogr2Ogr
[OGR] Conversion
[OGR] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Destination Format
Format de destí
Creation options
Opcions de creació
Converted
Convertit
Convert format
Converteix format
Ogr2OgrBuffer
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats)
Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats)
Buffer distance
Distància de la memòria intermèdia
Dissolve all results
Dissoldre tots els resultats
Dissolve by attribute
Dissoldre per atribut
Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)
Sortida com geometries deslligades (només s'utilitza quan es dissol per atribut)
Additional creation options (see ogr2ogr manual)
Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr)
Buffer
Memòria intermèdia
Buffer vectors
Vectors de memòria intermitja
Ogr2OgrClip
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Clip layer
Capa de retall
Additional creation options
Opcions de creació addicional
Clipped (polygon)
Tallat (polígon)
Clip vectors by polygon
Ogr2OgrClipExtent
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Clip extent
Additional creation options
Opcions de creació addicional
Clipped (extent)
Retallat (extensió)
Clip vectors by extent
Ogr2OgrDissolve
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats)
Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats)
Dissolve field
Dissol el camp
Output as multipart geometries
Keep input attributes
Manté els atributs d'entrada
Count dissolved features
Compta els objectes deslligats
Compute area and perimeter of dissolved features
Calcula l'àrea i el perímetre dels objectes deslligats
Compute min/max/sum/mean for the following numeric attribute
Calcula mínim/màxim/suma/mitjana de l'atribut numèric següent
Numeric attribute to compute dissolved features stats
Additional creation options (see ogr2ogr manual)
Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr)
Dissolved
Dissolt
Dissolve polygons
Desfeta de poligons
Ogr2OgrOneSideBuffer
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Operation
Operació
Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats)
Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats)
Buffer distance
Distància de la memòria intermèdia
Buffer side
Dissolve all results
Dissol tots els resultats
Dissolve by attribute
Dissoldre per atribut
Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)
Sortida com geometries deslligades (només s'utilitza quan es dissol per atribut)
Additional creation options (see ogr2ogr manual)
Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr)
Single sided buffer
Single sided buffers (and offset lines) for lines
Ogr2OgrPointsOnLines
[OGR] Geoprocessing
[OGR] Geoprocessament
Input layer
Capa d'entrada
Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats)
Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats)
Distance from line start represented as fraction of line length
La distància a la línia d'inici es representa com fracció de la llargada de la línia
Additional creation options (see ogr2ogr manual)
Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr)
Points along lines
Punts al llarg de línies
Create points along lines
Crea punts al llarg de línies
Ogr2OgrTableToPostGisList
Database (connection name)
Base de dades (nom de connexió)
Input layer
Capa d'entrada
Shape encoding
Schema name
Nom de l'esquema
Table name, leave blank to use input name
Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada
Primary key
Clau primària
Primary key (existing field, used if the above option is left empty)
Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida)
Group N features per transaction (Default: 20000)
Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20.000)
Overwrite existing table
Sobreescriure taula existent
Append to existing table
Afegeix a taula existent
Append and add new fields to existing table
Annexa i afegeix nous camps a la taula existent
Do not launder columns/table names
No netegis els noms de les columnes/taula
Continue after a failure, skipping the failed record
Continua desprès d'una fallada, saltant-se el registre que ha fallat
Keep width and precision of input attributes
Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada
Additional creation options
Opcions de creació addicional
Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database
Importa capa/taula com una taula sense geometria en una base de dades PostgreSQL
[OGR] Miscellaneous
[OGR] Miscel·lània
Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')
Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor')
Ogr2OgrToPostGis
Input layer
Capa d'entrada
Shape encoding
Output geometry type
Sortida del tipus de geometria
Host
Servidor
Port
Port
Username
Nom d'usuari
Database name
Nom de la base de dades
Password
Contrasenya
Schema name
Nom de l'esquema
Table name, leave blank to use input name
Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada
Geometry column name
Nom de la columna de geometria
Vector dimensions
Dimensions del vector
Distance tolerance for simplification
Tolerància de la distància per tal de simplificar
Maximum distance between 2 nodes (densification)
Distancia màxima entre 2 nodes (densificació)
Select features by extent (defined in input layer CRS)
Selecciona objectes per extensió (definida a la capa d'entrada SRC)
Clip the input layer using the above (rectangle) extent
Group N features per transaction (Default: 20000)
Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20.000)
Overwrite existing table
Sobreescriure taula existent
Append to existing table
Afegeix a taula existent
Append and add new fields to existing table
Annexa i afegeix nous camps a la taula existent
Do not launder columns/table names
No netegis els noms de les columnes/taula
Do not create spatial index
No creïs l'índex espaial
Continue after a failure, skipping the failed feature
Continua desprès d'una fallada, saltant-se l'objecte que ha fallat
Additional creation options
Opcions de creació addicional
Import Vector into PostGIS database (new connection)
Importa el vector a una base de dades PostGIS (nova connexió)
[OGR] Miscellaneous
[OGR] Miscel·lània
Assign an output CRS
Assigna una sortida CRS
Reproject to this CRS on output
Reprojecta a aquest SRC a la sortida
Override source CRS
Sobreescriviu font CRS
Primary key (new field)
Clau primària (camp nou)
Primary key (existing field, used if the above option is left empty)
Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida)
Promote to Multipart
Promoure a multipart
Keep width and precision of input attributes
Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada
Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')
Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor')
Ogr2OgrToPostGisList
Database (connection name)
Base de dades (nom de connexió)
Input layer
Capa d'entrada
Shape encoding
Output geometry type
Sortida del tipus de geometria
Schema name
Nom de l'esquema
Table name, leave blank to use input name
Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada
Geometry column name
Nom de la columna de geometria
Vector dimensions
Dimensions del vector
Distance tolerance for simplification
Tolerància de la distància per tal de simplificar
Maximum distance between 2 nodes (densification)
Distància màxima entre 2 nodes (densificació)
Select features by extent (defined in input layer CRS)
Selecciona objectes segons l'extensió (definida a la capa d'entrada SRC)
Clip the input layer using the above (rectangle) extent
Group N features per transaction (Default: 20000)
Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20000)
Overwrite existing table
Sobreescriure taula existent
Append to existing table
Afegeix a taula existent
Append and add new fields to existing table
Annexa i afegeix nous camps a la taula existent
Do not launder columns/table names
No netegis els noms de les columnes/taula
Do not create spatial index
No creïs l'índex espaial
Continue after a failure, skipping the failed feature
Continua desprès d'una fallada, saltant-se l'objecte que ha fallat
Additional creation options
Opcions de creació addicional
Import Vector into PostGIS database (available connections)
Importa el vector a una base de dades PostGIS (connexions disponibles)
[OGR] Miscellaneous
[OGR] Miscel·lània
Assign an output CRS
Assigna una sortida CRS
Reproject to this CRS on output
Reprojecta en aquest SRC a la sortida
Override source CRS
Sobreescriviu font CRS
Primary key (new field)
Clau primària (camp nou)
Primary key (existing field, used if the above option is left empty)
Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida)
Promote to Multipart
Promoure a multipart
Keep width and precision of input attributes
Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada
Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')
Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor')
OgrInfo
[OGR] Miscellaneous
[OGR] Miscel·lània
Input layer
Capa d'entrada
Summary output only
Layer information
Informació de la capa
Information
Informació
OgrSql
Execute SQL
Executa SQL
[OGR] Miscellaneous
[OGR] Miscel·lània
Input layer
Capa d'entrada
SQL
SQL
Dialect
SQL result
Resultat SQL
Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.
Ordre SQL buida. Introduïu una sentència SQL vàlida i torneu-ho a provar.
OpenViewerAction
Unable to open viewer
No s'ha pogut obrir el visor
The current Fusion folder does not contain the viewer executable.
Please check the configuration in the Processing settings dialog.
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Crea una connexió Oracle
Name
Nom
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
Database instance
Instància de la base de dades
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Save Password
Desa la contrasenya
OracleDBPlugin
There is no defined database connection "{}".
No està definida la connexió a la base de dades "{}".
OrderByDialogBase
Define order
Expression
Expressió
Asc / Desc
NULLs handling
OrientedMinimumBoundingBox
Oriented minimum bounding box
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Calculate OMBB for each feature separately
Oriented_MBBox
Can't calculate an OMBB for each point, it's a point. The number of points must be greater than 2
Can't calculate an OMBB for feature {0}.
OutputFile
All files(*.*)
Tots els fitxers (*.*)
%s files(*.%s)
%s fitxers(*.%s)
OutputHTML
HTML files(*.html)
Fitxers HTML (*.html)
OutputRaster
%s files (*.%s)
%s fitxers (*.%s)
OutputSelectionPanel
[Save to temporary file]
[Desa en un fitxer temporal]
Save to a temporary file
Desa en un fitxer temporal
Save to file...
Desa en un fitxer...
Use expression...
Save to memory layer
Desa a la capa de memòria
Save to Spatialite table...
Save to PostGIS table...
Desa a una taula PostGIS...
Expression based output
Save Spatialite
Save file
Desa el fitxer
Select directory
Selecciona un directori
OutputVector
%s files (*.%s)
%s fitxers (*.%s)
PGDatabase
&Table
&Taula
Run &Vacuum Analyze
Executa depuració de &Valors esborrats i anàlisi actualitzada
Run &Refresh Materialized View
Select a table for vacuum analyze.
Seleccioneu una taula per depurar valors esborrats i analitzar.
Select a materialized view for refresh.
PGTable
Table rule
Norma de taula
ParameterMultipleInput
All files (*.*)
Tots els fitxers (*.*)
%s files(*.%s)
%s fitxers(*.%s)
ParameterRaster
%s files(*.%s)
%s fitxers(*.%s)
ParameterTable
%s files(*.%s)
%s fitxers(*.%s)
ParameterVector
%s files(*.%s)
%s fitxers(*.%s)
ParametersPanel
[Not selected]
[No seleccionat]
(x, y)
[optional]
[opcional]
Iterate over this layer
Itera en aquesta capa
Open output file after running algorithm
Obre el fitxer de sortida després de l'execució de l'algoritme
[not set]
[no establert]
(xmin, xmax, ymin, ymax)
(xmin, xmax, ymin, ymax)
PeukerDouglas
Peuker Douglas
Stream Network Analysis tools
Elevation Grid
Elevació de la graella
Center Smoothing Weight
Side Smoothing Weight
Diagonal Smoothing Weight
Stream Source Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
PeukerDouglasMulti
Peuker Douglas (multifile)
Stream Network Analysis tools
Elevation Grid
Elevació de la graella
Center Smoothing Weight
Side Smoothing Weight
Diagonal Smoothing Weight
Stream Source Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
PointDistance
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Linear (N*k x 3) distance matrix
Matriu lineal (N*k x 3) de distàncies
Standard (N x T) distance matrix
Matriu estàndard (N x T) de distàncies
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Resum de la matriu de distàncies (mitjana, des. est., mín, màx)
Input point layer
Capa d'entrada del punt
Input unique ID field
Camp ID únic d'entrada
Target point layer
Capa objectiu del punt
Target unique ID field
Camp objectiu ID únic
Output matrix type
Tipus de matriu de sortida
Use only the nearest (k) target points
Utilitza només els (k) punts objectiu més propers
Distance matrix
Matriu de distàncies
PointsDisplacement
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Displacement distance
Distància de desplaçament
Horizontal distribution for two point case
Displaced
Desplaçat
Points displacement
PointsFromLines
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Raster layer
Capa ràster
Vector layer
Capa vectorial
Points along line
Punts al llarg de línia
Generate points (pixel centroids) along line
PointsFromPolygons
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Raster layer
Capa ràster
Vector layer
Capa vectorial
Points from polygons
Punts des de polígons
Generate points (pixel centroids) inside polygons
PointsInPolygon
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Polygons
Polígons
Points
Punts
Count field name
Recompte del noms dels camps
Count
Compta
Count points in polygon
Compta els punts al polígon
PointsInPolygonUnique
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Polygons
Polígons
Points
Punts
Class field
Camp de classe
Count field name
Recompte del nom de camps
Unique count
Recompte únic
Count unique points in polygon
Compta els punts únics dins el polígon
PointsInPolygonWeighted
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Polygons
Polígons
Points
Punts
Weight field
Pes del camp
Count field name
Recompte del nom de camps
Weighted count
Count points in polygon(weighted)
Compta els punts dins el polígon (ponderant)
PointsLayerFromTable
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input layer
Capa d'entrada
X field
Camp X
Y field
Camp Y
Target CRS
Destí CRS
Points from table
Punts des de taula
Points layer from table
Capa de punts de la taula
PointsToPaths
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input point layer
Capa d'entrada del punt
Group field
Agrupa camp
Order field
Ordena camp
Date format (if order field is DateTime)
Format de data (si el camp d'ordenació és Data Hora)
Paths
Rutes
Directory
Directori
Points to path
PolarPlot
Graphics
Gràfics
Input table
Taula d'entrada
Category name field
Camp del nom de la categoria
Value field
Valor del camp
Polar plot
PolyClipData
Mask layer
Capa de màscara
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Poly Clip Data
Points
Punts
Output clipped LAS file
Fitxer LAS retallat de sortida
Use Shape attribute
Utilitza atribut de la forma
Shape field index
Shape value
Valor de la forma
Polygonize
Processing lines...
Processant línies...
Noding lines...
Afegint nodes a les línies...
Polygonizing...
Poligonitzant...
No polygons were created!
No s'han creat polígons
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Keep table structure of line layer
Create geometry columns
Crea columnes de geometria
Polygons from lines
Polígons des de les línies
Polygonize
Poligonitza
PolygonsToLines
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Lines from polygons
Línies de polígons
Polygons to lines
Polígons a línies
PostGISExecuteSQL
Error executing SQL:
%s
Error d'execució SQL:
%s
Database
Base de dades
SQL query
Consulta SQL
PostGIS execute SQL
PostGIS executa SQL
PostGisDBPlugin
There is no defined database connection "%s".
No està definida la connexió a la base de dades "%s".
Postprocessing
Loading resulting layers
S'estan carregant les capes resultants
PreconfiguredAlgorithmDialog
OK
D'acord
Unable to execute algorithm
No s'ha pogut executar l'algoritme
<b>Missing parameter value: %s</b>
<b>Manca el valor del paràmetre: %s</b>
Wrong or missing parameter values
Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes
PreconfiguredAlgorithmProvider
Preconfigured algorithms
PrepareAPIDialog
Error
Error
Done
Fet
Processing
Could not load provider: %s
%s
No s'ha pogut carregar el proveïdor: %s
%s
Error: Algorithm {0} not found
S'ha produït un error: No s'ha trobat l'algoritme {0}
Processing
Processament
Error: Wrong parameter value {0} for parameter {1}.
S'ha produït un error: El valor {0} és incorrecte pel paràmetre {1}.
Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s.
S'ha produït un error a %s. El valor %s és incorrecte pel paràmetre %s.
Error: Missing parameter value for parameter {0}.
S'ha produït un error: Cal un valor pel paràmetre {0}.
Error in %s. Missing parameter value for parameter %s.
S'ha produït un error a %s. Cal un valor pel paràmetre %s.
Error: Wrong number of parameters
S'ha produït un error: El nombre de paràmetres és incorrecte
Error: Wrong parameter value:
S'ha produït un error: Valor de paràmetre incorrecte:
Error: Wrong output value:
S'ha produït un error: Valor de sortida incorrecte:
Unable to execute algorithm
{0}
No s'ha pogut executar l'algoritme
{0}
Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.
Avís: No totes les capes d'entrada utilitzen el mateix SRC.
Això pot provocar resultats inesperats.
There were errors executing the algorithm.
Vect&or
Vect&orial
&Analysis Tools
&Research Tools
&Geoprocessing Tools
Eines de &geoprocessament
G&eometry Tools
Eines de G&eometria
&Data Management Tools
Missing dependency
Manca la dependència
<h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
%s
<h3>Manca una dependència. L'algoritme no es pot executar :-( </h3>
%s
ProcessingConfig
General
General
Show extra info in Log panel
Mostra informació addicional al panell de registre
Keep dialog open after running an algorithm
Mantén el diàleg obert després de l'execució de l'algoritme
Use only selected features
Utilitza només els objectes seleccionats
Use filename as layer name
Utilitza el nom de l'arxiu com a nom de capa
Show recently executed algorithms
Mostra els algoritmes que s'han executat recentment
Show tooltip when there are disabled providers
Output folder
Directori de sortida
Show layer CRS definition in selection boxes
Mostra la definició de la capa SRC a les caixes de selecció
Warn before executing if layer CRS's do not match
Avisa abans d'executar si la capa SRC no combina
Style for raster layers
Estil per les capes ràster
Style for point layers
Estil per les capes de punts
Style for line layers
Estil per les capes de línies
Style for polygon layers
Estil per les capes de polígons
Pre-execution script
Script de preexecució
Post-execution script
Script de postexecució
Recent algs
Darrers algoritmes usats
Default output vector layer extension
Default output raster layer extension
ProcessingLog
Processing
Processament
ProcessingPlugin
Pro&cessing
Pro&cessant
&Toolbox
&Eines
Graphical &Modeler...
&Modelador gràfic
&History...
&Historial...
&Options...
&Opcions...
&Results Viewer...
Visor de &resultats...
&Commander
&Comandant
Ctrl+Alt+M
Ctrl+Alt+M
ProcessingToolbox
Processing Toolbox
Caixa d'eines de processament
Enter algorithm name to filter list
Introdueix un nom d'algoritme per filtrar la llista
There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click <a href="view">to view them.</a>
<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html>
Search...
Cerca...
Execute
Executa
Execute as batch process
Executa com procés batch
Edit rendering styles for outputs
Edita els estils de renderització per a les sortides
Error executing algorithm
<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
%s
Recently used algorithms
Algoritmes utilitzats recentment
Python
Python warning
Advertiment de python
Python version:
Versió phyton:
QGIS version:
Versió del QGIS:
Python error
Error de Python
An error has occurred while executing Python code:
Couldn't load plugin %s
No s'ha pogut carregar el connector %s
Error while unloading plugin %s
S'ha produït un error mentre es descarregava el connector %s
%s due to an error when calling its classFactory() method
%s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode classFactory()
See message log (Python Error) for more details.
Stack trace
View message log
Python Path:
Ruta del Python:
Couldn't load plugin '%s'
%s due to an error when calling its initGui() method
%s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode initGui()
Couldn't load server plugin %s
No s'ha pogut carregar el connector del servidor %s
%s due to an error when calling its serverClassFactory() method
%s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode serverClassFactory()
PythonConsole
Python Console
Consola Python
Compile APIs
Compila APIs
Saving prepared file...
Desant fitxer preparat...
Saved
Desat
Done
Fet
Error preparing file...
Error preparant el fitxer...
Hide Editor
Amaga l'editor
Check Syntax
Comprova sintaxi
Run Script
Executa un script
Undo
Desfés
Redo
Refés
Find Text
Cerca un text
Open Script...
Open in External Editor
Cut
Retalla
Copy
Copia
Paste
Enganxa
Comment
Comentari
Uncomment
Treure el comentari
Hide/Show Object Inspector
Amaga/mostra l'inspector d'objectes
Select All
Selecciona-ho tot
<b>"{0}"</b> was not found.
No es va trobar <b>"{0}"</b>.
URL copied to clipboard.
URL copiada al porta-retalls
Connection error:
Error de connexió:
[Temporary file saved in {0}]
[S'ha desat un fitxer temporal a {0}]
## Script error: {0}
## Error d'script: {0}
## Script executed successfully: {0}
## L'script s'ha executat correctament: {0}
Cannot execute file {0}. Error: {1}
Error: {1} : No es pot executar el fitxer {0}.
Hey, type something to run!
Hola, tecleja alguna cosa per executar!
Python Console: Save file
Consola Python: desa el fitxer
Script was correctly saved.
L'script s'ha desat correctament.
Click on button to restore all tabs from last session.
Feu clic al botó per restaurar totes les pestanyes de la darrera sessió.
Restore tabs
Restaura les pestanyes
Close
Tanca
List all tabs
Llista totes les pestanyes
New Editor
Editor nou
Close Tab
Tanca la pestanya
Close All
Tanca-ho tot
Close Others
Tanca altres
Save As
Desa com a
The file {0} could not be opened. Error: {1}
El fitxer {0} no s'ha pogut obrir. Error: {1}
Untitled-{0}
Sense títol-{0}
Python Console: Save File
Consola Python: desa el fitxer
The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?
S'ha modificat el fitxer <b>'{0}'</b>, voleu desar els canvis?
Unable to restore the file:
{0}
No s'ha pogut restaurar el fitxer:
{0}
Hide/Show Toolbar
Amaga/Mostra la barra d'eines
Show Editor
Mostra l'editor
Object Inspector...
Clear Console
Options...
Opcions...
Import Processing Class
Import PyQt.QtCore Class
Import PyQt.QtGui Class
Run Command
Help...
Enter Selected
Introduïu el seleccionat
Object Inspector
Inspector d'objectes
Save
Desa
Save As...
Desa com a...
Run script
Executa l'script
Import Class
Importa classe
Enter text to find...
Introduïu el text a trobar...
Find Next
Troba el següent
Find Previous
Troba l'anterior
Case Sensitive
Distingeix maj/min
Whole Word
Paraula sencera
Wrap Around
Open File
Obre un fitxer
The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}
No s'ha pogut desar el fitxer <b>{0}</b>. Error: {1}
Save File As
Desa el fitxer com a
Run Selected
Share on Codepad
Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
History saved successfully.
L'historial s'ha desat correctament.
Session and file history cleared successfully.
La sessió i l'historial s'han esborrat correctament.
History cleared successfully.
L'historial s'ha esborrat correctament.
Command History
Historial d'ordres
Show
Mostra
Clear File
Neteja l'arxiu
Clear Session
Neteja la sessió
Python Console - Command History
Consola Python - Historial d'ordres
Double click on item to execute
Feu doble clic en el element per executar-lo
Add API path
Afegeix camí API
Remove API path
Suprimeix camí API
The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible
El fitxer <b>"{0}"</b> s'ha suprimit o no és accessible
The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.
El fitxer <b>"{0}"</b> és només de lectura, primer cal desar-lo en un fitxer diferent.
QGISAlgorithmProvider
QGIS geoalgorithms
Geoalgoritmes QGIS
QGis::UnitType
meters
metres
feet
peus
degrees
graus
<unknown>
<desconegut>
nautical miles
milles nàutiques
kilometers
yards
miles
milles
QOCISpatialDriver
Unable to initialize
QOCISpatialDriver
No s'ha pogut iniciar
Unable to logon
No s'ha pogut iniciar sessió
Unable to begin transaction
No s'ha pogut iniciar la transacció
Unable to commit transaction
No s'ha pogut fer la transacció
Unable to rollback transaction
No s'ha pogut revertir la transacció
QOCISpatialResult
Unable to bind column for batch execute
Unable to execute batch statement
No s'ha pogut executar una sentència batch
Unable to goto next
No s'ha pogut continuar
Unable to alloc statement
No s'ha pogut assignar la sentència
Unable to prepare statement
No s'ha pogut preparar la sentència
Unable to get statement type
No s'ha pogut determinar el tipus de sentència
Unable to bind value
Unable to execute statement
No s'ha pogut executar la declaració
QObject
Interpolating...
S'està interpolant...
Abort
Aborta
Building triangulation...
S'està construint la triangulació...
Estimating normal derivatives...
Estimant les derivades normals...
minidump written to %1
writing of minidump to %1 failed (%2)
creation of minidump to %1 failed (%2)
Crash dumped
QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS no admet un mode d'execució no interactiu.
Veient aquest missatge, el més segur que sigui per no tenir configurada la variable d'entorn DISPLAY.
Deleted vertices
S'han suprimit els vèrtexs
Moved vertices
S'han mogut els vèrtexs
No active vector layer
No hi ha una capa de vectors activa
To select features, choose a vector layer in the legend
Per seleccionar objectes, trieu una capa vectorial a la llegenda
CRS Exception
Excepció SRC
Selection extends beyond layer's coordinate system
La selecció és més gran que el sistema de coordenades de la capa
Python is not enabled in QGIS.
Python no està habilitat a QGIS
Plugins
Connectors
Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.
El complement «%1» no és compatible amb aquesta versió del QGIS.
Es deshabilitarà.
Loaded %1 (package: %2)
Carregat %1 (paquet: %2)
Library name is %1
El nom de la llibreria és %1
Failed to load %1 (Reason: %2)
No s'ha pogut carregar %1 (Motiu: %2)
Attempting to resolve the classFactory function
Intentant resoldre la funció classFactory
Loaded %1 (Path: %2)
Carregat %1 (Camí: %2)
Error Loading Plugin
S'ha produït un error en carregar el connector
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Unable to find the class factory for %1.
Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded
El connector %1 no retorna un tipus vàlid i no es pot carregar
Plugin %1
The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.
Error when reading metadata of plugin %1
S'ha produït un error en llegir meta-dades del connector %1
Could not open CRS database %1
Error(%2): %3
No s'ha pogut obrir la base de dades SRC %1
Error (%2): %3
CRS
SRC
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
S'ha generat l'SRC
Saved user CRS [%1]
S'ha desat l'SRC de l'usuari [%1]
Imported from GDAL
Importat de GDAL
Can't open database: %1
No es pot obrir la base de dades: %1
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.
Detectada una excepció del sistema de coordenades mentre es volia transformar un punt. No es pot calcular ni l'àrea ni el perímetre del polígon.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Detectada una excepció del sistema de coordenades mentre es volia transformar un punt. No es pot calcular l'àrea del polígon.
m²
m²
km²
km²
ha
ha
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq ft
acres
acres
sq mile
foot
peu
feet
peus
mile
milla
sq. NM
NM
sq.deg.
degree
grau
degrees
graus
ft
mi
yd
ft²
mi²
yd²
ac
nm²
Cannot convert '%1' to double
No s'ha pogut convertir «%1» en format doble precisió
Cannot convert '%1' to int
No s'ha pogut convertir «%1» en format enter
Cannot convert '%1' to DateTime
No s'ha pogut convertir «%1» en format Data-Hora
Cannot convert '%1' to Date
No s'ha pogut convertir «%1» en format Data
Cannot convert '%1' to Time
No s'ha pogut convertir «%1» en format Hora
Cannot convert '%1' to Interval
No s'ha pogut convertir «%1» en un interval
Cannot convert '%1' to boolean
No s'ha pogut convertir «%1» en format booleà
Domain max must be greater than domain min
El domini màxim ha de ser més gran que el domini mínim
Exponent must be greater than 0
L'exponent ha de ser més gran que 0
Cannot find layer with name or ID '%1'
No such aggregate '%1'
Could not calculate aggregate for: %1
Cannot use relation aggregate function in this context
Cannot find relation with id '%1'
Cannot use aggregate function in this context
Invalid regular expression '%1': %2
Expressió regular no vàlida '%1': %2
Point index is out of range
Function make_point requires 2-4 arguments
Function make_polygon requires an argument
Index is out of range
L'índex és fora del rang
Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.
Function `azimuth` requires two points as arguments.
Number of places must be positive
El nombre de llocs ha de ser positiu
Cannot convert '%1:%2:%3' to color
No s'ha pogut convertit «%1:%2:%3» en color
Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color
No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4» en color
"%1" is not a valid color ramp
«%1» no és un gradient de color vàlid
Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color
No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4:%5» en color
Cannot convert '%1' to color
No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4:%5» en color {1'?}
Unknown color component '%1'
Exception: %1
Excepció: %1
GEOS
GEOS
Could not create coordinate sequence for %1 points in %2 dimensions
Could not create coordinate sequence for point with %1 dimensions
segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7
El segment %1 de l'anell %2 del polígon %3 interseca amb el segment %4 de l'anell %5 del polígon %6 a %7
ring %1 with less than four points
L'anell %1 té menys de quatre punts
ring %1 not closed
l'anell %1 no és tancat
line %1 with less than two points
la línia %1 té menys de dos punts
line %1 contains %n duplicate node(s) at %2
number of duplicate nodes
segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4
els segments %1 i %2 de la línia %3 intersecta a %4
ring %1 of polygon %2 not in exterior ring
GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)
GEOS error:%1
Error GEOS:%1
polygon %1 has no rings
el polígon %1 no té anells
polygon %1 inside polygon %2
el polígon %1 és dins el polígon %2
Unknown geometry type
Tipus de geometria desconegut
Unknown geometry type %1
Tipus de geometria desconegut %1
Geometry validation was aborted.
La validació de la geometria ha avortat.
Geometry has %1 errors.
La geometria té %1 errors.
Geometry is valid.
La geometria és vàlida
invalid line
línia no vàlida
Label
Etiqueta
Console
Consola
infinite
infinit
-
-
W
O
E
E
S
S
N
N
No QGIS data provider plugins found in:
%1
No s'han trobat connectors proveïdors de dades QGIS a:
%1
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
No es poden carregar capes vectorials. Verifiqueu la vostra instal·lació QGIS
No Data Providers
No hi ha proveïdors de dades
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
No hi ha disponibles connectors proveïdors de dades. No s'han pogut carregar capes vectorials.
Unable to instantiate the data provider plugin %1
No es pot crear una instància al connector proveïdor de dades %1
No QGIS auth method plugins found in:
%1
No authentication methods can be used. Check your QGIS installation
No es pot fer servir cap mètode d'autenticació. Verifiqueu la vostra instal·lació QGIS
No Authentication Methods
No authentication method plugins are available.
Failed to load %1: %2
No s'ha pogut carregar %1: %2
Unable to instantiate the auth method plugin %1
OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)
no s'ha trobat el controlador OGR per '%1' (error OGR: %2)
trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.
la retallada del nom de l' atribut '%1' a només deu caràcters significatius duplica el nom de columna.
creation of data source failed (OGR error:%1)
ha fallat la creació de la font de dades (error OGR: %1)
creation of layer failed (OGR error:%1)
ha fallat la creació de la capa (error OGR: %1)
unsupported type for field %1
no s'admet el tipus pel camp %1
creation of field %1 failed (OGR error: %2)
ha fallat la creació del camp %1 (error OGR: %2)
created field %1 not found (OGR error: %2)
no s'ha trobat el camp creat %1 (error OGR: %2)
Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4
Tipus de variant no vàlid pel camp %1[%2]: rebut %3 amb el tipus %4
OGR
OGR
no available replacement for internal fieldname ogc_fid found
Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1
El nom d'atribut reservat ogc_fid s'ha substituït per %1
By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.
Per defecte, els fitxers BNA es creen en format multi-línia. Per cada registre, la primera línia recull els identificadors i el tipus/nombre de coordenades que han de venir. Les línies següents contenen un parell de coordenades.
Feature geometry not imported (OGR error: %1)
Geometria d'objecte no importada (error OGR: %1)
Feature creation error (OGR error: %1)
Error de creació d'objecte (error OGR: %1)
Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Feature write errors:
Errors d'escriptura d'objecte:
Stopping after %1 errors
S'ha aturat després de %1 errors
Only %1 of %2 features written.
Només s'han escrit %1 de %2 objectes.
Arc/Info ASCII Coverage
Cobertura ASCII Arc/Info
Atlas BNA
Atles BNA
Comma Separated Value
Valors separats per coma
ESRI Shapefile
ESRI Shapefile
FMEObjects Gateway
Empty filename given
S'ha donat un nom de fitxer buit
New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.
Els nous fitxers BNA es creen amb les convencions de final de línia per defecte del sistema. Això es pot modificar aquí.
BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value
Els registres BNA poden contenir entre 2 a 4 identificadors per registre. Alguns paquets de programari només suporten un nombre precís d'identificadors. Podeu modificar el valor per defecte (2) a un altre valor precís
The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.
Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.
Límit del nombre de parelles de coordenades per línia en format multi-línies.
Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.
Fixeu el nombre de decimals a les coordenades. Per defecte són 10.
By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.
Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.
Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.
Comma Separated Value [CSV]
Valors separats per coma [CSV]
Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.
set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.
fixeu el paràmetre de codificació al fitxer DBF. El valor per defecte és LDID/87. No és segur que sigui convenient utilitzar altres valors.
Set to YES to resize fields to their optimal size.
Ajusteu a YES per modificar la mida dels camps fins l'òptim.
DBF File
Fitxer DBF
Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.
Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.
GeoJSON
whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS
el format del document ha de ser entre RSS 2.0 o Atom 1.0. Valor per defecte: RSS
The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.
If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.
XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.
Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.
GeoRSS
If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.
This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).
This is the prefix for the application target namespace.
Aquest és el prefix del conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu.
Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.
Podeu posar al valor TRUE per evitar d'escriure el prefix del conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu al fitxer GML.
Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.
Valors per defecte a 'http://ogr.maptools.org/'. Aquest és el conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu.
If not specified, GML2 will be used.
Si no s'especifica s'usarà GML2.
only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.
only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.
Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.
El valor per defecte és SI. Quan SI, la sortida es sagnarà amb espais en blanc per facilitar la lectura, encara que incrementi la mida del fitxer.
Geography Markup Language [GML]
Llenguatge de marques geogràfic [GML]
Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content
Human-readable description for the layer content
Name for the feature identifier column
Name for the geometry column
If a spatial index must be created.
Generic Mapping Tools [GMT]
Eines de mapat genèriques [GMT]
By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.
Per defecte, quan s'escriu a una capa on els objectes són de tipus wkbLineString, el controlador GPX opta per escriure'ls com una ruta. Si s'especifica el paràmetre FORCE_GPX_TRACK=YES, llavors s'escriuen com recorreguts.
By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.
If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.
Si s'especifica el paràmetre GPX_USE_EXTENSIONS=YES, s'escriuran camps addicionals dins la secció <extensions>
Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.
Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.
By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).
GPS eXchange Format [GPX]
INTERLIS 1
INTERLIS 2
Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.
Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.
Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.
Keyhole Markup Language [KML]
Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.
Mapinfo TAB
Mapinfo MIF
Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.
Override the seed file to use.
Sobreescriviu el fitxer de mostra .
Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.
Indicates whether the color table should be copied from the seed file.
Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.
Sobreescriviu el nom de la unitat principal respecte la del fitxer de mostra amb el nom d'unitat d'un o dos caràcters proporcionat.
Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.
Sobreescriviu el nom de la unitat secundària respecte la del fitxer de mostra amb el nom d'unitat d'un o dos caràcters proporcionat.
Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.
Sobreescriviu el nombre d'unitats secundàries per unitat principal. Per defecte s'utilitza el valor del fitxer de mostra.
Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.
Sobreescriviu el nombre d'UORs (unitats de resolució). Per defecte s'utilitza el valor del fitxer de mostra.
ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.
ORIGIN=x,y,z: Sobreescriviu l'origen del pla de disseny. Per defecte s'utilitza l'origen del fitxer de mostra.
Microstation DGN
DGN Microstation
Should update files be incorporated into the base data on the fly.
Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.
Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.
If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.
Si està actiu, els atributs numèrics assignats a una cadena buida com a valor es mantindran com un valor numèric especial. Aquesta opció normalment no és necessària, però pot ser pràctica quan s'ha traslladat des S-57 a S-57 sense pèrdues.
Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.
Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.
Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.
S-57 Base file
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.
Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).
column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.
By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.
Field separator character.
Caràcter separador de camps.
If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.
Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.
Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.
SQLite
SQLite
Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.
If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.
If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used
Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.
SpatiaLite
SpatiaLite
Override the header file used - in place of header.dxf.
Sobreescriviu l'encapçalament d'arxiu utilitzat - en lloc de header.dxf .
Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.
AutoCAD DXF
DXF AutoCAD
Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.
Indica l'extensió del fitxer d'exportació de GeoConcept. A les primeres versions de GeoConcept s'utilitzavaTXT. Actualment s'utilitza GXT.
path to the GCT : the GCT file describe the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.
Geoconcept
When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.
Quan es seleccioni aquesta opció, la nova capa es crearà dins la carpeta FeatureDataset. Si aquesta carpeta encara no existís es crearia.
Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.
Estableix el nom de la columna geometria a la nova capa. Per defecte hi ha 'SHAPE'.
Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.
Nom del la columna a crear de l'identificador d'objecte. Per defecte 'OBJECTID'.
ESRI FileGDB
By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.
Cannot overwrite a OGR layer in place
Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)
Unable to load %1 provider
No s'ha pogut carregar el proveïdor %1
Provider %1 has no %2 method
El proveïdor %1 no té el mètode %2
Loaded from Provider
Carregat des del proveïdor
Loading of layer failed
La càrrega de la capa ha fallat
Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3
Errors de creació dels objectes des #%1 fins #%2. Els errors del proveïdor eren:
%3
Import was canceled at %1 of %2
La importació s'ha anul·lat a %1 de %2
Vector import
Importació vectorial
Only %1 of %2 features written.
Només s'han escrit %1 de %2 objectes.
Reading raster part %1 of %2
S'està llegint la part %1 de %2 del ràster
Building Pyramids...
Generant piràmides...
Building pyramids failed - write access denied
Ha fallat la generació de piràmides - s'ha denegat accés d'escriptura
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar.
Building pyramids failed.
Ha fallat la generació de piràmides.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
El fitxer no es pot escriure. Alguns formats no admeten vistes de conjunt piràmide. Si teniu dubtes consulteu la documentació de GDAL.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
En aquest tipus de ràster no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Per capes de ràster amb compressió JPEG junt amb la vostra llibreria libtiff actual no s'admet la generació interna de vistes de conjunt piràmide.
Multiband color
Colors Multibanda
Paletted
Paleta
Singleband gray
Banda senzilla de grisos
Singleband pseudocolor
Singleband color data
Hillshade
Ombrejat
All Ramps
Totes les rampes
No symbols
Sense símbols
Single symbol
Símbol únic
Categorized
Categoritzat
Graduated
Graduat
Rule-based
Basat en normes
Point displacement
Desplaçament dels punts
Inverted polygons
2.5 D
Simple line
Línia simple
Marker line
Línia del marcador
Arrow
Fletxa
Simple marker
Marcador senzill
Filled marker
SVG marker
Font marker
Ellipse marker
Marcador d'el·lipse
Vector field marker
Simple fill
Gradient fill
Shapeburst fill
SVG fill
Omplir SVG
Centroid fill
Line pattern fill
Point pattern fill
Geometry generator
Generador de geometríes
Where is '%1' (original location: %2)?
On és '%1' (posició original: %2)?
Raster Histogram
Histograma del ràster
Pixel Value
Valor del píxel
Frequency
Freqüència
Internal Compass
Brúixola interna
Shows a QtSensors compass reading
Version 0.9
Versió 0.9
Coordinate Capture
Captura de coordenades
Capture mouse coordinates in different CRS
Captura les coordenades del ratolí en diferents SRC
Vector
Vector
Version 0.1
Versió 0.1
Version 0.2
Versió 0.2
Layers
Capes
Dxf2Shp Converter
Convertidor Dxf a Shp
Converts from dxf to shp file format
Converteix del format de fitxer dxf al shp
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Database
Bases de dades
Version 1.1.0
Versió 1.1.0
Warning
Avís
This tool only supports vector data
Aquesta eina només admet dades vectorials
No active layers found
No s'han trobat capes actives
Georeferencer GDAL
Georeferenciador GDAL
Georeferencing rasters using GDAL
Raster
Ràster
Could not reproject view extent: %1
No es pot re-projectar l'extensió de la vista: %1
Could not reproject layer extent: %1
No es pot re-projectar l'extensió de la capa: %1
Version 3.1.9
Versió 3.1.9
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
L'ajust a una transformada lineal requereix un mínim de 2 punts.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
L'ajust a una transformada Helmert requereix un mínim de 2 punts.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
L'ajust a una transformada afí requereix un mínim de 4 punts.
Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.
L'ajust d'una transformada projectiva requereix un mínim de 4 punts corresponents.
Globe
Globus
Overlay data on a 3D globe
Superposa dades en un globus 3D
Version 1.0
Versió 1.0
GPS Tools
Eines GPS
Tools for loading and importing GPS data
Eines per carregar i importar dades GPS
Heatmap
Mapa de calor
Creates a Heatmap raster for the input point vector
Crea un ràster de mapa de calor pel vector del punt d'entrada
Interpolation plugin
Connector d'interpolació
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Un connector per interpolar basat en els vèrtexs d'una capa vectorial
Version 0.001
Versió 0.001
OfflineEditing
Edició en desconnexió
Allow offline editing and synchronizing with database
Permet l'edició en desconnexió i posterior sincronització amb la base de dades
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Raster Terrain Analysis plugin
Complement d'anàlisi del terreny en ràster
A plugin for raster based terrain analysis
Un complement per fer anàlisis del terreny basades en ràster
Road graph plugin
Connector d'itinerari
Solves the shortest path problem by tracing along line layers.
Processing 1/2 - %p%
S'està processant 1/2 - %p%
Processing 2/2 - %p%
S'està processant 2/2 - %p%
Intersects
Interseca
Is disjoint
És disjunt
Touches
Toca
Crosses
Creua
Within
Dins de
Equal to (=)
Not equal to
Greater than (>)
Less than (<)
Greater than or equal to (>=)
Less than or equal to (<=)
Between (inclusive)
Case insensitive
Contains
Conté
Does not contain
Is missing (null)
Is not missing (null)
Is not between (inclusive)
Equals
És igual
Overlaps
Superposa
Spatial Query Plugin
Connector de consultes espacials
A plugin that makes spatial queries on vector layers
Un connector que fa consultes espacials a capes vectorials
Zonal statistics plugin
Complement d'estadístiques zonals
A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer
Complement per calcular el compte, la suma i la mitjana de fitxers ràster per a cada polígon d'una capa vectorial.
Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2
Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer:
Cannot inittialize GDALWarpOperation :
Cannot ChunkAndWarpImage: %1
GDAL/OGR VSIFileHandler
This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.
Aquest fitxer ràster no té bandes i no és vàlid com a capa de ràster
Cannot get GDAL raster band: %1
No s'ha pogut obtenir la banda ràster GDAL: %1
Nearest Neighbour
Veí més proper
Average
Mitjana
Gauss
Gauss
Cubic
Cúbic
Cubic Spline
Lanczos
Lanczos
Mode
Mode
None
Cap
Couldn't open the data source: %1
No s'ha pogut obrir l'origen de les dades: %1
Parse error at line %1 : %2
S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1 : %2
GPS eXchange format provider
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Trieu la ruta d'instal·lació GRASS (GISBASE)
GISBASE is not set.
No s'ha configurat GISBASE
%1 is not a GRASS mapset.
%1 no és un directori de mapes GRASS
Cannot start %1
No es pot iniciar %1
Mapset is already in use.
El directori de mapes ja s'està utilitzant
Mapset lock failed (%1)
Temporary directory %1 exists but is not writable
El directori temporal %1 existeix però no s'hi pot escriure
Cannot create temporary directory %1
No es pot crear el directori temporal %1
Cannot create %1
No es pot crear %1
Cannot remove mapset lock: %1
No s'ha pogut treure el bloqueig del directori de mapes: %1
Cannot get current region
No s'ha pogut obtenir la regió actual
Cannot read vector map region
No es pot llegir el mapa vectorial de la regió
Cannot find module %1
No es pot trobar el mòdul %1
Cannot open GISRC file
No es pot obrir el fitxer GISRC
Cannot run module
No es pot executar el mòdul
command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4
ordre: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4
Attempt to copy from different location.
Intent de copiar des d'un lloc diferent
Delete confirmation
Confirmació de la supressió
Are you sure you want to delete %1 %2?
Esteu segur de voler suprimir %1 %2?
Cannot create table
No es pot crear la taula
Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'
Cannot adjust region, error: '%1'
Loading of the MSSQL provider failed
La càrrega del proveïdor MSSQL ha fallat
Unsupported type for field %1
No s'admet el tipus pel camp %1
Creation of fields failed
La creació de camps ha fallat
OGR[%1] error %2: %3
S'ha produït un error OGR[%1] %2: %3
Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.
No s'ha pogut crear la font de dades. %1 ja existeix i no permet escriure-li a sobre
Unable to get driver %1
No s'ha pogut obtenir el controlador %1
Arc/Info Binary Coverage
DODS
CouchDB
OpenFileGDB
ESRI Personal GeoDatabase
ESRI ArcSDE
ESRI ArcSDE
ESRI Shapefiles
ESRI Shapefiles
GeoPackage
Grass Vector
Vector Grass
Informix DataBlade
Ingres
Íngres
Mapinfo File
Fitxer Mapinfo
MySQL
MySQL
MSSQL
MSSQL
Oracle Spatial
ODBC
ODBC
OGDI Vectors
Vectors OGDI
PostgreSQL
PostgreSQL
Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]
SQLite/SpatiaLite
Storage and eXchange Format
UK. NTF2
U.S. Census TIGER/Line
VRT - Virtual Datasource
X-Plane/Flightgear
Open Document Spreadsheet
MS Office Open XML spreadsheet
MS Excel format
MS Excel format
EDIGEO
NAS - ALKIS
WAsP
PCI Geomatics Database File
GPSTrackMaker
Czech Cadastral Exchange Data Format
OpenStreetMap
OpenStreetMap
Special Use Airspace Format
OpenAir Special Use Airspace Format
Planetary Data Systems TABLE
Hydrographic Transfer Format
Format de transferència hidrogràfica
Scalable Vector Graphics
Arc/Info Generate
Generació de Arc/Info
Geospatial PDF
Geoespacial PDF
SEG-Y
SEG-P1
UKOOA P1/90
All files
Tots els fitxers
Duplicate field (10 significant characters): %1
Camp duplicat (10 caràcters significants): %1
Creating the data source %1 failed: %2
La creació de la font de dades %1 ha fallat:
%2
Unknown vector type of %1
Tipus de vector desconegut a %1
Creation of OGR data source %1 failed: %2
La creació de la font de dades OGR %1 ha fallat: %2
field %1 with unsupported type %2 skipped
S'ha omès el camp %1 amb el tipus %2 no admès
creation of field %1 failed
la creació del camp %1 ha fallat
Couldn't create file %1.qpj
No s'ha pogut crear el fitxer %1.qpj
Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2
Ha fallat la captació d'objectes.
SQL:%1
Error: %2
Oracle
Oracle
Connection to database failed
Ha fallat la connexió a la base de dades
No owner name found
No s'ha trobat el nom del propietari
Creation of data source %1 failed:
%2
La creació de la font de dades %1 ha fallat:
%2
Loading of the layer %1 failed
La càrrega de la capa %1 ha fallat
Field name clash found (%1 not remappable)
S'ha trobat un desajust en el nom del camp (%1 no es pot re-assignar)
%1 not owner of the table %2.
%1 no és el propietari de la taula %2.
Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3
No s'ha pogut determinar el nombre de columnes de geometria de capa%1.%2:
%3
Unable to delete layer %1.%2:
%3
No s'ha pogut suprimir la capa %1.%2:
%3
Unable to clean metadata %1.%2:
%3
No s'ha pogut netejar les meta dades %1.%2:
%3
Could not connect to database
Unable to check layer style existence [%1]
Unable to create layer style table [%1]
Unable to check style existence [%1]
Unable to find layer style table [%1]
Layer style table does not exist [%1]
Could not load layer style table [%1]
Cannot fetch new layer style id.
Could not prepare insert/update [%1]
Could not execute insert/update [%1]
Could not reset default status [%1]
Could not retrieve style [%1]
Style not found
Could not verify existence of layer style table [%1]
No style for layer found
No styles found in layer table [%1]
no result buffer
Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2
Ha fallat la captació des el cursor %1
Error de la base de dades: %2
PostGIS
PostGIS
Infinite filter rectangle specified
Unable to delete layer %1:
%2
No s'ha pogut suprimir la capa %1:
%2
Unable to delete schema %1:
%2
No s'ha pogut suprimir l'esquema %1:
%2
Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin
Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin
Save style in database
Desa l'estil a la base de dades
A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?
Ja existeix un estil anomenat "%1" a la base de dades per aquesta capa. Realment el voleu sobreescriure?
Operation aborted. No changes were made in the database
L'operació s'ha avortat. No s'han fet canvis a la base de dades
Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.
No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.
Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.
Connection to database failed using username: %1
Ha fallat la connexió a la base de dades en utilitzar el nom d'usuari: %1
Error executing query: %1
S'ha produït un error mentre executava la consulta: %1
Error executing the select query for related styles. The query was logged
Error d'execució a la consulta de selecció d'estils relacionats. La consulta s'ha registrat
Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged
Error d'execució a la consulta de selecció d'estils no relacionats. La consulta s'ha registrat
Error executing the select query. The query was logged
Error d'execució a la consulta de selecció. La consulta s'ha registrat
Consistency error in table '%1'. Style id should be unique
Error de consistència a la taula '%1'. L'identificador d'estil hauria de ser únic
SQLite error: %2
SQL: %1
Error d'SQLite: %2
SQL: %1
SQLite error getting feature: %1
Error d'SQLite en obtenir l'objecte: %1
creation of data source %1 failed. %2
la creació de la font de dades %1 ha fallat. %2
loading of the layer %1 failed
la càrrega de la capa %1 ha fallat
creation of fields failed
la creació dels camps ha fallat
Unable to initialize SpatialMetadata:
Could not create a new database
No s'ha pogut crear la base de dades nova
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]
No s'ha pogut activar les limitacions de clau forana (FOREIGN_KEY) [%1]
Unable to delete table %1
No s'ha pogut suprimir la taula %1
Unable to delete table %1:
No s'ha pogut suprimir la taula %1:
Error looking for style. The query was logged
Error buscant un estil. La consulta s'ha registrat
Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.
No s'ha pogut desar l'estil de la capa. No és pot crear la taula destí a la base de dades.
Operation aborted
Operació abortada
Error executing loading style. The query was logged
Error executant la càrrega de l'estil. La consulta s'ha registrat
No styles available on DB
Cap estil disponible a la BD
Error loading styles. The query was logged
Error carregant estils. La consulta s'ha registrat
The extra plugin path '%1' does not exist!
Couldn't load SIP module.
Python support will be disabled.
El suport phyton es desactivarà
Couldn't set SIP API versions.
Couldn't load PyQt.
Couldn't load PyQGIS.
No s'ha pogut carregar PyQGIS.
Couldn't load QGIS utils.
No s'han pogut carregar les eines QGIS.
An error occurred during execution of following code:
Python version:
Versió phyton:
QGIS version:
Versió del QGIS:
Python path:
Ruta del Python:
Python error
Error de Python
Undefined
Sense definir
Hidden
Amagat
Title
Títol
Group
Grup
Subgroup
Subgrup
Symbol
Símbol
Symbol label
Etiqueta del símbol
Topology Checker
Verificador topològic
A Plugin for finding topological errors in vector layers
Un connector per trobar error topològics a capes vectorials
Using fix %1.
Topology plugin
Complement de topologia
intersecting geometries
geometries que intersecten
features too close
objectes massa propers
point not covered by segment
el punt no està cobert pel segment
segment too short
segment massa curt
invalid geometry
Geometria no vàlida
dangling end
extrem penjat
duplicate geometry
duplica geometria
pseudo node
overlaps
superposa
gaps
forats
point not covered
punt no cobert
line ends not covered by point
els extrems de la línia no estan coberts per punt
point not in polygon
el punt no està dins el polígon
polygon does not contain point
el polígon no conté el punt
multipart feature
objecte compost
Save style to DB (%1)
Desa l'estil a la BD (%1)
Could not save symbology because:
%1
No es pot desar la simbologia perquè:
%1
Attribute index %1 out of bounds [0;%2]
L'índex d'atributs %1 ha superat els seus límits [0;%2]
Error
Error
Global
Global
Project
Projecte
Layer
Capa
Map Settings
Configuració del mapa
Composition
Composició
Atlas
Atles
Composer Item
Element de composició
Feature ID
Identificador d'objecte
linear
Lineal
radial
Radial
conical
cònic
feature
objecte
viewport
finestra
pad
repeat
repeteix
reflect
reflecteix
No renderer for drawing.
Simplify transform error caught: %1
empty capabilities document
Dom Exception
Excepció del DOM
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Generated default style
S'ha generat l'estil predeterminat
Style was missing in capabilities
Field contains a color.
El camp conté un color
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Quadre combinat amb els valors que es puguin utilitzar en el tipus de columna. Han d'estar suportats pel proveïdor.
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Simplifica la selecció del fitxer afegint un diàleg de selecció de fitxers.
Read-only field that generates a UUID if empty.
Legend
Llegenda
Raster image fill
Emplenat d'imatge ràster
Couldn't load PyQGIS Server.
No s'ha pogut carregar el servidor PyQGIS.
Couldn't load qgis.user.
No s'ha pogut carregar QGIS.User.
NOTICE: %1
Noticia: %1
Blur
Taca
Drop Shadow
Treu l'ombra
Inner Shadow
Ombra interna
Stack
Pila
Outer Glow
Inner Glow
Source
Font
Transform
Transformació
Colorise
Acoloreix
GRASS %1
GRASS %1
GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)
GRASS %1 (Sistema de Suport a l'Ànàlisi de Recursos Geogràfics)
Version 2.0
Versió 2.0
GRASS edit
Value
Valor
Count
Compta
Count (distinct)
Count (missing)
Minimum (earliest)
Maximum (latest)
Range (interval)
Sum
Suma
Mean
Mitjana
Median
Mediana
St dev (pop)
St dev (sample)
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
Range
Rang
Minority
Minoria
Majority
Majoria
Variety
Varietat
Q1
Q1
Q3
Q3
IQR
IQR
Rename GRASS %1
Canvia el nom GRASS %1
Cannot delete %1
No s'ha pogut suprimir %1
Cannot rename %1 to %2
No s'ha pogut re-nomenar %1 a %2
Recent colors
Darrers colors
Standard colors
Colors estàndard
Project colors
Colors de projecte
Delete Connection
Esborra connexió
Are you sure you want to delete the connection to %1?
Esteu segur de voler suprimir aquesta connexió a %1?
Delete Object
Suprimeix objecte
Delete Table
Suprimeix taula
Are you sure you want to delete %1.%2?
Esteu segur de voler suprimir %1 %2? {1.%2??}
Truncate Table
Trunca taula
Are you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.
Esteu segur que voeu truncar %1.%2?
Això suprimirà totes les dades dins la taula.
Delete Schema
Esborra esquema
Schema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?
L'esquema '%1' conté objectes:
%2
Esteu segur que voleu suprimir l'esquema i tots aquests objectes?
Are you sure you want to delete the schema '%1'?
Esteu segur de voler suprimir l'esquema %1?
Are you sure you want to delete %1?
Esteu segur de voler suprimir %1 %2? {1??}
Unable to reproject.
No s'ha pogut tornar a projectar
Cell size must not be zero.
La mida de la cel·la no pot ser zero.
No common intersecting area.
L'àrea d'intersecció no té res en comú.
Unable to open input file: %1
Unable to create output file: %1
Un-named Color Scheme
Esquema de color sense nom
Accessible Color Scheme
Esquema de color accessible
Open Link
Obre enllaç
Copy Link Address
Copia adreça de l'enllaç
Send Email To...
Envia email a ...
Copy Email Address
Copia adreça email
Cannot open database %1 by driver %2
Cannot describe table %1
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
El mapa vectorial GRASS %1 no té topologia. Voleu construir una topologia?
Key column '%1' not found in the table '%2'
SecureProtocols
TlsV1SslV3
TlsV1
SslV3
SslV2
(Organization not defined)
(Organització no definida)
System Root CA
System Root Authorities
File CA
Authorities from File
Database CA
Authorities in Database
Autoritats a la base de dades
Connection CA
Connexió CA
Authorities from connection
Autoritats de la connexió
Default
Per defecte
Trusted
De confiança
Untrusted
No és de confiança
Certificate is valid.
El certificat és vàlid.
Root CA rejected the certificate purpose.
L'administrador CA rebutja el pròposit del certificat
Certificate is not trusted.
El certificat no és de confiança
Signature does not match.
La signatura no coincideix
Certificate Authority is invalid or not found.
El certificat d'autorització és invàlid o no s'ha trobat
Purpose does not match the intended usage.
Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.
Certificate has been revoked.
El certificat ha sigut revocat
Path length from the root CA to this certificate is too long.
Certificate has expired or is not yet valid.
El certificat ha expirat o ja no és vàlid.
Certificate Authority has expired.
El certificat d'autorització a expirat
Validity is unknown.
No es coneix la validesa
SHA1, with EMSA1
SHA1, with EMSA3
MD5, with EMSA3
MD2, with EMSA3
RIPEMD160, with EMSA3
EMSA3, without digest
SHA224, with EMSA3
SHA256, with EMSA3
SHA384, with EMSA3
SHA512, with EMSA3
Unknown (possibly Elliptic Curve)
Desconegut (Possiblement de curva el·líptica)
Digital Signature
Signatura digital
Non-repudiation
Key Encipherment
Data Encipherment
Key Agreement
Key Certificate Sign
CRL Sign
Encipher Only
Decipher Only
Server Authentication
Autenticació de servidor
Client Authentication
Code Signing
Email Protection
Protecció d'e-mail
IPSec Endpoint
IPSec Tunnel
IPSec User
Time Stamping
Registre temporal
OCSP Signing
Any or unspecified
Qualsevol o no especificat
Certificate Authority
Autoritat de certificació
Certificate Issuer
TLS/SSL Server
Servidor TLS/SSL
TLS/SSL Server EV
TLS/SSL Client
Client TLS/SSL
CRL Signing
Undetermined usage
Ús no determinat
Unable To Get Issuer Certificate
Unable To Decrypt Certificate Signature
Unable To Decode Issuer Public Key
Certificate Signature Failed
Certificate Not Yet Valid
El certificat ja no és vàlid.
Certificate Expired
El certificat ha expirat
Invalid Not Before Field
Camp d'inici de període no vàlid
Invalid Not After Field
Camp de fi de període no vàlid
Self-signed Certificate
Certificat auto-signat
Self-signed Certificate In Chain
Unable To Get Local Issuer Certificate
Unable To Verify First Certificate
Certificate Revoked
Certificat revocat
Invalid CA Certificate
Path Length Exceeded
Invalid Purpose
Propòsit no vàlid
Certificate Untrusted
Certificat dubtós
Certificate Rejected
Certificat rebutjat
Subject Issuer Mismatch
Authority Issuer Serial Number Mismatch
No Peer Certificate
Host Name Mismatch
Unspecified Error
Error no especificat
Certificate Blacklisted
El certificat és a la llista negra
No Error
No SSL Support
Authentication Manager
Authentication method
Could not set trust policy for imported certificates
Authorities Manager
Could not store sort by preference
Could not store default trust policy
Could not store 'CA file path' in authentication database
Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database
Could not remove 'CA file path' from authentication database
Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database
Authentication System
DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed
Master password already set
La contrasenya principal ja està establerta
Master password not cleared because it is not set
No s'ha esborrat la contrasenya principal donat que no estava establerta
Master password cleared (NOTE: network connections may be cached)
S'ha esborrat la contrasenya principal (NOTA: les connexions per xarxa tenen memòria cau)
Master password FAILED to be cleared
La contrasenya principal NO S'HA POGUT esborrar
Master password reset
Reinicialitzat de la contrasenya principal
Master password reset: NO current password hash in database
Reinicialitzat de la contrasenya principal: CAP hash de contrasenya actual a la base de dades
Master password FAILED to be reset
La contrasenya principal NO S'HA POGUT reinicialitzar
(database backup: %1)
(còpia de seguretat de la base de dades: %1)
Cached authentication configurations for session cleared
Remove Configurations
Suprimeix configuracions
Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!
Authentication configurations removed
Authentication configurations FAILED to be removed
Erase Database
Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)
Active authentication database erased
Authentication database FAILED to be erased
(backup: %1)
RESTART QGIS
File not found
No s'ha trobat el fitxer
Authentication Identities
Authentication SSL Configs
Configuration loaded from database
Configuration not found in database
Trusted Authorities/Issuers
Entry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.
A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.
VLayer
Expression Sorter
°
°
rad
gon
′
″
tr
Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.
Error: %1 on line %2, column %3
S'ha produït un error %1 a la fila %2, columna %3
WFS
WFS
unable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments
'%1' binary operator not supported.
invalid left operand for '%1' binary operator
invalid right operand for '%1' binary operator
only one operand for '%1' binary operator
No OGC Geometry found
invalid operand for '%1' unary operator
ogc:Function expected, got %1
ogc:Literal expected, got %1
'%1' is an invalid or not supported content for ogc:Literal
ogc:PropertyName expected, got %1
missing some required sub-elements in ogc:PropertyIsBetween
Node type not supported: %1
This use of unary operator not implemented yet
Unary operator %1 not implemented yet
Binary operator %1 not implemented yet
Literal type not supported: %1
<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('...'))
Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.
spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function
geom_from_wkt: argument must be string literal
geom_from_gml: argument must be string literal
geom_from_gml: unable to parse XML
spatial operator: unknown geometry constructor function
Special columns/constants are not supported.
%1: Last argument must be string or integer literal
Function %1 should have 1 or 2 arguments
%1: First argument must be string literal
%1: invalid WKT
Function %1 should have 4 or 5 arguments
%1: Argument %2 must be numeric literal
%1 Argument %2 must be numeric literal
Function %1 should have 1 argument
%1: Argument must be string literal
ST_GeomFromGML: unable to parse XML
Function %1 should have 2 arguments
Function %1 should have 3 arguments
Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string
Joins are only supported with WFS 2.0
second|seconds
list of words separated by | which reference years
segon|segons
minute|minutes
list of words separated by | which reference minutes
minut|minuts
hour|hours
list of words separated by | which reference minutes hours
hora|hores
day|days
list of words separated by | which reference days
dia|dies
week|weeks
wordlist separated by | which reference weeks
setmana|setmanes
month|months
list of words separated by | which reference months
mes|mesos
year|years
list of words separated by | which reference years
any|anys
Minimum length
Longitud mínima
Maximum length
Longitud màxima
Function '%1' is not declared by the WFS server
Column '%1' references a non existing table
Column '%1' references a non existing field
%1 to %2 arguments
1 argument
%1 arguments
%1 arguments or more
1 argument or more
0 argument or more
Reset to defaults
Torna als paràmetres per defecte
Style Manager
Gestor de l'estil
QSpatiaLiteDriver
Error opening database
S'ha produït un error en obrir la base de dades
Error closing database
S'ha produït un error en tancar la base de dades
Unable to begin transaction
No s'ha pogut iniciar la transacció
Unable to commit transaction
No s'ha pogut fer la transacció
Unable to rollback transaction
No s'ha pogut revertir la transacció
QSpatiaLiteResult
Unable to fetch row
No s'ha pogut obtenir fila
No query
No hi ha consulta
Unable to execute statement
No s'ha pogut executar la declaració
Unable to execute multiple statements at a time
No s'ha pogut executar diferents sentències alhora
Unable to reset statement
No s'ha pogut reiniciar la sentència
Unable to bind parameters
No s'ha pogut enllaçar els paràmetres
Parameter count mismatch
El recompte de paràmetres no coincideix
QTermWidget
Color Scheme Error
Error a l'esquema de color
Cannot load color scheme: %1
No s'ha pogut carregar l'esquema de color: %1
QextSerialPort
No Error has occurred
No s'ha produït cap error:
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Descriptor de fitxer no vàlid (el port no es va obrir correctament)
Unable to allocate memory tables (POSIX)
No s'ha pogut assignar les taules de memòria (POSIX)
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Detectada una senyal no bloquejada (POSIX)
Operation timed out (POSIX)
S'ha esgotat el temps de l'operació (POSIX)
The file opened by the port is not a valid device
El fitxer obert mitjançant el port no és un dispositiu vàlid
The port detected a break condition
El port ha detectat una condició de ruptura
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
El port ha detectat un error formal (normalment esta motivat per una configuració incorrecta del nombre de bauds)
There was an I/O error while communicating with the port
Hi ha hagut un error d'E/S en la comunicació per el port
Character buffer overrun
S'ha sobreeixit la memòria intermedia de caràcters
Receive buffer overflow
S'ha sobreeixit la memòria intermedia de recepció
The port detected a parity error in the received data
El port ha detectat un error de paritat en les dadesde recepció
Transmit buffer overflow
S'ha sobreeixit la memòria intermedia de transmisió
General read operation failure
S'ha produït una fallida general d'operació de lectura
General write operation failure
S'ha produït una fallida general d'operació d'escriptura
Unknown error: %1
Error desconegut: %1
QgisApp
&Raster
&Ràster
Multiple Instances of QgisApp
Hi ha múltiples instancies de l'aplicació Qgis
Checking database
S'està comprovant la base de dades
Reading settings
S'està llegint els ajustos
Setting up the GUI
S'està configurant la interfície gràfica
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Vista del mapa. És on es mostren les capes vectorials i ràster quan s'afegeixen al mapa
QGIS starting...
Iniciant QGIS...
Checking provider plugins
S'està comprovant els connectors del proveïdor
Starting Python
S'està iniciant Python
Restoring loaded plugins
S'estan restaurant els connectors carregats
Initializing file filters
Inicialitzant els filtres de fitxer
Restoring window state
Restaurant l'estat de la finestra
QGIS Ready!
El QGIS està preparat.
Minimize
Minimitza
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Mininimitza la finestra activa cap la barra d'estat
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Commuta entre una mida predefinida i una mida de la finestra fixada pel usuari
Bring All to Front
Porta-ho tot al davant
Bring forward all open windows
Porta al davant de totes les finestres obertes
Current Edits
Edicions actuals
Error
Error
Failed to open Python console:
No s'ha pogut obrir la consola Python:
QGIS
QGIS
Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
S'han detectat múltiples instàncies de l'objecte aplicació de QGIS.
Contacteu amb els desenvolupadors.
QGIS - %1 ('%2')
QGIS - %1 ('%2')
Panels
Subfinestres
Toolbars
Barres d'eines
Window
Finestra
&Database
Base de &dades
&Web
Lloc &web
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Barra de progrés que mostra l'estat de la renderització de les capes i d'altres operacions intensives en el temps
Render
Renderitza
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Quan està seleccionat, les capes del mapa es dibuixen responent les comandes de navegació del mapa o a d'altres esdeveniments. Quan no està seleccionat no es dibuixa res. Això permet afegir moltes capes i simbolitzar-les abans de dibuixar res.
Toggle map rendering
Commuta la renderització del mapa
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Aquesta icona mostra si s'ha activat o no la transformació sobre la marxa del sistema de referència de coordenades. Cliqueu la icona per desplegar el diàleg de les propietats del projecte i modificar aquest comportament.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
Estat del SRC - Cliqueu per obrir el diàleg del sistema de referència de coordenades
Ready
Llest
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Vista general del mapa. Aquesta vista es pot utilitzar per mostrar un mapa de localització on es representi l'extensió actual de la vista del mapa. L'extensió actual es mostra com un rectangle vermell. Qualsevol capa en el mapa es pot afegir a la vista general del mapa.
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Llegenda del mapa que recull totes les capes actuals en la vista del mapa. Cliqueu a la casella corresponent per activar o desactivar una capa. Feu doble clic sobre una capa dins la llegenda per ajustar la seva aparença i modificar altres propietats.
Map layer list that displays all layers in drawing order.
Llista de les capes del mapa que mostra totes les capes en l'ordre que s'han dibuixat
Private qgis.db
qgis.db privat
Layer Styling
Ctrl++
Ctrl++
Ctrl+=
Ctrl+-
Ctrl+-
Ctrl+Alt+=
Open the layer styling dock
< Blank >
QGIS version
Versió del QGIS
QGIS code revision
Revisió del codi QGIS
Compiled against Qt
Compilat per Qt
Running against Qt
S'executa amb Qt
Compiled against GDAL/OGR
Compilat per GDAL/OGR
Running against GDAL/OGR
S'executa amb GDAL/OGR
PostgreSQL Client Version
Versió del client PostgreSQL
No support.
No està suportat.
SpatiaLite Version
Versió de SpatiaLite
QWT Version
Versió del QWT
PROJ.4 Version
Versió del PROJ.4
QScintilla2 Version
Versió de QScintilla2
This copy of QGIS writes debugging output.
Aquesta versió de QGIS escriu una sortida per la depuració.
%1 doesn't have any layers
%1 no té cap capa
Invalid Data Source
Font de dades no vàlida
%1 is not a valid or recognized data source
%1 no és una font de dades vàlida o reconeguda
Vector
Vector
PostgreSQL
PostgreSQL
Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció PostgreSQL del proveïdor.
%1 is an invalid layer - not loaded
%1 és una capa no vàlida - no s'ha carregat
%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.
%1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. Comproveu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació
QGIS files
Fitxers QGIS
Diagram Properties
Layer diagram properties
An error occurred during the merge operation
New temporary scratch layer name
Cannot create new layer.
Cannot copy style
Cannot parse style
Cannot paste style
Filter on joined fields
No legend entries selected
Cap hi ha cap entrada de la llegenda seleccionada
Select the layers and groups you want to remove in the legend.
Seleccioneu capes i grups que volgueu treure de la llegenda.
Remove layers and groups
Suprimeix les capes i els grups
Remove %n legend entries?
number of legend items to remove
Voleu suprimir %n estrades de la llegenda?
Voleu suprimir %n estrades de la llegenda?
%n legend entries removed.
number of removed legend entries
S'han suprimit %n entrades de la llegenda.
S'han suprimit %n entrades de la llegenda.
%1 (%2 type unsupported)
%1 (%2 tipus no suportat)
Cannot copy style to duplicated layer.
https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html
Do you want to save the current project? %1
Voleu desar el projecte actual? %1
Invalid Layer
Capa no vàlida
SpatiaLite
SpatiaLite
Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció SpatiaLite del proveïdor.
Delimited Text
Text delimitat
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció de text delimitat del proveïdor.
MSSQL
MSSQL
Cannot get MSSQL select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció MSSQL del proveïdor.
Oracle
Oracle
Cannot get Oracle select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció Oracle del proveïdor.
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció WMS del proveïdor.
WCS
WCS
Cannot get WCS select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció WCS del proveïdor.
WFS
WFS
Cannot get WFS select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció WFS del proveïdor.
Default failed to open: %1
No s'ha pogut obrir el valor per defecte: %1
Default not found: %1
No s'ha trobat el valor per defecte: %1
Open Template Project
Obre una plantilla de projecte
Auto-open Project
Obre un projecte automàticament
Failed to open: %1
No s'ha pogut obrir: %1
Not valid project file: %1
El fitxer de projecte %1 no és vàlid
Project failed to open: %1
No s'ha pogut obrir el projecte %1
Default template has been reopened: %1
S'ha tornat a obrir la plantilla per defecte: %1
File not found: %1
No s'ha trobat el fitxer: %1
Calculating...
S'està calculant...
Abort...
Aborta...
Choose a QGIS project file to open
Trieu un fitxer de projecte del QGIS per obrir
Loading project: %1
S'està carregant el projecte %1
Unable to open project
No s'ha pogut obrir el projecte
Security warning
Avís de seguretat
project macros have been disabled.
s'han inhabilitat les macros del projecte.
Enable macros
Habilita les macros
Project loaded
S'ha carregat el projecte
Choose a QGIS project file
Trieu un fitxer de projecte del QGIS
Saved project to: %1
Projecte desat a: %1
Unable to save project %1
No s'ha pogut desar el projecte %1
Choose a file name to save the QGIS project file as
Trieu un nom de fitxer per desar el projecte del QGIS
Unable to load %1
No s'ha pogut carregar %1
Choose a file name to save the map image as
Trieu un nom de fitxer per desar-hi la imatge del mapa
Saved map image to %1
Desa l'imatge del mapa a %1
Default system font substituted.
S'ha substituït el tipus de lletra del sistema per defecte.
Labeling
Etiquetatge
Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3
El tipus de lletra per la capa <b><u>%1</u></b> no s'ha trobat (<i>%2</i>). %3
Open labeling dialog
Obre el diàleg d'etiquetatge
CRS was undefined
No s'ha definit l'SRC
defaulting to project CRS %1 - %2
s'està tornant a l'SRC del projecte predeterminat %1 - %2
defaulting to CRS %1 - %2
s'està tornant a l'SRC %1 - %2
Initializing authentication
Undo/Redo Panel
Browser Panel
Subfinestra d'explorador
Browser Panel (2)
Subfinestra d'explorador (2)
GPS Information Panel
Subfinestra d'informació del GPS
Log Messages Panel
Subfinestra de registre de missatges
Rotation
Rotació
Overview Panel
Subfinestra de vista de conjunt
Layers Panel
Subfinestra de capes
Add Group
Afegeix un grup
Manage Layer Visibility
Gestiona la visibilitat de la capa
Filter Legend By Map Content
Filtra les llegendes segons el contingut del mapa
Filter legend by expression
Expand All
Expandeix tot
Collapse All
Minimitza tot
Layer Order Panel
Subfinestra d'ordre de les capes
QGIS code branch
Compiled against GEOS
Compilat per GEOS
Running against GEOS
S'executa amb GEOS
Raster
Ràster
Virtual layer
Cannot get virtual layer select dialog from provider.
DB2
Cannot get DB2 select dialog from provider.
ArcGIS Feature Server
Cannot get ArcGIS Feature Server select dialog from provider.
ArcGIS Map Server
Cannot get ArcGIS Map Server select dialog from provider.
Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information.
Ha fallat la creació de capa. Verifiqueu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació.
Raster calculator
Calculadora ràster
Calculation complete.
Could not create destination file.
Could not read input layer.
Could not parse raster formula.
Insufficient memory available for operation.
Do you want to open the backup file
%1
instead?
Insufficient permissions
Permisos insuficients
The project file is not writable.
No es pot escriure al fitxer del projecte.
DXF export completed
Exportació DXF finalitzada
DXF export failed
Exportació DXF fallida
No action selected
Run feature action<br><b>%1</b>
Commit errors
Errors de sincronització
Could not commit changes to layer %1
No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1
Errors: %1
Errors: %1
Show more
Mostra'n més
Please select a vector layer first
Primer seleccioneu una capa vectorial
Reading raster
S'està llegint el ràster
Saving raster
S'està desant el ràster
Cannot write raster error code: %1
No s'ha pogut escriure el codi d'error ràster: %1
Saving done
S'ha desat
Export to raster file has been completed
L'exportació al fitxer ràster s'ha competat
Export to vector file has been completed
L'exportació al fitxer vectorial s'ha competat
Save error
Desa l'error
Export to vector file failed.
Error: %1
Ha fallat l'exportació al fitxer vectorial.
Error: %1
No Layer Selected
Cap capa seleccionada
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Per suprimir objectes cal que seleccioneu una capa vectorial a la llegenda
No Vector Layer Selected
Cap capa vectorial seleccionada
Deleting features only works on vector layers
L'esborrat d'objectes només s'utilitza a les capes vectorials
Provider does not support deletion
El proveïdor no admet la supressió
Data provider does not support deleting features
El proveïdor de dades no admet la supressió d'objectes
Layer not editable
La capa no es pot editar
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
La capa actual no es pot editar. Seleccioneu "Inicia l'edició" a la barra d'eines de digitalització.
No Features Selected
Cap objecte seleccionat
Delete features
Suprimeix objectes
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Voleu suprimir %n objecte?
Voleu suprimir %n objectes?
Features deleted
S'han suprimit els objectes
Problem deleting features
Hi ha hagut problemes en esborrar els objectes
A problem occurred during deletion of %1 feature(s)
%n feature(s) deleted.
number of features deleted
S'ha suprimit %n objecte.
S'han suprimit %n objectes.
Merging features...
Fusionant objectes...
Abort
Aborta
Create unique print composer title
Crea un títol de composició d'impressió únic
(title generated if left empty)
(es genera un títol si es deixa buit)
Composer title
Títol de la composició
Title can not be empty!
El títol no pot ser buit.
Title already exists!
El títol ja existeix!
Composer %1
Composició %1
copy
copia
Loading composer %1
No active layer
Capa no activa
No active layer found. Please select a layer in the layer list
No s'ha trobat cap capa activa. Seleccioneu-ne una a la llista de capes
Not enough features selected
No hi ha prou objectes seleccionats
The merge tool requires at least two selected features
La eina de fusionar necessita tenir seleccionats un mínim de dos objectes
Merged feature attributes
Els atributs dels objectes s'han combinat
Invalid result
Could not store value '%1' in field of type %2
Modifying features can only be done for layers in editing mode.
Merge failed
Ha fallat la fusió
Merged features
Objectes fusionats
No active vector layer
No hi ha una capa de vectors activa
To invert selection, choose a vector layer in the legend
To select all, choose a vector layer in the legend
To select features, choose a vector layer in the legend
Per seleccionar objectes, trieu una capa vectorial a la llegenda
Features cut
Tall d'objectes
Features pasted
S'han enganxat els objectes
Paste features
Enganxa els objectes
no features could be successfully pasted.
els objectes no s'han pogut enganxar correctament.
%1 features were successfully pasted.
%1 objectes s'han pogut enganxar correctament.
%1 of %2 features could be successfully pasted.
%1 de %2 objectes s'han pogut enganxar correctament.
Pasted
S'han enganxat
Layer name
Nom de la capa
No features in clipboard.
No hi ha objectes al porta-retalls.
Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.
S'han trobat diferents tipus de geometria, els objectes amb una geometria diferent de %1 es crearan sense geometria.
Cannot create field %1 (%2,%3)
No s'ha pogut crear el camp %1 (%2,%3)
Start editing failed
Ha fallat el canvi a mode edició
Provider cannot be opened for editing
El proveïdor no es pot obrir en mode edició
Stop editing
Atura l'edició
Do you want to save the changes to layer %1?
Voleu desar els canvis a la capa %1?
Problems during roll back
Hi ha hagut problemes en desfer els canvis
Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
rollback
reverteix
cancel
cancel·la
Save
Desa
all
tot
Rollback
Reverteix
Cancel
Cancel·la
Current edits
Edicions actuals
%1 current changes for %2 layer(s)?
%1 canvis en curs a %2 capa(es)?
You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?
copy
copia
Plugin layer
Capa de connector
Memory layer
Capa de memòria
Duplicate layer:
Duplica la capa:
%1 (duplication resulted in invalid layer)
Set scale visibility for selected layers
Estableix la visibilitat de l'escala per les capes seleccionades
Couldn't load Python support library: %1
No s'ha pogut carregar la llibreria de suport phyton: %1
Couldn't resolve python support library's instance() symbol.
Python support ENABLED :-)
Suport de phyton ACTIVAT :-)
There is a new version of QGIS available
Hi ha una versió nova disponible del QGIS
You are running a development version of QGIS
Esteu executant una versió de desenvolupament de QGIS
You are running the current version of QGIS
Esteu executant la versió actual de QGIS
QGIS Version Information
Informació de la versió del QGIS
Unable to get current version information from server
No s'ha pogut obtenir informació de la versió actual des el servidor
To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.
To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.
Per canviar la brillantor o el contrast, cal que tingueu una capa ràster seleccionada.
en
documentation language
https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html
Layer is not valid
La capa no és vàlida
Current CRS: %1 (OTF enabled)
Current CRS: %1 (OTF disabled)
Layer %1
The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map
La capa %1 no és vàlida i no es pot afegir a la vista
The merge features tool only works on vector layers.
Merging features can only be done for layers in editing mode.
Please select a layer in the layer list
Invalid layer
Capa no vàlida
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
La capa no és vàlida i no es pot afegir a la vista
Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!
El projecte té una o més capes en mode d'edició que contenen edicions que no s'han desat i que no es desaran.
Save?
Voleu desar?
Maptips require an active layer
%n feature(s) selected on layer %1.
number of selected features
%n objecte seleccionat a la capa %1.
%n objectes seleccionats a la capa %1.
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Obriu una font de dades ràster suportada per GDAL
Error adding valid layer to map canvas
S'ha produït un error en afegir una capa vàlida a la vista del mapa
Raster layer
Capa ràster
%1 is not a supported raster data source
%1 no és una font de dades ràster compatible
Unsupported Data Source
La font de dades no és compatible
Exit QGIS
Surt del QGIS
Do you really want to quit QGIS?
Segur que voleu sortir del QGIS?
This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.
Aquest projecte es va desar en una versió anterior del QGIS, quan el QGIS el torni a desar ho farà en la darrera versió i això, potser, el farà inutilitzable per versions antigues del QGIS.
Project file is older
El fitxer del projecte és més antic
Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.
Reviseu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació.
A network request timed out, any data received is likely incomplete.
Ha expirat el temps de resposta de xarxa, les dades que s'han rebut són incompletes.
Warning
Avís
This layer doesn't have a properties dialog.
Aquesta capa no té un quadre de propietats.
Authentication required
Cal autenticació
Proxy authentication required
Cal autenticació del servidor intermediari
%n SSL errors occured
number of errors
%n SSL errors occured
%n SSL errors occured
Failed to run Python script:
No s'ha pogut executar l'script Python:
The current layer has no selected features
No s'han seleccionat objectes a la capa activa
Current clockwise map rotation in degrees
Rotació dextrogira actual del mapa en graus
Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation
Mostra la rotació dextrogira actual del mapa en graus. També permet editar la rotació.
%1 (OTF)
%1 (OTF)
Messages
Missatges
Error loading layer definition
S'ha produït un error en carregar la definició de capa
Error saving layer definintion file
S'ha produït un error en desar la definició de capa
Project file was changed
El fitxer del projecte havia canviat
The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2
QgisAppInterface
Attributes changed
S'han canviat els atributs
QgisCustomWidgets
QGIS custom widgets
Ginys personalitzats de QGIS
Qgs25DRendererWidget
The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.
Select wall color
Select roof color
Select shadow color
Selecciona el color de l'ombra
Qgs25DRendererWidgetBase
Form
Formulari
Height
Alçada
Angle
Angle
Advanced Configuration
...
...
Roof Color
Wall Color
<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html>
Shade walls based on aspect
Shadow
Ombra
Color
Color
Size
Mida
°
°
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html>
QgsAbout
About
Quant a
About QGIS
Quant al QGIS
License
Llicència
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>
QGIS is licensed under the GNU General Public License
El QGIS està subjecte a la Llicència Pública General GNU
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
QGIS Home Page
Pàgina d'inici del QGIS
Join our user mailing list
Uniu-vos a la nostra llista de correu d'usuaris
about:blank
about:blank
What's New
Novetats
Providers
Proveïdors
Developers
Desenvolupadors
Contributors
Col·laboradors
Translators
Traductors
Donors
Donants
<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p>
<p>Per obtenir una llista de persones i institucions que han contribuït econòmicament a finançar el desenvolupament del QGIS i altres despeses del projecte, consulteu <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Connectors dels proveïdors de dades del QGIS disponibles
Available QGIS Authentication Method Plugins
Available Qt Database Plugins
Connectors de la base de dades Qt disponibles
Available Qt Image Plugins
Connectors de Qt Image disponibles
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Rutes de cerca dels connectors de Qt Image <br>
Developers Map
Mapa de desenvolupadors
Essen (Germany), Developer meeting 2014
Trobada de desenvolupadors a Essen (Alemanya) a 2014
QgsActionMenu
&Actions
&Accions
Not supported on your platform
No està suportàd a la vostra plataforma
QgsAddAttrDialog
Warning
Avís
Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.
El nom del camp no és valid. Aquest nom està reservat i no es pot fer servir.
No name specified. Please specify a name to create a new field.
No s'ha especificat cap nom. Especifiqueu un nom per crear un camp nou.
QgsAddAttrDialogBase
Add field
Afegeix un camp
N&ame
Comment
Comentari
Type
Tipus
Precision
Precisió
Length
Longitud
Provider type
Tipus de proveïdor
QgsAddTabOrGroup
Add tab or group for %1
Afegeix una pestanya o grup per %1
QgsAddTabOrGroupBase
Dialog
Diàleg
Create category
Crea una categoria
as
com a
a tab
una pestanya
a group in container
un grup en el contenidor
Number of columns
Nombre de columnes
QgsAdvancedDigitizingDockWidget
Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.
Algunes restriccions son incompatibles; el punt resultant pot ser erroni.
Snap to 30%1 angles
Ajusta als angles de 30%1
Snap to 45%1 angles
Ajusta als angles de 45%1
Snap to 90%1 angles
Ajusta als angles de 90%1
Do not snap to common angles
No ajustis als angles comuns
CAD tools are not enabled for the current map tool
Les eines CAD no són actives per l'actual eina de mapes
CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.
Les eines CAD no es poden utilitzar amb coordenades geogràfiques. Canvieu el sistema de coordenades en les propietats del projecte.
Enable advanced digitizing tools
Activa les eines de digitalització avançades
Do not snap to vertices or segment
No ajustis als vèrtexs ni al segment
Snap according to project configuration
Ajusta segons la configuració del projecte
Snap to all layers
Ajusta a totes les capes
QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase
Advanced Digitizing Panel
Subfinestra de digitalització avançada
Error
Error
<html><head/><body><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p><br/></p></body></html>
...
...
Parallel
Paral·lel
Perpendicular
Perpendicular
Construction mode
Mode de construcció
X coordinate
Distance
Distància
Continuously lock distance
Continuously lock angle
Continuously lock x coordinate
Continuously lock y coordinate
Lock distance
Lock angle
Lock y coordinate
d
d
Toggles relative y to previous node
a
a
Angle
Angle
x
x
Y coordinate
Toggles relative x to previous node
y
y
Lock x coordinate
Toggles relative angle to previous segment
QgsAfsConnectionItem
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
Modify AFS connection
QgsAfsProvider
getLayerInfo failed
Could not retrieve layer extent
Could not parse spatial reference
Failed to determine geometry type
getObjectIds failed: %1 - %2
Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds
QgsAfsRootItem
New Connection...
Connexió nova...
Create a new AFS connection
QgsAfsSourceSelect
Error
Error
Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2
Layer %1: %2 - %3
Failed to query some layers:
%1
QgsAlignRasterDialog
Align Rasters
Alinea ràsters
Raster layers to align:
Capes ràster per alinear:
+
+
/
/
-
-
Output Size
Mida de la sortida
Reference Layer
Capa de referència
Add aligned rasters to map canvas
Afegeix ràsters alineats a la vista del mapa
CRS
SRC
Cell Size
Mida de la cel·la
Grid Offset
Desplaçament de la graella
Clip to Extent
[best reference]
[millor referència]
Failed to align rasters:
S'ha fallat en l'anineació de ràsters:
QgsAlignRasterLayerConfigDialog
Nearest neighbour
Veí més proper
Bilinear (2x2 kernel)
Cubic (4x4 kernel)
Cubic B-Spline (4x4 kernel)
Lanczos (6x6 kernel)
Average
Mitjana
Mode
Mode
Maximum
Màxim
Minimum
Mínim
Median
Mediana
First Quartile (Q1)
Third Quartile (Q3)
Browse...
Navega...
Rescale values according to the cell size
Ajusta la escala d'acord amb la mida de la cel·la
Input raster layer:
Capa ràster d'entrada:
Output raster filename:
Nom del fitxer ràster de sortida:
Resampling method:
Select output file
Selecciona fitxer de sortida
GeoTIFF
GeoTIFF
QgsAmsConnectionItem
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
Modify AMS connection
QgsAmsProvider
Could not parse spatial reference
Service Info
Layer Info
QgsAmsRootItem
New Connection...
Connexió nova...
Create a new AMS connection
QgsAmsSourceSelect
Error
Error
Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2
Layer %1: unable to parse spatial reference
Failed to query some layers:
%1
QgsAngleMagnetWidget
Snap to
Ajusta a
No snapping
No ajustis
QgsAnnotationWidget
Select frame color
Seleccioneu el color del quadre
Transparent frame
Marc transparent
Select background color
Selecciona el color de fons
Transparent
Transparent
QgsAnnotationWidgetBase
Form
Formulari
Fixed map position
Posició del mapa fixada
Map marker
Frame width
Amplada del quadre
Background color
Color de fons
Frame color
Color del quadre
QgsAppLayerTreeViewMenuProvider
&Expand All
&Expandeix tot
&Collapse All
&Remove
Sup&rimeix
&Set Group CRS
E&stableix l'SRC del grup
&Set Group WMS data
&Stretch Using Current Extent
&Duplicate
&Duplica
&Set Layer Scale Visibility
&Trieu la visibilitat de l'escala de la capa
Zoom to &Visible Scale
Set &Project CRS from Layer
Estableix l'SRC del &projecte des de la capa
&Open Attribute Table
&Obre la taula d'atributs
Save As...
Desa com a...
Edit virtual layer settings
&Show All Items
&Hide All Items
Symbol selector
Edit Symbol...
Save As Layer Definition File...
Desa com a fitxer de definició de capa...
&Zoom to Native Resolution (100%)
Set Layer CRS
&Filter...
&Filtra...
&Properties
&Propietats
Copy Style
Copia l'estil
Paste Style
Enganxa l'estil
Styles
Estils
QgsApplication
Exception
Excepció
unknown exception
excepció desconeguda
qgis-icon-60x60_xmas.png
December application icon
Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
match indentation of application state
[ERROR] Can not make qgis.db private copy
[ERROR] No es pot fer una còpia privada de qgis.db
Could not open qgis.db
No s'ha pogut obrir qgis.db
Migration of private qgis.db failed.
%1
Ha fallat la migració de la qgis.db privada .
%1
Update of view in private qgis.db failed.
%1
Ha fallat l'actualització de la vista a la qgis.db privada .
%1
QgsArrowSymbolLayerWidgetBase
Form
Formulari
<html><head/><body><p>Symbols clip the geometry to the current canvas extent by default. This could result in undesired renderings for this kind of symbol layer. Make sure to check the corresponding "Clip features to canvas extent" advanced option of the symbol.</p></body></html>
...
...
Curved arrows
Single
Single, reversed
Double
Offset
Desplaçament
Arrow type
Head thickness
Head length
<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html>
Plain
Left/Exterior half
Right/Interior half
Arrow width at start
<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html>
Repeat arrow on each segment
Head type
Arrow width
QgsAtlasComposition
Composer
Composició
Atlas name eval error: %1
Error d'avaluació del nom de l'atles: %1
No matching atlas features
Objectes de l'atles no concorden
Atlas feature %1 of %2
Objecte d'atles %1 de %2
Atlas filename evaluation error: %1
Error d'avaluació del nom de fitxer de l'atles: %1
QgsAtlasCompositionWidget
Could not evaluate filename pattern
No s'ha pogut avaluar el patrò del nom del fitxer
Could not set filename pattern as '%1'.
Parser error:
%2
No s'ha pogut establir el patró del nom de fitxer a '%1'.
Error sintàctic:
%2
Expression based filename
Nom de fitxer basat en una expressió
Atlas preview
Previsualització de l'atles
No matching atlas features found!
No s'ha trobat cap objecte de l'atles concordant!
Expression based filter
Filtre basat en una expressió
QgsAtlasCompositionWidgetBase
Atlas Generation
Creació d'un atles
Generate an atlas
Genera un atles
Configuration
Configuració
Coverage layer
Capa de cobertura
Hidden coverage layer
Capa de cobertura amagada
Sort by
Ordenar per
Sort direction
Direcció de la ordenació
...
...
Filter with
Filtra per
Page name
Nom de la pàgina
Output
Sortida
Single file export when possible
Exporta un fitxer senzill quan sigui possible
Output filename expression
Expressió de nom de fitxer de sortida
QgsAttributeActionDialog
Generic
Genèric
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Open URL
Add new action
Echo attribute's value
Mostra el valor de l'atribut
Run an application
Executa una aplicació
Get feature id
Obté l'identificador de l'objecte
Selected field's value (Identify features tool)
Valor del camp seleccionat (Identifica eina d'objectes)
Clicked coordinates (Run feature actions tool)
Coordenades del clic (Executa l'eina d'accions d'objecte)
Open file
Obre un fitxer
Search on web based on attribute's value
Cerca a la web segons els valors dels atributs
Edit action
QgsAttributeActionDialogBase
Attribute Actions
Accions d'atribut
Action list
Llista d'accions
Create default actions
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Type
Tipus
Description
Descripció
Short Title
Show In Attribute Table
Add a new action
Show in Attribute Table
Layout
Separate Buttons
Combo Box
Action
Acció
Capture
Captura
Remove the selected action
Suprimeix l'acció seleccionada
Move the selected action up
Mou l'acció seleccionada amunt
Move the selected action down
Mou l'acció seleccionada avall
QgsAttributeActionPropertiesDialog
Select an action
File dialog window title
Selecciona una acció
Images( %1 ); All( *.* )
Choose Icon...
Selecciona icona...
QgsAttributeActionPropertiesDialogBase
Form
Formulari
...
...
Action text
Inserts the selected field into the action
Insereix el camp seleccionat a l'acció
Insert
Insereix
Browse for action
Click to browse for an action
Clicking the button will let you select an application to use as the action
En Clicar el botó se us permetrà seleccionar una aplicació per utilitzar com l'acció
<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html>
Type
Tipus
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Introduïu aquí el nom d'una acció. El nom hauria de ser únic (qgis el convertirà en únic si cal)
Description
Descripció
Icon
Icona
Short Name
Generic
Genèric
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Open
Obre
Captures any output from the action
Captura qualsevol sortida des l'acció
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Captura la sortida estàndard o d'error generada per l'acció i mostra-la al plafó de diàlegs.
Capture output
Captura la sortida
Enter the action name here
Introduïu aquí el nom de l'acció
Mandatory description
Leave empty to use only icon
Show in attribute table
QgsAttributeDialog
%1 - Feature Attributes
%1 - Atributs d'objecte
QgsAttributeForm
Attributes changed
S'han canviat els atributs
Multiedit attributes
Apply changes to edited features?
%1 matching %2 selected
feature
objecte
features
No matching features found
Edits will be applied to all selected features
Updated multiple feature attributes
Attribute changes for multiple features applied
Changes could not be applied
Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.
Invalid fields
Description:
Raw expression:
Constraint:
&Reset form
&Select features
Select features
Add to current selection
Afegeix a la selecció actual
Filter current selection
Remove from current selection
Treu de la selecció actual
Filter features
Filter within ("AND")
Extend filter ("OR")
Close
Tanca
The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.
The python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Carrega valors des d'una capa
Layer
Capa
Description
Descripció
Value
Valor
Select data from attributes in selected layer.
Selecciona dades des dels atributs de la capa seleccionada.
View All
Visualitza tot
Insert NULL value on top
Inseriu el valor nul a dalt
QgsAttributeSelectionDialog
Ascending
Ascens
Descending
Descens
QgsAttributeSelectionDialogBase
Select attributes
Selecciona atributs
Columns
Columnes
Reset
Reinicia
Sorting
Ordenant
QgsAttributeTableDelegate
Attribute changed
S'han canviat l'atribut
QgsAttributeTableDialog
Attribute Table
Taula d'atributs
Invert selection (Ctrl+R)
Inverteix la selecció (Ctrl+R)
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copia les files seleccionades al porta-retalls (Ctrl+C)
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)
Escala el mapa a les files seleccionades (Ctrl+J)
Ctrl+J
Ctrl+L
Pan map to the selected rows (Ctrl+P)
Desplaça el mapa a les files seleccionades (Ctrl+P)
Ctrl+P
Ctrl+P
Toggle editing mode (Ctrl+E)
Commuta el mode edició (Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
Reload the table
Select features using an expression
Selecciona objectes utilitzant una expressió
Deselect all (Ctrl+Shift+A)
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Maj+A
Select all (Ctrl+A)
Toggle multi edit mode
Ctrl+A
Ctrl+P
Select/filter features using form (Ctrl+F)
Paste features from clipboard (Ctrl+V)
Enganxa els objectes des del porta-retalls (Ctrl+V)
Ctrl+V
Ctrl+V
New field
Nou camp
Ctrl+W
Ctrl+W
Filter
Filtre
Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.
Filtra els objectes visibles segons la selecció de filtratge actual i la cadena de filtre.
Apply
Aplica
Table View
Vista de taula
=
=
Update All
Actualitza tot
Advanced Filter (Expression)
Filtre avançat (Expressió)
Use the Expression Builder to define the filter
Utilitza el generador d'expresions per definir el filtre
Select/filter features using form
Ctrl+F
Ctrl+F
Show All Features
Mostra tots els objectes
Show Selected Features
Mostra els objectes seleccionats
Field Filter
Show Edited and New Features
Mostra els objectes editats i els nous
Show Features Visible On Map
Mostra els objectes visibles al mapa
Delete field (Ctrl+L)
New field (Ctrl+W)
The filter defines which features are currently shown in the list or on the table
El filtre defineix quins objectes es mostren ara a la llista o a la taula
Switch to form view
Commuta a vista de formulari
Form View
Vista de formulari
Switch to table view
Commuta a vista de taula
Filter all the features which have been edited but not yet saved
Filtra tots els objectes que s'han editat però encara no s'han desat
Toggle editing mode
Commuta el mode d'edició
Save edits
Save edits (Ctrl+S)
Delete selected features
Del
Esborra
Select all
Seleccioneu-ho tot
Invert selection
Inverteix la selecció
Deselect all
Desselecciona-ho tot
Move selection to top
Pan map to the selected rows
Zoom map to the selected rows
Paste features from clipboard
Delete field
Suprimeix el camp
Ctrl+L
Ctrl+L
Conditional formatting
Add feature
Afegeix un objecte
Open field calculator
Open field calculator (Ctrl+I)
Obre la calculadora de camp (Ctrl+I)
Ctrl+I
Ctrl+I
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
feature count
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
An error occurred while evaluating the calculation string:
%1
Failed to add field
No s'ha pogut afegir el camp
Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?
S'ha produït un error en afegir el camp '%1' del tipus '%2'. Segur que el seu nom és únic?
Parsing error
S'ha produït un error sintàctic
Evaluation error
Error d'avaluació
Update Filtered
Actualització filtrada
%1 (%n Feature(s))
feature count
Multiedit is not supported when using custom UI forms
Search is not supported when using custom UI forms
%1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4%5
Error
Error
Expression based filter
Filtre basat en una expressió
Attribute added
Atribut afegit
Deleted attribute
S'ha suprimit l'atribut
The attribute(s) could not be deleted
No s'han pogut suprimir els atributs
Attribute error
Error d'atribut
Error filtering
Error de filtratge
Geometryless feature added
S'ha afegit un objecte sense geometria
Update Selected
Actualització seleccionada
Show All Features In Initial Canvas Extent
Mostra tots els objectes a l'extensió de la vista inicial
, spatially limited
, limitat espacialment
Ctrl+R
Ctrl+R
QgsAttributeTableFilterModel
Actions
Accions
QgsAttributeTableModel
extra column
Feature ID: %1
QgsAttributeTableView
Select All
Selecciona-ho tot
QgsAttributeTypeDialog
Edit Widget Properties
Edita les propietats del giny
Editable
Editable
Label on top
Etiqueta a dalt
Not null
No nul
Constraint
Constraint description
Edit Widget Properties - %1 (%2)
Edita les propietats del giny - %1 (%2)
QgsAuthAuthoritiesEditor
Certificate Authorities Editor
Certificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>
Certificates file
File of concatenated CAs and/or Issuers
...
...
Import certificate(s) to authentication database
Remove certificate from authentication database
Show information for certificate
Group by organization
Agrupa per organització
Refresh certificate tree view
Common Name
Nom comú
Serial #
Expiry Date
Data d'expiració
Trust Policy
ERROR storing CA(s) in authentication database
Certificate id missing
Falta el certificat ID
Remove Certificate Authority
Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!
Certificate could not found in database for id %1:
ERROR removing CA from authentication database for id %1:
ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:
Default Trust Policy
Changing the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.
Default policy
ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database
QgsAuthBasicEdit
Optional
Required
Necessari
Realm
Regne
Show
Mostra
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
QgsAuthBasicMethod
Basic authentication
QgsAuthCertInfo
Certificate Info
Certificate Hierarchy
TextLabel
EtiquetaDeText
Certificate Information
Informació del certificat
Trust policy
Directiva de confiança
Save certificate trust policy change to database
Save
Desa
<b>Setup ERROR:</b>
Could not populate QCA certificate collection
Could not set QCA certificate
Invalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1
Missing CA
Field
Camp
Value
Valor
General
General
Details
Detalls
Subject Info
Issuer Info
Public Key Info
Extensions
PEM Text
Type
Tipus
Missing CA (incomplete local CA chain)
self-signed
Root
Usage type
Subject
Issuer
Not valid after
Public key
Signature algorithm
Country (C)
State/Province (ST)
Locality (L)
Organization (O)
Organizational unit (OU)
Common name (CN)
Email address (E)
Distinguished name
Email Legacy
Incorporation Country
Incorporation State/Province
Incorporation Locality
URI
URI
DNS
IP Address
XMPP
Email:
DNS:
Alternate names
Version
Versió
Serial #
Not valid before
MD5 fingerprint
SHA1 fingerprint
CRL locations
Issuer locations
OCSP locations
Algorithm
Key size
Exponent
Exponent
Verify
Encrypt
Decrypt
Descripció
Key agreement
Export
Exporta
Key usage
Certificate Authority: %1
Yes
Sí
No
No
Chain Path Limit: %1
Basic constraints
Extended key usage
Subject key ID
Authority key ID
QgsAuthCertInfoDialog
Certificate Information
Informació del certificat
QgsAuthCertManager
Authentication Certificate Editors
Identities
Identitats
Servers
Servidors
Authorities
A
Note: Editing writes directly to authentication database
Certificate Manager
QgsAuthConfigEdit
Authentication
Autenticació
Clear
Neteja
Optional URL resource
Note: Saving writes directly to authentication database
Required
Necessari
Id
Id
Resource
Recurs
Name
Nom
Authentication config id not loaded: %1
QgsAuthConfigEditor
Edit Authentication Configurations
Authentication Configurations
ID
ID
Name
Nom
URI
URI
Type
Tipus
Version
Versió
Config
Configuració
Remove Configuration
Suprimeix configuració
Are you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!
QgsAuthConfigIdEdit
Form
Formulari
Generated
Generat
<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html>
...
...
QgsAuthConfigSelect
Authentication Configuration
Configuració de l'autenticació
Add
Afegeix
Method
Mètode
Id
Id
Edit
Edita
Remove
Suprimeix
Authentication config id not loaded: %1
Missing authentication method description
Configuration '%1' not in database
No authentication
No hi ha autenticació
Remove Authentication
Elimina l'autenticació
Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!
QgsAuthConfigUriEdit
Dialog
Diàleg
Edit authentication configuration ID
Edita l'autenticació de la configuració ID
Note: Button actions above affect authentication database
Authentication Config ID String Editor
No authcfg in Data Source URI
Adding authcfg to URI not supported
QgsAuthEditors
Authentication Editors
Autenticació d'Editors
Configurations
Configuracions
Management
Gestió
Installed Plugins
Connectors instal·lats
Manage Certificates
Gestió de certificat
Utilities
Note: Editing writes directly to authentication database
QgsAuthIdentCertEdit
Identity
Identitat
Select identity...
Selecciona una identitat...
Organization not defined
QgsAuthIdentCertMethod
PKI stored identity certificate
QgsAuthIdentitiesEditor
Identity Certificates Editor
User Identity Bundles
Import identity bundle to authentication database
Remove identity bundle from authentication database
Show information for bundle
Group by organization
Agrupa per organització
...
...
Refresh identity bundle tree view
Common Name
Nom comú
Serial #
Expiry Date
Data d'expiració
Certificate Bundles
ERROR storing identity bundle in authentication database
Certificate id missing
Falta el certificat ID
Remove Certificate Identity
Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!
ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:
QgsAuthImportCertDialog
Import Certificate(s)
Import certificate(s)
PEM/DER-formatted
...
...
Import(s) can contain multiple certificates
PEM text
File
Fitxer
Trust policy
Directiva de confiança
Validation results
Resultats de validació
Allow invalid certificates
Permetre certificats invàlids
Import Certificate Authorities
Importar autoritat de certificació
Import
Importa
Certificates found: %1
Certificates valid: %2
Authorities/Issuers: %1%2
Open Certificate File
PEM (*.pem);;DER (*.der)
QgsAuthImportIdentityDialog
Import Identity
Importar identitat
Key
Clau
Cert
Required
Necessari
...
...
Optional passphrase
Show
Mostra
Bundle
Validation results
Resultats de validació
PKI PEM/DER Certificate Paths
PKI PKCS#12 Certificate Bundle
Valid: %1
Vàlid: %1
Invalid: %1
Invàlid: %1
Open Client Certificate File
Obrir l'arxiu del certificat del client
PEM (*.pem);;DER (*.der)
Open Private Key File
Obrir un fitxer de clau privada
Open PKCS#12 Certificate Bundle
PKCS#12 (*.p12 *.pfx)
Missing components
Components perduts
Failed to read client certificate from file
No s'ha pogut llegir el fitxer de certificat del client
Failed to load client certificate from file
No s'ha pogut carregar el fitxer de certificat del client
Extra certificates found with identity
%1 thru %2
Failed to load client private key from file
Private key password may not match
La contrasenya de clau privada pot no coincidir
QCA library has no PKCS#12 support
Failed to read bundle file
Incorrect bundle password
Failed to decode (try entering password)
Bundle empty or can not be loaded
Bundle client cert can not be loaded
Qt cert could not be created from QCA cert
Qt private key could not be created from QCA key
File not found
No s'ha trobat el fitxer
QgsAuthManager
Opening of authentication db FAILED
QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing
No authentication method plugins found
No s'han trobat els connectors de mètode d'autentifcació
No authentication method plugins could be loaded
Auth db directory path could not be created
Auth db is not readable or writable by user
Auth db could not be created and opened
Authentication system is DISABLED:
%1
Master password set: FAILED to verify, reset to previous
Master password: FAILED to access database
Master password: FAILED to find just one master password record in database
Master password: FAILED to verify against hash in database
Master password: failed 5 times authentication system DISABLED
Master password: hash FAILED to be stored in database
Master password reset FAILED: could not clear current password from database
Master password reset FAILED: could not store new password in database
Master password reset FAILED: could not verify new password in database
Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database
Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs
Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database
Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database
Master password reset: could not remove old database backup
Config ID is empty
Store config: FAILED because config is invalid
Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique
Store config: FAILED because config string is empty
Update config: FAILED because config is invalid
Update config: FAILED because config is empty
Update config: FAILED to prepare query
Authentication database contains duplicate configuration IDs
No authentication database found
Could not back up authentication database
Authentication database could not be deleted
Authentication database could not be initialized
FAILED to create auth database config tables
FAILED to create auth database cert tables
Authentication database contains duplicate settings
Authentication database contains duplicate certificate identity
Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key
Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate
Authentication database contains duplicate certificate bundles
Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2
Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1
Authentication database contains duplicate certificate authorities
Authentication database contains duplicate cert trust policies
Authentication database contains duplicate setting keys
Authentication database contains duplicate identity IDs
Unable to establish authentication database connection
Auth db query exec() FAILED
Auth db query FAILED
Auth db FAILED to start transaction
Auth db FAILED to rollback changes
QgsAuthMethodPlugins
Dialog
Diàleg
Installed authentication method plugins
Method
Mètode
Description
Descripció
Works with
QgsAuthPkcs12Edit
Optional passphrase
Show
Mostra
Required
Necessari
...
...
Bundle
Key
Clau
Missing components
Components perduts
QCA library has no PKCS#12 support
Failed to read bundle file
Incorrect bundle password
Failed to decode (try entering password)
Bundle empty or can not be loaded
Bundle client cert can not be loaded
%1 thru %2
Valid: %1
Vàlid: %1
Invalid: %1
Invàlid: %1
Open PKCS#12 Certificate Bundle
PKCS#12 (*.p12 *.pfx)
QgsAuthPkcs12Method
PKI PKCS#12 authentication
QgsAuthPkiPathsEdit
Required
Necessari
...
...
Optional passphrase
Show
Mostra
Key
Clau
Cert
Missing components
Components perduts
Certificate file has no extension
Failed to read certificate file
Failed to load certificate from file
%1 thru %2
Valid: %1
Vàlid: %1
Invalid: %1
Invàlid: %1
Open Client Certificate File
Obrir l'arxiu del certificat del client
PEM (*.pem);;DER (*.der)
Open Private Key File
Obrir un fitxer de clau privada
QgsAuthPkiPathsMethod
PKI paths authentication
QgsAuthServersEditor
Server Exceptions/SSL Configs Editor
Server Certificate Exceptions and SSL Configurations
Group by organization
Agrupa per organització
...
...
Common Name
Nom comú
Host
Servidor
Expiry Date
Data d'expiració
SSL Server Configurations
SSL custom config id missing
SSL custom config host:port missing
Remove SSL Custom Config
Are you sure you want to remove the selected SSL custom config from the database?
Operation can NOT be undone!
ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:
QgsAuthSslConfigDialog
Custom Certificate Configuration
QgsAuthSslConfigWidget
Form
Formulari
Certificate
Name
Nom
host:port (required)
?
?
Server
Custom SSL configuration
Field
Camp
Protocol
Protocol
Peer verification
Verify peer certs
Do not verify peer certs
Peer verification depth (0 = complete cert chain)
Ignore errors
QgsAuthSslErrorsDialog
Custom Certificate Configuration
SSL Errors occurred accessing URL:
SSL errors
Show information for certificate chain
Connection certificates
Connection trusted CAs
Save SSL server exception
WARNING: Only save SSL configurations when necessary.
QgsAuthSslImportDialog
Connected to %1:%2
Socket CONNECTED
Socket DISCONNECTED
Socket ENCRYPTED
Protocol
Protocol
Session cipher
Socket ERROR
Socket unavailable or not encrypted
Open Server Certificate File
PEM (*.pem);;DER (*.der)
Could not load any certs from file
Could not load server cert from file
Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.
QgsAuthSslTestDialog
Custom Certificate Configuration
<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html>
Import certificate
From server
https://
www.example.com
:
Connect
Connecta
Timeout
sec
From file
PEM/DER formatted file
...
...
QgsAuthTrustedCAsDialog
Trusted Certificate Authorities
Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)
...
...
Group by organization
Agrupa per organització
Common Name
Nom comú
Serial #
Expiry Date
Data d'expiració
Authorities/Issuers
QgsBlendModeComboBox
Normal
Normal
Lighten
Alleugereix
Screen
Ràster
Dodge
Addition
Suma
Darken
Efosqueix
Multiply
Burn
Overlay
Superposició
Soft light
Hard light
Difference
Diferència
Subtract
Resta
QgsBlurWidget
Stack blur (fast)
Difuminat de pila (més ràpid)
Gaussian blur (quality)
Difuminat gaussià (qualitat)
QgsBookmarks
Import/Export Bookmarks
Importa/Exporta preferits
Error
Error
Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3
No s'ha pogut obrir la base de dades de preferits.
Base de dades: %1
Controlador: %2
Base de dades: %3
ID
ID
Name
Nom
Project
Projecte
xMin
xMín
yMin
yMín
xMax
xMàx
yMax
yMàx
SRID
SRID
New bookmark
Nou favorit
Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2
No s'ha pogut crear el preferit.
Controlador:%1
Base de dades:%2
Really Delete?
Segur que voleu suprimir?
Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?
number of rows
Esteu segur de voler suprimir %n preferit(s)?
Esteu segur de voler suprimir %n preferit(s)?
Empty extent
Extensió buida
Reprojected extent is empty.
&Export
&Exporta
&Import
&Importa
Import Bookmarks
Importa Preferits
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2
No s'ha pogut crear el preferit.
Controlador: %1
Base de dades: %2
Export bookmarks
Exporta preferits
XML files( *.xml *.XML )
Fitxers XML (*.xml *.XML)
QgsBookmarksBase
Spatial Bookmarks Panel
Subfinestra de preferits espacials
Add
Afegeix
Add bookmark
Afegeix favorit
Delete
Suprimeix
Delete bookmark
Suprimeix favorit
Zoom to
Zoom to bookmark
QgsBrowser
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
No es pot obtenir el diàleg de selecció WMS del proveïdor.
CRS
SRC
Cannot set layer CRS
No s'ha pogut establir l'SRC de la capa
QgsBrowserBase
QGIS Browser
Explorador del QGIS
Param
Opcions
Metadata
Metadades
Preview
Previsualització
Stop rendering
Atura la renderització
Attributes
Atributs
toolBar
Barra d'eines
New Shapefile
Shapefile nou
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Maj+N
Refresh
Actualitza
F5
F5
Set layer CRS
Estableix l'SRC de la capa
Manage WMS
Manage WMS Connections
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Maj+W
QgsBrowserDirectoryPropertiesBase
Path
Camí
QgsBrowserDockWidget
Case Sensitive
Distingeix maj/min
Filter Pattern Syntax
Sintaxi del patró de filtre
Normal
Normal
Wildcard(s)
Regular Expression
Expressió regular
Add as a Favourite
Remove Favourite
Properties...
Hide from Browser
Fast Scan this Directory
Add a Directory...
Add Layer
Afegeix una capa
Type here to filter visible items...
Add Selected Layers
Afegeix les capes seleccionades
Add directory to favourites
Afegeix un directori als preferits
QgsBrowserDockWidgetBase
Browser
Explorador
Refresh
Actualitza
Add Layers
Afegeix capes
Add Selected Layers
Afegeix les capes seleccionades
Filter Browser
Show Properties
Mostra propietats
Enable/disable properties widget
Activa/desactiva giny de propietats
Collapse All
Minimitza tot
Options
Opcions
QgsBrowserLayerProperties
Error
Error
QgsBrowserLayerPropertiesBase
Name
Nom
name
nom
URI
URI
Provider
Proveïdor
provider key
clau del proveïdor
Metadata
Metadades
notice
notificació
QgsBrowserModel
Project home
Inici del projecte
Home
Inici
Favourites
Preferits
QgsBrowserPropertiesDialog
Layer Properties
Propietats de la capa
Directory Properties
Propietats del directori
QgsBrowserPropertiesDialogBase
Dialog
Diàleg
QgsBrushStyleComboBox
Solid
Sòlid
No Brush
Sense pincell
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Cross
Creu
BDiagonal
FDiagonal
Diagonal X
Diagonal X
Dense 1
Densitat 1
Dense 2
Densitat 2
Dense 3
Densitat 3
Dense 4
Densitat 4
Dense 5
Densitat 5
Dense 6
Densitat 6
Dense 7
Densitat 7
QgsBusyIndicatorDialog
QGIS
QGIS
QgsCalendarConfigDlgBase
Form
Formulari
A calendar widget to enter a date.
Un giny de calendari per introduir una data
Date format
Format de data
<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html>
QgsCategorizedSymbolRendererV2Model
Symbol
Símbol
Value
Valor
Legend
Llegenda
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Column
Columna
Symbol
Símbol
Change...
Canvia...
Color ramp
Degradat
Edit
Edita
Invert
Inverteix
Classify
Classifica
Add
Afegeix
Delete
Suprimeix
Delete all
Suprimeix-ho tot
Advanced
Avançat
Random colors
Colors aleatoris
Symbol levels...
Nivell dels símbols...
High number of classes!
Nombre de classes molt alt!
Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?
Error
Error
Match to saved symbols
Combina amb els símbols desats
Match to symbols from file...
Combina amb els símbols del fitxer...
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
No es disposa cap degradat. En podeu afegir al Gestor d'estil.
The selected color ramp is not available.
El degradat seleccionat no està disponible.
Confirm Delete
Confirma la supressió
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Matched symbols
Símbols concordants
Matched %1 categories to symbols.
S'ha combinat %1 categories amb els símbols.
No categories could be matched to symbols in library.
No s'ha pogut combinar cap categoria amb els símbols de la llibreria.
Match to symbols from file
Combina amb els símbols del fitxer
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Matching error
Error de concordància
An error occurred reading file:
%1
Matched %1 categories to symbols from file.
S'ha combinat %1 categories amb els símbols del fitxer.
No categories could be matched to symbols in file.
No s'ha pogut combinar cap categoria amb els símbols del fitxer.
QgsCharacterSelectorBase
Character Selector
Selector de caràcter
Font:
Tipus de lletra:
Current font family and style
Actual família de tipus de lletra i estil
QgsCheckBoxConfigDlgBase
Form
Formulari
Representation for checked state
Representació de l'estat verificat
Representation for unchecked state
Representació de l'estat no verificat
QgsCodeEditorCSS
CSS Editor
Editor CSS
QgsCodeEditorHTML
HTML Editor
Editor HTML
QgsCodeEditorPython
Python Editor
Editor Python
QgsCodeEditorSQL
SQL Editor
Editor SQL
QgsCollapsibleGroupBoxBasic
Shift-click to expand, then collapse others
Ctrl (or Alt)-click to toggle all
Ctrl (o Alt)-clic per commutar-ho tot
QgsCollapsibleGroupBoxPlugin
A collapsible group box
Una caixa de grup que pot col·lapsar
A collapsible group box with save state capability
Una caixa de grup que pot col·lapsar amb capacitat de desar l'estat
QgsColorButton
Select Color
Selecciona un color
Copy color
Copia color
Paste color
Enganxa el color
Pick color
Tria un color
QgsColorButtonPlugin
Select color
Selecciona un color
QgsColorButtonV2
Select Color
Selecciona un color
No color
Sense color
Clear color
Default color
Color per defecte
Copy color
Copia color
Paste color
Enganxa el color
Pick color
Tria un color
Choose color...
Tria color...
QgsColorButtonV2Plugin
Select color
Selecciona un color
QgsColorDialog
Select Color
Selecciona un color
QgsColorDialogBase
Color picker
Selector de color
Import Colors...
Importa colors...
Import colors from file
Importa colors des el fitxer
Export Colors...
Exporta colors...
Export colors to file
Exporta colors a un fitxer
Paste Colors
Enganxa els colors
Paste colors from clipboard
Enganxa els colors des del porta-retalls
Import Palette...
Importa la paleta...
Import palette from file
Importa la paleta des el fitxer
Remove Palette
Suprimeix la paleta
Remove current palette
Suprimeix la paleta actual
New Palette...
Nova paleta...
Create a new palette
Crea una paleta nova
Copy Colors
Copia colors
Copy selected colors
Copia els colors seleccionats
QgsColorDialogV2
Reset
Reinicia
Select Color
Selecciona un color
QgsColorEffectWidget
Off
Desconnectat
By lightness
Per lleugeresa
By luminosity
Per lluminositat
By average
Per mitjana
QgsColorRampComboBox
Random colors
Colors aleatoris
New color ramp...
Nova gradació de color...
QgsColorSchemeModel
Color
Color
Label
Etiqueta
QgsColorSliderWidget
%
%
QgsColorSwatchDelegate
Select color
Selecciona un color
QgsColorSwatchGrid
rgb(%1, %2, %3)
rgb(%1, %2, %3)
QgsColorTextWidget
rgb( %1, %2, %3 )
rgb( %1, %2, %3)
rgba( %1, %2, %3, %4 )
rgba( %1, %2, %3, %4)
#RRGGBB
#RRGGBB
#RRGGBBAA
#RRGGBBAA
rgb( r, g, b )
rgb( r, g, b)
rgba( r, g, b, a )
rgba( r, g, b, a)
QgsCompassPlugin
Show compass
Mostra brúixola
&About
Quant &a
QgsCompassPluginGui
Pixmap not found
no s'ha trobat el Pixmap
QgsCompassPluginGuiBase
Internal Compass
Brúixola interna
Azimut
Azimut
QgsComposer
Close
Tanca
QGIS
QGIS
&Composer
&Composició
Print &Composers
Imprimeix &Composicions
&Edit
&Edita
&Normal
Normal
Simulate Photocopy (&Grayscale)
Simula una fotocòpia (escala de &Grisos)
Simulate Fax (&Mono)
Simula un fax (&Monocrom)
Simulate Color Blindness (&Protanope)
Simulate Color Blindness (&Deuteranope)
&View
&Visualització
P&anels
&Toolbars
&Layout
&Atlas
&Atles
&Settings
Preferèncie&s
Save composition as
Export atlas to directory
Composer
Composició
Cu&t
Re&talla
Add Shape
Afegeix forma
Add Nodes item
Cut
Retalla
&Copy
&Copia
Copy
Copia
&Paste
&Enganxa
Paste
Enganxa
Normal
Normal
Simulate photocopy (grayscale)
Simula una fotocòpia (escala de grisos)
Simulate fax (mono)
Simula un fax (monocrom)
Simulate color blindness (Protanope)
Simulate color blindness (Deuteranope)
Window
Finestra
Help
Ajuda
%1%
%1%
Composition
Composició
Item properties
Propietats de l'element
Command history
Historial d'ordres
Atlas generation
Creació d'un atles
Items
Elements
Set as atlas feature for %1
Estableix com objecte atles per %1
x: %1 mm
x: %1 mm
y: %1 mm
y: %1 mm
page: %3
pàgina: %3
Enable atlas preview
Activa la previsualització de l'atles
Atlas in not currently enabled for this composition!
Actualment no està activat l'atles per aquesta composició!
No matching atlas features found!
No s'ha trobat cap objecte de l'atles concordant!
PDF Format
Format PDF
Empty filename pattern
Patró de nom de fitxer buit
The filename pattern is empty. A default one will be used.
El patró de nom de fitxer està buit. S'utilitzarà un per defecte.
Unable to write into the directory
No s'ha pogut escriure dins el directori
The given output directory is not writable. Cancelling.
El directori de sortida donat no permet escriptura. Cancel·lant.
Atlas processing error
S'ha produït un error en processar l'atles
Feature filter parser error: %1
Error d'anàlisi del filtre d'objectes: %1
Error creating %1.
S'ha produït un error en crear %1.
Rendering maps...
Renderitzant mapes...
Abort
Aborta
Exporting atlas
Exportació d'atles
Big image
Imatge molt gran
To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?
Per crear la imatge %1x%2 caldran uns %3 MB de memòria. Comencem?
Memory Allocation Error
Error en reservar memòria
Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize
Intentant crear una imatge #%1( %2x%3 @ %4dpi ) es podria consumir la memòria lliure.
Intenteu una resolució menor o una mida de paper més petita
Image export error
S'ha produït un error en l'exportació de la imatge
Image format:
Format d'imatge:
SVG warning
Avís d'SVG
Don't show this message again
No tornis a mostrar aquest missatge
<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>La funció d'exportació SVG del QGIS té força problemes i deficiències al
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Si us cal un fitxer de sortida del QGIS basat en vectors i la impressió SVG no fos del tot correcta, trieu una impressió PostScript.</p>
SVG Format
Format SVG
SVG export error
S'ha produït un error en l'exportació a SVG
on page
a la pàgina
SVG error
Error d'SVG
There was an error in SVG output for SVG layer
Hi ha hagut un error en la impressió SVG de la capa SVG
copy
copia
Duplicating composer...
S'està duplicat la composició...
Duplicate Composer
Duplica la composició
Composer duplication failed.
La duplicació de la composició ha fallat.
Save template
Desa la plantilla
Composer templates
Plantilles de composició
Save error
Desa l'error
Error, could not save file
S'ha produït un error, no s'ha pogut desar el fitxer
Load template
Carrega la plantilla
Read error
Error de lectura
Error, could not read file
S'ha produït un error, no es pot llegir l'arxiu
Composer error
S'ha produït un error en la composició
Error, could not create new composer
S'ha produït un error, no s'ha pogut crear la composició nova
Loading template into composer...
S'esta carregant la plantilla a la composició...
Project contains WMS layers
El projecte conté capes WMS
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Alguns servidors WMS (Per exemple UNM mapserver) tenen uns límits per als paràmetres AMPLADA i ALÇADA, si s'excedeixen aquests límits la capa WMS no es pot imprimir.
Project contains composition effects
El projecte conté efectes de composició
Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.
En aquest projecte estan activats els efectes avançats de composició, com els diferents modes de fusió o la transparència d'una capa vectorial i per això no es pot imprimir com a vectorial. Es recomana imprimir-lo com a ràster.
Print as raster
Imprimeix com a ràster
QgsComposerArrowWidget
Arrowhead width
Amplada del cap de la fletxa
Arrow head outline width
Amplada de la línia exterior del cap de la fletxa
Arrow head fill color
Color d'emplenat del cap de la fletxa
Arrow head outline color
Color de la línia exterior del cap de la fletxa
Select arrow head fill color
Seleccioneu el color d'emplenat del cap de la fletxa
Select arrow head outline color
Seleccioneu el color de la línia exterior del cap de la fletxa
Transparent outline
Línia exterior transparent
Transparent fill
Emplenat transparent
Arrow marker changed
S'ha canviat l'extrem de la fletxa
Arrow start marker
Extrem inicial de la fletxa
Arrow end marker
Extrem final de la fletxa
Start marker svg file
End marker svg file
Arrow line style changed
S'ha canviat l'estil de la línia de la fletxa
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Formulari
Arrow
Fletxa
Main properties
Propietats principals
mm
mm
Arrow head width
Amplada del cap de la fletxa
Line style...
Estil de la línia...
Arrow markers
Extrems de fletxa
Default
Per defecte
None
Cap
SVG
SVG
Arrow outline color
Color de la línia exterior de la fletxa
Arrow fill color
Color d'emplenat de la fletxa
Arrow outline width
Amplada de la línia exterior de la fletxa
Start marker
Extrem inicial
...
...
End marker
Extrem final
QgsComposerAttributeTableColumnModel
Top center
Dalt al centre
Bottom center
Baix al centre
Middle center
A la part central del centre
Top right
Dalt a la dreta
Bottom right
Baix a la dreta
Middle right
A la part central dreta
Top left
Dalt a l'esquerra
Bottom left
Baix a l'esquerra
Middle left
A la part central esquerra
Attribute
Atribut
Heading
Encapçalament
Alignment
Alineació
QgsComposerAttributeTableColumnModelV2
Top center
Dalt al centre
Bottom center
Baix al centre
Middle center
A la part central del centre
Top right
Dalt a la dreta
Bottom right
Baix a la dreta
Middle right
A la part central dreta
Top left
Dalt a l'esquerra
Bottom left
Baix a l'esquerra
Middle left
A la part central esquerra
Automatic
Automàtic
%1 mm
%1 mm
Attribute
Atribut
Heading
Encapçalament
Alignment
Alineació
Width
Amplada
QgsComposerAttributeTableV2
<attribute table>
<attribute table>
QgsComposerAttributeTableWidget
Use existing frames
Utilitza marcs existents
Extend to next page
Allarga-ho a la pàgina següent
Repeat until finished
Repeteix fins que estigui acabat
Draw headers only
Dibuixa només els encapçalaments
Hide entire table
Amaga tota la taula
Show set message
Mostra missatge de conjunt
Truncate text
Trunca text
Wrap text
Layer features
Caracterítiques de capa
Select header font color
Seleccioneu el color de les lletres de l'encapçalament
Select content font color
Seleccioneu el color de les lletres del contingut
Select grid color
Seleccioneu el color de la graella
Select background color
Selecciona el color de fons
No background
Sense fons
Table attribute settings
Configuració dels atributs de la taula
Table map changed
S'ha canviat la taula del mapa
Table maximum columns
Màxim de columnes a la taula
Table margin changed
S'ha canviat el marge de la taula
Select Font
Seleccioneu el tipus de lletra
Table header font
Tipus de lletra de l'encapçalament de la taula
Table header font color
Color de les lletres de l'encapçalament de la taula
Table content font
Tipus de lletra del contingut de la taula
Table content font color
Color de la lletra del contingut de la taula
Table grid line
Línia de la graella de la taula
Table grid color
Color de la graella de la taula
Table grid toggled
S'ha commutat la graella de la taula
Table background color
Color de fons de la taula
Current atlas feature
Actual objecte d'atles
Relation children
Relació de fill
Table visible only toggled
Taula visible si es commuta
Table remove duplicates changed
S'ha canviat l'eliminació de duplicats de la taula
Empty frame mode toggled
Mode de quadre buit commutat
Hide background if empty toggled
Amaga el fons si es selecciona el buit
Table filter to atlas changed
S'ha canviat el filtre de taula a atles
Table feature filter toggled
Filtre commutat d'objectes de la taula
Table feature filter modified
Filtre modificat d'objectes de la taula
Expression based filter
Filtre basat en una expressió
Table header alignment changed
S'ha canviat l'alineació de l'encapçalament de la taula
Table header mode changed
S'ha canviat el mode de l'encapçalament de la taula
Table wrap string changed
Table layer changed
S'ha canviat la capa de la taula
Change resize mode
Canvieu el mode de redimensionar
Change table source
Canvieu l'origen de la taula
Change table source relation
Canvieu la relació d'origen de la taula
Change empty table behaviour
Canvieu el comportament de les taules vuides
Change table wrap mode
Show empty rows changed
Mostra les files buides canviades
Empty table message changed
S'ha canviat el missatge de taula buida
QgsComposerAttributeTableWidgetBase
Attribute Table
Taula d'atributs
Attribute table
Taula d'atributs
Main properties
Propietats principals
Layer
Capa
Refresh table data
Actualitza les dades de la taula
Attributes...
Atributs...
mm
mm
Feature filtering
Filtratge d'objectes
Maximum rows
Màxim nombre de files
Composer map
Mapa de la composició
Filter with
Filtra amb
...
...
Background color
Color de fons
Show empty rows
Mostra les files buides
Wrap text on
Oversized text
Text massa llarg
Advanced customisation...
Show grid
Mostra la graella
Color
Color
Fonts and text styling
Tipus de lletra i estils de text
Table heading
Encapçalament de taula
Follow column alignment
Segueix l'alineació de la columna
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
Alignment
Alineació
Font
Font
Choose font...
Seleccioneu tipus de lletra...
Don't export page if frame is empty
No exportis la pàgina si el quadre és buit
Don't draw background if frame is empty
No dibuixis el fons si el quadre està buit
On first frame
En el quadre principal
Source
Font
Relation
Relació
Show only features visible within a map
Mostra només els objectes visibles al mapa
Show only features intersecting atlas feature
Mostra només els objectes que intersequen amb l'objecte atles
Remove duplicate rows from table
Elimina les files duplicades de la taula
Appearance
Aparença
Cell margins
Marges de cel·la
Display header
Visualitza l'encapçalament
On all frames
A tots els quadres
No header
No hi ha encapçalament
Empty tables
Taules buides
Message to display
Missatge a visualitzar
Line width
Amplada de la línia
Table contents
Continguts de la taula
Frames
Quadres
Resize mode
Mode de redimensionament
Add Frame
Afegeix quadre
QgsComposerBase
MainWindow
Finestra principal
Composer
Composició
Atlas
Atles
&Print...
Im&primeix...
Ctrl+P
Ctrl+P
Zoom full
Escala de visió global
Ctrl+0
Ctrl+O
Zoom in
Apropa
Ctrl++
Ctrl++
Zoom out
Allunya
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to 100%
Escala del 100%
Ctrl+1
Ctrl+1
Zoom
Zoom
Z
Z
Add new map
Afegeix un mapa nou
Add new label
Afegeix una etiqueta nova
Add new legend
Afegeix una llegenda nova
Select/Move item
Selecciona/mou un element
V
V
Export as image
Exporta com a imatge
Add new scalebar
Afegeix una barra d'escala nova
Refresh view
Actualitza la visualització
F5
F5
Show grid
Mostra la graella
Ctrl+'
Ctrl+'
Snap to grid
Ajusta a la graella
Ctrl+Shift+'
Ctrl+Shift+'
Show guides
Mostra guies
Ctrl+;
Ctrl+;
Snap to guides
Ajusta a les guies
Ctrl+Shift+;
Ctrl+Shift+;
Smart guides
Guies intel·ligents
Ctrl+Alt+;
Ctrl+Alt+;
Clear guides
Neteja guies
Add image
Afegeix una imatge
Move item content
Mou el contingut de l'element
C
C
Group items
Agrupa elements
Ctrl+G
Ctrl+G
Ungroup items
Separa en elements
Ctrl+Shift+G
Ctrl+Shift+G
Raise selected items
Posa en relleu els elements seleccionats
Ctrl+]
Ctrl+]
Lower selected items
Redueix els elements seleccionats
Ctrl+[
Ctrl+[
Move selected items to top
Mou els elements seleccionats a dalt
Ctrl+Shift+]
Ctrl+Shift+]
Move selected items to bottom
Mou els elements seleccionats a baix
Ctrl+Shift+[
Ctrl+Shift+[
Zoom &Full
Ampliació al &màxim
Navigation
Navegació
Actions
Accions
Toolbox
Caixa d'eines
Zoom &In
Zoom &Out
Zoom to &100%
Add &Map
Afegeix &Mapa
Add Lab&el
Afegeix &etiqueta
Add Legen&d
Afegeix llegen&da
Move &Item
Export as &Image...
Exporta com a &Imatge...
&Export as PDF...
&Exporta com a PDF...
Export as S&VG...
Add &Scalebar
Afegeix una barra d'e&Scala
&Refresh
&Actualitza
Show &Grid
Mostra la &Graella
S&nap to Grid
Show G&uides
Mostra g&uies
&Snap to Guides
S&mart Guides
&Clear Guides
Add Im&age
Afegeix Im&atge
Move &Content
Mou &Contingut
&Group
A&grupa
&Ungroup
&Raise
&Lower
Bring to &Front
Porta-ho al &Front
Send to &Back
&Add Items from Template...
&Afegeix elements de la plantilla...
Save as &Template...
Desa com a plan&tilla...
Save as template
Desa com a plantilla
Align Left
Alinea a l'esquerra
Align selected items left
Alinea els elements seleccionats a l'esquerra
Align Center
Alinea al centre
Align center horizontal
Alinea al centre horitzontal
Align Right
Alinea a la dreta
Align selected items right
Alinea els elements seleccionats a la dreta
Align Top
Alinea amunt
Align selected items to top
Alinea els elements seleccionats amunt
Align Center Vertical
Alinea al centre vertical
Align center vertical
Alinea al centre vertical
Align Bottom
Alinea abaix
Align selected items bottom
Alinea els elements seleccionats abaix
&Quit
Quit
Surt
Ctrl+Q
Ctrl+L
Add HTML frame
Afegeix quadre HTML
Paste in P&lace
Enganxa en un &lloc
D&eselect All
D&esselecciona-ho tot
&Select All
&Selecciona-ho tot
Composer &Options...
&Opcions de la composició...
Show Ru&lers
&First Feature
P&revious Feature
Objecte p&revi
&Next Feature
Objecte segü&ent
&Last Feature
Objecte fina&l
Preview &Atlas
Previsualitza l'&atles
&Print Atlas...
Im&primeix l'atles...
Export Atlas as &Images...
Exporta l'atles com &imatges...
Export Atlas as S&VG...
Exporta l'atles com a S&VG...
&Export Atlas as PDF...
&Exporta l'atles com a PDF
Atlas &Settings
Preferèncie&s de l'atles
Show Pages
Show pages
Add Polygon
Add polygon
Nodes item
Add Polyline
Add polyline
Edit Nodes Item
Add arrow
Afegeix una fletxa
Add Table
Afegeix una taula
Add table
Afegeix una taula
Add attribute table
Afegeix una taula d'atributs
Page setup
Configuració de pàgina
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Maj+P
&Undo
&Desfés
&Redo
&Refés
Add &HTML
Afegeix codi &HTML
Composer &Manager...
Gestor de co&mposicions...
&New Composer...
Compositor &Nou...
&Duplicate Composer...
&Duplica la composició...
Loc&k Selected Items
Unl&ock All
Desbl&oqueja tot
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Maj+L
Paste in place
Enganxa en un lloc
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Maj+V
&Delete
&Suprimeix
Delete selected items
Suprimeix els elements seleccionats
Del
Esborra
Deselect all
Desselecciona-ho tot
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Maj+A
Select all items
Selecciona tots els elements
Ctrl+A
Ctrl+P
&Invert Selection
&Inverteix la selecció
Invert selection
Inverteix la selecció
Select Next Item &Below
Selecciona el següent element &inferior
Select next item below
Selecciona el següent element inferior
Ctrl+Alt+[
Ctrl+Alt+[
Select Next Item &Above
Selecciona el següent element &superior
Select next item above
Selecciona el següent element superior
Ctrl+Alt+]
Ctrl+Alt+]
Pan Composer
Panoràmica de la composició
P
P
Show rulers
Mostra els regles
Ctrl+R
Ctrl+R
Ctrl+<
Ctrl+<
Ctrl+,
Ctrl+,
Ctrl+.
Ctrl+.
Ctrl+>
Ctrl+>
Ctrl+Alt+/
Ctrl+Alt+/
Export Atlas as PDF
Exporta l'atles com a PDF
Revert last change
Desfés el darrer canvi
Add items from template
Afegeix elements de la plantilla
Add Arro&w
Afegeix una flet&xa
Add Attribute &Table
Afegeix una taula d'atributs
Pa&ge Setup...
Configuració de pà&gina...
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Restore last change
Restaura el darrer canvi
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Maj+Z
Add Rectangle
Afegeix un rectangle
Add rectangle
Afegeix un rectangle
Add Triangle
Afegeix un triangle
Add triangle
Afegeix un triangle
Add Ellipse
Afegeix una el·lipse
Add ellipse
Afegeix una el·lipse
Composer manager
Gestor de composicions
New composer
Composició nova
Ctrl+N
Ctrl+N
&Save Project
&Desa el projecte
Save project
Desa el projecte
Ctrl+S
Ctrl+S
Duplicate composer
Duplica la composició
Ctrl+L
Ctrl+L
Unlock All Items
Desbloca tots els elements
Show Bounding Boxes
Mostra els caixetins delimitadors
Show bounding boxes
Mostra els caixetins delimitadors
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Maj+B
Toggle Full Scr&een
Commuta la pantalla compl&eta
Toggle full screen mode
Commuta al mode de pantalla completa
F11
F11
&Hide Panels
Hide panels
Amaga subfinestres
F10
F10
QgsComposerColumnAlignmentDelegate
Top left
Dalt a l'esquerra
Top center
Dalt al centre
Top right
Dalt a la dreta
Middle left
A la part central esquerra
Middle center
A la part central
Middle right
A la part central dreta
Bottom left
Baix a l'esquerra
Bottom center
Baix al centre
Bottom right
Baix a la dreta
QgsComposerColumnSortOrderDelegate
Ascending
Ascens
Descending
Descens
QgsComposerColumnWidthDelegate
mm
mm
Automatic
Automàtic
QgsComposerFrame
<frame>
<frame>
QgsComposerHtml
Composer HTML item
<HTML frame>
<HTML frame>
QgsComposerHtmlWidget
Use existing frames
Utilitza marcs existents
Extend to next page
Allarga-ho a la pàgina següent
Repeat on every page
Repeteix a cada pàgina
Repeat until finished
Repeteix fins que estigui acabat
Change HTML url
Canvia la url HTML
Select HTML document
Selecciona un document HTML
Change resize mode
Canvieu el mode de redimensionar
Evaluate expressions changed
S'ha canviat l'avaluador d'expresions
Use smart breaks changed
S'ha canviat la configuració dels salts intel·ligents
Page break distance changed
S'ha canviat el marge pel salt de pàgina automàtic
HTML changed
S'ha canviat l'HML
User stylesheet changed
S'ha modificat el full d'estil de l'usuari
User stylesheet toggled
S'ha commutat el full d'estil de l'usuari
Empty frame mode toggled
Mode de quadre buit commutat
Hide background if empty toggled
Amaga el fons si es selecciona el buit
HTML source changed
S'ha canviat el codi HML
Insert expression
Inseriu expressió
url string
cadena url
QgsComposerHtmlWidgetBase
HTML Frame
Quadre HTML
HTML frame
Quadre HTML
URL
URL
...
...
HTML Source
Font HTML
If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML
Si es selecciona, les expresions dins les etiquetes [% %] s'avaluaran abans de dibuixar l'HTML
Evaluate QGIS expressions in HTML source
Avalua expresions QGIS en la font HTML
Source:
Font:
Insert an expression
Inseriu una expressió
Frames
Quadres
Don't export page if frame is empty
No exportis la pàgina si el quadre és buit
Resize mode
Mode de redimensionament
Add Frame
Afegeix quadre
Don't draw background if frame is empty
No dibuixis el fons si el quadre està buit
Use smart page breaks
Utilitza salts de pàgina intel·ligents
Maximum distance
Distància màxima
mm
mm
User stylesheet
Full d'estil de l'usuari
Update HTML
Actualitza codi HTML
Refresh HTML
Actualitza l'HTML
QgsComposerImageExportOptionsDialog
Image export options
Opcions de l'exportació com a imatge
Export options
Opcions d'exportació
Export resolution
Resolució de la exportació
Page height
Llarg de la pàgina
dpi
ppp
Auto
Auto
px
px
Page width
Amplada de pàgina
Crop to content
Retalla al contingut
Left
Esquerra
Right
Dreta
Bottom
Inferior
Top margin
Marge superior
QgsComposerItem
<arrow>
<arrow>
<group>
<group>
<label>
<label>
<legend>
<legend>
<map>
<map>
<picture>
<picture>
<scale bar>
<scale bar>
<shape>
<shape>
<table>
<table>
<attribute table>
<attribute table>
<text table>
<text table>
<frame>
<frame>
<item>
<item>
QgsComposerItemWidget
Frame color changed
S'ha canviat el color del quadre
Background color changed
S'ha canviat el color del fons
Item position changed
S'ha canviat la posició de l'element
Item outline width
Amplada de la línia exterior del element
Item frame join style
Item frame toggled
Quadre del element commutat
Item background toggled
S'ha commutat el fons de l'element
Select background color
Selecciona el color de fons
Select frame color
Seleccioneu el color del quadre
Item blend mode changed
S'ha modificat l'element mode de mescla
Item transparency changed
S'ha canviat la transparència de l'element
Item id changed
S'ha canviat la identificació de l'element
Item rotation changed
S'ha canviat la rotació de l'element
Exclude from exports changed
S'ha canviat les exclusions de l'exportació
QgsComposerItemWidgetBase
Global Options
Opcions globals
Position and size
Posició i mida
Reference point
Punt de referència
X
X
Y
Y
Width
Amplada
Height
Alçada
Page
Pàgina
Rotation
Rotació
°
°
Variables
Variables
...
...
Frame
Quadre
mm
mm
Join style
Estil d'unió
Frame color
Color del quadre
Background color
Color de fons
Rendering
Renderització
Blending mode
Tipus de mescla
Exclude item from exports
Elements exclosos de les exportacions
Thickness
Gruix
Background
Fons
Transparency
Transparència
Item ID
Identificador d'element
Id
Id
QgsComposerLabel
Composer label item
<HTML label>
<HTML label>
<label>
<label>
%1...
%1...
QgsComposerLabelWidget
Select font color
Seleccioneu el color del tipus de lletra
Label text HTML state changed
S'ha canviat l'estat HTML del text de l'etiqueta
Label text changed
S'ha canviat el text de l'etiqueta
Label font changed
S'ha canviat el tipus de lletra de l'etiqueta
Label margin changed
S'ha canviat el marge de l'etiqueta
Label color changed
S'ha canviat el color de l'etiqueta
Insert expression
Inseriu expressió
Label alignment changed
S'ha canviat l'alineació de l'etiqueta
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Opcions de l'etiqueta
Label
Etiqueta
Main properties
Propietats principals
Render as HTML
Renderitza com HTML
Insert an expression...
Inseriu una expressió...
Appearance
Aparença
Font...
Tipus de lletra...
Font color
Color del tipus de lletra
Horizontal alignment
Alineació horitzontal
Vertical alignment
Alineació vertical
Top
Superior
Middle
A la part central
Bottom
Inferior
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
mm
mm
Horizontal margin
Marge horitzontal
Vertical margin
Marge vertical
QgsComposerLegend
<legend>
<legend>
%1...
%1...
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Propietats de l'element de la llegenda
Item text
Text d'element
QgsComposerLegendLayersDialogBase
Add layer to legend
Afegeix una capa a la llegenda
QgsComposerLegendWidget
Select font color
Seleccioneu el color del tipus de lletra
Select border color
Selecciona el color de la vora
Item wrapping changed
Legend title changed
S'ha canviat el títol de la llegenda
Legend title alignment changed
S'ha canviat l'alineació del títol de la llegenda
Legend column count
Compte de columnes de la llegenda
Legend split layers
Capes dividides de la llegenda
Legend equal column width
La llegenda de la mateixa amplada que la columna
Legend symbol width
Amplada del símbol de la llegenda
Legend symbol height
Alçada del símbol de la llegenda
Wms Legend width
Wms Legend height
Legend title space bottom
Espai inferior del títol de la llegenda
Legend group space
Separació del grup de la llegenda
Legend layer space
Separació de la capa de la llegenda
Legend symbol space
Espai del símbol de la llegenda
Legend icon label space
Separació de la etiqueta de la icona de la llegenda
Title font changed
S'ha canviat el tipus de lletra del títol
Legend group font changed
S'ha canviat el tipus de lletra del grup de la llegenda
Legend layer font changed
S'ha canviat el tipus de lletra de la capa de la llegenda
Legend item font changed
S'ha canviat el tipus de lletra dels elements de la llegenda
Legend font color changed
S'ha canviat el color del tipus de lletra de la llegenda
Legend box space
Separació de la caixa de la llegenda
Legend map changed
S'ha canviat el mapa de la llegenda
Legend raster borders
Legend raster border width
Legend raster border color
Legend item properties
Propietats de l'element de la llegenda
Item text
Text d'element
Legend item edited
S'ha editat l'element de la llegenda
Legend updated
S'ha actualitzat la llegenda
Legend group added
S'ha afegit un grup de llegenda
Group
Grup
QgsComposerLegendWidgetBase
Legend Options
Opcions de la llegenda
Legend
Llegenda
Main properties
Propietats principals
&Title
&Títol
Map
Mapa
Wrap text on
Legend items
Elements de la llegenda
Add group
Afegeix un grup
Show feature count for each class of vector layer.
Mostra el nombre d'objectes per a cada tipus de capa vectorial.
Fonts
Tipus de lletra
Space above text using subgroup style.
Separació per sobre de text usant l'estil de subgrup.
Subgroup space
Separació del subgrup
Space above symbol and symbol label.
Separació per sobre de símbol i etiqueta de símbol.
Column space
Separació de columna
Columns
Columnes
Count
Compta
Equal column widths
Iguala l'amplada de les columnes
Split layers
Divideix capes
Spacing
Espaiat
mm
mm
Title alignment:
Alineació del títol:
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.
Actualitza la llegenda sencera. Les capes s'afegeixen/s'esborren segons la llegenda de l'aplicació principal. S'esborraran les etiquetes definides per l'usuari.
Update all
Actualitza tot
...
...
Auto update
Actualitza automàticament
Filter Legend By Map Content
Filtra les llegendes segons el contingut del mapa
Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.
Only show items inside current atlas feature
Title font...
Tipus de lletra del títol...
Subgroup font...
Tipus de lletra del subgrup...
Group font...
Tipus de lletra del grup...
Item font...
Tipus de lletra de l'element...
Font color
Color del tipus de lletra
Allow splitting layer items into multiple columns.
Permet dividir els elements de la capa en múltiples columnes.
Symbol
Símbol
Symbol width
Amplada del símbol
Symbol height
Alçada del símbol
Draw border for raster symbols
Border color
Color de la vora
Thickness
Gruix
Hairline
WMS LegendGraphic
Legend width
Amplada de la llegenda
Legend height
Alçada de la llegenda
Space above text using group style.
Separació per sobre de text usant l'estil de grup.
Group Space
Separació del grup
Symbol space
Separació del símbol
Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).
Espai entre la icona del símbol i la seva etiqueta (marge esquerra de la etiqueta del símbol)
Icon label space
Separació de la etiqueta de la icona
Box space
Separació de la caixa
Space below title.
Separació sota el títol.
Title space
Separació del títol
QgsComposerManager
&Show
Mo&stra
&Duplicate
&Duplica
&Remove
Sup&rimeix
Re&name
Rea&nomena
Empty composer
Composició buida
Specific
Específica
Template error
S'ha produït un error a la plantilla
Error, template file not found
S'ha produït un error, no s'ha trobat el fitxer de la plantilla
Error, could not read file
S'ha produït un error, no es pot llegir l'arxiu
Composer error
S'ha produït un error en la composició
Error, could not create composer
S'ha produït un error, no s'ha pogut crear la composició
Loading template into composer...
S'està carregant la plantilla a la composició...
Error, could not load template file
S'ha produït un error, no es pot carregar l'arxiu de la plantilla
Choose template
Tria plantilla
Composer templates
Plantilles de composició
File system error
S'ha produït un error al sistema de fitxers
Error, could not open or create local directory
S'ha produït un error, no s'ha pogut obrir o crear una carpeta local
Remove composers
Do you really want to remove all selected map composers?
Remove composer
Suprimeix la composició
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Voleu suprimir la composició «%1» del mapa?
copy
copia
Duplicating composer...
S'està duplicant la composició...
Duplicate Composer
Duplica la composició
Composer duplication failed.
Ha fallat la duplicació de la composició.
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Gestor de composicions
New from template
Nou des d'una plantilla
Add
Afegeix
...
...
Open template directory
Obre el directori de plantilles
user
de l'usuari
default
per defecte
QgsComposerMap
Map %1
Mapa %1
Map will be printed here
El mapa s'imprimirà aquí
Grid %1
Graella %1
Overview %1
Vista de conjunt %1
Map Settings
Configuració del mapa
QgsComposerMapGrid
Grid
Graella
QgsComposerMapWidget
Cache
Cau
Render
Renderitza
Rectangle
Rectangle
Solid
Sòlid
Cross
Creu
Markers
Marcadors
Decimal
Decimal
Zebra
Zebra
Map scale changed
S'ha canviat l'escala del mapa
Map rotation changed
S'ha canviat la rotació del mapa
Map extent changed
S'ha canviat l'extensió del mapa
Select font color
Seleccioneu el color del tipus de lletra
Select grid frame color
Seleccioneu el color del marc de la graella
Select grid frame fill color
Seleccioneu el color d'emplenat del marc de la graella
Set layer list from a visibility preset
Selecciona la llista de capes segons una visibilitat preestablerta
No presets defined
No s'ha definits valors preestablerts
Canvas items toggled
S'han commutat els elements de la vista
Overview %1
Vista de conjunt %1
Add map overview
Afegeix vista general del mapa
Draw "%1" overview
Dibuixa "%1" vista general
Overview checkbox toggled
S'ha commutat la casella de selecció de la vista de conjunt
Overview map changed
S'ha canviat el mapa de vista general
Overview frame style changed
S'ha canviat l'estil del marc de la vista general
Grid %1
Graella %1
Frame and annotations only
Només el quadre i anotacions
Decimal with suffix
Decimal amb sufix
Degree, minute
Grau, minut
Degree, minute with suffix
Grau, minut amb sufix
Degree, minute aligned
Grau, minut alineat
Degree, minute, second
Grau, minut, segon
Degree, minute, second with suffix
Grau, minut, segon amb sufix
Degree, minute, second aligned
Grau, minut, segon alineat
Custom
Personalitza
Transparent frame
Marc transparent
Transparent fill
Emplenat transparent
string matching a style preset name
la cadena coincideix amb un nom preestablert d'estil
list of map layer names separated by | characters
llista dels noms de les capes del mapa separats per caràcters |
(none)
Add map grid
Afegeix una graella de mapa
Draw "%1" grid
Dibuixa la graella "%1"
Map unit
Unitats del map
Millimeter
mm
Centimeter
Centímetre
change...
canvia...
Grid markers style changed
S'ha canviat l'estil dels marcadors de la graella
Cross width changed
S'ha canviat l'amplada de la creu
Frame width changed
S'ha canviat l'amplada del quadre
Frame left side changed
S'ha canviat el costat esquerra del quadre
Frame right side changed
S'ha canviat el costat dret del quadre
Frame top side changed
S'ha canviat el costat superior del quadre
Frame bottom side changed
S'ha canviat el costat inferior del quadre
Interior ticks
Marques de verificació interiors
Exterior ticks
Marques de verificació exteriors
Interior and exterior ticks
Marques de verificació interiors i exteriors
Line border
Vora de línia
Changed grid unit
S'han modificat les unitats de la graella
Grid blend mode changed
S'ha modificat el mode de mescla de la graella
Grid CRS changed
Ha canviat l'SRC de la graella
Expression based annotation
Annotation color changed
S'ha canviat el color de l'anotació
Grid checkbox toggled
Graella
Overview blend mode changed
S'ha canviat el mode de mescla de la vista general
Overview inverted toggled
S'ha commutat la inversió de la vista de conjunt
Overview centered toggled
S'ha commutat el centrament de la vista de conjunt
Grid interval changed
Ha canviat l'interval de la graella
Grid offset changed
El desplaçament de la graella ha canviat
Grid line style changed
S'ha canviat l'estil de la graella
Grid type changed
S'ha canviat el tipus de la graella
Annotation font changed
S'ha canviat el tipus de lletra de l'anotació
Annotation distance changed
S'ha canviat la separació de l'anotació
Annotation format changed
S'ha canviat el format de l'anotació
Annotation toggled
S'ha commutat l'anotació
Changed annotation precision
S'ha canviat la precisió de l'anotació
Changed grid frame style
S'ha modificat l'estil del marc de la graella
Changed grid frame line thickness
S'ha modificat el gruix de la línia del marc de la graella
Grid frame color changed
S'ha canviat el color del marc de la graella
Grid frame first fill color changed
S'ha canviat el color d'emplenat principal del marc de la graella
Grid frame second fill color changed
S'ha canviat el color d'emplenat secundari del marc de la graella
Inside frame
A l'interior del marc
Outside frame
A l'exterior del marc
Disabled
Desactivat
Horizontal
Horitzontal
Annotation position changed
S'ha canviat la posició de l'anotació
Changed annotation direction
S'ha canviat la direcció de l'anotació
Map %1
Mapa %1
Frame divisions changed
S'ha canviat les divisions del quadre
Annotation display changed
S'ha canviat el visualitzador de l'anotació
Show all
Mostra tot
Show latitude only
Mostra només la latitud
Show longitude only
Mostra només la longitud
All
Tot
Latitude/Y only
Només latitud/Y
Longitude/X only
Només longitud/X
Vertical ascending
Ascens vertical
Vertical descending
Descens vertical
QgsComposerMapWidgetBase
Map Options
Opcions del mapa
Map
Mapa
Main properties
Propietats principals
Update preview
Pre-visualització de l'actualització
Scale
Escala
Map rotation
Rotació del mapa
Draw map canvas items
Dibuixa els elements de la vista del mapa
Extents
Extensió
X max
Màx X
Y min
Y mín.
Y max
Mín Y
Set to map canvas extent
Estableix l'extensió de la vista del mapa
X min
X mín.
...
...
View extent in map canvas
Visualitza l'extensió a la vista del mapa
Controlled by atlas
Controlat pel atles
Margin around feature
Marge al voltant l'objecte
%
%
Fixed scale
Escala fixada
Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.
Utilitza una de les escales pre-definides del projecte on l'objecte atles encaixi millor.
Predefined scale (best fit)
Escala pre-definida (millor encaix)
Offset
Desplaçament
mm
mm
Blend mode
Tipus de mescla
Interval
Interval
Grid frame
Marc de la graella
Frame size
Mida del quadre
Frame line thickness
Gruix de la línia del marc
Frame fill colors
Colors d'emplenat del marc
Marker style
Estil del marcador
Invert overview
Inverteix vista de conjunt
Center on overview
Centra en la vista general
X
X
°
°
Y
Y
Cross width
Amplada de la creu
Frame style
Estil del quadre
Line style
Estil de la línia
Layers
Capes
Follow visibility preset
Lock layers
Lock styles for layers
Grids
Graelles
Add a new grid
Afegeix una nova graella
Remove selected grid
Elimina la graella seleccionada
Move selected grid up
Desplaça la graella seleccionada amunt
Move selected grid down
Desplaça la graella seleccionada avall
Draw grid
Dibuixa la graella
Grid type
Tipus de graella
CRS
SRC
change...
canvia...
Interval units
Unitats de l'interval
Map unit
Unitats del mapa
Millimeter
Mil·límetre
Centimeter
Centímetre
Left side
Costat esquerre
Right side
Costat dret
Top side
Cara superior
Bottom side
Cara inferior
No frame
No hi ha quadre
Zebra
Zebra
Interior ticks
Marques de verificació interiors
Exterior ticks
Marques de verificació exteriors
Interior and exterior ticks
Marques de verificació interiors i exteriors
Line border
Vora de línia
Draw coordinates
Mostra coordenades
Format
Format
Left
Esquerra
Right
Dreta
Top
Superior
Bottom
Inferior
Font
Tipus de lletra
Font...
Tipus de lletra...
Font color
Color del tipus de lletra
Distance to map frame
Distància al marc del mapa
Coordinate precision
Precisió de la coordenada
Overviews
Vistes de conjunt
Draw overview
Dibuixa vista de conjunt
Map frame
Quadre del mapa
Blending mode
Tipus de mescla
Change...
Canvia...
Right divisions
Graduació dreta
Left divisions
Graduació esquerra
Top divisions
Graduació superior
Bottom divisions
Graduació inferior
Add a new overview
Afegeix una nova vista general
Remove selected overview
Elimina la vista general seleccionada
Move selected overview up
Puja la vista general seleccionada
Move selected overview down
Baixa la vista general seleccionada
QgsComposerModel
Item
Element
QgsComposerMouseHandles
Change item position
Canvia la posició de l'element
Change item size
Canvia la mida de l'element
%1 items selected
%1 elements seleccionats
1 item selected
1 element seleccionat
dx: %1 mm dy: %2 mm
dx: %1 mm dy: %2 mm
width: %1 mm height: %2 mm
amplada: %1 mm alçada: %2 mm
QgsComposerMultiFrame
<frame>
<frame>
QgsComposerNameDelegate
Rename composer
Canvia el la composició
There is already a composer named "%1"
Ja hi ha una composició anomenada "%1"
QgsComposerPicture
Picture expression eval error
Error d'avaluació de l'expressió imatge
QgsComposerPictureWidget
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Select outline color
Select svg or image file
Selecciona un fitxer SVG o un d'imatge
Picture changed
S'ha canviat la imatge
Picture rotation changed
S'ha canviat la rotació de la imatge
Select new preview directory
Seleccioneu un nou directori de previsualització
Picture resize mode changed
S'ha canviat el mode de redimensionar la imatge
Picture placement changed
La posició de la imatge ha canviat
Rotation synchronisation toggled
S'ha commutat la sincronització de rotació
Rotation map changed
S'ha canviat el mapa de rotació
Creating icon for file %1
S'està creant la icona del fitxer %1
Picture fill color changed
Picture border color changed
Picture border width changed
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Opcions de la imatge
Picture
Imatge
Main properties
Propietats principals
Image source
Font de la imatge
...
...
Resize mode
Mode de redimensionament
Placement
Posició
Zoom
Zoom
Stretch
Estira
Clip
Retalla
Zoom and resize frame
Ajusta i canvia la mida del marc
Resize frame to image size
Ajusta la mida del quadre a la de la imatge
Top left
Dalt a l'esquerra
Top center
Dalt al centre
Top right
Dalt a la dreta
Middle left
A la part central esquerra
Middle
A la part central
Middle right
A la part central dreta
Bottom left
Baix a l'esquerra
Bottom center
Baix al centre
Bottom right
Baix a la dreta
Search directories
Cerca directoris
Loading previews...
Carregant les previsualitzacions...
Image search paths
Rutes de cerca de imatges
Remove
Suprimeix
Add...
Afegeix...
SVG Parameters
mm
mm
Outline color
Outline width
Amplada de la línia exterior
Fill color
Color d'emplenat
Image rotation
Rotació de la imatge
Sync with map
Sincronitza amb el mapa
°
°
QgsComposerPolygon
<polygon>
QgsComposerPolygonWidget
Polygon style changed
QgsComposerPolygonWidgetBase
Form
Formulari
Shape
Forma
Main properties
Propietats principals
Style
Estil
Change...
Canvia...
QgsComposerPolyline
<polyline>
QgsComposerPolylineWidget
Polyline style changed
QgsComposerPolylineWidgetBase
Form
Formulari
Arrow
Fletxa
Main properties
Propietats principals
Line style...
Estil de la línia...
QgsComposerScaleBar
units
unitats
km
km
m
m
miles
milles
ft
peus
Nm
Nm
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Caixa senzilla
Double Box
Caixa doble
Line Ticks Middle
Line Ticks Down
Line Ticks Up
Numeric
Numéric
Left
Esquerra
Middle
A la part central
Right
Dreta
Map units
Unitats del mapa
Meters
Metres
Feet
Peu
Nautical Miles
Milles nàutiques
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Transparent fill
Emplenat transparent
Select alternate fill color
Seleccioneu el color alternatiu d'emplenat
Select font color
Seleccioneu el color del tipus de lletra
Select line color
Seleccioneu el color de la línia
Transparent line
Línia transparent
Scalebar line color changed
S'ha canviat el color de línia de la barra d'escala
Scalebar map changed
S'ha canviat la barra d'escala del mapa
Scalebar line width
Amplada de la línia de la barra d'escala
Scalebar segment size
Mida del segment de la barra d'escala
Scalebar segments left
Number of scalebar segments changed
S'ha canviat el nombre de segments de la barra d'escala
Scalebar height changed
S'ha canviat l'alçada de la barra d'escala
Scalebar font changed
S'ha canviat el tipus de lletra de la barra d'escala
Scalebar font color changed
S'ha canviat el color del tipus de lletra de la barra d'escala
Scalebar color changed
S'ha canviat el color de la barra d'escala
Scalebar secondary color changed
S'ha canviat el color secundari de la barra d'escala
Scalebar unit text
Text d'unitat de la barra d'escala
Scalebar map units per segment
Unitats del mapa per segment de la barra d'escala
Scalebar style changed
S'ha canviat l'estil de la barra d'escala
Scalebar label bar space
Separació de la barra d'etiqueta de la barra d'escala
Scalebar box content space
Separació del contingut del quadre de la barra d'escala
Scalebar alignment
Alineació de la barra d'escala
Scalebar changed to map units
S'ha canviat la barra d'escala a les unitats del mapa
Scalebar changed to feet
S'ha canviat la barra d'escala a peus
Scalebar changed to nautical miles
S'ha canviat la barra d'escala a milles nàutiques
Scalebar changed to meters
S'ha canviat la barra d'escala a metres
Scalebar line join style
Scalebar line cap style
Scalebar segment size mode
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Opcions de la barra d'escala
Scalebar
Barra d'escala
Main properties
Propietats principals
Units
Unitats
Scalebar units
&Label for units
Specifies how many scalebar units per labeled unit. Eg, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.
Text used for labeling the scalebar units, eg "m" or "km". This should be matched to the reflect the multiplier above.
Specifies the underlying units used for scalebar calculations, eg "meters" or "feet"
Label unit multiplier
Segments
Segments
Number of scalebar units per scalebar segment
left
esquerra
right
dreta
&Map
&Mapa
St&yle
units
unitats
Height
Alçada
mm
mm
max
màxim
min
mínim
Fi&xed width
Amplada fi&xada
Fit segment width
Ajusta l'amplada del segment
Display
Mostra
Box margin
Marge de la caixa
Labels margin
Marge de les etiquetes
Line width
Amplada de la línia
Join style
Estil d'unió
Cap style
Alignment
Alineació
Fonts and colors
Tipus de lletra i colors
Font color
Color del tipus de lletra
Fill color
Color d'emplenat
Secondary fill color
Color d'emplenat secundari
Line color
Color de la línia
Font...
Tipus de lletra...
QgsComposerShape
<ellipse>
<ellipse>
<rectangle>
<rectangle>
<triangle>
<triangle>
<shape>
<shape>
QgsComposerShapeWidget
Ellipse
El·lipse
Rectangle
Rectangle
Triangle
Triangle
Shape style changed
S'ha canviat l'estil de la forma
Shape radius changed
S'ha canviat el radi de la forma
Shape type changed
S'ha canviat el tipus de la forma
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Formulari
Shape
Forma
Main properties
Propietats principals
Corner radius
Radi de la cantonada
mm
mm
Style
Estil
Change...
Canvia...
QgsComposerTableBackgroundColorsDialog
Table background customisation
Select background color
Selecciona el color de fons
No background
Sense fons
QgsComposerTableBackgroundDialog
Table Background Colors
Odd rows
Files senars
Header row
Fila de capçalera
<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. Eg, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html>
Last column
Darrera columna
Odd columns
Columnes senars
Even rows
Files parells
Even columns
Columnes parells
First row
Primera fila
First column
Primera columna
Last row
Darrera fila
Default cell background
Fons de cel·la per defecte
QgsComposerTableSortColumnsProxyModel
Descending
Descens
Ascending
Ascens
Attribute
Atribut
Sort Order
Ordre de classificació
QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2
Descending
Descens
Ascending
Ascens
Attribute
Atribut
Sort Order
Ordre de classificació
QgsComposerTableV2
No matching records
No s'ha trobat cap registre concordant
QgsComposerTableWidget
Map %1
Mapa %1
Table grid line
Línia de la graella de la taula
Table feature filter toggled
Filtre commutat d'objectes de la taula
Table feature filter modified
Filtre modificat d'objectes de la taula
Expression based filter
Filtre basat en una expressió
Table header alignment changed
S'ha canviat l'alineació de l'encapçalament de la taula
Table layer changed
S'ha canviat capa de la taula
Table attribute settings
Configuració dels atributs de la taula
Select header font color
Seleccioneu el color de les lletres de l'encapçalament
Select content font color
Seleccioneu el color de les lletres del contingut
Table map changed
S'ha canviat la taula del mapa
Table maximum columns
Màxim de columnes a la taula
Select Font
Seleccioneu el tipus de lletra
Table header font
Tipus de lletra de l'encapçalament de la taula
Table header font color
Color de les lletres de l'encapçalament de la taula
Table content font
Tipus de lletra del contingut de la taula
Table content font color
Color de la lletra del contingut de la taula
Select grid color
Seleccioneu el color de la graella
Table grid color
Color de la graella de la taula
Table grid toggled
S'ha commutat la graella de la taula
Table visible only toggled
Taula visible si es commuta
QgsComposerTableWidgetBase
Attribute Table
Taula d'atributs
Attribute table
Taula d'atributs
Main properties
Propietats principals
Layer
Capa
Attributes...
Atributs...
Feature filtering
Filtratge d'objectes
Composer map
Mapa de la composició
Line width
Amplada de la línia
Color
Color
Fonts and text styling
Tipus de lletra i estils de text
Table heading
Encapçalament de taula
Alignment
Alineació
Font
Tipus de lletra
Choose font...
Seleccioneu tipus de lletra...
Table contents
Continguts de la taula
Maximum rows
Màxim nombre de files
Margin
Marge
Show only visible features
Mostra només els objectes visibles
Refresh table data
Actualitza les dades de la taula
Filter with
Filtra per
...
...
mm
mm
Show grid
Mostra la graella
Follow column alignment
Segueix l'alineació de la columna
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opcions de la llegenda vectorial
Preview
Previsualització
Map
Mapa
Title
Títol
Layers
Capes
Group
Grup
ID
ID
Box
Caixa
Font
Tipus de lletra
QgsComposerView
QGIS
QGIS
Label added
S'ha afegit una etiqueta
Scale bar added
S'ha afegit una barra d'escala
Legend added
S'ha afegit una llegenda
Picture added
S'ha afegit una imatge
Table added
S'ha afegit una taula
Shape added
S'ha afegit una forma
Move item node
Polygon added
Polígon afegit
Polyline added
Polilínia afegida
Move item content
Mou el contingut de l'element
Arrow added
S'ha afegit una fletxa
Map added
S'ha afegit un mapa
Attribute table added
Afegida taula d'atributs
Attribute table frame added
S'ha afegit un quadre a la taula d'atributs
HTML item added
S'ha afegit element HTML
HTML frame added
S'ha afegit un quadre HTML
Add item node
Afegeix un node
Remove item node
Suprimeix el node
Item moved
S'ha mogut l'ítem
Zoom item content
Amplia el contingut de l'element
QgsComposition
Label added
S'ha afegit una etiqueta
Map added
S'ha afegit un mapa
Arrow added
S'ha afegit una fletxa
Scale bar added
S'ha afegit una barra d'escala
Shape added
S'ha afegit una forma
Polygon added
Polígon afegit
Polyline added
Polilínia afegida
Picture added
S'ha afegit una imatge
Legend added
S'ha afegit una llegenda
Table added
S'ha afegit una taula
Group added
Aligned items left
S'han alineat elements a l'esquerra
Aligned items horizontal center
S'han alineat elements al centre horitzontal
Aligned items vertical center
S'han alineat elements al centre vertical
Aligned items right
S'han alineat elements a la dreta
Aligned items top
S'han alineat elements amunt
Aligned items bottom
S'han alineat elements abaix
Items locked
S'han bloquejat els ítems
Items unlocked
S'han desbloquejat els ítems
Items grouped
Items ungrouped
Item z-order changed
S'ha canviat l'element d'ordre z
Remove item group
Suprimeix el grup d'ítems
Frame deleted
S'ha esborrat el quadre
Item deleted
S'ha suprimit l'ítem
Multiframe removed
QgsCompositionBase
Composition
Composició
Paper
Paper
Size
Mida
Units
Unitats
Width
Amplada
Height
Alçada
Orientation
Orientació
QgsCompositionWidget
mm
mm
inch
polzada
Landscape
Horitzontal
Portrait
Vertical
A5 (148x210 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297 x 420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420 x 594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594 x 841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841 x 1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 in)
Legal (8.5x14 '')
ANSI A (Letter; 8.5x11 in)
ANSI A (Letter; 8.5x11 '')
ANSI B (Tabloid; 11x17 in)
ANSI C (17x22 in)
ANSI C (17x22 '')
ANSI D (22x34 in)
ANSI D (22x34 '')
ANSI E (34x44 in)
ANSI E (34x44 '')
Arch A (9x12 in)
Arch A (9x12 '')
Arch B (12x18 in)
Arch B (12x18 '')
Arch C (18x24 in)
Arch C (18x24 '')
Arch D (24x36 in)
Arch D (24x36 '')
Arch E (36x48 in)
Arch E (36x48 '')
Arch E1 (30x42 in)
Arch E1 (30x42 '')
Custom
Personalitza
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Composició
Presets
Valors preestablerts
...
...
Width
Amplada
Height
Alçada
Units
Unitats
Number of pages
Nombre de pàgines
Orientation
Orientació
Export resolution
Resolució de la exportació
Print as raster
Imprimeix com a ràster
Variables
Variables
Change...
Canvia...
Page background
Fons de la pàgina
If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created
Save world file
Reference map
Specifies the map which is used to georeference composer exports
Snap tolerance
Tolerància d'ajust
px
px
dpi
ppp
Page size
Mida de la pàgina
Resize page to content
Ajusta la mida de la pàgina al contingut
Top margin (mm)
Marge superior (mm)
Left
Esquerra
Right
Dreta
Bottom
Inferior
Resize page
Ajusta la mida de la pàgina
Page settings
Paràmetres de la pàgina
Export settings
Exporta els paràmetres
Guides and Grid
Guies i graella
Grid spacing
Espaiat de la graella
mm
mm
Grid offset
Desplaçament de la graella
x:
x:
y:
y:
QgsCompoundColorWidget
Select palette file
Selecciona un fitxer de la paleta
Invalid file
Fitxer no vàlid
Error, file does not exist or is not readable
S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir
Error, no colors found in palette file
S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta
Palette file is not readable
El fitxer amb la paleta no es pot llegir
No colors found in palette file
No es troben colors al fitxer de la paleta
Remove Color Palette
Suprimeix la paleta de color
Are you sure you want to remove %1?
Segur que voleu eliminar %1?
Create New Palette
Crea una paleta nova
Enter a name for the new palette:
Introduïu un nom per la paleta nova:
New palette
Nova paleta
new_palette
Palette file
Fitxer de la paleta
Error exporting
S'ha produït un error durant l'exportació
Error writing palette file
S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta
QgsCompoundColorWidgetBase
H
H
S
S
V
V
R
R
G
G
B
N
Opacity
Opacitat
HTML notation
Notació HTML
Color ramp
Degradat
Color wheel
Roda de color
Color swatches
...
...
Color picker
Selector de color
Sample average radius
Radi mitjà de la mostra
px
px
Sample color
Color de mostra
<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i>
<i>Prem la barra d'espai per collir el color sota el cursor del ratolí</i>
Current
Actual
Old
Vell
Import Colors...
Importa colors...
Import colors from file
Importa colors des el fitxer
Export Colors...
Exporta colors...
Export colors to file
Exporta colors a un fitxer
Paste Colors
Enganxa els colors
Paste colors from clipboard
Enganxa els colors des del porta-retalls
Import Palette...
Importa la paleta...
Import palette from file
Importa la paleta des el fitxer
Remove Palette
Suprimeix la paleta
Remove current palette
Suprimeix la paleta actual
New Palette...
Nova paleta...
Create a new palette
Crea una paleta nova
Copy Colors
Copia colors
Copy selected colors
Copia els colors seleccionats
QgsConfigureShortcutsDialog
Configure shortcuts
Configura les dreceres
Action
Acció
Shortcut
Dreçera
Change
Canvia
Set none
No estableixis res
Set default
Estableix per defecte
Load...
Carrega...
Save...
Desa...
Save shortcuts
Desa les dreceres
XML file
Fitxer XML
All files
Tots els fitxers
Saving shortcuts
S'estan desant les dreceres
Cannot write file %1:
%2.
no es pot escriure al fitxer %1:
%2
Load shortcuts
Carrega les dreceres
Loading shortcuts
S'estan carregant les dreceres
Cannot read file %1:
%2.
No s'ha pogut llegir el fitxer %1:
%2
Parse error at line %1, column %2:
%3
S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1, columna %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de dreceres.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
El fitxer conté dreceres que s'han creat amb rutes diferents i no el podeu fer servir.
None
Cap
Set default (%1)
Estableix per defecte (%1)
Input:
Entrada:
Shortcut conflict
Hi ha un conflicte amb les dreceres
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Aquesta drecera està assignada a l'acció %1. Voleu canviar-la?
QgsContextHelp
Error starting help viewer [%1]
S'ha produït un error en iniciar el visor de l'ajuda [%1]
Context help
Ajuda contextual
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>El QGIS no ha trobat ajuda per a aquest tema. </h3> No hi ha un fitxer d'ajuda per a %1 en el vostre idioma.<br>Si voleu crear-ne un contacteu amb l'equip de desenvolupament del QGIS.
QgsCoordinateTransform
The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
El sistema de referència espacial (SRC) d'origen no és vàlid. No s'han pogut reprojectar les coordenades. L'SRC és: %1
CRS
SRC
The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
El sistema de referència espacial (SRC) de destinació no és vàlid. No s'han pogut reprojectar les coordenades. L'SRC és: %1
inverse transform
transformada inversa
forward transform
transformada directa
%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5
%1 de
%2PROJ.4: %3 +a %4
Error: %5
QgsCptCityBrowserModel
Name
Nom
Info
Informació
QgsCptCityColorRampItem
colors
colors
discrete
discret
continuous
continu
continuous (multi)
continu (multi.)
variants
variants
QgsCptCityColorRampV2Dialog
Selections by theme
Seleccions per tema
All by author
Tot per l'autor
You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Podeu baixar un conjunt més complet de degradats cpt-city amb la instal·lació del connector "Color Ramp Manager" (cal activar "Connectors experimentals" al gestor de connectors).
All Ramps (%1)
Tots els degradats (%1)
Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
S'ha produït un error; els fitxer del degradat cpt-city no s'ha trobat.
Hi ha dues maneres d'instal·lar-los:
1) Instal·lar el connector python "Color Ramp Manager" (cal activar els «Connectors experimentals» al gestor de connectors) i fer-lo servir per baixar el darrer paquet cpt-city.
Podeu instal·lar tot el fitxer cpt-city o una selecció per al QGIS.
2) Baixar el fitxer sencer (en format svg) i descomprimir-lo a la carpeta de configuració (settings) del QGIS [%1].
Aquest fitxer és a [%2]
i l'actual fitxer és [%3]
%1 directory details
Detalls de la carpeta %1
%1 gradient details
Detalls del degradat %1
QgsCptCityColorRampV2DialogBase
cpt-city color ramp
Rampa de colors cpt-city
Selection and preview
Selecció i vista prèvia
License
Llicència
Palette
Paleta
Path
Camí
Information
Informació
Author(s)
Autor(s)
Source
Font
Details
Detalls
Save as standard gradient
Desa com a degradat estàndard
QgsCredentialDialog
Enter Credentials
Introduïu les credencials
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Show
Mostra
Verify password
Verifica contrasenya
Do not forget it: NOT retrievable!
No l'oblideu: NO es podrà recuperar!
Saved for session, until app is quit.
Password attempts: #
Erase authentication database?
TextLabel
EtiquetaDeText
Realm
Regne
Required
Necessari
Enter CURRENT master authentication password
Set NEW master authentication password
Password attempts: %1
QgsCustomLayerOrderWidget
Control rendering order
Controla l'ordre de renderització
QgsCustomProjectionDialog
QGIS Custom Projection
Projecció QGIS personalitzada
This proj4 projection definition is not valid.
Aquesta definició de la projecció proj4 no és vàlida.
new CRS
SRC nou
The proj4 definition of '%1' is not valid.
La definició proj4 de %1 no és vàlida.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Les coordenades nord i est han d'estar en format decimal.
Internal Error (source projection invalid?)
Error intern (projecció d'origen no vàlida?)
Error
Error
QgsCustomProjectionDialogBase
Custom Coordinate Reference System Definition
Definició del sistema personalitzat de referència de coordenades
Define
Defineix
ID
ID
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Podeu definir el vostre propi Sistema de Referència de Coordenades (SRC) personalitzat aquí. La definició ha de complir el format proj4 per especificar un SRC
Name
Nom
Parameters
Paràmetres
Test
Prova
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Utilitzeu les caixes de text de sota per provar la definició SRC que esteu creant. Introduïu una coordenada on es conegui tant la latitud/longitud com el resultat transformat (per exemple mitjançant la lectura d'un mapa). Desprès prem el botó de càlcul per veure si la definició SRC que esteu creant és exacta.
Geographic / WGS84
Geogràfic / WGS84
Destination CRS
SRC de destinació
North
Nord
East
Est
Add new CRS
Afegeix un SRC nou
Calculate
Calcula
Remove CRS
Suprimeix SRC
Copy existing CRS
Copia un SRC existent
QgsCustomizationDialog
Object name
Nom de l'objecte
Label
Etiqueta
Description
Descripció
Choose a customization INI file
Tria un fitxer de personalització INI
Customization files (*.ini)
Fitxers de personalització (*.ini)
QgsCustomizationDialogBase
Customization
Personalització
Enable customization
Activa la personalització
toolBar
Barra d'eines
Catch
Atrapa
Switch to catching widgets in main application
Save
Desa
Save to file
Desa en un fitxer
Load
Carrega
Load from file
Carrega des d'un fitxer
Expand All
Expandeix tot
Collapse All
Minimitza tot
Check All
QgsDashSpaceDialogBase
Dash space pattern
Patró de guions espaiats
Dash
Guió
Space
Espai
QgsDataDefinedButton
Description...
Descripció
Edit...
Edita...
Paste
Enganxa
Copy
Copia
Clear
Neteja
Assistant...
Assistent...
string
cadena
int
double
Field type:
Tipus de camp:
integer
enter
unknown type
tipus desconegut
Data defined override
Dades definides anul·lades
expression
expressió
field
camp
Deactivate
Desactiva
Activate
Activa
Attribute field
Camp d'atribut
No matching field types found
No s'ha trobat cap tipus de camp concordant
Expression
Expressió
No variables set
No hi ha cap conjunt de variables
Current:
Actual:
Data definition description
Descripció de la definició de dades
undefined
sense definir
Parse error: %1
Error de sintaxi: %1
'%1' field missing
'%1' camp perdut
<b><u>Data defined override</u></b><br>
<b><u>Dades definides anul·lades</u></b><br>
<b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br>
<b>Activa: </b>%1 <i>(ctrl|clic-dreta commuta)</i><br>
yes
sí
no
no
<b>Usage:</b><br>%1<br>
<b>Ús:</b><br>%1<br>
<b>Expected input:</b><br>%1<br>
<b>Entrada esperada:</b><br>%1<br>
<b>Valid input types:</b><br>%1<br>
<b>Tipus d'entrada vàlids:</b><br>%1<br>
<b>Current definition %1:</b><br>%2
<b>Definició actual %1:</b><br>%2
string
cadena
single character
un únic caràcter
bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]
string of variable length
cadena de longitud variable
int [<= 0 =>]
int [>= 0]
int [>= 1]
double [<= 0.0 =>]
double [>= 0.0]
double coord [<b>X,Y</b>] as <= 0.0 =>
double [-180.0 - 180.0]
int [0-100]
enter [1-10000] {0-100]?}
string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255
string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255
double [0.0-1.0]
doble precisió [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}
Variable
Variable
string [<b>filepath</b>]
[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'
[<b><dash>;<space></b>] p.e. '8;2;1;2'
QgsDataDefinedButtonPlugin
A widget to define the scale range
Un giny per definir el rang d'escala
A widget to define the scale range.
Un giny per definir el rang d'escala.
QgsDataDefinedRotationDialog
Rotation
Rotació
Symbol rotation
Rotació del símbol
QgsDataDefinedSizeDialog
Size
Mida
Symbol size
Mida del símbol
Size Assistant...
Assistent de mida...
QgsDataDefinedSymbolDialog
Data defined properties
Propietats definides de les dades
Property
Propietat
Expression
Expressió
Help
Ajuda
double
'<red>,<green>,<blue>,<alpha>'
'<filename>'
'linear'|'radial'|'conical'
'feature'|'viewport'
'pad'|'repeat'|'reflect'
0 (false)|1 (true)
0 (fals)|1 (cert)
QgsDataDefinedValueDialog
Dialog
Diàleg
Label
Etiqueta
...
...
QgsDataDefinedWidthDialog
Width
Amplada
Symbol width
Amplada del símbol
QgsDateTimeEditConfig
Form
Formulari
<html><head/><body><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Examples result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expression</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Date output</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">d</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the day as number without a leading zero (1 to 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the day as number with a leading zero (01 to 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">ddd</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dddd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the long localized day name (e.g. 'Monday' to '</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">Qt::Sunday</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">M</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the month as number without a leading zero (1-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the month as number with a leading zero (01-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">MMM</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MMMM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">yy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the year as two digit number (00-99)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">yyyy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the year as four digit number</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expression</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Time output</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">h</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">hh</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">H</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">HH</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">m</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the minute without a leading zero (0 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mm</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the minute with a leading zero (00 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">s</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the second without a leading zero (0 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ss</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the second with a leading zero (00 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">z</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">zzz</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">AP or A</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">use AM/PM display.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">A/AP</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> will be replaced by either "AM" or "PM".</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ap or a</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">use am/pm display.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">a/ap</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> will be replaced by either "am" or "pm".</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">t</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the timezone (for example "CEST")</span></p></td></tr></table><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultat dels exemples</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.aaaa</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dt. Maig 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expressió</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format de la data</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">d</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el dia com un nombre sense zero inicial (1 a 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el dia com un nombre amb zero inicial (01 a 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">ddd</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el nom del dia de la configuració regional abreujat (p.e. 'dl.' a 'dg.'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dddd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el nom complert del dia segons la configuració regional (p.e. 'Dilluns' a '</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">Qt::Diumenge</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">M</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el mes com un nombre sense zero inicial (1-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el mes com un nombre amb zero inicial (01-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">MMM</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el nom del mes de la configuració regional abreujat (p.e. 'Gen' a 'Des'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MMMM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el nom del mes complert de la configuració regional(p.e. 'Gener' a 'Desembre'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">yy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'any és un nombre de dos dígits (00-99)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">yyyy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'any és un nombre de quatre dígits</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expressió</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format de l'hora</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">h</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'hora sense zero inicial (0 a 23 o 1 a 12 si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">hh</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'hora amb un zero inicial (00 a 23 o 01 a 12 si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">H</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'hora sense zero inicial (0 a 23, fins i tot si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">HH</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'hora amb un zero inicial (00 a 23, fins i tot si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">m</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el minut sense zero inicial (0 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mm</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el minut amb zero inicial (00 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">s</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el segon sense zero inicial (0 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ss</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el segon amb zero inicial (00 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">z</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">els milisegons sense zeros inicials (0 a 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">zzz</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">els milisegons amb zeros inicials (000 a 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">AP o A</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">mostra AM/PM.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">A/AP</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> es substituirà respectivament "AM" o "PM".</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ap o a</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mostra am/pm.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">a/ap</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> es substituirà respectivament "am" o "pm".</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">t</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">la zone horària(per exemple "CEST")</span></p></td></tr></table><p><br/></p></body></html>
Field format
Format del camp
Date
Data
Time
Hora
Date & time
Custom format
Default
Per defecte
Custom
Personalitza
Calendar popup
Allow NULL values
Preview
Previsualització
...
...
Widget display
Pantalla del giny
QgsDateTimeEditPlugin
Define date
Defineix la data
QgsDateTimeEditWrapper
The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.
QgsDatumTransformDialog
File '%1' not found in directory '%2'
El fitxer «%1» no és a la carpeta «%2»
unknown
desconegut
QgsDatumTransformDialogBase
Select datum transformations
Seleccioneu les transformacions de datum
src transform
transformació de CRS
dst transform
transformació de DST
Remember selection
Recorda la selecció
Hide deprecated
Amaga l'obsolet
Destination CRS
SRC de destinació
Source CRS
SRC d'origen
Layer
Capa
QgsDb2ConnectionItem
DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.
Refresh connection
Edit connection...
Editar la connexió
Delete connection
Esborra la connexió
Copying features...
Copiant els objectes...
Abort
Aborta
Import layer
Importar capa
%1: Not a vector layer!
%1: No és una capa vectorial.
%1: OK!
%1: d'acord.
Import to DB2 database
Importar a DB2 base de dades
Import cancelled.
Importació cancel·lada
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes.
Import was successful.
S'ha importat correctament.
QgsDb2NewConnection
Configurations
Configuracions
Saving passwords
S'estan desant les contrasenyes
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la.
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
QgsDb2NewConnectionBase
Create a New DB2 connection
DB2 Connect Status:
Estat de la connexió DB2:
Connection Information
Informació de la connexió
Driver
Controlador
Host
Servidor
Port
Port
Database
Bases de dades
Name
Nom
Service/DSN
Servei/DNS
&Test connection
&Test de connexió
Authentication
Autenticació
Username
Nom d'usuari
Save
Desa
Password
Contrasenya
QgsDb2Provider
8 Bytes integer
Enter de 8 bytes
4 Bytes integer
Enter de 4 bytes
2 Bytes integer
Enter de 2 bytes
Decimal number (numeric)
Nombre decimal (numeric)
Decimal number (decimal)
Nombre decimal (decimal)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Date
Data
Time
Hora
Date & Time
Data i Hora
Text, fixed length (char)
Text, longitud fixa (char)
Text, variable length (varchar)
Test, longitud de la variable (varchar)
Text, variable length large object (clob)
Text, longitud de la variable objecte llarg (clob)
Text, variable length large object (dbclob)
QgsDb2RootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsDb2SchemaItem
DB2 *** %1 as %2 in %3
as geometryless table
com a taula sense geometries
QgsDb2SourceSelect
Add Db2 Table(s)
&Add
&Afegeix
&Set Filter
Set Filter
Configureu el filtre
Wildcard
RegExp
All
Tot
Schema
Esquema
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Primary key column
Columna de clau primària
SRID
SRID
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Select Table
Selecciona una taula
You must select a table in order to add a layer.
Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa.
DB2 Provider
DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found
DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.
Stop
Atura
Connect
Connecta
QgsDb2SourceSelectDelegate
Select...
Selecciona...
QgsDb2TableModel
Schema
Esquema
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
SRID
SRID
Primary key column
Columna de clau primària
Select at id
Selecciona a id
Sql
Sql
Detecting...
S'està detectant...
Select...
Selecciona...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Enter...
Introduïu ...
Point
Punt
Multipoint
Multi-punt
Line
Línia
Multiline
Multi-línia
Polygon
Polígon
Multipolygon
Multi-polígon
No Geometry
Ho hi ha cap geometria
Unknown Geometry
Geometria desconeguda
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS layers
Afegeix capes PostGIS
Connections
Connexions
Connect to selected database
Connect
Connecta
Create a new database connection
New
Nova
Edit selected database connection
Edit
Edita
Remove connection to selected database
Remove
Suprimeix
Load
Load connections from file
Carrega
Save connections to file
Desa les connexions en un fitxer
Save
Desa
Also list tables with no geometry
Mostra també les taules sense geometries
Keep dialog open
Manté obert el diàleg
Search options
Opcions de cerca
Search
Cerca
Search mode
Mode de cerca
Search in columns
Cerca a les columnes
QgsDecorationCopyrightDialog
Copyright Label Decoration
Decoració de l'etiqueta de Copyright
Enable copyright label
Activa l'etiqueta de Copyright
&Enter your copyright label here:
&Introduïu aquí la vostra etiqueta de Copyright:
&Placement
&Posició
Margin from edge
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2016</span></p></body></html>
Color
Color
Top left
Dalt a l'esquerra
Top right
Dalt a la dreta
Bottom left
Baix a l'esquerra
Bottom right
Baix a la dreta
Select text color
Selecciona el color del text
QgsDecorationGrid
Error
Error
No active layer
Capa no activa
Please select a raster layer
Seleccioneu una capa ràster
Invalid raster layer
Capa de ràster no vàlida
Layer CRS must be equal to project CRS
L'SRC de la capa ha de coincidir amb l'SRC del projecte
QgsDecorationGridDialog
Grid properties
Propietats de la graella
Enable grid
Activa la graella
Interval X
Interval X
Interval Y
Interval Y
Grid type
Tipus de graella
Line symbol
Símbol de la línia
Draw annotation
Dibuixa anotació
Annotation direction
Direcció
Font...
Tipus de lletra...
Distance to map frame
Distància al marc del mapa
Coordinate precision
Precisió de la coordenada
Marker symbol
Símbol del marcador
Offset X
Desplaçament X
Offset Y
Desplaçament Y
Update Interval / Offset from
Actualitza l'interval/desplaçament des de
Canvas Extents
Extensió de la vista
Active Raster Layer
Activa la capa ràster
Line
Línia
Marker
Marcador
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
Boundary direction
Direcció del contorn
Horizontal and Vertical
Horitzontal i vertical
QgsDecorationNorthArrow
North arrow pixmap not found
No s'ha trobat el mapa de píxels de la fletxa de nord
QgsDecorationNorthArrowDialog
North Arrow Decoration
Decoració de la fletxa de nord
Enable north arrow
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
Preview of north arrow
Previsualització de la fletxa de nord
Angle
Angle
Placement
Posició
Margin from edge
Placement on screen
Posició a la pantalla
Set direction automatically
Determina la direcció automàticament
Top left
Dalt a l'esquerra
Top right
Dalt a la dreta
Bottom left
Baix a l'esquerra
Bottom right
Baix a la dreta
Pixmap not found
no s'ha trobat el Pixmap
QgsDecorationScaleBar
Tick Down
Marca a baix
Tick Up
Marca a dalt
Bar
Barra
Box
Caixa
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
milles
mile
milla
inches
polzades
foot
peu
feet
peus
degree
grau
degrees
graus
unknown
desconegut
QgsDecorationScaleBarDialog
Scale Bar Decoration
Decoració de la barra d'escala
Scale bar style
Estil de la barra d'escala
Select the style of the scale bar
Seleccioneu l'estil de la barra d'escala
Margin from edge
Tick Down
Marca a baix
Tick Up
Marca a dalt
Box
Caixa
Bar
Barra
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
Color of bar
Color de la barra
Size of bar
Mida de la barra
Enable scale bar
Habilita la barra d'escala
Placement
Posició
Automatically snap to round number on resize
Ajusta automàticament a un nombre rodó per canviar de mida
meters/km
feet/miles
peus/milles
degrees
graus
Top left
Dalt a l'esquerra
Top right
Dalt a la dreta
Bottom left
Baix a l'esquerra
Bottom right
Baix a la dreta
Select scalebar color
Selecciona el color de la barra d'escala
QgsDefaultRasterLayerLegend
following %1 items
not displayed
els següents %1 elements
no es visualizen
QgsDelAttrDialogBase
Delete fields
Elimina els camps
Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.
Els camps de proveïdor només es poden esborrar quan la capa està en mode edició.
Provider does not support deleting fields.
QgsDelimitedTextProvider
File type string in %1 is not correctly formatted
La cadena del tipus de fitxer a %1 no té un format correcte
File cannot be opened or delimiter parameters are not valid
El fitxer no es pot obrir o el delimitatiu dels paràmetres no és vàlid
%0 field %1 is not defined in delimited text file
%0 camp %1 no està definit al fitxer de text delimitat
Invalid record format at line %1
Format de registre no vàlid a la línia %1
Invalid WKT at line %1
WKT no vàlid a la línia %1
Invalid X or Y fields at line %1
Camps X o Y no vàlids a la línia %1
%1 records discarded due to invalid format
s'han descartat %1 registres pel seu format no vàlid
%1 records have missing geometry definitions
hi ha %1 registres que han perdut les seves definicions de geometria
%1 records discarded due to invalid geometry definitions
s'han descartat %1 registres per les seves definicions de geometria no vàlides
%1 records discarded due to incompatible geometry types
s'han descartat %1 registres pel seu tipus de geometria no compatible
Errors in file %1
Errors al fitxer %1
The following lines were not loaded into QGIS due to errors:
Les línies següents no s'han carregat a QGIS pels seus errors:
There are %1 additional errors in the file
Hi ha %1 errors addicionals en el fitxer
Delimited text file errors
Errors del fitxer de text delimitat
Invalid subset string %1 for %2
The file has been updated by another application - reloading
El fitxer ha estat modificat per una altra aplicació - actualitzant
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Text, unlimited length (text)
Text, il·limitat (text)
Whole number (integer - 64 bit)
Nombre enter (integer - 64 bit)
QgsDelimitedTextSourceSelect
No layer name
Cap nom de capa
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Introduïu un nom de capa abans d'afegir la capa al mapa
No delimiters set
No s'han establert delimitatius
Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type
Utilitza un o més caràcters com delimitatiu o tria un tipus diferent de delimitatiu
Invalid regular expression
Expressió regular no vàlida
Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type
Indiqueu una expressió regular vàlida com delimitatiu o trieu un tipus de delimitatiu diferent
Invalid delimited text file
Fitxer de text delimitat no vàlid
Please enter a valid file and delimiter
Introduïu un fitxer i un delimitatiu vàlids
Choose a delimited text file to open
Trieu un fitxer de text delimitat per obrir
Text files
Fitxers de text
Please select an input file
Seleccioneu un fitxer d'entrada
File %1 does not exist
El fitxer %1 no existeix
Please enter a layer name
Introduïu un nom de capa
At least one delimiter character must be specified
Cal especificar un delimitatiu com a mínim d'un caràcter
Regular expression is not valid
Expressió regular no és vàlida
^.. expression needs capture groups
Definition of filename and delimiters is not valid
La definició del nom de fitxer i dels delimitatius no és vàlida
No data found in file
No es troben dades al fitxer
%1 badly formatted records discarded
s'han descartat %1 registres mal formatats
X and Y field names must be selected
S'ha de seleccionar els noms dels camps X i Y
X and Y field names cannot be the same
Els noms dels camps X i Y no poden ser el mateix
The WKT field name must be selected
%1 badly formatted records discarded from sample data
s'han descartat %1 registres mal formatats de les dades de mostra
All files
Tots els fitxers
QgsDelimitedTextSourceSelectBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Crea una capa nova des un fitxer de text delimitat
File Name
Nom del fitxer
Full path to the delimited text file
Ruta completa del fitxer de text delmitat
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Ruta sencera del fitxer de text delimitat. Per identificar pròpiament els camps dins el fitxer, cal definir el delimitatiu abans d'introduir el nom del fitxer. Utilitzeu el botó Navega a la dreta d'aquest camp per triar el fitxer d'entrada.
Layer name
Nom de la capa
Name to display in the map legend
Nom a visualitzar en la llegenda del mapa
Name displayed in the map legend
Nom visualitzat en la llegenda del mapa
Browse to find the delimited text file to be processed
Navega fins trobar el fitxer de text delimitat a processar
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Browse...
Navega...
Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered
El nom dels camps es llegeix del primer registre. Si no es seleccionés llavors els camps es numerarien
The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "
El fitxer és un fitxer de valors separats per coma, camps delimitats per comes i remarcats per "
Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field
Cada fila del fitxer es divideix utilitzant una expressió regular per definir la fi de cada camp
Tab
Pestanya
Space
Espai
Comma
Coma
Encoding
Codificació
Select the file encoding
Selecciona la codificació del fitxer
X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds
Les coordenades X i Y s'expressen en graus/minuts/segons
DMS coordinates
CoordenadesDMS
Geometry field
Camp de geometria
Name of the field containing well known text value
Nom del camp que conté valors de text predeterminats
Geometry type
Tipus de geometria
Detect
Detecta
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
Record options
Opcions del registre
Field options
Opcions del camp
File format
Format del fitxer
Number of header lines to discard
Nombre de línies de la capçalera a descartar
The number of lines to discard from the beginning of the file
El nombre de línies a a descartar des del principi del fitxer
First record has field names
El primer registre té els noms dels camps
CSV (comma separated values)
CSV (valors separats per coma)
Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters
Els camps estan definits amb un delimitador especificat, cometa i codis d'escapada
Custom delimiters
Delimitadors personalitzats
Regular expression delimiter
Delimitatiu d'expressió regular
Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features
Utilitza un índex espacial per millorar la capacitat de dibuixar i seleccionar espacialment els objectes
Use spatial index
Utilitza índex espacial
Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)
Utilitza un índex per millorar la capacitat dels filtres de subconjunts (activa a les propietats de la capa)
Use subset index
Utilitza índex de subconjunt
Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running
Detecta si hi ha canvis en el fitxer per altres aplicacions mentre QGIS s'executa
Watch file
Mira el fitxer
Geometry definition
Definició de geometria
Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields
La geometria és la d'un punt definit pels camps de coordenades X i Y
Point coordinates
Coordenades del punt
Geometry is read as a well known text string from the selected fields
La geometria es llegeix com una cadena de text predeterminada dels camps seleccionats
Well known text (WKT)
Text predeterminat (WKT)
The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map
El fitxer només conté informació d'atributs - no es mostrarà en el mapa
No geometry (attribute only table)
No hi ha cap geometria (només la taula d'atributs)
Trim leading and trailing spaces from fields
Trim fields
Treu espais extrems dels camps
Discard empty fields in each record
Descarta els camps buits de cada registre
Discard empty fields
Descarta els camps buits
Number fields use comma for a decimal separator
Els camps numèrics utilitzen la coma per indicar decimals
Decimal separator is comma
El separador decimal és la coma
Comma character is one of the delimiters
El caràcter coma és un dels delimitadors
Tab character is one of the delimiters
El caràcter tabulador és un dels delimitadors
Space character is one of the delimiters
El caràcter espai és un dels delimitadors
Colon character is one of the delimiters
El caràcter dos punts és un dels delimitadors
Semicolon character is one of the delimiters
El caràcter punt i coma és un dels delimitadors
Semicolon
Punt i coma
Other delimiters
Altres delimitadors
Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.
The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.
Quote
Cometa
The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines
El caràcter cometes limita camps que poden incloure delimitatius i salts de línia
"
"
Escape
Escapada
Expression
Expressió
Regular expression used to split each line into fields
Expressió regular utilitzada per dividir cada línia en camps
Layer settings
Configuració de la capa
Sample data
Mostra de les dades
Colon
Dos punts
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Camp X</p>
Name of the field containing x values
Nom del camp amb els valors de la x
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Camp Y</p>
Name of the field containing y values
Nom del camp amb els valors de la y
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Formulari
Heading Label
Etiqueta d'encapçalament
Detail label
Etiqueta detall
Category label
Etiqueta categoria
QgsDiagramProperties
Select background color
Selecciona el color de fons
Transparent background
Fons transparent
Select pen color
Selecciona el color del llapis
Transparent outline
Línia exterior transparent
Around Point
Al voltant del punt
Over Point
Sobre el punt
Around Line
Al voltant de la línia
Over Line
Sobre la línia
Around Centroid
Over Centroid
Sobre el centroide
Perimeter
Perímetre
Inside Polygon
Dins el polígon
Pie chart
Gràfic circular
No diagrams
Text diagram
Diagrama de text
Histogram
Histograma
Height
Alçada
x-height
Area
Àrea
Diameter
Diàmetre
None
Cap
Top
Superior
Right
Dreta
Bottom
Inferior
Left
Esquerra
Unknown diagram type.
Tipus de diagrama desconegut.
The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.
No es reconeix el tipus de diagrama '%1' . Se us ha seleccionat un tipus per dedecte
Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:
Longitud de la barra: Escala lineal, es a dir que el valor associat es correspon amb la longitud de la barra especificada:
Bar length
Longitud de la barra
Size
Mida
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Escala linealment entre 0 i el valor d'atribut següent / mida de diagrama:
Diagrams: No attributes added.
Diagrames: No s'ha afegit cap atribut.
Interpolation value
valor interpolat
You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.
No heu especificat un valor d'interpolació. S'ha fixat un valor per defecte de %1 .
Expression based attribute
Atribut basat en una expressió
You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.
No heu afegit cap atribut a aquesta capa de diagrama. Especifiqueu els atributs a representar en els diagrames o desactiveu els diagrames.
QgsDiagramPropertiesBase
Priority:
Prioritat:
Low
Baix
High
Alt
Appearance
Aparença
Background color
Color de fons
Line color
Color de la línia
Line width
Amplada de la línia
Font...
Tipus de lletra...
Bar width
Amplada de la barra
Scale dependent visibility
Visibilitat segons l'escala
Show all diagrams
Mostra tots els diagrames
Size
Mida
Fixed size
Mida fixada
Size units
Unitats de mida
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Escala linealment entre 0 i el valor d'atribut següent / mida de diagrama:
Attribute
Atribut
Scale
Escala
Increase size of small diagrams
Incrementa la mida dels diagrames petits
Minimum size
Mida mínima
Placement
Posició
Distance
Distància
Data defined position
Posició segons la dada
x
x
y
y
Options
Opcions
Label placement
Posició de la etiqueta
Bar Orientation
Orientació de la barra
Legend
Llegenda
Format
Format
Transparency
Transparència
%
%
Start angle
Angle inicial
Visibility
Visibilitat
Data defined visibility
Maximum value
Valor màxim
Find
Cerca
Scaled size
Mida a escala
Diagram z-index
Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.
Above line
A sobre la línia
Below line
Sota la línia
On line
En línia
Line orientation dependent position
La posició depén de la orientació de la línia.
Up
Amunt
Down
Avall
Right
Dreta
Left
Esquerra
Show legend entries for diagram attributes
Show legend entries for diagram size
Legend symbol...
Símbol de la llegenda...
Attributes
Atributs
Automated placement settings (apply to all layers)
Paràmetres de posició automàtica (s'aplica a totes les capes)
Rendering
Renderització
Available attributes
Atribut disponibles
Add expression
Afegeix una expressió
Assigned attributes
Atributs assignats
Drag and drop to reorder
Arrossega i deixa anar per reordenar
Color
Color
QgsDirectoryParamWidget
Name
Nom
Size
Mida
Date
Data
Permissions
Permisos
Owner
Propietari
Group
Grup
Type
Tipus
folder
directori
file
fitxer
QgsDisplayAngleBase
Angle
Angle
QgsDockWidgetPlugin
A dock widget
QgsDualView
Sort by preview expression
Expression based preview
Previsualització basada en una expressió
Could not set preview column
No s'ha pogut establir la columna de vista prèvia
Could not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2
Copy cell content
Zoom to feature
Aproxima a l'objecte
Run layer action
Executa l'acció de la capa
Open form
Obre formulari
&Hide column
&Set width...
&Autosize
&Organize columns...
&Sort...
Set column width
Enter column width
Configure attribute table sort order
Defined sort order in attribute table
Sort ascending
Loading features...
Carregant objectes...
Abort
Aborta
Attribute table
Taula d'atributs
%1 features loaded.
%1 objectes carregats.
QgsDualViewBase
...
...
Expression
Expressió
Column Preview
Previsualització de columnes
QgsDummyConfigDlgBase
Form
Formulari
Dummy Text
Text fictici
QgsDxfExportDialog
Export as DXF
Exporta com a DXF
DXF files *.dxf *.DXF
Fitxers DXF *.dxf *.DXF
QgsDxfExportDialogBase
DXF export
Exporta DXF
Symbology mode
Mode de simbologia
Symbology scale
Escala de simbologia
Save as
Desa com a
...
...
No symbology
Cap simbologia
Feature symbology
Característiques de la simbologia
Symbol layer symbology
Select all
Selecciona-ho tot
Deselect all
Desselecciona-ho tot
Export features intersecting the current map extent
Exporta els objectes que intersequen l'extensió de mapa actual
Visibility presets
Encoding
Codificació
Use layer title as name if set
QgsEditorWidgetRegistry
Unknown attribute editor widget '%1'
Giny editor d'atributs '%1' desconegut
Could not save unknown editor widget type '%1'.
Classification
Classificació
Range
Rang
Unique Values
Valors únics
File Name
Nom del fitxer
Value Map
Mapa de valors
Enumeration
Enumeració
Hidden
Amagat
Check Box
Casella de validació
Text Edit
Edita text
Value Relation
Relació de valors
Uuid Generator
Photo
Fotografia
Web View
Vista web
Color
Color
Relation Reference
Referència de relació
Date/Time
Data/hora
External Resource
QgsEditorWidgetWrapper
predicate is True
predicate is False
QgsEffectDrawModeComboBox
Render only
Només renderitza
Modifier only
Només modificador
Render and modify
Renderitza i modifica
QgsEffectStackCompactWidget
Draw effects
Efectes de dibuix
Customise effects
Personalitza els efectes
QgsEffectStackPropertiesDialog
Effect Properties
Propietats de l'efecte
QgsEffectStackPropertiesWidget
Effects Properties
QgsEffectStackPropertiesWidgetBase
Effects
Efectes
Add new effect
Remove effect
Move up
Puja
Move down
Baixa
QgsEllipseSymbolLayerV2Widget
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Transparent fill
Emplenat transparent
Select border color
Selecciona el color de la vora
Transparent border
Vora transparent
QgsEmbeddedLayerSelectDialog
Select layers to embed
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codificació:
Cancel &All
Cancel·la-ho &Tot
QgsEngineConfigDialog
Search method
Mètode de cerca
Chain (fast)
Popmusic Tabu
Popmusic Chain
Popmusic Tabu Chain
FALP (fastest)
Number of candidates
Nombre de candidats
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
(i.e. including colliding objects)
(es a dir, s'inclouen els objectes que col·lideixen)
Draw text as outlines (recommended)
Dibuixa el text com línies externes (recomanat)
Show shadow rectangles (for debugging)
Show partials labels
Mostra etiquetes parcials
Show all labels and features for all layers
Mostra totes les etiquetes i objectes per totes les capes
Automated Placement Engine
Show candidates (for debugging)
QgsErrorDialog
Error
Error
QgsErrorDialogBase
Dialog
Diàleg
Always show details
Mostra els detalls sempre
Details >>
Detalls >>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html>
QgsExpression
No root node! Parsing failed?
No hi ha un node arrel. Potser ha fallat l'anàlisi sintàctic.
(no root)
(sense arrel)
Unary minus only for numeric values.
Canvi de signe limitat als valors numèrics.
Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval
[unsupported type;%1; value:%2]
[tipus no admès;%1; valor:%2]
Column '%1' not found
No s'ha trobat la columna «%1»
function help for %1 missing
No s'ha trobat l'ajuda per a %1
group
grup
%1 %2
%1 %2
Syntax
Sintaxi
operator
operador
function
funció
Arguments
Argument
Examples
Exemples
Notes
Notes
General
General
Operators
Operadors
Conditionals
Condicionants
Fields and Values
Camps i valors
Math
Matemàtica
Conversions
Conversions
Date and Time
Data i hora
String
Cadena
Color
Color
Geometry
Geometria
Record
Registre
Variables
Variables
Fuzzy Matching
Recent (%1)
Darrers (%1)
<i><empty geometry></i>
<i><geometry: %1></i>
<i><feature: %1></i>
<i><interval: %1 days></i>
<i><date: %1></i>
<i><time: %1></i>
<i><datetime: %1></i>
'%1...'
expression
expressió
Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and area unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.
$area
$Àrea
42
42
In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the 'attribute' function to return attribute values from the current atlas feature.
$atlasfeature
attribute( $atlasfeature, 'name' )
value stored in 'name' attribute for the current atlas feature
Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.
$atlasfeatureid
$atlasfeatureid = $id
true
veritat
Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.
$atlasgeometry
intersects( $atlasgeometry, $geometry )
Returns the current feature being evaluated. This can be used with the 'attribute' function to evaluate attribute values from the current feature.
$currentfeature
attribute( $currentfeature, 'name' )
value stored in 'name' attribute for the current feature
In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.
$feature
$objecte
2
2
Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.
Retorna la geometria de l'objecte actual. Es pot utilitzar com argument dins altres funcions
$geometry
$geometry
geomToWKT( $geometry )
POINT(6 50)
Returns the feature id of the current row.
Retorna l'identificador d'objecte de la fila actual.
$id
$id
Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.
$length
$length
42.4711
42.4711
Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window.
$map
$mapa
"overview_map"
"canvas"
In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.
$numfeatures
$nombre d'objectes
Returns the total number of pages in the composition.
$numpages
$numero de pàgines
Returns the current page number within a composition.
$page
$pàgina
Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.
$perimeter
$perímetre
Returns the number of the current row.
$rownum
$numero de columnes
4711
4711
$scale
10000
10000
Returns the x coordinate of the current feature.
$x
$x
Retrieves a x coordinate of the current feature's geometry.
$x_at
$x_a
index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index)
$x_at(1)
$x_a(1)
5
5
Returns the y coordinate of the current feature.
Retorna la coordenada y de la funció actual
$y
$y
Retrieves a y coordinate of the current feature's geometry.
$y_at
$y_a
$y_at(1)
$y_a(1)
Returns 1 when condition a and b are true.
Retorna 1 quan la condició a i b són veritat
AND
I
condition
condició
TRUE AND TRUE
VERITAT I VERITAT
1
1
TRUE AND FALSE
VERITAT I FALSE
0
0
4 = 2+2 AND 1 = 1
4 = 2+2 I 1 = 1
4 = 2+2 AND 1 = 2
4 = 2+2 I 1 = 2
<pre><br>CASE<br>WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i><br>[ ...n ]<br>[ ELSE <i>result</i> ]<br>END<br></pre>[ ] marks optional components<br><h4>Arguments</h4><br><i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br><br><i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br><br><i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned.<br><br><h4>Example</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END</pre>
CASE
Cas
This group contains functions for manipulating colors
Aquest grup conté funcions per manipular colors
This group contains functions to handle conditional checks in expressions.
Aquest grup conté funcions per agafar condicionals i comprovar-los a les expressions
This group contains functions that operate on condition.
Aquest grup conté funcions que operen amb condició
Conditions
Condicions
This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.
This group contains custom user-created Python functions.
Custom
Personalitza
This group contains functions for handling date and time data.
Double click to add field name to expression string.<br>Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.
Field
Camp
Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.
Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.<br>Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.
This group contains functions for fuzzy comparisons between values.
This group contains general assorted functions.
This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.
GeometryGroup
Grup de geometries
Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.
Retorna un 1 si el primer paràmetre coincideix amb el patró subministrat, sense diferenciar les majúscules. LIKE es pot utilitzar en comptes de ILIKE que si diferencia les majúscules. També funciona amb nombres.
ILIKE
ILIKE
string to search
cadena a buscar
pattern to find
patró a trobar
'A' ILIKE 'A'
'A' ILIKE 'A'
'A' ILIKE 'a'
'A' ILIKE 'a'
'A' ILIKE 'B'
'A' ILIKE 'B'
'ABC' ILIKE 'b'
'ABC' ILIKE 'b'
'ABC' ILIKE 'B'
'ABC' ILIKE 'B'
'ABC' ILIKE '%b%'
'ABC' ILIKE '%b%'
'ABC' ILIKE '%B%'
'ABC' ILIKE '%B%'
Returns 1 if value is found within a list of values.
Retorna un 1 si un valor està dins d'una llista de valors.
IN
IN
value
valor
list of values
llista de valors
'A' IN ('A','B')
'A' IN ('A','B')
'A' IN ('C','B')
'A' IN ('C','B')
Returns 1 if a is the same as b.
Retorna 1 si a és el mateix que b.
IS
IS
any value
qualsevol valor
'A' IS 'A'
'A' IS 'A'
'A' IS 'a'
'A' IS 'a'
4 IS 4
4 IS 4
4 IS 2+2
4 IS 2+2
4 IS 2
4 IS 2
$geometry IS NULL
$geometria és NULL
0, if your geometry is not NULL
0, si la teva geometria no és NULL
Returns 1 if a is not the same as b.
Retorna 1 si no és igual que b
IS NOT
No és
'a' IS NOT 'b'
'a' no és 'b'
'a' IS NOT 'a'
'a' no és 'a'
4 IS NOT 2+2
4 no és 2+2
Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.
LIKE
IGUAL
pattern to compare value with
'A' LIKE 'A'
'A' és igual 'A'
'A' LIKE 'a'
'A' és igual 'a'
'A' LIKE 'B'
'A' és igual 'B'
'ABC' LIKE 'B'
'ABC' és igual 'B'
'ABC' LIKE '%B%'
'ABC' és igual '%B%'
This group contains math functions e.g square root, sin and cos
Aquest grup conté funcions matemàtiques p.e. arrel quadrada, sinus i cosinus.
Negates a condition.
Nega una condició.
NOT
NOT
NOT 1
NOT 1
NOT 0
NOT 0
Equates to a null value.
Equival a un valor nul
NULL
NUL
a null value
un valor nul
To test for NULL use an <pre>IS NULL</pre> or <pre>IS NOT NULL</pre> expression.
Returns 1 when condition a or b is true.
Retorna 1 quan la condició a o b sigui certa.
OR
O
4 = 2+2 OR 1 = 1
4 = 2+2 OR 1 = 1
4 = 2+2 OR 1 = 2
4 = 2+2 OR 1 = 2
4 = 2 OR 1 = 2
4 = 2 OR 1 = 2
This group contains operators e.g + - *
Aquest grup conté operadors com per exemple +-*
This group contains recently used expressions.
Aquest grup conté expressions recentment usades
Recent (Selection)
(Selecció) Recent
This group contains functions that operate on record identifiers.
Aquest grup conté funcions que operen en els identificadors del registre
This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.
This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.
Returns the absolute value of a number.
Retorna el valor absolut d'un nombre.
abs
abs
a number
un nombre
abs(-2)
abs(-2)
Returns the inverse cosine of a value in radians.
Retorna en radians l'arccosinus d'un valor.
acos
acos
cosine of an angle in radians
cosinus d'un angle en radians
acos(0.5)
acos(0.5)
1.0471975511966
1.0471975511966
Returns the difference between two dates or datetimes.<br>The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul>
age
edat
a string, date or datetime representing the later date
una cadena, data o data-hora representant la darrera data
a string, date or datetime representing the earlier date
una cadena, data o data-hora representant la primera data
age('2012-05-12','2012-05-2')
age('2012-05-12','2012-05-2')
interval
interval
use <code>day</code> to extract number of days
usi <code>dia</code> per extreure el nombre de dies
day(age('2012-05-12','2012-05-2'))
10
10
Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and area unit settings.
area
àrea
geometry
geometria
polygon geometry object
Objecte amb geometria de polígon
area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))
8.0
8.0
Returns the inverse sine of a value in radians.
Retorna en radians l'arcsinus d'un valor.
asin
asin
sine of an angle in radians
sinus d'un angle en radians
asin(1.0)
asin(1.0)
1.5707963267949
1.5707963267949
Returns the inverse tangent of a value in radians.
Retorna en radians l'arctangent d'un valor.
atan
atan
tan of an angle in radians
tangent d'un angle en radians
atan(0.5)
atan(0.5)
0.463647609000806
0.463647609000806
Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.
atan2
y coordinate difference
diferencial coordenada y
x coordinate difference
diferencial coordenada x
atan2(1.0, 1.732)
0.523611477769969
0.523611477769969
Returns the value of a specified attribute from a feature.
Retorna el valor d'un atribut especificat d'un objecte.
attribute
atribut
a feature
un objecte
name of attribute to be returned
nom de l'atribut a retornar
azimuth
point geometry
degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )
42.273689
42.273689
degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )
222.273689
222.273689
Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.
bounds
límits
a geometry
una geometria
bounds($geometry)
bounds($geometry)
bounding box of $geometry
mínima caixa limitant de $geometry
Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.
Retorna l'alçada de la mínima caixa limitant d'una geometria. Els càlculs es fan en el sistema de referència espacial d'aquesta geometria.
bounds_height
bounds_height
bounds_height($geometry)
bounds_height($geometry)
height of bounding box of $geometry
alçada de la mínima caixa limitant de $geometry
Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.
Retorna l'amplada de la mínima caixa limitant d'una geometria. Els càlculs es fan en el sistema de referència espacial d'aquesta geometria.
bounds_width
bounds_width
bounds_width($geometry)
bounds_width($geometry)
width of bounding box of $geometry
amplada de la mínima caixa limitant de $geometry
Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.
buffer
memòria intermèdia
distance
distància
buffer distance in layer units
buffer($geometry, 10.5)
polygon of $geometry buffered by 10.5 units
Rounds a number upwards.
Arrodoneix un nombre cap amunt.
ceil
ceil(4.9)
ceil(-4.9)
-4
-4
Returns the geometric center of a geometry.
Retorna el centre geomètric d'una geometria.
centroid
centroide
centroid($geometry)
a point geometry
Restricts an input value to a specified range.
clamp
the smallest value <i>input</i> is allowed to take.
el valor més petit de <i>entrada</i> que es pot admetre.
a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>
un valor que es restringiria en el rang especificat per <i>mínim</i> i <i>màxim</i>
the largest value <i>input</i> is allowed to take
el valor més gran de <i>entrada</i> que es pot admetre.
clamp(1,5,10)
clamp(1,5,10)
<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged
<i>l'entrada</i> es situa entre 1 i 10 llavors es retorna sense canvis
clamp(1,0,10)
clamp(1,0,10)
<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1
<i>l'entrada</i> és menor que el valor mínim de 1, llavors la funció retorna 1
clamp(1,11,10)
clamp(1,0,10) {1,11,10)?}
<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10
<i>l'entrada</i> és major que el valor màxim de 10, llavors la funció retorna 10
Returns the point on geometry 1 that is closest to geometry 2.
closest_point
geometry to find closest point on
geometry to find closest point to
geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))
Point(73.0769 115.384)
Returns the first non-NULL value from the expression list.<br>This function can take any number of arguments.
coalesce
any valid expression or value, irregardless of type.
coalesce(NULL, 2)
coalesce(NULL, 2, 3)
coalesce(7, NULL, 3*2)
7
7
coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR')
value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components
Retorna una cadena amb la representació del color segons els components cian, magenta, groc i negre.
color_cmyk
cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100
component cian del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100
magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100
component magenta del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100
yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100
component groc del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100
black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100
component negre del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100
color_cmyk(100,50,0,10)
0,115,230
0,115,230
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components
color_cmyka
alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).
color_cmyk(100,50,0,10,200)
0,115,230,200
0,115,230,200
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.
color_hsl
hue of the color, as an integer value from 0 to 360
saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100
lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100
color_hsl(100,50,70)
166,217,140
166,217,140
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes
color_hsla
color_hsla(100,50,70,200)
166,217,140,200
166,217,140,200
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.
color_hsv
colors_hsv
value percentage of the color as an integer from 0 to 100
valor de percentatge de el color com un enter de 0 a 100
color_hsv(40,100,100)
255,170,0
255,170,0
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.
color_hsva
alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)
color_hsva(40,100,100,200)
255,170,0,200
255,170,0,200
Returns a specific component from a color string, eg the red component or alpha component.
color_part
a color string
Una cadena de color
a string corresponding to the color component to return. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>
color_part('200,10,30','green')
Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.
color_rgb
color_rgb
red component as an integer value from 0 to 255
component vermell com un valor enter entre 0 i 255
green component as an integer value from 0 to 255
component verd com un valor enter entre 0 i 255
blue component as an integer value from 0 to 255
component blau com un valor enter entre 0 i 255
color_rgb(255,127,0)
color_rgb(255,127,0)
255,127,0
255,127,0
Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.
color_rgba
color_rgba
color_rgba(255,127,0,200)
color_rgba(255,127,0,200)
255,127,0,200
255,127,0,200
Returns the combination of two geometries.
Retorna la combinació de dues geometries.
combine
combine
geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) )
MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))
geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) )
LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)
Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.
concat
concat
a string value
Un valor de cadena
concat('sun', 'set')
'sunset'
concat('a','b','c','d','e')
concat('a','b','c','d','e')
'abcde'
'abcde'
concat('Anno ', 1984)
concat('Any ', 1984)
'Anno 1984'
'Any 1984'
concat('The Wall', NULL)
concat('El mur', NULL)
'The Wall'
'El mur'
Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.
contains
conté
contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) )
contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
false
falç
Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.
convex_hull
geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) )
POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))
Returns cosine of an angle.
Retorna el cosinus d'un angle.
cos
cos
angle in radians
angle en radians
cos(1.571)
cos(1,571)
0.000796326710733263
0,000796326710733263
Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.
crosses
creua
crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
Returns a darker (or lighter) color string
darker
més fosc
a integer number corresponding to the darkening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>
darker('200,10,30',300)
'66,3,10,255'
'2.12' {66,3,10,255'?}
Extract the day from a date, or the number of days from an interval.
Date variant
Variant de la data
Extract the day from a date or datetime.
Extreu el dia d'una data o data-hora.
a date or datetime value
un valor data o data-hora
day('2012-05-12')
day('2012-05-12')
12
12
Interval variant
Variant d'interval
Calculate the length in days of an interval.
Calcula el nombre de dies d'un interval.
interval value to return number of days from
day(tointerval('3 days'))
3
3
day(age('2012-01-01','2010-01-01'))
730
730
Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.
Retorna el dia de la setmana d'una data o data-hora indicada. El valor retornat va de 0 a 6, on 0 correspon a diumenge i 6 a dissabte.
day_of_week
day_of_week
date or datetime value
valor data o data-hora
day_of_week(todate('2015-09-21'))
day_of_week(todate('2015-09-21'))
Converts from radians to degrees.
degrees
graus
radians
radiants
numeric value
Valor numeric
degrees(3.14159)
180
180
degrees(1)
57.2958
57.2958
Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.
Retorna una geometria que representa la part de geometria_a que no interseca amb geometria_b
difference
difference
geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )
LINESTRING(4 4, 5 5)
Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.
disjoint
no comparteix res
disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ))
Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.
distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) )
4
4
Returns the last node from a geometry.
Retorna el darrer node d'una geometria.
end_point
end_point
geometry object
objecte geometria
geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))
'Point (0 2)'
'Punt (0 2)'
Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.
eval
an expression string
eval(''nice'')
'nice'
'agradable'
eval(@expression_var)
[whatever the result of evaluating @expression_var might be...]
Returns exponential of an value.
Retorna l'exponencial d'un valor.
exp
exp
number to return exponent of
exponent del nombre a retornar
exp(1.0)
exp(1.0)
2.71828182845905
2.71828182845905
Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.
exterior_ring
a polygon geometry
Una geometria de polígon
geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))')))
'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)'
Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.
extrude
project
projecte
start point
Punt de sortida
distance to project
Distància del projecte
x
x
x extension, numeric value
extensió x, valor numeric
y
y
y extension, numeric value
extensió y, valor numeric
extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2)
Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))
Polígon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))
extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2)
MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))
Rounds a number downwards.
Arrodoneix un nombre cap enrere.
floor
floor
floor(4.9)
floor(4.9)
floor(-4.9)
floor(-4.9)
-5
-5
Format a string using supplied arguments.
Formata una cadena utilitzant arguments indicats.
format
format
A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.
Una cadena amb marcadors de posició com arguments. Utilitzeu %1, %2, etc... com marcadors. Els marcadors es poden repetir.
any type. Any number of arguments.
qualsevol tipus. Qualsevol nombre d'arguments.
format('This %1 a %2','is', 'test')
format('Això %1 una %2','és', 'prova')
'This is a test''
'Això és una prova'
Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>.
format_date
Data_format
date, time or datetime value
valor data, hora o data-hora
String template used to format the string. <table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>the year as four digit number</td></tr></table><p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p><table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td></tr></table>
format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')
format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')
'15.05.2012'
'15.05.2012'
Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.
Retorna un nombre formatat amb el separador local de milers. També trunca el nombre en el nombre de decimals indicats
format_number
format_number
number to be formatted
nombre a donar format
integer representing the number of decimal places to truncate the string to.
enter que indica el nombre de dígits decimals fins on truncar la cadena.
format_number(10000000.332,2)
format_number(10000000.332,2)
'10,000,000.33'
'10.000.000,33'
Returns a geometry from a GML representation of geometry.
Retorna una geometria a partir d'una representació de la geometria GML
geom_from_gml
geom_desde_gml
GML representation of a geometry as a string
geom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>')
a geometry object
un objecte geometria
Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.
geom_from_wkt
geometria_desde_wkt
Well-Known Text (WKT) representation of a geometry
geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' )
Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.
geom_to_wkt
geometria_a_wkt
geom_to_wkt( $geometry )
Returns a feature's geometry.
Retorna la geometria d'una caracterísitca
a feature object
geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )
'POINT(6 50)'
'PUNT(6 50)'
intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )
Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.
geometry_n
geometria_n
geometry collection
col·lecció de geometria
index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection
geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3))
'Point (1 0)'
'Punt (4 0)' {1 0)?}
Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.
get_feature
Aconseguir_característica
layer name or ID
Nom de la capa o ID
attribute name
Nom d'atribut
attribute value to match
atribuir valor perquè coincideixi
get_feature('streets','name','main st')
first feature found in "streets" layer with "main st" value in the "name" field
Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.
hamming_distance
a string
Un valor
hamming_distance('abc','xec')
hamming_distance('abc','ABc')
hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC'))
Extract the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.
Time variant
Extract the hour part from a time or datetime.
Extreure la part d'una hora de temps o de data i hora.
a time or datetime value
Un temps o un valor de data-hora
hour('2012-07-22T13:24:57')
13
13
Calculate the length in hours of an interval.
Calcular la longitud en hores d'un interval.
interval value to return number of hours from
hour(tointerval('3 hours'))
hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00'))
hour(age('2012-01-01','2010-01-01'))
17520
17520
Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.
if
si
the condition which should be checked
La condició ha de ser comprobada
'One'
'un'
if( 1+1=2, 'Yes', 'No' )
si( 1+1=2, 'Si', 'No' )
'Yes'
'Si'
if( 1+1=3, 'Yes', 'No' )
si ( 1+1=3, 'Yes', 'No' )
'No'
'No'
if( 5 > 3, 1, 0)
si( 5 > 3, 1, 0)
if( 0, 'One', 'Zero' )
si ( 0, 'Un', 'Zero' )
'Zero'
'Zero'
if( 10, 'One', 'Zero' )
si ( 10, 'Un', 'Zero' )
Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.
interior_ring_n
polygon geometry
Geometria de polígon
index of interior to return, where 1 is the first interior ring
Índex d'interior per tornar , on 1 és el primer anell interior
geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1))
'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'
Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.
Retorna una geometria que representa la porció compartida de les dos geometries
intersection
Intersecció
geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )
LINESTRING(3 3, 4 4)
Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.
intersects
intersecta
intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )
Tests whether a geometry's bounding box overlaps another geometry's bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.
intersects_bbox
intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) )
Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.
is_closed
a line string geometry
is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))
is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))
Returns a matching layer property or metadata value.
layer_property
a string, representing either a layer name or layer ID
a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>name: layer name</li><li>id: layer ID</li><li>title: metadata title string</li><li>abstract: metadata abstract string</li><li>keywords: metadata keywords</li><li>data_url: metadata URL</li><li>attribution: metadata attribution string</li><li>attribution_url: metadata attribution URL</li><li>source: layer source</li><li>min_scale: minimum display scale for layer</li><li>max_scale: maximum display scale for layer</li><li>crs: layer CRS</li><li>crs_definition: layer CRS full definition</li> <li>extent: layer extent (as a geometry object)</li><li>type: layer type, eg Vector or Raster</li><li>storage_type: storage format (vector layers only)</li><li>geometry_type: geometry type, eg Point (vector layers only)</li><li>feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)</li></ul>
layer_property('streets','title')
'Basemap Streets'
layer_property('airports','feature_count')
120
120
layer_property('landsat','crs')
'EPSG:4326'
'EPSG:4326'
Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string.
left
esquerra
integer. The number of characters from the left of the string to return.
left('Hello World',5)
l'esquerra ( 'Hola Món', 5 )
'Hello'
'Hola'
Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.
String variant
Variant de la cadena
Returns the number of characters in a string.
string to count length of
length('hello')
longitud('hola')
Geometry variant
Variant de la geometria
Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.
line geometry object
length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)'))
4.0
4.0
Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.<br />The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.
levenshtein
levenshtein('kittens','mitten')
levenshtein('Kitten','kitten')
levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten'))
Returns a lighter (or darker) color string
lighter
a integer number corresponding to the lightening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>
lighter('200,10,30',200)
'255,158,168,255'
'255,158,168,255'
Returns the natural logarithm of a value.
ln
ln
ln(1)
ln(1)
ln(2.7182818284590452354)
ln(2.7182818284590452354)
Returns the value of the logarithm of the passed value and base.
log
log
any positive number
Qualsevol numero positiu
log(2, 32)
log(2, 32)
log(0.5, 32)
log(0.5, 32)
Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.
Retorna el valor del logaritme en base 10 de l'expressió passada.
log10
log10
log10(1)
log10(1)
log10(100)
log10(100)
Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. Eg, the longest common substring of "ABABC" and "BABCA" is "ABC". The substring is case sensitive.
longest_common_substring
longest_common_substring('ABABC','BABCA')
'ABC'
'ABC'
longest_common_substring('abcDeF','abcdef')
'abc'
'abc'
longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex'))
'ABCDE'
'ABCDE'
Converts a string to lower case letters.
lower
Més baix
the string to convert to lower case
lower('HELLO World')
més baix('Hola món')
'hello world'
'hola món'
Returns a string padded to supplied width using a fill character.
lpad
Ipad
string to pad
length of new string
Longitud de la cadena nova
character to pad the remaining space with
lpad('Hello', 10, 'x')
'xxxxxHello'
'xxxxxHola'
Returns the m value of a point geometry.
Retorna el valor de m d'un punt de la geometria.
m
m
m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) )
Creates a line geometry from a series of point geometries.
Crea una geometria de línia d'una sèrie de geometries de punt.
make_line
fer_línea
geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))
'LineString (2 4, 3 5)'
geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))
'LineString (2 4, 3 5, 9 7)'
Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.
make_point
fer_punt
x coordinate of point
Coordinada x del punt
y coordinate of point
Coordinada y del punt
z
z
optional z coordinate of point
Returns the current scale denominator of the map canvas.<br><br>Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.
optional m value of point
Valor m del punt (opcional)
geom_to_wkt(make_point(2,4))
'Point (2 4)'
'Punt (2 4)'
geom_to_wkt(make_point(2,4,6))
'PointZ (2 4 6)'
'PuntZ (2 4 6)'
geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))
'PointZM (2 4 6 8)'
'PuntZM (2 4 6 8)'
Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.
Crea una geometria a punt d'una coordenada x, y i el valor m.
make_point_m
m value of point
geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))
'PointM (2 4 6)'
Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.
make_polygon
closed line geometry for polygon's outer ring
optional closed line geometry for inner ring
geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )')))
'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))'
geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )')))
'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))'
Returns the largest value in a set of values.
Retorna el valor més gran d'una sèrie de valors
max
màxim
max(2,10.2,5.5)
10.2
10.2
mean
mitjana
Returns the smallest value in a set of values.
Retorna el valor més petit d'un conjunt de valors
min
mínim
min(20.5,10,6.2)
mín(20.5,10,6.2)
6.2
6.2
Extract the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.
Extract the minutes part from a time or datetime.
minute('2012-07-22T13:24:57')
24
24
Calculate the length in minutes of an interval.
Calcular la longitud en minuts d'un interval
interval value to return number of minutes from
minute(tointerval('3 minutes'))
minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))
minut(any('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))
20
20
minute(age('2012-01-01','2010-01-01'))
1051200
1051200
Extract the month part from a date, or the number of months from an interval.
Extract the month part from a date or datetime.
month('2012-05-12')
mes('2012-05-12')
05
05
Calculate the length in months of an interval.
interval value to return number of months from
month(to_interval('3 months'))
month(age('2012-01-01','2010-01-01'))
mes(any('2012-01-01','2010-01-01'))
4.03333
4.03333
Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.
Retorna una geometria multi-punt que consisteix en tots els nodes de la geometria d'entrada.
nodes_to_points
optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.
geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))
'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))'
geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true))
'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))'
Returns the current date and time.
Retorna la data i hora actuals
now
ara
now()
2012-07-22T13:24:57
2012-07-22T13:24:57
Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.
num_geometries
num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))'),3))
Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.
num_interior_rings
input geometry
num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))
Returns the number of vertices in a geometry.
Retorna el nombre de vèrtexs d'una geometria.
num_points
num_points($geometry)
number of vertices in $geometry
Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.
num_rings
num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))
Multiplication of two values
Multiplicació de dos valors
*
*
5 * 4
5 * 4
5 * NULL
5 * NUL
Joins two values together into a string.<br><br>If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.
||
||
'Here' || ' and ' || 'there'
'Here and there'
'Aquí i allà'
'Nothing' || NULL
'Dia: ' || "Diameter"
'Dia: 25'
'Dia: 25'
1 || 2
1 || 2
'12'
'12'
Division of two values
Divisió entre dos valors
/
/
5 / 4
5 / 4
1.25
1,25
5 / NULL
5 / NUL
Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.
Compara dos valors i retorna un 1 si són iguals.
=
=
5 = 4
5 = 4
4 = 4
4 = 4
5 = NULL
5 = NUL
NULL = NULL
NUL = NUL
Power of two values.
^
^
5 ^ 4
5 ^ 4
625
625
5 ^ NULL
5 ^ NUL
Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.
Compara dos valors i retorna un 1 si el valor de l'esquerra és més gran o igual que el de la dreta.
>=
>=
5 >= 4
5 >= 4
5 >= 5
5 >= 5 {5 ?}
4 >= 5
5 >= 5 {4 ?}
Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.
Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és més gran que el valor correcte.
>
>
5 > 4
5 > 4
5 > 5
5 > 5
4 > 5
4 > 5
Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.
Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és menor o igual que el valor correcte.
<=
<=
5 <= 4
5 <= 4
5 <= 5
5 <= 5
4 <= 5
4 <= 5
Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.
Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és menor que el valor correcte.
<
<
5 < 4
5 < 4
5 < 5
5 < 5
4 < 5
5 < 5 {4 ?}
Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.
-
-
5 - 4
5 - 4
5 - NULL
5 - NULL
Remainder of division
La resta de la divisió
%
%
5 % 4
5 % 4
5 % NULL
5 % NULL
Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.
Compara dos valors i avalua a 1 si no són iguals
<>
<>
5 <> 4
5 <> 4
4 <> 4
4 <> 4
5 <> NULL
NULL <> NULL
Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.
A més dels dos valors. Si un dels valors és NULL el resultat serà NULL
+
+
5 + 4
5 + 4
9
9
5 + NULL
5 + NULL
Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria
order_parts
a multi-type geometry
an expression string defining the order criteria
una cadena d'expressió que defineix els criteris d'ordre
boolean, True for ascending, False for descending
order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False)
MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))
order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True)
LineString(1 2, 3 2, 4 3)
Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.
Comprova si una geometria es superposa a una altra. Retorna true si les geometries comparteixen l'espai, són de la mateixa dimensió , però no estan completament dins d'uns als altres.
overlaps
superposa
overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.
perimeter
perímetre
perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))
12.0
12.0
Returns value of pi for calculations.
Retorna el valor de pi per als càlculs
pi
pi
pi()
pi()
3.14159265358979
3.14159265358979
Returns a specific node from a geometry.
point_n
punt_n
index of node to return, where 1 is the first node
Índex de node per tornar , on 1 és el primer node
geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2))
'Point (4 0)'
'Punt (4 0)'
Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.
Retorna un punt garantit que es recolzi sobre la superfície d'una geometria
point_on_surface
point_on_surface($geometry)
Returns a color from the project's color scheme.
project_color
projecte_color
a color name
un nom de color
project_color('Logo color')
20,140,50
20,140,50
Converts from degrees to radians.
Converteix de graus a radiants
radians(180)
radiants(180)
3.14159
3.14159
radians(57.2958)
radiants(57.2958)
Returns a string representing a color from a color ramp.
Retorna una cadena que representa un color d'una rampa de color
ramp_color
rampa_color
the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'
the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1
ramp_color('Spectral',0.3)
ramp_color('Espectral',0.3)
'253,190,115,255'
'253,190,115,255'
The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.
Les rampes de color disponibles varien entre instal·lacions de QGIS . Aquesta funció pot no donar els resultats esperats si es mou el projecte de QGIS entre instal·lacions
Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).
Retorna un enter aleatori dins del rang especificat per l'argument mínim i màxim (ambdós inclosos)
rand
an integer representing the smallest possible random number desired
an integer representing the largest possible random number desired
rand(1, 10)
8
8
Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).
randf
an float representing the smallest possible random number desired
an float representing the largest possible random number desired
randf(1, 10)
4.59258286403147
4.59258286403147
Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.
regexp_match
the string to test against the regular expression
la cadena per provar l'expressió regular
The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.
regexp_match('QGIS ROCKS','\sROCKS')
Returns a string with the supplied regular expression replaced.
regexp_replace
regexp_replace
the string to replace matches in
la cadena a sustituir coincideix en
The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.
The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \1, \2, etc.
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\sSHOULD\s',' DOES ')
'QGIS DOES ROCK'
Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.
Retorna la part de la cadena que encaixa amb l'expressió regular proporcionada.
regexp_substr
regexp_substr
the string to find matches in
la cadena a trobar coincideix en
The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.
regexp_substr('abc123','(\d+)')
regexp_substr('abc123','(\d+)')
'123'
'123'
Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.
Relationship variant
Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.
relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) )
'FF1F00102'
Pattern match variant
Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.
DE-9IM pattern to match
relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' )
True
Returns a string with the the supplied string replaced.
Retorna una cadena amb la cadena proporcionada ja substituïda.
replace
substitueix
the input string
la cadena d'entrada
the string to replace
la cadena a substituir
the string to use as a replacement
la cadena a posar en substitució
replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES')
replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES')
Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.
reverse
geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))
'LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)'
Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string.
Retorna una subcadena que conté els <i>n</i> caràcters més a la dreta de la cadena.
right
dreta
integer. The number of characters from the right of the string to return.
Enter. El nombre de caràcters des l'extrem dret de la cadena a retornar:
right('Hello World',5)
'World'
'Món'
Rounds a number to number of decimal places.
round
arrodoneix
decimal number to be rounded
Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.
round(1234.567, 2)
round(1234.567, 2)
1234.57
1234.57
round(1234.567)
round(1234.567)
1235
1235
rpad
rpad('Hello', 10, 'x')
'Helloxxxxx'
Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.
scale_exp
A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.
Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.
Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.
Indica el valor màxim del domini d'entrada, el valor més gran d'una entrada que es pot admetre.
Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.
Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.
A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.
scale_exp(5,0,10,0,100,2)
25
25
easing in, using an exponent of 2
scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)
54.772
54.772
easing out, using an exponent of 0.5
Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.
scale_linear
scale_linear(5,0,10,0,100)
72
72
scale_linear(0.2,0,1,0,360)
scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360
scale_linear(1500,1000,10000,9,20)
10.22
10.22
scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20
Extract the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.
Extract the seconds part from a time or datetime.
second('2012-07-22T13:24:57')
57
57
Calculate the length in seconds of an interval.
interval value to return number of seconds from
second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))
1200
1200
second(age('2012-01-01','2010-01-01'))
63072000
63072000
Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.
segments_to_lines
geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))
'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))'
Sets a specific color component for a color string, eg the red component or alpha component.
set_color_part
a string corresponding to the color component to set. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>
new value for color component, respecting the ranges listed above
set_color_part('200,10,30','green',50)
200,50,30
200,50,30
Returns the shortest line joining geometry 1 to geometry 2. The resultant line will start at geometry 1 and end at geometry 2.
shortest_line
geometry to find shortest line from
geometry to find shortest line to
geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))
LineString(73.0769 115.384, 100 100)
Returns the sine of an angle.
sin
sin
sin(1.571)
0.999999682931835
0.999999682931835
Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.
soundex
soundex('robert')
'R163'
soundex('rupert')
soundex('rubin')
'R150'
Returns square root of a value.
sqrt
arrel
sqrt(9)
Returns the first node from a geometry.
start_point
geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))
Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.
strpos
string that is to be searched
string to search for
strpos('HELLO WORLD','WORLD')
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE')
Returns a part of a string.
substr
the full input string
integer representing start position to extract from
integer representing length of string to extract
substr('HELLO WORLD',3,5)
'LLO W'
sum
sum
Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.
sym_difference
geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) )
LINESTRING(5 5, 8 8)
Returns the tangent of an angle.
tan
tan
tan(1.0)
1.5574077246549
1.5574077246549
Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).
title
the string to convert to title case
title('hello WOrld')
'Hello World'
Convert a string into a date object.
to_date
string representing a date value
to_date('2012-05-04')
2012-05-04
2012-05-04
Convert a string into a datetime object.
Converteix una cadena al format data-hora.
to_datetime
to_datetime
string representing a datetime value
cadena que representa un valor de data-hora
to_datetime('2012-05-04 12:50:00')
to_datetime('2012-05-04 12:50:00')
2012-05-04T12:50:00
2012-05-04T12:50:00
Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).
Converteix una cadena a un nombre enter. No es retorna res si no es pot convertir a enter (p.e. '123asd' no és vàlid).
to_int
to_int
string to convert to integer number
cadena a convertir en un nombre enter
to_int('123')
to_int('123')
123
123
Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.
to_interval
a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.
to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours')
2012-05-04T10:00:00
2012-05-04T10:00:00 {2012-05-04T?}
Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.
to_real
string to convert to real number
to_real('123.45')
123.45
123.45
Converts a number to string.
to_string
Integer or real value. The number to convert to string.
to_string(123)
Convert a string into a time object.
to_time
string representing a time value
to_time('12:30:01')
12:30:01
12:30:01
Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.
touches
toca
touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )
touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )
Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.
transform
the source auth CRS ID
the destination auth CRS ID
geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) )
POINT(0 51)
Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.
translate
delta x
delta y
translate($geometry, 5, 10)
a geometry of the same type like the original one
Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.
trim
string to trim
trim(' hello world ')
Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.
union
geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) )
MULTIPOINT(4 4, 5 5)
Converts a string to upper case letters.
upper
the string to convert to upper case
upper('hello WOrld')
'HELLO WORLD'
Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a> method. Each UUID is 38 characters long.
uuid
uuid()
'{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}'
Returns the value stored within a specified variable.
var
a variable name
var('qgis_version')
'2.12'
'2.12'
Extract the week number from a date, or the number of weeks from an interval.
Extract the week number from a date or datetime.
week('2012-05-12')
19
19
Calculate the length in weeks of an interval.
week(tointerval('3 weeks'))
week(age('2012-01-01','2010-01-01'))
104.285
104.285
Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.
within
dins de
within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) )
within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) )
Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.
Retorna una cadena embolicada a un nombre màxim / mínim de caràcters
wordwrap
Ajust de línea
the string to be wrapped
an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.
the delimiter string to wrap to a new line (optional).
wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13)
'UNIVERSITY OF<br>QGIS'
wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3)
'UNIVERSITY<br>OF QGIS'
Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.
x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )
Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.
x_max
x_max
x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )
Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.
x_min
x_min
x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )
Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.
y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )
Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.
y_max
y_max
y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )
Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.
y_min
y_min
y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )
Extract the year part from a date, or the number of years from an interval.
Extract the year part from a date or datetime.
year('2012-05-12')
any('2012-05-12')
2012
2012
Calculate the length in years of an interval.
interval value to return number of years from
year(to_interval('3 years'))
year(age('2012-01-01','2010-01-01'))
any(edat('2012-01-01','2010-01-01'))
1.9986
1.9986
Returns the z coordinate of a point geometry.
Retorna la coordenada z d'un punt de la geometria
z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) )
i
i
a
a
b
b
string/number
cadena/nombre
pattern
patró
datetime1
data i hora 1
datetime2
data i hora 2
dy
dy
dx
dx
feature
objecte
attribute_name
nombre_atributo
Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on pointA to pointB.
pointA
puntA
pointB
puntB
geom
geometria
minimum
mínim
input
entrada
maximum
màxim
geometry 1
geometria 1
geometry 2
geometria 2
expression1
expressió 1
expression2
expressió 2
cyan
cian
magenta
magenta
yellow
groc
black
negre
alpha
alpha
hue
saturation
saturació
lightness
color
color
component
component
red
vermell
green
verd
blue
blau
geometry1
geometria1
geometry2
geometria2
string1
cadena1
string2
cadena2
string
cadena
geometry a
geometria a
geometry b
geometria b
angle
angle
factor
factor
date
data
geometry_a
geometria_a
geometry_b
geometria_b
arg1
arg1
arg2
arg2
arg
arg
datetime
data i hora
number
nombre
places
decimals
gml
gml
text
text
index
índex
layer
capa
result_when_true
the result which will be returned when the condition is True
result_when_false
the result which will be returned when the condition is False
if( 1, 'One', 'Not One' )
if( 8, 'One', 'Not One' )
'Not One'
property
propietat
length
longitud
base
base
width
amplada
fill
omple
point1
punt 1
point2
punt 2
point
Punt
outerRing
innerRing1
innerRing2
innerRing
value1
valor 1
value2
valor 2
ignore_closing_nodes
orderby
demanat per
ascending
ascendent
name
nom
ramp_name
nom_rampa
input_string
introdueixi_cadena
regex
replacement
substitució
before
abans
after
després
decimal
decimal
val
val
domain_min
domini_min
domain_max
domain_max
range_min
interval_min
range_max
interval_max
exponent
exponent
haystack
paller
needle
agulla
startpos
source_auth_id
dest_auth_id
wrap_length
delimiter_string
QgsExpressionBuilderDialogBase
Expression string builder
Constructor de cadenes d'expressió
QgsExpressionBuilderWidget
Search
Cerca
Enter new file name
File name:
Nom del fitxer:
Recent (%1)
Darrers (%1)
Parser Error
S'ha produït un error d'interpretació
Eval Error
S'ha produït un error de càlcul
Expression is invalid <a href=more>(more info)</a>
L'expressió no és vàlida <a href=more>(més informació)</a>
More info on expression error
Més informació sobre l'error de l'expressió
Load top 10 unique values
Carrega els primers 10 valors únics
Load all unique values
Carrega tots els valors únics
QgsExpressionBuilderWidgetBase
Form
Formulari
Load values
Carrega valors
all unique
tots únics
10 samples
10 mostres
Equal operator
Operador igual
=
=
Addition operator
Operador suma
+
+
Subtraction operator
Operador resta
-
-
Division operator
Operador divisió
/
/
Multiplication operator
Operador multiplicació
*
*
Power operator
Operador potència
^
^
String Concatenation
Concatenació de cadenes
||
||
Open Bracket
Obre parèntesi
(
(
Close Bracket
Tanca parèntesi
)
)
New Line
Línea nova
'\n'
'\n'
Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.
Load
Carrega
Output preview is generated <br> using the first feature from the layer.
La previsualització de la sortida s'ha generat <br> utilitzant el primer objecte de la capa.
Output preview:
Previsualització de la sortida:
Expression
Expressió
Values
Valors
Function Editor
Editor de funcions
Create a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.
Crea un fitxer per una nova funció segons el fitxer plantilla.
Canvia el nom de l'script i desa per permetre a QGIS carregar-ho automàticament en iniciar.
New file
Nou fitxer
QgsExpressionBuilderWidgetPlugin
Edit expression
Editar expressió
QgsExpressionSelectionDialogBase
Select By Expression
Selecciona a partir d'una expressió
Close
Tanca
...
...
Select
Selecciona
Add to selection
Afegeix a la selecció
Remove from selection
Treu de la selecció
Select within selection
Tria entre la selecció
QgsExtentGroupBox
Extent
Extensió
layer
capa
map view
vista de mapa
user defined
definit per l'usuari
none
cap
%1 (current: %2)
%1 (actual: %2)
QgsExtentGroupBoxPlugin
A group box to enter a map extent
Una caixa de grup per introduïr una extensió de mapa
QgsExtentGroupBoxWidget
Form
Formulari
West
Oest
East
Est
North
Nord
South
Sud
Layer extent
Extensió de la capa
Map view extent
Extensió de la vista de mapa
QgsExternalResourceConfigDlg
Form
Formulari
Path
Camí
Default path
Ruta predeterminada
<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html>
...
...
<html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html>
Relative paths
Rutes relatives
<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>Eg: if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html>
<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>Eg: if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html>
Storage mode
Mode d'emmagatzemament
<html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html>
<html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html>
Relative to project path
Relative to default path
File paths
Ruta d'arxius
Directory paths
Rutes de directori
Display resource path
Ruta del recurs de visualització
<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html>
Use a hyperlink for document path (read-only)
<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html>
Display the full path
Mostra la ruta completa
Display button to open file dialog
Botó de visualització per obrir diàleg de fitxer
Filter
Filtre
<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html>
Integrated document viewer
Visor de documents integrada
Height
Alçada
Auto
Auto
px
px
Width
Amplada
Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.
Especificar la mida de la vista prèvia. Si ho deixa establert a Auto , es calculara una mida òptima .
Type
Tipus
Image
Imatge
Web view
Vista web
Select a directory
Seleccioni un directori
QgsFeatureAction
Run actions
Executa accions
QgsFeatureSelectionDlg
Dialog
Diàleg
QgsFieldCalculator
Not available for layer
No es disponible per la capa
Only update %1 selected features
Actualitza només els %1 objectes seleccionats
Evaluation error
Error d'avaluació
Provider error
Error de proveïdor
Could not add the new field to the provider.
No s'ha pogut afegir el nou camp en el proveïdor.
Error
Error
An error occurred while evaluating the calculation string:
%1
<geometry>
<geometria>
Please enter a field name
Entreu un nom de camp
The expression is invalid see (more info) for details
L'expressió no és vàlida, consulteu (més informació) pel detalls
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Calculadora de camp
Only update selected features
Actualitza només els objectes seleccionats
You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on.
Està editant informació sobre aquesta capa, però la capa actualment no està en mode d'edició. Si fa clic a OK , l'edició s'activarà automàticament
This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.
Aquesta capa no admet afegir nous camps de proveïdor. Només podeu afegir camps virtuals.
Create a new field
Crea un camp nou
Output field name
Nom del camp de sortida
Output field length
Longitud del camp de sortida
Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.
Output field type
Tipus
<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p>
Create virtual field
Crea un camp vitual
Precision
Precisió
Update existing field
Actualitza un camp existent
QgsFieldComboBoxPlugin
A combo box to list the fields of a layer
Un quadre combinat on llistar els camps d'una capa
A combo box to list the field of a layer.
Un quadre combinat on llistar el camp d'una capa
QgsFieldConditionalFormatWidget
Conditional style rule expression
QgsFieldConditionalWidget
Form
Formulari
Field
Camp
New Rule
Nova norma
Condition
Condició
@value
@valor
Conditional Format Rules
Regles de format condicional
...
...
Background
Fons
Text
Text
Icon
Icona
Bold text
(data defined only, overrides Style)
Text en negreta
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
B
N
Italic text
(data defined only, overrides Style)
Text en cursiva
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
I
I
Underlined text
Text subratllat
U
U
Strikeout text
S
S
Name
Nom
Preset
Preestablerts
Done
Fet
Full row
Fila completa
Cancel
Cancel·la
Delete
Suprimeix
QgsFieldExpressionWidget
Expression dialog
QgsFieldExpressionWidgetPlugin
An editable combo box to enter an expression
An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.
QgsFieldsProperties
Label
Etiqueta
Id
Id
Name
Nom
Type
Tipus
Type name
Escriu el nom
Length
Longitud
Precision
Precisió
Comment
Comentari
Edit widget
Giny d'edició
Alias
Alias
Layer
Capa
Field
Camp
Cardinality
Cardinalitat
Load from external file
Carregar des d'un arxiu extern
Provide code in this dialog
Proporcionar el codi en aquest diàleg
Load from the environment
Carregar des de l'entorn
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relation
Relació molts a un
Added attribute
S'ha afegit un atribut
Failed to add field
No s'ha pogut afegir el camp
Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?
S'ha produït un error en afegir el camp '%1' del tipus '%2'. Segur que el seu nom és únic?
Deleted attributes
S'han suprimit els atributs
Rename attribute
Failed to rename field
Failed to rename field to '%1'. Is the field name unique?
Line edit
Edició de línia
Unique values
Valors únics
Unique values editable
Valors únics editables
Classification
Classificació
Value map
Mapa de valors
Edit range
Modificar gamma
Slider range
Dial range
File name
Nom del fitxer
Enumeration
Enumeració
Immutable
Immutable
Hidden
Amagat
Checkbox
Text edit
Edita text
Calendar
Calendari
Value relation
Relació de valors
UUID generator
Photo
Fotografia
Web view
Vista web
Color
Color
Editor Widget
Select Python file
Selecciona un fitxer Python
Python file
Arxiu Python
Select edit form
Seleccioneu el formulari d'edició
UI file
Fitxer d'interfície d'usuari
QgsFieldsPropertiesBase
Field calculator
Calculadora de camp
Click to toggle table editing
Cliqueu per commutar l'edició de la taula
Toggle editing mode
Commuta el mode d'edició
Ctrl+N
Ctrl+N
Fields
Camps
Delete field
Suprimeix el camp
Ctrl+X
Ctrl+X
New field
Nou camp
Relations
Relacions
Python init code
...
...
Edit UI
+
+
-
-
>
>
^
^
v
v
Function name
Nom de la funció
Enter the name of the form init function.
External file
Arxiu extern
Suppress attribute form pop-up after feature creation
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from PyQt4.QtGui import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Default
Per defecte
On
Connectat
Off
Desconnectat
Autogenerate
Autogenera
Drag and drop designer
Provide ui-file
Attribute editor layout:
Estructura del editor d'atributs:
Python Init function
Funció de phyton Init
QgsFileNameWidgetWrapper
...
...
Select a file
Selecciona un fitxer
QgsFileWidget
Select a file
Selecciona un fitxer
Select a directory
Seleccioni un directori
QgsFilledMarkerSymbolLayerWidget
Size Assistant...
Assistent de mida...
string
cadena
QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget
Select symbol fill color
Seleccioneu el símbol del color emplenat
Select symbol outline color
Tria un color de contorn símbol
Size Assistant...
Assistent de mida...
QgsFormAnnotationDialog
Delete
Suprimeix
Qt designer file
QgsFormAnnotationDialogBase
Form annotation
...
...
QgsGCPListModel
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
Visible
Visible
ID
ID
Source X
Font X
Source Y
Font Y
Dest. X
Destí X
Dest. Y
Destí Y
dX (%1)
dX (%1)
dY (%1)
dY (%1)
Residual (%1)
Residual (%1)
QgsGCPListWidget
Recenter
Re-centrar
Remove
Suprimeix
QgsGPSDetector
internal GPS
GPS intern
local gpsd
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Dispositiu %1 nou
Are you sure?
N'esteu segur?
Are you sure that you want to delete this device?
Segur que voleu suprimir aquest dispositiu?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor de dispositius GPS
Devices
Dispositius
Delete
Suprimeix
New
Nou
Update
Actualitza
Device name
Nom del dispositiu
This is the name of the device as it will appear in the lists
Aquest és el nom del dispositiu tal com apareixerà a les llistes
Commands
Ordres
Track download
Baixa un trajecte
Route upload
Puja la ruta
Waypoint download
Baixa una fita
The command that is used to download routes from the device
L'ordre utilitzada per baixar rutes des el dispositiu
Route download
Baixa una ruta
The command that is used to upload waypoints to the device
L'ordre utilitzada per baixar fites vers el dispositiu
Track upload
Puja un trajecte
The command that is used to download tracks from the device
L'ordre utilitzada per baixar trajectes des el dispositiu
The command that is used to upload routes to the device
L'ordre utilitzada per pujar rutes vers el dispositiu
The command that is used to download waypoints from the device
L'ordre utilitzada per baixar fites des el dispositiu
The command that is used to upload tracks to the device
L'ordre utilitzada per pujar trajectes vers el dispositiu
Waypoint upload
Pujada de la fita
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">En les ordres de pujada i baixada no hi poden haver expresions que QGIS ja substituirà quan s'executi la ordre. Aquestes expresions són:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - l'enllaç a GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el nom del fitxer GPX si pujada o el port si baixada<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el port si pujada o el nom del fitxer GPX si baixada</span></p></body></html>
QgsGPSInformationWidget
/gps
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
No s'ha especificat cap enllaç al port GPS. Indiqueu un enllaç i proveu altre cop.
Connecting...
Connectant...
Connecting to GPS device...
Connectant al dispositiu GPS...
Timed out!
S'ha esgotat el temps!
Failed to connect to GPS device.
S'ha produït un error en connectar al dispositiu GPS.
Connected!
Connectat!
Dis&connect
Des&connecta
Connected to GPS device.
Connectat al dispositiu GPS.
Error opening log file.
S'ha produït un error en obrir el fitxer de registre.
Disconnected...
Desconnectat...
&Connect
&Connecta
Disconnected from GPS device.
Desconnectat del dispositiu GPS.
%1 m
%1 m
%1 km/h
%1 km/h
Automatic
Automàtic
Manual
Manual
3D
3D
2D
2D
No fix
Cap problema
Differential
Diferencial
Non-differential
No diferencial
No position
Sense posició
Valid
Vàlid
Invalid
No vàlid
Not enough vertices
No hi ha prou vèrtexs
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
No es pot concloure una funció de línia sense un mínim de dos vèrtexs.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
No es pot tancar un polígon fins que no té un mínim de tres vèrtexs.
Feature added
S'ha afegit un objecte
Error
Error
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1
Errors: %2
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
L'objecte no es pot afegir donat que la supressió de les interseccions del polígon canviaria el tipus de geometria.
An error was reported during intersection removal
S'ha reportat un error en la supressió de la intersecció
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
Save GPS log file as
Desa el fitxer de registre del GPS
NMEA files
Fitxers NMEA
&Add feature
&Afegeix un objecte
&Add Point
&Afegeix un punt
&Add Line
&Afegeix una línia
&Add Polygon
&Afegeix un polígon
QgsGPSInformationWidgetBase
GPS Connect
Connecta GPS
&Add feature
&Afegeix un objecte
Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available
Add track point
Afegir punt de ruta
Reset track
Reinicia la traça
...
...
Position
Posició
Signal
Senyal
Satellite
Satèl·lit
Options
Opcions
Debug
Depura
&Connect
&Connecta
latitude of position fix (degrees)
latitud de la posició indicada (graus)
Longitude
Longitud
longitude of position fix (degrees)
longitud de la posició indicada (graus)
antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)
altitud de l'antena respecte al geoide (nivell del mar mitjà)
Altitude
Altitud
Latitude
Latitud
Time of fix
temps de corecció
date/time of position fix (UTC)
speed over ground
velocitat respecte el fons
Speed
Velocitat
track direction (degrees)
direcció de la traça (graus)
Direction
Direcció
Horizontal Dilution of Precision
HDOP
Vertical Dilution of Precision
VDOP
Position Dilution of Precision
PDOP
GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual
Mode 2D/3D de configuració del receptor GPS: Automàtic o manual
Mode
Mode
position fix dimensions: 2D, 3D or No fix
dimensions de la posició fixada: 2D, 3D o no s'ha fixat posició
Dimensions
Dimensions
quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position
Quality
Qualitat
position fix status: Valid or Invalid
estat de la posició fixada: vàlit o no vàlit
Status
Estat
number of satellites used in the position fix
Nombre de satèl·lits utilitzats en la determinació de la posició
Satellites
Satèl·lits
H accurancy
Precisió H
V accurancy
Precisió V
Connection
Connexió
Autodetect
Detecta automàticament
Serial device
Dispositiu sèrie
Refresh serial device list
Actualitza la llista de dispositius de sèrie
Port
Port
Host
Servidor
Device
Dispositiu
00000;
00000;
gpsd
Internal
Intern
Digitizing
Digitalització
Track
Traça
Automatically add points
Afegeix punts de manera automàtica
Track width in pixels
Amplada de la traça en píxels
width
amplada
Color
Color
save layer after every feature added
desa la capa cada cop que s'afegeix un objecte
Automatically save added feature
Desa automàticament en afegir un objecte
save GPS data (NMEA sentences) to a file
desa les dades del GPS (sentencies NMEA) en un fitxer
Log File
Fitxer de registre
browse for log file
consulta dins el fitxer de registre
Map centering
Centrament del mapa
when leaving
en sortir
% of map extent
% de la extensió del mapa
never
mai
always
sempre
Cursor
Cursor
Small
Petit
Large
Gran
QgsGPSPlugin
&GPS Tools
Eines &GPS
&Create new GPX layer
&Crea una capa GPX nova
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Crea una capa GPX nova i la mostra a la vista del mapa
&GPS
&GPS
Save new GPX file as...
Desa com a fitxer GPX nou...
GPS eXchange file
Fitxer d'intercanvi GPS
Could not create file
No s'ha pogut crear el fitxer
Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.
No es pot creat un fitxer GPX amb el nom donat. Torneu-ho a provar amb un altre nom o en una altra carpeta.
GPX Loader
Carregador de GPX
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat.
Torneu a triar un fitxer vàlid.
Could not start process
No s'ha pogut iniciar el procés
Could not start GPSBabel!
Importing data...
S'estan important dades...
Cancel
Cancel·la
Could not import data from %1!
No s'han pogut importar dades des %1!
Error importing data
S'ha produït un error en importar dades
Could not convert data from %1!
No s'ha pogut convertir dades des %1!
Error converting data
S'ha produït un error en convertir dades
Not supported
No compatible
This device does not support downloading of %1.
Aquest dispositiu no admet la baixada de %1.
Downloading data...
S'està baixant dades...
Could not download data from GPS!
No s'ha pogut baixar dades del GPS!
Error downloading data
S'ha produït un error baixant dades
This device does not support uploading of %1.
Aquest dispositiu no admet la pujada de %1.
Uploading data...
S'està pujant dades...
Error while uploading data to GPS!
S'ha produït un error mentre es pujaven dades al GPS!
Error uploading data
S'ha produït un error pujant dades
QgsGPSPluginGui
Waypoints
Fites
Routes
Rutes
Tracks
Traces
Choose a file name to save under
Trieu un nom de fitxer per desar sota
GPS eXchange format
Select GPX file
Selecciona un fitxer GPX
Select file and format to import
Seleccioneu fitxer i format d'importació
Waypoints from a route
Fites obtingudes d'una ruta
Waypoints from a track
Fites obtingudes d'una traça
Route from waypoints
Ruta generada amb les fites
Track from waypoints
Traça generada amb les fites
GPS eXchange format (*.gpx)
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Eines GPS
Load GPX file
Carrega fitxer GPX
File
Fitxer
Browse...
Navega...
Feature types
Tipus d'objectes
Waypoints
Fites
Routes
Rutes
Tracks
Traces
Import other file
Importa un altre fitxer
File to import
Fitxer per importar
Feature type
Tipus d'objecte
Layer name
Nom de la capa
GPX output file
Fitxer de sortida GPX
Save As...
Desa com a...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Nota: És important seleccionar el tipus correcte de fitxer en el diàleg del navegador!)
Download from GPS
Baixat des GPS
GPS device
Dispositiu GPS
Edit devices...
Edita dispositius...
Port
Port
Refresh
Actualitza
Output file
Fitxer de sortida
Upload to GPS
Puja a GPS
Data layer
Dades de la capa
Edit devices
Edita els dispositius
GPX Conversions
Conversions GPX
GPX input file
Fitxer d'entrada GPX
Conversion
Conversió
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI incorrecta - us cal especificar el tipus d'objecte.
GPS eXchange file
Fitxer d'intercanvi GPS
Digitized in QGIS
Digitalitzat a QGIS
QgsGdalProvider
Dataset Description
Descripció del conjunt de dades
Band %1
Banda %1
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Bandes: %3
Dimensions
Dimensions
Origin
Origen
Pixel Size
Mida del píxel
Band
Banda
Format not supported
El format no és compatible
Cannot read data
No s'han pogut llegir dades
Cannot get GDAL raster band: %1
No s'ha pogut obtenir la banda ràster GDAL: %1
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's coordinate reference system:
Defineix aquest sistema de referència de coordenades de capes:
This layer appears to have no projection specification.
Aquesta capa no sembla que tingui cap especificació de projecció.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Selector del sistema de referència de coordenades
QgsGeomColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Recuperant taules de %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Escanejant columna %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
La recuperació de la taula ha conclòs.
Table retrieval stopped.
La recuperació de la taula es va aturar
QgsGeometryAngleCheck
Resulting geometry is degenerate
Unknown method
Mètode desconegut
Delete node with small angle
Eliminar node amb petit angle
No action
No acció
Minimal angle
Angle mínim
QgsGeometryAreaCheck
Failed to merge with neighbor: %1
Unknown method
Mètode desconegut
Merge with neighboring polygon with longest shared edge
Merge with neighboring polygon with largest area
Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is
Delete feature
Suprimeix l'objecte
No action
No acció
Minimal area
Àrea mínima
QgsGeometryChecker
No action
No acció
QgsGeometryCheckerDialog
Check Geometries
Comprovar geometries
Settings
Configuració
Result
Resultat
QgsGeometryCheckerFixDialog
Fix errors
Arreglar errors
Next
Següent
Fix
Arreglar
Skip
Passar
Select how to fix error "%1":
Seleccioni com arreglar l'error "%1":
<b>Fixed:</b> %1
<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span>
<b>Error is obsolete</b>
QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog
Summary
Resum
Object ID
ID de l'Objecte
Error
Error
Coordinates
Coordenades
Value
Valor
The following checks reported errors:
Les següents comprovacions informa d'errors :
%1 errors were fixed
%1 els errors s'han arreglat
%1 new errors were found
%1 nous errors s'han trobat
%1 errors were not fixed
%1 els errors no s'han arreglat
%1 errors are obsolete
%1 els errors són obsolets
QgsGeometryCheckerPlugin
Check Geometries
Comprovar geometries
G&eometry Tools
Eines de G&eometria
Geometry Checker
Comprovador de geometries
Check geometries for errors
Comprova les geometries per errors
Vector
Vector
Version 0.1
Versió 0.1
QgsGeometryCheckerResultTab
Form
Formulari
<b>Geometry check result:</b>
Object ID
ID de l'Objecte
Error
Error
Coordinates
Coordenades
Value
Valor
Resolution
Resolució
Export
Exporta
Total errors: 0
Total d'errors: 0
When a row is selected, move canvas to:
Feature
Objecte
Don't &move
No & moure
Highlight contour of selected features
Fix selected errors using default resolution
Fix selected errors, prompt for resolution method
Error resolution settings
Error en els ajusts de la resolució
Show selected features in attribute table
Attribute to use when merging features by attribute value:
The following checks reported errors:
Les següents comprovacions informa d'errors :
Check errors occurred
Comprova els errors produïts
Total errors: %1, fixed errors: %2
Fixed: %1
Fix failed: %1
Select Output File
ESRI Shapefile (*.shp);;
Failed to export errors to shapefile.
Fix errors?
Do you want to fix %1 errors?
Set Error Resolutions
Layer removed
The layer has been removed.
QgsGeometryCheckerSetupTab
Form
Formulari
Input vector layer
Capa vectorial d'entrada
Only selected features
Només els objectes seleccionats
Geometry validity:
Self intersections
Duplicate nodes
Polygon with less than 3 nodes
Allowed geometry types:
Point
Punt
Multipoint
Multi-punt
Line
Línia
Multiline
Multi-línia
Polygon
Polígon
Multipolygon
Multi-polígon
Geometry properties:
Polygons and multipolygons may not contain any holes
Multipart objects must consist of more that one part
Geometry conditions:
Minimum angle between segments (deg):
Minimal segment length (map units):
Minimal polygon area (map units sqr.):
No sliver polygons:
Maximum thinness:
<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html>
Max. area (map units sqr.):
Topology checks:
Check for overlaps smaller than (map units sqr.):
Check for gaps smaller than (map units sqr.):
Check for duplicates
Check for features within other features
Tolerance:
Output vector layer
&Modify input layer
Create &new layer
Browse
Navega
Run
Executa
Abort
Aborta
Select Output File
Invalid Output Layer
The chosen output layer is the same as the input layer.
Editable Input Layer
The input layer is not allowed to be in editing mode.
<b>Preparing output...</b>
Layer Creation Failed
Failed to create the output layer: %1
<b>Waiting for running checks to finish...</b>
Non-editable Output Format
The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?
<b>Building spatial index...</b>
QgsGeometryContainedCheck
Feature %1 within feature %2: %3
Unknown method
Mètode desconegut
Delete feature
Suprimeix l'objecte
No action
No acció
Within
Dins de
QgsGeometryContainedCheckError
Within %1
QgsGeometryDegeneratePolygonCheck
Unknown method
Mètode desconegut
Delete feature
Suprimeix l'objecte
No action
No acció
Polygon with less than three nodes
QgsGeometryDuplicateCheck
Duplicate check between features %1 and %2: %3
Unknown method
Mètode desconegut
No action
No acció
Remove duplicates
Duplicate
QgsGeometryDuplicateNodesCheck
Resulting geometry is degenerate
Unknown method
Mètode desconegut
Delete duplicate node
No action
No acció
Duplicate node
QgsGeometryGapCheck
Gap check: %1
Failed to merge with neighbor: %1
Unknown method
Mètode desconegut
Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge
No action
No acció
Gap
QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget
Polygon / MultiPolygon
LineString / MultiLineString
Point / MultiPoint
QgsGeometryHoleCheck
Unknown method
Mètode desconegut
Remove hole
No action
No acció
Polygon with hole
QgsGeometryMultipartCheck
Unknown method
Mètode desconegut
Convert to single part feature
Delete feature
Suprimeix l'objecte
No action
No acció
Multipart object with only one feature
QgsGeometryOverlapCheck
Overlap check between features %1 and %2: %3
Failed to compute intersection between overlapping features: %1
Could not find shared edges between intersection and overlapping features
Unknown method
Mètode desconegut
Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge
No action
No acció
Overlap
QgsGeometrySegmentLengthCheck
Unknown method
Mètode desconegut
No action
No acció
Minimal segment length
QgsGeometrySelfIntersectionCheck
Resulting geometry is degenerate
Unknown method
Mètode desconegut
Split feature into a multi-object feature
Split feature into multiple single-object features
No action
No acció
Self intersection
QgsGeometrySliverPolygonCheck
Sliver polygon
QgsGeometrySnapper
Failed to read feature %1 of input layer.
QgsGeometrySnapperDialog
Geometry Snapper
Input vector layer
Capa vectorial d'entrada
Only selected features
Només els objectes seleccionats
Reference layer
Capa de referència
Options
Opcions
Maximum snapping distance (map units):
Output vector layer
&Modify input layer
Create new &layer
Browse
Navega
Run
Executa
Select Output File
Invalid Output Layer
The chosen output layer is the same as an input layer.
Layer Creation Failed
Failed to create the output layer: %1
<p>The following errors occurred:</p><ul><li>%1</li></ul>
Non-editable Output Format
The output file format does not support editing features. Please select another output file format.
Errors occurred
QgsGeometrySnapperPlugin
Snap geometries
G&eometry Tools
Eines de G&eometria
Geometry Snapper
Snap geometries to a reference layer
Vector
Vector
Version 0.1
Versió 0.1
QgsGeometryTypeCheck
Unknown geometry type
Tipus de geometria desconegut
Unknown method
Mètode desconegut
Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature
Delete feature
Suprimeix l'objecte
No action
No acció
Geometry type
Tipus de geometria
QgsGeometryTypeCheckError
Overlap with %1
QgsGeorefConfigDialog
A5 (148x210 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297 x 420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420 x 594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594 x 841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841 x 1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8,5 x 14 polzades)
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Letter; 8,5 x 11 polzades)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11 x 17 polzades)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17 x 22 polzades)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22 x 34 polzades)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34 x 44 polzades)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9 x 12 polzades)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12 x 18 polzades)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 polzades)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24 x 36 polzades)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36 x 48 polzades)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30 x 42 polzades)
QgsGeorefConfigDialogBase
Configure Georeferencer
Configura el georeferenciador
Point tip
Indicador dels punts
Show IDs
Mostra els ID
Show coordinates
Mostra les coordenades
Residual units
Unitats residuals
Pixels
Píxels
Use map units if possible
Utilitza les unitats del mapa si és possible
PDF report
Informe en PDF
Left margin
Marge esquerre
mm
mm
Right margin
Marge dret
Show Georeferencer window docked
Mostra la finestra del georeferenciador acoblada
PDF map
Mapa en PDF
Paper size
Mida del paper
QgsGeorefDescriptionDialog
<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p>
<h2>Descripció</h2><p>Aquest connector pot georeferenciar fitxers ràster i determinar-ne la projecció. Heu de seleccionar punts en el ràster i donar les seves coordenades mundials, i el connector calcularà els paràmetres mundials del fitxer. Quan més coordenades pugueu proporcionar millor serà el resultat.</p>
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Descripció del georeferenciador
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer...
&Georeferenciador...
&Georeferencer
&Georeferenciador
QgsGeorefPluginGui
Georeferencer
Georeferenciador
All other files (*)
Resta de fitxers (*)
Open raster
Obre ràster
%1 is not a supported raster data source
%1 no és una font de dades ràster compatible
Unsupported Data Source
Font de dades no compatible
Raster loaded: %1
S'ha carregat el ràster: %1
Georeferencer - %1
Georeferenciador - %1
Georeference Successful
La georeferenciació ha tingut éxit
Raster was successfully georeferenced.
El ràster s'ha geo-referenciat correctament
Transform:
Transformació:
Invalid Transform
Transformació no vàlida
GDAL scripting is not supported for %1 transformation.
La creació d'scripts de GDAL no està permesa per la transformació %1.
No GCP Points
No hi ha punts PCT
No GCP points are available to save.
No hi ha punts PCT disponibles per desar.
Raster Properties
Propietats del ràster
Please load raster to be georeferenced.
Carregueu un ràster per georeferenciar-lo
Write Error
Error d'escriptura
Could not write to GCP points file %1.
No s'ha pogut escriure al fitxer de punts PCT %1
Transform Failed
La transformació ha fallat
Failed to calculate linear transform parameters.
No s'han pogut calcular els paràmetres de la transformació lineal
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
No s'ha pogut calcular la transformació PCT: la transformació no es pot resoldre.
Could not write to %1.
No s'ha pogut escriure a %1.
Copy to Clipboard
Copia al porta-retalls
No Raster Loaded
S'ha carregat cap ràster
Info
Informació
Not Enough GCPs
No hi ha prou punts PCT
%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.
la transformació %1 requereix com a mínim %2 GCP. Cal que en definiu més.
Load GCP points
Carrega els punts PCT
GCP file
Arxiu de PCT
Save GCP points
Desa els punts PCT
Please load raster to be georeferenced
Carregueu un ràster per georeferenciar
Help
Ajuda
Reset Georeferencer
Reinicia el georeferenciador
Reset georeferencer and clear all GCP points?
Reinicia el georeferenciador i esborra tots el punts PCT?
Invalid GCP file
Fitxer PCT no vàlid
GCP file could not be read.
L'arxiu PCT no s'ha pogut llegir.
GCPs loaded
Punts PCT carregats
GCP file successfully loaded.
L'arxiu PCT s'ha llegit correctament.
Panels
Subfinestres
Toolbars
Barres d'eines
Current transform parametrisation
Parametrització de la transformació actual
Coordinate:
Coordenada:
Current map coordinate
Coordenada actual del mapa
None
Cap
Coordinate of image(column/line)
Coordenada de la imatge (columna/fila)
Save GCPs
Desa els PCT
Save GCP points?
Voleu desar els punts PCT?
World file exists
L'arxiu de georeferenciació ja existeix
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>L'arxiu seleccionat ja té un arxiu de georeferenciació. Voleu substituir-lo amb el nou arxiu de georeferenciació?</p>
Error
Error
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
Transformation parameters
Paràmetres de la transformació
Translation x
Translació x
Translation y
Translació y
Scale x
Escala x
Scale y
Escala y
Rotation [degrees]
Rotació [graus]
Mean error [%1]
Error mitjà [%1]
Residuals
Residuals
ID
ID
Enabled
Activat
Pixel X
Píxel X
Pixel Y
Píxel Y
Map X
Map Y
Res X (%1)
Res Y (%1)
Res Total (%1)
yes
sí
no
no
Translation (%1, %2)
Translació (%1, %2)
Scale (%1, %2)
Escala (%1, %2)
Rotation: %1
Rotació: %1
Mean error: %1
Error mitjà: %1
%1
%1
GDAL script
Script de GDAL
Please set transformation type
Definiu el tipus de transformació
Please set output raster name
Definiu el nom del ràster de sortida
Linear
Lineal
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polinòmica 1
Polynomial 2
Polinòmica 2
Polynomial 3
Polinòmica 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Projective
Projectiva
Not set
Sense definir
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferenciador
File
Fitxer
View
Visualitza
Edit
Edita
Settings
Configuració
GCP table
Taula de PCT
Histogram
Histograma
Open Raster...
Obre ràster...
Open raster
Obre ràster
Ctrl+O
Ctrl+O
Zoom In
Apropa
Ctrl++
Ctrl++
Zoom Out
Allunya
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to Layer
Escala a la capa
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Maj+F
Pan
Desplaça
Transformation Settings...
Paràmetres de la transformació...
Transformation settings
Paràmetres de la transformació
Add Point
Afegeix un punt
Add point
Afegeix un punt
Ctrl+A
Ctrl+A
Delete Point
Suprimeix un punt
Delete point
Suprimeix un punt
Ctrl+D
Ctrl+D
Close Georeferencer
Tanca el georeferenciador
Close georeferencer
Tanca el georeferenciador
Quit
Surt
Start Georeferencing
Inicia la georeferenciació
Start georeferencing
Inicia la georeferenciació
Ctrl+G
Ctrl+G
Generate GDAL Script
Genera un script de GDAL
Generate GDAL script
Genera un script de GDAL
Ctrl+C
Ctrl+C
Link Georeferencer to QGIS
Enllaça el georeferenciador amb el QGIS
Link QGIS to Georeferencer
Enllaça el QGIS amb el georeferenciador
Save GCP Points as...
Desa punts PCT com...
Save GCP points as...
Desa els punts PCT com a...
Ctrl+S
Ctrl+S
Load GCP Points...
Carrega punts PCT...
Load GCP points
Carrega els punts PCT
Ctrl+L
Ctrl+L
Configure Georeferencer...
Configura el georeferenciador...
Raster Properties...
Propietats del ràster...
Move GCP Point
Local Histogram Stretch
Allarga l'histograma local
Full Histogram Stretch
Reset Georeferencer
Reinicia el georeferenciador
Ctrl+P
Ctrl+P
Move GCP point
Mou un punt PCT
Zoom Next
Escala següent
Zoom Last
Escala anterior
QgsGlobeLayerPropertiesFactory
Globe
Globus
QgsGlobePluginDialog
Custom...
TMS
TMS
WMS
WMS
world.tif
Raster
Ràster
Timeout
Add TMS Imagery
TMS URL:
Invalid URL
Add WMS Imagery
URL:
Add Raster Imagery
Add TMS Elevation
Add Raster Elevation
QgsGlobePluginDialogGuiBase
Globe Settings
Configuració del globus
Override Date / Time (UTC):
Elevation
Elevació
Map
Mapa
dd.MM.yyyy HH:mm
dd.MM.aaaa HH:mm
Add
Afegeix
Remove
Suprimeix
Video
Video
Anti Aliasing
Samples
Mostres
[Leave empty for maximum]
[Deixeu-ho buit pel màxim]
Stereo
Estèreo
Stereo Mode
Mode estèreo
Screen distance (m)
Distància de la pantalla (m)
Screen width (m)
Amplada de la pantalla (m)
Split stereo horizontal separation (px)
Split stereo vertical separation (px)
Split stereo vertical eye mapping
Screen height (m)
Alçada de la pantalla (m)
Sk&y
Ambient lighting
Imagery
Imatgeria
Vertical scale:
<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html>
Eye separation (m)
Separació dels ulls (m)
Reset to defaults
Torna als paràmetres per defecte
Advanced
Avançat
Scrolling
Sensitivity:
Invert scroll wheel
Enable feature identification
Enable frustum highlighting
Split stereo horizontal eye mapping
QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage
Form
Formulari
Altitude
Altitud
Terrain following behaviour
Clamping
Terrain following behavior
Terrain following technique
Technique
Granulatiry at which to sample the terrain
Binding
Elevation data resolution at which to sample terrain height
Resolution
Resolució
Vertical offset to apply to geometry Z
Offset
Desplaçament
Scale factor to apply to geometry Z
Scale
Escala
E&xtrusion
Height [m]
Extrusion height, either a numeric value, or a field expression
0
0
Wall gradient
Wall coloring gradient
Whether the top cap of the extruded geometry should be flat
Flatten
Enable &labeling
Declutter
Lighting
Rendering mode:
Rendering method for the layer
Rasterized
Rasteritzat
Model (Simple)
Model (Advanced)
Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain
Render the layer features as models
None
Cap
Terrain
Relative
Absolute
Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)
Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z value
Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z value
The feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSL
Map
Mapa
Drape
GPU
Scene
Clamp geometry to the map model's elevation data
Clamp geometry to the terrain's scene graph
Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU
Clamp geometry at draw time using projective texturing
Vertex
Centroid
Centroide
Clamp every vertex independently
Clamp to the centroid of the entire geometry
QgsGlobeWidget
Globe
Globus
Layers
Capes
Sync extent
Reload scene
Globe settings
Close
Tanca
QgsGlowWidget
Select glow color
QgsGml
GML Getfeature network request update failed for authcfg %1
Loading GML data
%1
S'estan carregant les dades GML
%1
Abort
Aborta
GML Getfeature network request failed with error: %1
Network
Xarxa
QgsGmlSchema
Cannot guess schema
QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget
Select gradient color
Seleccioneu una escala de color
Transparent
Transparent
QgsGraduatedHistogramWidget
Ranges are overlapping and can't be edited by the histogram
Els rangs es superposen i no poden ser editats per l'histograma
Ranges have gaps and can't be edited by the histogram
Els rangs tenen separacions i no poden ser editats per l'histograma
QgsGraduatedSymbolRendererV2Model
Symbol
Símbol
Values
Valors
Legend
Llegenda
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Column
Columna
Symbol
Símbol
Change...
Canvia...
Classes
Classes
Color ramp
Degradat
Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10
Precisió dels valors més gran i més petit al text de l'etiqueta.
Un nombre positiu representa quants decimals
Un de negatiu s'arrodoneix en potències de 10
Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.
Comprova l'eliminació de zeros després de la coma dels valors superior i inferior en la llegenda.
Size from
Mida des
to
a
Template for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.
Plantilla pel text de la llegenda associada amb cada classificació.
Utilitzeu "%1" pel límit inferior de la classificació i "%2" pel límit superior.
Mode
Mode
Equal Interval
Interval igual
Quantile (Equal Count)
Quantil (Mateix recompte)
Natural Breaks (Jenks)
Standard Deviation
Desviació estàndard
Pretty Breaks
Histogram
Histograma
Precison
Method
Mètode
<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Trieu entre la gradació de color i la de mida. </p><p><br/></p><p>Si voleu combinar les dues, utilitzeu una mida definida per les dades en el símbol i gradueu el color.</p></body></html>
Edit
Edita
Invert
Inverteix
Legend Format
Format de la llegenda
Trim
Retalla
Classify
Classifica
Add class
Afegeix classe
Delete
Suprimeix
Delete all
Suprimeix-ho tot
Link class boundaries
Enllaça els límits de classe
Advanced
Avançat
Symbol levels...
Nivell dels símbols...
Error
Error
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
No es disposa cap degradat. En podeu afegir al Gestor d'estil.
The selected color ramp is not available.
El degradat seleccionat no està disponible.
Warning
Avís
Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.
Linked range warning
Avís del rang enllaçat
Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?
Les files es reordenaran abans d'enllaçar els límits. Continuem?
QgsGrass
GRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.
GRASS error
Cannot add mapset %1 to search path:
Cannot close mapset. %1
No s'ha pogut tancar el directori de mapes. %1
Cannot create new mapset directory
No es pot crear una nova carpeta de directori de mapes
Cannot copy %1 to %2
Cannot write region
No es pot escriure la regió
no mapset open
no s'ha obert cap directori de mapes
Cannot read region
No es pot llegir la regió
Cannot start module
No es pot iniciar el mòdul
command: %1 %2
ordre: %1 %2
Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1
Ha hagut un problema amb la càrrega de GRASS, el complement de GRAAS no funcionarà: %1
Cannot remove mapset %1 from search path: %2
No s'ha pogut esborrar el directori de mapes %1 de la ruta de cerca: %2
Cannot read raster map region (%1/%2/%3)
No es pot llegir el mapa ràster de la regió (%1%2%3)
Cannot get projection
No s'ha pogut obtenir la projecció
Cannot get raster extent
No s'ha pogut obtenir la extensió ràster
Cannot get map info
No s'ha pogut obtenir informació del mapa
Cannot get colors
No s'han pogut obtenir colors
Cannot query raster
No es pot consultar el ràster
Cannot delete
No s'ha pogut suprimir
Cannot create new vector: %1
No s'ha pogut crear el vector nou: %1
QgsGrassBrowser
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
QgsGrassElementDialog
Cancel
Cancel·la
Ok
D'acord
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Introduïu un nom!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Aquest és el nom original!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Ja existeix!</font>
Overwrite
Sobreescriure
QgsGrassFeatureIterator
<not editable (layer %1)>
QgsGrassImportItem
Cancel
Cancel·la
cancelling
cancel·lant
QgsGrassImportProgress
Progress: %1
Progrés: %1
QgsGrassItemActions
GRASS Options
Opcions GRASS
New mapset
Nou directori de mapes
Open mapset
Obre un directori de mapes
Add mapset to search path
Afegeix el directori de mapes a la ruta de cerca
Remove mapset from search path
Esborra el directori de mapes de la ruta de cerca
Rename
Canvia el nom
Delete
Suprimeix
New Point Layer
Nova capa de punts
New Line Layer
Nova capa de línies
New Polygon Layer
Nova capa de polígons
Cannot create new mapset: %1
No s'ha pogut crear un nou directori de mapes: %1
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Add map
Afegeix un mapa
Add constant value
Afegeix un valor constant
Add operator or function
Afegeix un operador o funció
Add connection
Afegeix una connexió
Select item
Selecciona un element
Delete selected item
Suprimeix l'element seleccionat
Open
Obre
Save
Desa
Save as
Desa com a
Addition
Suma
Subtraction
Resta
Multiplication
Multiplicació
Division
Divisió
Modulus
Mòdul
Exponentiation
Potenciació
Equal
Igual
Not equal
Desigual
Greater than
Major que
Greater than or equal
Major o igual que
Less than
Menor que
Less than or equal
Menor o igual que
And
I
Or
O
Absolute value of x
Valor absolut de x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Inversa de la tangent de x (resultat en graus)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Inversa de la tangent de y/x (resultat en graus)
Current column of moving window (starts with 1)
Columna actual de la finestra que es mou (comença per 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Cosinus de x (x en graus)
Convert x to double-precision floating point
Converteix la x a un nombre de coma flotant i doble precisió
Current east-west resolution
Actual resolució est-oest
Exponential function of x
Funció exponencial de x
x to the power y
x elevat a y
Convert x to single-precision floating point
Converteix la x a un nombre de coma flotant i precisió simple
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisió: si x no és zero 1, altrament 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisió: si x no és zero a, altrament 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisió: si x no és zero a, altrament b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisió: si x > 0 a, si x és zero b i si x < 0 c
Convert x to integer [ truncates ]
Converteix x a enter [ truncant-lo ]
Check if x = NULL
Comprova si x = NULL
Natural log of x
Logaritme natural de x
Log of x base b
Logaritme de x en base b
Largest value
Màxim
Median value
Mediana
Smallest value
Mínim
Mode value
1 if x is zero, 0 otherwise
Si x és zero 1, altrament 0
Current north-south resolution
Actual resolució nord-sud
NULL value
Valor NULL
Random value between a and b
Valor aleatori entre a i b
Round x to nearest integer
Arrodoneix x a l'enter més proper
Current row of moving window (Starts with 1)
Fila actual de la finestra que es mou (comença per 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Sinus de x (x en graus)
Square root of x
sqrt(x)
Arrel quadrada de x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangent de x (x en graus)
Current x-coordinate of moving window
Coordenada x actual de la finestra que es mou
Current y-coordinate of moving window
Coordenada y actual de la finestra que es mou
Output
Sortida
Warning
Avís
Cannot check region of map %1
No s'ha pogut comprovar la regió del mapa %1
Cannot get region of map %1
No s'ha pogut obtenir la regió del mapa %1
No GRASS raster maps available
Actualment no hi ha cap mapa ràster de GRASS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
No es pot crear el directori 'mapcalc' en l'actual directori de mapes.
New mapcalc
Nou joc de capes calculades ràster
Enter new mapcalc name:
Indiqueu el nom del nou joc de capes calculades ràster:
Enter vector name
Introduïu el nom del vector
The file already exists. Overwrite?
El fitxer ja existeix. El voleu sobreescriure?
Save mapcalc
Desa el joc de capes calculades ràster
File name empty
Nom de fitxer buit
Cannot open mapcalc file
No es pot obrir el fitxer del joc de capes calculades ràster
The mapcalc schema (%1) not found.
No s'ha trobat l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster.
Cannot open mapcalc schema (%1)
No es pot obrir l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster.
Cannot read mapcalc schema (%1):
No es pot llegir l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster:
%1
at line %2 column %3
%1
a la línia %2 columna %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
Finestra principal
Output
Sortida
Enter constant value
Introduïu el valor de la constant
QgsGrassMapsetItem
topology missing
topologia perduda
topology version not supported
La versió de la topologia no és compatible
topology version 6
Versió de la topologia 6
topology version 7
Versió de la topologia 7
empty
buit
%1 layer type not supported
no s'admet el tipus de capa %1
Cannot create provider %1 : %2
No s'ha pogut crear el proveïdor %1 : %2
Provider is not valid %1 : %2
El proveïdor no és vàlid %1 : %2
Cannot get default location region.
No s'ha pogut obtenir la regió de la posició per defecte.
Cannot delete %1
No s'ha pogut suprimir %1
Import to GRASS mapset
Importa del directori de mapes de GRASS
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes.
Import to GRASS mapset failed
Ha fallat la importació del directori de mapes de GRASS
Failed to import %1 to %2: %3
No s'ha pogut importar %1 de %2: %3
QgsGrassModule
Module: %1
Mòdul: %1
Warning
Avís
The module file (%1) not found.
No s'ha trobat el fitxer de mòduls (%1).
Cannot open module file (%1)
No es pot obrir el fitxer de mòdul (%1)
Cannot read module file (%1)
No es pot llegir el fitxer de mòduls (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
a la línia %2 columna %3
Module %1 not found
No s'ha trobat el mòdul %1
Cannot find man page %1
No es pot trobar la pagina d'ajut %1
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Comproveu que teniu la documentació GRASS instal·lada
Not available, description not found (%1)
No disponible, no s'ha trobat descripció (%1)
Not available, cannot open description (%1)
No disponible, no s'ha pogut obrir la descripció (%1)
Not available, incorrect description (%1)
No disponible, descripció incorrecta (%1)
Run
Executa
Cannot get input region
No es pot obtenir la regió d'entrada
Input %1 outside current region!
Use Input Region
Utilitza la regió d'entrada
Output %1 exists! Overwrite?
La sortida %1 ja existeix!. Voleu sobreescriure-la?
Cannot find module %1
No es pot trobar el mòdul %1
Cannot start module: %1
No es pot iniciar el mòdul %1
Stop
Atura
<B>Successfully finished</B>
<B>Acabat amb èxit</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Acabat amb errors</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>El mòdul ha petat o l'han mort</B>
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Mòdul GRASS
Options
Opcions
Output
Sortida
Manual
Manual
TextLabel
EtiquetaDeText
Run
Executa
View output
Vista de sortida
Close
Tanca
QgsGrassModuleFile
File
Fitxer
%1: missing value
%1: directory does not exist
QgsGrassModuleGdalInput
OGR/PostGIS/GDAL Input
Entrada OGR/PostGIS/GDAL
Warning
Avís
Cannot find layeroption %1
Cannot find whereoption %1
Password
Contrasenya
Select a layer
Selecciona una capa
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
El controlador PostGIS a OGR no admet esquemes!<br>Només s'utilitzarà el nom de la taula.<br>Es podria produir una entrada errònia si hi ha altres taules amb el mateix nom<br>a la base de dades.
%1: no input
QgsGrassModuleInput
Input
Entrada
Cannot find typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Cannot find layeroption %1
GRASS element %1 not supported
No s'admet l'element GRASS %1
Use region of this map
Utilitza la regió d'aquest mapa
Sublayer
no input
current map does not contain features of required type
geometry type not selected
QgsGrassModuleOption
Unknown outputType
Browse
Navega
Output file
Fitxer de sortida
GeoTIFF
GeoTIFF
Cannot parse version_min %1
Cannot parse version_max %1
%1: missing value
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Categories seleccionades
Manual entry
Entrada manual
layer selection
Add to canvas layer
QgsGrassModuleStandardOptions
Cannot get region of map %1
No s'ha pogut obtenir la regió del mapa %1
Cannot find module %1
No es pot trobar el mòdul %1
Cannot start module %1
No es pot iniciar el mòdul %1
command
ordre
Cannot read module description (%1):
No es pot llegir la descripció del mòdul (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
a la línia %2 columna %3
Region
Àrea
Input layers
Capes d'entrada
Current map canvas
Vista actual del mapa
Cannot find key %1
No es pot trobar la clau %1
Option '%1' should be configured as field
This module has no options
<< Hide advanced options
<< Amaga les opcions avançades
Show advanced options >>
Mostra les opcions avançades >>
Item with key %1 not found
No s'ha trobat el mòdul amb la clau %1
Item with id %1 not found
No s'ha trobat el mòdul amb l'identificador %1
QgsGrassModuleVectorField
Attribute field
Camp d'atribut
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
s'ha perdut l'atribut 'capa' en l'etiqueta del camp amb identificador = %1 .
QgsGrassNewMapset
Database
Base de dades
No writable locations, the database is not writable!
Les ubicacions no es poden editar, la base de dades no és d'escriptura!
Enter location name!
Introduïu un nom per la ubicació!
The location exists!
La ubicació ja existeix!
Selected projection is not supported by GRASS!
GRASS no admet la projecció seleccionada.
Cannot create projection.
No es pot crear la projecció
Cannot reproject previously set region, default region set.
North must be greater than south
El nord ha de ser més gran que el sud
East must be greater than west
L'est ha de ser més gran que l'oest
Regions file (%1) not found.
No s'ha trobat el fitxer de regions (%1).
Cannot open locations file (%1)
No es pot obrir el fitxer d'ubicacions (%1)
Cannot read locations file (%1):
No es pot llegir el fitxer d'ubicacions (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
a la línia %2 columna %3
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Cannot reproject selected region.
No es pot reprojectar la regió seleccionada
Cannot reproject region
No es pot reprojectar la regió
Location
Ubicació
Mapset
Directori de mapes
Cannot create new GRASS database directory
Cannot create new mapset: %1
No s'ha pogut crear un nou directori de mapes: %1
New mapset successfully created
The mapset already exists
El directori de mapes ja existeix
Cannot create new location: %1
No s'ha pogut crear la ubicació nova: %1
New mapset
Nou directori de mapes
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
S'ha creat un nou directori de mapes, però no es pot obrir: %1
New mapset successfully created and set as current working mapset.
S'ha creat un nou directori de mapes i s'ha establert com actiu.
QgsGrassNewMapsetBase
New Mapset
Nou directori de mapes
GRASS Database
Base de dades de GRASS
Database Error
S'ha produït un error de la base de dades
The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.
North
Nord
West
Oest
East
Est
South
Sud
The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.
Existing mapsets
The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).
Database:
Base de dades:
Open new mapset
Browse...
Navega...
GRASS Location
Ubicació de GRASS
Database directory
<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
Select location
Selecciona ubicació
Create new location
Crea una ubicació nova
Location Error
Error d'ubicació
Projection
Projecció
Projection Error
Error de projecció
Not defined
No definit
Default GRASS Region
Àrea per defecte de GRASS
Set current QGIS extent
Estableix l'extensió actual de QGIS
Set
Estableix
Region Error
Error d'àrea
Mapset
Directori de mapes
New mapset:
Nou directori de mapes:
Mapset Error
S'ha produït un error de directori de mapes
Owner
Propietari
Create New Mapset
crea un nou directori de mapes
Location:
Ubicació:
Mapset:
Directori de mapes:
QgsGrassOptions
GRASS version
Default
Per defecte
Select color
Selecciona un color
Currently selected GRASS installation is not valid
Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)
Seleccioneu un directori amb fitxers de configuració (default.qgc, *.qgm)
QgsGrassOptionsBase
GRASS Options
Opcions GRASS
Modules
Mòduls
Browser
Explorador
Region
Àrea
Modules interface configuration
Configuració de la interfície de mòduls
Default
Per defecte
General
General
The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.
GRASS installation
Custom
Personalitza
Browse
Navega
GIsbase error
Debug mode
Mode depuració
Import
Importa
CRS transformation
Transformació SRC
Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.
La transformació SCR aproximada és ràpida però pot ser poc precisa.
Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.
Create link to external data if possible
Crea un enllaç a les dades externes si és possible
Layers
Capes
Show virtual topological layers
Region border
Vora de regió
Color
Color
Width
Amplada
QgsGrassPlugin
Open GRASS tools
Obre les eines de GRASS
Display Current Grass Region
Mostra l'àrea actual de GRASS
Open Mapset
Obre un directori de mapes
New Mapset
Nou directori de mapes
Close Mapset
Tanca el directori de mapes
Open GRASS Tools
Obre les eines de GRASS
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Mostra l'àrea actual de GRASS com un rectangle a la vista de mapa
&GRASS
&GRASS
GRASS
GRASS
Add Closed Boundary
GRASS init error
Warning
Avís
New vector name
Nom del vector nou
GRASS Options
Opcions GRASS
Add Point
Afegeix un punt
Add Line
Add Boundary
Add Centroid
Cannot create new vector: %1
No s'ha pogut crear el vector nou: %1
New vector created but cannot be opened by data provider.
S'ha creat un nou vector però el proveïdor de dades no el pot obrir.
Cannot open the mapset. %1
No s'ha pogut obrir el directori de mapes. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
No s'ha pogut obrir el directori de mapes de GRASS. %1
QgsGrassProvider
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Text, limited variable length (varchar)
Text, longitud variable limitada (varchar)
Text
Text
Cannot restore record with cat %1
Cannot delete orphan record with cat %1
GRASS %1 vector provider
QgsGrassRasterImport
Data type %1 not supported
No s'admet el tipus de dades %1
Writing band %1/%2
Cannot convert block (%1) to data type %2
No s'ha pogut convertir el bloc (%1) al tipus de dada %2
QgsGrassRasterProvider
cellhd file %1 does not exist
Groups not yet supported
Encara no s'han implementat els grups
Cannot draw raster
No es pot dibuixar el ràster
Cannot read raster
%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast
Format not supported
El format no és compatible
Cannot read data
No s'han pogut llegir dades
GRASS raster provider
QgsGrassRegionBase
Extent
Extensió
North
Nord
West
Oest
Region
Àrea
East
Est
Select the extent by dragging on canvas
Size
Mida
N-S
N-S
E-W
E-O
South
Sud
Resolution
Resolució
Columns
Columnes
Rows
Files
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Seleccioneu la capa vectorial de GRASS
Select GRASS Raster Layer
Seleccioneu la capa ràster de GRASS
Select GRASS mapcalc schema
Selecciona l'esquema del joc de capes calculades ràster GRASS
Select GRASS Mapset
Seleccioneu el directori de mapes GRASS
Choose existing GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Wrong GISDBASE
Select a map.
Selecciona un mapa.
No map
No hi ha cap mapa
No layer
No hi ha capa
No layers available in this map
No hi ha capes en aquesta vista
QgsGrassSelectBase
Add GRASS Layer
Afegeix una capa de GRASS
Gisdbase
Gisdbase
Location
Ubicació
Mapset
Directori de mapes
Map name
Nom del mapa
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Layer
Capa
Browse...
Navega...
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Maj+V
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Maj+C
Warning
Avís
Cannot rename the lock file %1
QgsGrassTools
GRASS Tools
Eines de GRASS
GRASS Tools: %1/%2
Eines de GRASS: %1/%2
Close mapset
Tanca el directori de mapes
Region
Àrea
Cannot start command shell (%1)
No es pot iniciar intèrpret d'ordres (%1)
Warning
Avís
GRASS Shell is not compiled.
El intèrpret d'ordres GRASS no s'ha compilat.
The config file (%1) not found.
No s'ha trobat el fitxer de configuració (%1).
Cannot open config file (%1).
No es pot obrir el fitxer de configuració (%1).
Cannot read config file (%1):
No es pot llegir el fitxer de configuració (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
a la línia %2 columna %3
%1 errors found
S'han trobat %1 errors
%1 errors
%1 errors
QgsGrassToolsBase
GRASS Tools
Eines de GRASS
<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html>
<html><head/><body><p>No hi ha cap directori de mapes obert. Podeu obrir un directori de mapes GRASS amb el navegador utilitzant l'acció de menú de context dels elements<span style=" font-style:italic;">Obre directori de mapes</span>.</p></body></html>
Modules
Mòduls
...
...
Reload tree
Torna a carregar l'arbre
Run debug
Executa en mode depuració
Close debug
Finalitza la depuració
Filter
Filtre
QgsGrassVector
Cannot open vector on level 2
No es pot obrir el vector en el nivell 2
Cannot open vector
No es pot obrir el vector
QgsGrassVectorImport
Writing features
QgsGrassVectorMapLayer
No field info
Virtual topology symbol field
Driver is not open
The table for this field already exists
Cannot create field info
Cannot create link to the table.
Created table %1 could not be deleted
Errors updating restored column, update interrupted
%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.
no table
Table does not exist
Feature invalid
Cannot select record from table
Cannot check if record exists
Field %1 not found in cached attributes
QgsGroupWMSDataDialogBase
Set group WMS data
Short name
A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.
The title is for the benefit of humans to identify group layer.
The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.
Title
Títol
Abstract
Resum
QgsGuiVectorLayerTools
Add feature
Afegeix un objecte
Start editing failed
Ha fallat el canvi a mode edició
Provider cannot be opened for editing
El proveïdor no es pot obrir en mode edició
Stop editing
Atura l'edició
Do you want to save the changes to layer %1?
Voleu desar els canvis a la capa %1?
Error
Error
Problems during roll back
Hi ha hagut problemes en desfer els canvis
Commit errors
Errors de sincronització
Could not commit changes to layer %1
No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1
Errors: %1
Errors: %1
Show more
Mostra'n més
QgsHandleBadLayers
Browse
Navega
Layer name
Nom de la capa
Type
Tipus
Provider
Proveïdor
Auth config
Datasource
Origen de les dades
none
cap
Edit
Edita
Select file to replace '%1'
Selecciona el fitxer a substituir '%1'
Please select exactly one file.
Seleccioneu exactament un fitxer.
Select new directory of selected files
Selecciona el nou directori dels fitxers seleccionats
Unhandled layer will be lost.
La capa solta es perdrà
There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.
unhandled layers
Encara hi ha %n capa(es) no gestionades, que es perdrien si ara finalitzeu.
Encara
QgsHandleBadLayersBase
Handle bad layers
Gestiona les capes dolentes
QgsHandleBadLayersHandler
Handle bad layers
Gestiona les capes dolentes
%1 of %2 bad layers were not fixable.
%1 de les %2 capes dolentes no es podien arreglar.
QgsHeatmapRendererWidget
The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.
QgsHeatmapRendererWidgetBase
Form
Formulari
Automatic
Automàtic
Radius
Radi
Rendering quality
Qualitat de la renderitzatció
<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">El millor</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html>
Edit
Edita
Invert
Inverteix
Maximum value
Valor màxim
Weight points by
QgsHelpViewer
QGIS Help
Ajuda del QGIS
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Ajuda del QGIS
about:blank
about:blank
QgsHillShadeWidget
Form
Formulari
Altitude (degrees)
Azimuth (degrees)
Z Factor
Band
Banda
Multidirectional
QgsHistogramWidgetBase
Form
Formulari
Histogram bins
Show mean value
Mostra el valor mitjà
Show standard deviation
Mostra desviació estàndard
Load values
Carrega valors
QgsHtmlAnnotationDialog
HTML annotation
Anotació HTML
Delete
Suprimeix
html
html
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
Received %1 of %2 bytes
S'han rebut %1 de %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
S'han rebut %1 bytes (es desconeix el total a rebre)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Resposta HTTP completa, tanmateix ha estat un error: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transacció HTTP completa, tanmateix ha estat un error: %1
Not connected
No s'ha connectat
Looking up '%1'
Buscant '%1'
Connecting to '%1'
Connectant a '%1'
Sending request '%1'
Enviant sol·licitud '%1'
Receiving reply
Rebent resposta
Response is complete
La resposta és completa
Closing down connection
Tancant la connexió
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Diàleg
Distance coefficient P
QgsIdentifyMenu
Identify
Identifica
%1 all (%2)
%1 tot (%2)
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Resultats de la identificació
Layer
Capa
FID
FID
Attribute
Atribut
Value
Valor
Clear Results
Neteja els resultats
Help
Ajuda
Select identify mode
Selecciona el mode d'identificació
Mode
Mode
Select view mode for raster layers
Selecciona el mode visualització per les capes ràster
View
Vista
Auto open form
Obrir formulari automàticament
Expand Tree
Expandeix l'arbre
Collapse Tree
Minimitza l'arbre
Expand New Results
Expandeix els resultats nous
New results will be expanded by default.
Per defecte s'expandiran els nous resultats
Open Form
Obre formulari
Copy Feature
Copia l'objecte
Copy selected feature to clipboard.
Copia l'objecte seleccionat al porta-retalls.
Print Response
Imprimeix la resposta
Print selected HTML response.
Imprimeix la resposta HTML seleccionada.
QgsIdentifyResultsDialog
Identify Results
Resultats de la identificació
Feature
Objecte
Value
Valor
Current layer
Capa actual
Top down, stop at first
De dalt a baix, aturat al primer
Top down
De dalt a baix
Layer selection
Selecció de capa
(Derived)
(Derivat)
(Actions)
(Accions)
Edit feature form
Formulari d'edició d'objecte
View feature form
Formulari de consulta d'objecte
Table
Taula
Tree
Arbre
Graph
Gràfica
feature id
identificador d'objecte
Format
Format
No attributes.
No hi ha cap atribut.
Zoom to feature
Aproxima a l'objecte
Copy feature
Copia l'objecte
Toggle feature selection
Commuta la selecció d'objectes
Copy attribute value
Copia el valor de l'atribut
Copy feature attributes
Copia els atributs de l'objecte
Copy GetFeatureInfo request URL
Clear results
Neteja els resultats
Clear highlights
Neteja els ressaltats
Highlight all
Ressalta-ho tot
Highlight layer
Ressalta la capa
Activate layer
Activa la capa
Layer properties...
Propietats de la capa...
Expand all
Expandir tot
Collapse all
Minimitza tot
Attributes changed
S'han canviat els atributs
Cannot print
No s'ha pogut imprimir
Cannot print this item
No s'ha pogut imprimir aquest element
QgsIdentifyResultsWebView
Print
Imprimeix
QgsIdentifyResultsWebViewItem
Loading...
Carregant...
QgsImageWarper
Progress indication
Indicació del progrés
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolació triangular (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Ponderació inversa a la distància (IDW)
No input data for interpolation
No hi ha dades d'entrada per interpolar
Please add one or more input layers
Afegiu una o més capa(es) d'entrada
Output file name invalid
Nom del fitxer de sortida no vàlid
Please enter a valid output file name
Introduïu un nom vàlid pel fitxer de sortida
Break lines
Línies de trencament
Structure lines
Línies estructurals
Points
Punts
Save interpolated raster as...
Desa el ràster interpolat com...
QgsInterpolationDialogBase
Interpolation plugin
Connector d'interpolació
Input
Entrada
Vector layers
Capes vectorials
Interpolation attribute
Atribut de la interpolació
Use z-Coordinate for interpolation
Utilitza la coordenada z per interpolar
Add
Afegeix
Remove
Suprimeix
Vector layer
Capa vectorial
Attribute
Atribut
Type
Tipus
Output
Sortida
Interpolation method
Mètode d'interpolació
...
...
Number of columns
Nombre de columnes
Number of rows
Nombre de files
Cellsize X
Mida de cel·la X
Cellsize Y
Mida de cel·la Y
X min
X mín.
X max
X màx.
Y min
Y mín.
Y max
Y màx.
Set to current extent
Estableix l'extensió actual
Output file
Fitxer de sortida
Add result to project
Afegeix el resultat al projecte
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolació
QgsInvertedPolygonRendererWidget
The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayed
QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase
Form
Formulari
Sub renderer:
Merge polygons before rendering (slow)
Fusiona els polígons abans de renderitzar (lent)
QgsJoinDialogBase
Add vector join
Afegeix una unió de vectors
Join layer
Uneix la capa
Join field
Uneix el camp
Target field
Camp objectiu
Choose which fields are joined
Trieu quins camps s'han d'unir
Custom field name prefix
Prefix del noms dels camps personalitzat
Cache join layer in virtual memory
Desa la capa d'unió a la memòria virtual
Create attribute index on join field
Crea un índex d'atributs al camp d'unió
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Introduïu els límits de la classe
Lower value
Valor inferior
Upper value
Valor superior
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Label Properties
Propietats de l'etiqueta
Placement
Posició
Below Right
Baix a la dreta
Right
Dreta
Below
Sota
Over
Sobre
Above
Amunt
Left
Esquerra
Below Left
Baix a l'esquerra
Above Right
Dalt a la dreta
Above Left
Dalt a l'esquerra
Use scale dependent rendering
Maximum
Màxim
Minimum
Mínim
Buffer labels
Buffer size
Mida de la memòria intermèdia
In points
En punts
In map units
En unitats del mapa
Color
Color
%
%
Transparency
Transparència
Offset
Desplaçament
X offset
Desplaçament X
Y offset
Desplaçament Y
Basic label options
Opcions d'etiquetatge bàsic
Field containing label
El camp conté una etiqueta
Default label
Etiqueta per defecte
Font size
Mida del tipus de lletra
Angle (deg)
Angle (deg)
°
°
Font
Tipus de lletra
Multiline labels?
Etiquetes multi-línia?
Label only selected features
Etiqueta només els objectes seleccionats
Advanced
Avançat
Data defined placement
Posició de les dades definides
Data defined properties
Propietats definides de les dades
&Font family
&Bold
&Italic
&Itàlica
&Underline
&Size
Size units
Unitats de mida
&Color
&Color
Strikeout
Data defined buffer
Memòria intermèdia de les dades definides
Transparency:
Transparència:
Size:
Mida:
Data defined position
Posició segons la dada
X Coordinate
Coordenada X
Y Coordinate
Coordenada Y
X Offset (pts)
Desplaçament X (en punts)
Y Offset (pts)
Desplaçament Y (en punts)
Preview:
Previsualització:
QGIS Rocks!
QgsLabelPropertyDialog
Expression result
Resultat de la expressió
Layer default (%1)
Capa per defecte (%1)
Font color
Color del tipus de lletra
Buffer color
Memòria intermèdia de color
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
Bottom
Inferior
Base
Half
Cap
Top
Superior
QgsLabelPropertyDialogBase
Label properties
Propietats de l'etiqueta
Text
Text
Font
Tipus de lletra
Available typeface styles
Size
Mida
Style
Estil
Underlined text
Text subratllat
U
U
Strikeout text
S
E
Bold text
(data defined only, overrides Style)
Text en negreta
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
B
N
Italic text
(data defined only, overrides Style)
Text en cursiva
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
I
I
Display
Mostra
Scale-based
Min
Mínim
Max
Màxim
Show label
Mostra l'etiqueta
Ignores priority and permits collisions/overlaps
Ignora prioritat i permet col·lisions/solapaments
Always show (exceptions above)
Mostra sempre (excepcions anteriors)
Buffer
Memòria intermèdia
Position
Posició
Label distance
Distància de l'etiqueta
X Coordinate
Coordenada X
Y Coordinate
Coordenada Y
Horizontal alignment
Alineació horitzontal
Vertical alignment
Alineació vertical
Rotation
Rotació
Default
Per defecte
QgsLabelingGui
% of length
% de longitud
Over the feature's interior
Per sobre l'interior de l'objecte
Over the feature's boundary
Per sobre el límit de l'objecte
From point
From symbol bounds
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Select text color
Selecciona el color del text
Select buffer color
Selecciona memòria intermèdia de color
Select border color
Selecciona el color de la vora
Select shadow color
Selecciona el color de l'ombra
%1 not found. Default substituted.
No s'ha trobat %1. S'ha substituït amb el valor per defecte.
Chosen font
Tipus de lletra seleccionat
string
cadena
[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]
[<b>família</b>|<b>família[implementació]</b>],<br>p.e. Helvètica o Helvètica [Cronyx]
[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic
[<b>nom de l'estil del tipus de lletra</b>|<b>Ignora</b>],<br>p.e. Bold Condensed o Light Italic
double [0.0-10.0]
doble precisió [0.0-10.0]
int [0-20]
enter [0-20]
int [0-2000]
enter [0-2000]
int<br>
Comma separated list of placements in order of priority<br>
double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]
In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>
Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.
int [1-1000]
enter [1-1000]
int [1-10000]
enter [1-10000]
Text/Buffer sample
@ %1 pts (using map units)
@ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
(BUFFER NOT SHOWN, in map units)
No change
Sense modificacions
All uppercase
Tot majúscules
All lowercase
Tot minúscules
Capitalize first letter
Primera lletra majúscula
Size%1
Mida%1
X
X
File not found
No s'ha trobat el fitxer
Select SVG file
Seleccioneu un fitxer SVG
Follow label placement
Segueix la posició de la etiqueta
Points
Punts
Map unit
Unitats del mapa
Millimeter
Mil·límetre
QgsLabelingGuiBase
Layer labeling settings
Configuració de l'etiquetatge de capes
...
...
Lorem Ipsum
Lorem Ipsum
Sample text
Text d'exemple
Reset sample text
Reinícia text d'exemple
Size for sample text in map units
Mida del text de mostra a les unitats del mapa
Sample background color
Color de fons de la mostra
Line direction symbol
Símbol de la direcció de la línia
Formatted numbers
Nombres formatats
Decimal places
Xifres decimals
Show plus sign
Mostra el signe més
Multiple lines
Línies múltiples
Minimise placing labels
Minimitza les etiquetes de situació
Label with
Etiqueta amb
Text/Buffer Sample
Text
Text
Formatting
Donant format
Shadow
Ombra
Rendering
Renderització
letter
lletra
Spacing
Espaiat
Blend mode
Tipus de mescla
word
paraula
Underlined text
Text subratllat
Bold text
(data defined only, overrides Style)
Text en negreta
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
B
N
Italic text
(data defined only, overrides Style)
Text en cursiva
(només les dades definides, sobreescriu l'estil)
I
I
Font is missing.
S'ha perdut el tipus de lletra,
Wrap on character
Line height
Alçada de la línia
Line height spacing for multi-line text
Alçada de la línia de separació en texts multi-línia
line
línia
Alignment
Alineació
Paragraph style alignment of multi-line text
Estil d'alineació del paràgraf en un text multi-línia
Left
Esquerra
Center
Centre
Right
Dreta
Labels are placed in an equal radius circle around point features.
Labels are placed at a fixed offset from the point.
Uses cartographically 'ideal' placements, prioritising label placement with best visual relationship with the point feature
Cartographic
Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.
Allowed positions
Posicions permeses
Force point inside polygon
Força el punt a l'interior del polígon
Distance offset from
Position priority
Repeat
Repeteix
No repeat
Label z-index
Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.
Only draw labels which fit completely within feature
Obstacles
Obstacles
Discourage labels from covering features
Low weight
Controls how likely labels are to cover features in this layer
High weight
Text style
Estil del text
Available typeface styles
U
U
Strikeout text
S
E
Style
Estil
Transparency
Transparència
%
%
Capitalization style of text
Space in pixels or map units, relative to size unit choice
Espai en píxels o unitats del mapa, lligat a la elecció de la unitat de mida
Type case
Font
Font
Color
Color
Size
Mida
Buffer
Memòria intermèdia
Labels will not show if larger than this on screen
Les etiquetes no es mostraran a la pantalla si són més grans que això
px
px
Data defined
Dada definida
X
X
Y
Y
Coordinate
Coordenada
Preserve data rotation values
Preserva valors de rotació de les dades
horizontal
Horitzontal
vertical
vertical
Label options
Opcions de l'etiqueta
Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.<br>Value of 0 disables the specific limit.
Maximum
Màxim
Pixel size-based visibility (labels in map units)
Labels will not show if smaller than this on screen
Les etiquetes no es mostraran a la pantalla si són més petites que això
Minimum
Mínim
<
<
Scale-based visibility
>
>
Placement
Posició
left/right
esquerra/dreta
above
a sobre
below
sota
Reverse direction
Priority
Prioritat
Low
Baix
High
Alt
Around point
Al voltant del punt
Offset from point
Desplaçament des del punt
Parallel
Paral·lel
Curved
Draw text buffer
Color buffer's fill
Draw background
Dibuixa el fons
Size X
Mida X
Size type
Tipus de mida
Size Y
Mida Y
Fill color
Color d'emplenat
Border color
Color de la vora
Draw drop shadow
Blur radius
Blur only alpha pixels
Label's rotation is ignored
S'ha ignorat la rotació de les etiquetes
Use global shadow
˚
˚
Lowest label component
Component de l'etiqueta més baix
Draw under
Dibuixa sota
Horizontal
Horitzontal
Offset from centroid
Desplaçament des del centroide
Around centroid
Horizontal (slow)
Horitzontal (lent)
Free (slow)
Lliure (lent)
Using perimeter
Utilitzant en perímetre
visible polygon
polígon visible
whole polygon
polígon sencer
Rotation
Rotació
Above line
Sobre la línia
On line
En línia
Below line
Sota la línia
Line orientation dependent position
La posició depén de la orientació de la línia.
Centroid
Centroide
abc
abc
Quadrant
Quadrant
Distance
Distància
outside
fora
inside
dins
Maximum angle between curved characters
Angle màxim entre signes corbats
Pen join style
Offset
Desplaçament
Scale
Escala
Background
Fons
Load symbol parameters
Carrega els paràmetres del símbol
Fixed
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Rectangle
Rectangle
Square
Quadrat
Ellipse
El·lipse
Circle
Cercle
SVG
SVG
Shape
Forma
Sync with label
Sincronitza amb l'etiqueta
Offset of label
Desplaçament de l'etiqueta
Radius X,Y
Radi X,Y
Border width
Amplada de la vora
symbol units
unitats del símbol
Merge connected lines to avoid duplicate labels
Fusiona les línies connectades per impedir la duplicació d'etiquetes
Label every part of multi-part features
Etiqueta cada part dels objectes compostos
Feature options
Opcions de la funció
Suppress labeling of features smaller than
Suprimeix les etiquetes dels objectes menors a
mm
mm
Show all labels for this layer (including colliding labels)
Mostra totes les etiquetes d'aquesta capa (fins i tot les que xoquen)
Show upside-down labels
never
mai
when rotation defined
quan s'ha definit una rotació
always
sempre
Limit number of features to be labeled to
Limita el nombre d'objectes amb etiqueta a
Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled
Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin
Always show
Mostra sempre
Show label
Mostra l'etiqueta
QgsLabelingRulePropsDialog
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter returned %n feature(s)
Filter returned %n feature(s)
QgsLabelingRulePropsWidget
Rule properties
Propietats segons norma
Description
Descripció
Filter
Filtre
...
...
Test
Prova
Scale range
Gamma de l'escala
Labels
Etiqueta
Error
Error
Filter expression parsing error:
Evaluation error
Error d'avaluació
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter returned %n feature(s)
Filter returned %n feature(s)
QgsLabelingWidget
No labels
No hi ha etiquetes
Show labels for this layer
Mostra les etiquetes per aquesta capa
Rule-based labeling
Etiquetatge segons norma
Blocking
Automated placement settings (apply to all layers)
Paràmetres de posició automàtica (s'aplica a totes les capes)
QgsLayerPropertiesWidget
Outline: %1
Línia exterior: %1
QgsLayerStylingWidget
Symbology
Simbologia
Labels
Etiqueta
Transparency
Transparència
Histogram
Histograma
History
Historial
QgsLayerStylingWidgetBase
Form
Formulari
Not supported or no layer
Undo
Desfés
...
...
Redo
Refés
If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply
Live update
QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidget
Form
Formulari
Available widgets
Used widgets
->
<-
QgsLayerTreeTransparencyWidget
Transparency slider
QgsLayerTreeViewDefaultActions
&Add Group
&Afegeix un grup
&Remove
Sup&rimeix
&Show in Overview
&Veure a la vista general
Re&name
Rea&nomena
Show Feature Count
Mostra el nombre d'objectes
&Zoom to Layer
&Escala a la capa
&Zoom to Group
&Escala al grup
&Move to Top-level
&Mou al nivell superior
&Group Selected
&Grup seleccionat
Mutually Exclusive Group
QgsLegendFilterButton
Edit filter expression
Edita l'expressió filtre
Clear filter expression
Neteja l'expressió filtre
Edit filter expression (current: %1)
QgsLegendModel
Group
Grup
No Legend Available
No hi ha cap llegenda disponible
QgsLoadStyleFromDBDialogLayout
Styles related to the layer
Estils lligats a la capa
Other styles on the database
Altres estils a la base de dades
Cancel
Cancel·la
Load Style
Carrega l'estil
QgsManageConnectionsDialog
Select all
Selecciona-ho tot
Clear selection
Neteja la selecció
Select connections to import
Seleccioneu les connexions a importar
Import
Importa
Export
Exporta
Export/import error
S'ha produït un error d'importació/exportació
You should select at least one connection from list.
Hauríeu de seleccionar una connexió de la llista com a mínim
Save connections
Desa les connexions
XML files (*.xml *.XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Saving connections
Desant les connexions
Cannot write file %1:
%2.
no es pot escriure al fitxer %1:
%2
Loading connections
S'estan carregant les connexions
Cannot read file %1:
%2.
No s'ha pogut llegir el fitxer %1:
%2
Parse error at line %1, column %2:
%3
S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1, columna %2:
%3
The file is not an WMS connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WMS.
The file is not an WFS connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WFS.
The file is not an WCS connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WCS.
The file is not an PostGIS connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions PostGIS.
The file is not an MSSQL connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions MSSQL.
The file is not an Oracle connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions Oracle.
The file is not an DB2 connections exchange file.
The file is not an %1 connections exchange file.
El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions %1.
Connection with name '%1' already exists. Overwrite?
La connexió «%1» ja existeix. La voleu sobreescriure?
QgsManageConnectionsDialogBase
Manage connections
Gestiona les connexions
Select connections to export
Seleccioneu les connexions a exportar
QgsMapCanvas
Map Canvas
Vista del mapa
Rendering
Renderització
Canvas refresh: %1 ms
Actualitza la vista: %1 ms
Feature does not have a geometry
L'objecte no té una geometria
Feature geometry is empty
La geometria de l'objecte és buida
Zoom to feature id failed
Cannot pan to selected feature(s)
Geometry is NULL
QgsMapCanvasSnappingUtils
Indexing data...
Indexant dades
QgsMapCanvasTracer
Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.
Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.
Tracing
QgsMapCoordsDialog
From map canvas
Des de la vista del mapa
QgsMapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Introduïu coordenades del mapa
<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html>
Y / North
Y / Nord
X / East
X / Est
QgsMapLayer
Specify CRS for layer %1
Especifica un SRC per a la capa %1
%1 at line %2 column %3
%1 a la línia %2 columna %3
Loading style file %1 failed because:
%2
La càrrega del fitxer d'estils %1 ha fallat perquè :
%2
Could not save symbology because:
%1
No es pot desar la simbologia perquè:
%1
The directory containing your dataset needs to be writable!
La carpeta que contingui el vostre directori de dades s'ha de poder escriure!
Style not found in database
No s'ha trobat l'estil a la base de dades
Cannot apply style to layer with a different geometry type
Created default style file as %1
S'ha creat un fitxer de l'estil per defecte com %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
ERROR: S'ha fallat en crear un fitxer de l'estil per defecte com %1. Verifiqueu els permisos i torneu a provar.
User database could not be opened.
La base de dades de l'usuari no es pot obrir.
The style table could not be created.
No s'ha pogut crear la taula d'estils.
The style %1 was saved to database
S'ha desat l'estil %1 a la base de dades
The style %1 was updated in the database.
L'estil %1 s'ha actualitzat en la base de dades.
The style %1 could not be updated in the database.
No s'ha pogut actualitzar l'estil %1 en la base de dades.
The style %1 could not be inserted into database.
No es pot inserir l'estil %1 dins la base de dades.
ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.
Unable to open file %1
No es pot obrir el fitxer %1
Root <qgis> element could not be found
QgsMapLayerComboBoxPlugin
A combo box to list the layers
Un quadre combinat on llistar les capes
A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.
QgsMapLayerStyleGuiUtils
Remove Current
Suprimeix l'actual
Add...
Afegeix...
Rename Current...
Canvia el nom de l'actual...
(default)
(per defecte)
New style
Nou estil
Style name:
Nom de l'estil:
Rename style
Canvia el nom de l'estil
QgsMapLayerStyleManagerWidget
Add
Afegeix
Remove Current
Suprimeix l'actual
Save as default
Restore default
Load Style
Carrega l'estil
New style
Nou estil
Style name:
Nom de l'estil:
Save default style to:
Desa l'estil predefinit a:
Cancel
Cancel·la
Local database
Datasource database
Default Style
Estil per defecte
Load default style from:
Loaded from Provider
Carregat des del proveïdor
No default style was found for this layer
Load layer properties from style file
Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil
QGIS Layer Style File
SLD File
Arxiu SLD
QgsMapRenderer
Transform error caught: %1
CRS
SRC
QgsMapRendererJob
Layer not found in registry.
La capa no s'ha trobat al registre.
There was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.
Hi va haver un problema en transformar l'extensió de la capa. La capa s'ha ignorat.
Insufficient memory for image %1x%2
No hi ha prou memòria per una imatge %1x%2
%1 ms: %2
Rendering
Renderització
QgsMapToolAddFeature
add feature
afegeix un objecte
The data provider for this layer does not support the addition of features.
El proveïdor de les dades d'aquesta capa no admet l'addició d'objectes.
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'punt de captura' en aquesta capa vectorial
Add feature
Afegeix un objecte
Wrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'línia de captura' en aquesta capa vectorial
Wrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'polígon de captura' en aquesta capa vectorial
The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance
QgsMapToolAddPart
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.
Part added
S'ha afegit una part
Could not add part. %1
No s'ha pogut afegir una part. %1
Add part
Afegeix part
Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system
Selected feature is not multi part.
L'objecte seleccionat no és multi part.
New part's geometry is not valid.
La part nova de la geometria no és vàlida.
New polygon ring not disjoint with existing polygons.
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Selected geometry could not be found
No es pot trobar a geometria seleccionada
QgsMapToolAddRing
Add ring
Afegeix un anell
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Ring added
S'ha afegit un anell
a problem with geometry type occurred
the inserted ring is not closed
l'anell inserit no està tancat
the inserted ring is not a valid geometry
l'anell inserit no és una geometria vàlida
the inserted ring crosses existing rings
l'anell inserit creua anells existents
the inserted ring is not contained in a feature
l'anell inserit no està contingut dins un objecte
an unknown error occurred
could not add ring since %1.
no s'ha pogut afegir un anell des %1.
QgsMapToolCapture
Validation finished
Validation started
QgsMapToolChangeLabelProperties
Changed properties for label
S'han canviat les propietats de l'etiqueta
QgsMapToolCircularStringRadius
Radius:
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Part of multipart feature deleted
Couldn't remove the selected part.
QgsMapToolDeleteRing
Delete ring
Suprimeix l'anell
Delete ring can only be used in a polygon layer.
La supressió d'un anell només es pot realitzar en una capa poligonal.
Ring deleted
S'ha suprimit l'anell
QgsMapToolEdit
No active vector layer
No hi ha una capa de vectors activa
Layer not editable
La capa no es pot editar
QgsMapToolFeatureAction
To run an action, you must choose an active vector layer.
The active vector layer has no defined actions
No features at this position found.
QgsMapToolFillRing
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Ring added and filled
S'ha afegit l'anell i s'ha emplenat
a problem with geometry type occurred
the inserted Ring is not closed
the inserted Ring is not a valid geometry
the inserted Ring crosses existing rings
the inserted Ring is not contained in a feature
an unknown error occurred
could not add ring since %1.
no s'ha pogut afegir un anell des %1.
QgsMapToolIdentify
No active layer. To identify features, you must choose an active layer.
Identifying on %1...
Identifying done.
(clicked coordinate X)
(clicked coordinate Y)
feature id
identificador d'objecte
new feature
Closest vertex number
Parts
Part number
Length
Longitud
Vertices
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
firstY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
lastY
Area
Àrea
Perimeter
Perímetre
no data
Error
Error
Identify error
QgsMapToolIdentifyAction
Identify
Identifica
Show attribute table
No features at this position found.
QgsMapToolIdentifyFeature
Identify feature
QgsMapToolMeasureAngle
Measure angle
QgsMapToolMoveFeature
Move feature
Feature moved
QgsMapToolMoveLabel
Move label
Moved label
QgsMapToolNodeTool
Could not snap to a feature in the current layer.
Inserted vertex
Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.
QgsMapToolOffsetCurve
Could not find a nearby feature in any vector layer.
Offset curve
Desplaça la corba
Offset:
Desplaçament:
Creating offset geometry failed
QgsMapToolOffsetPointSymbol
The selected point does not have an offset attribute set.
Offset symbol
QgsMapToolPan
Pan
Desplaça
QgsMapToolPinLabels
Pin labels
Pinned label
Unpinned label
Pinned diagram
Unpinned diagram
QgsMapToolPointSymbol
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex edits
QgsMapToolReshape
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Reshape
An error was reported during intersection removal
S'ha reportat un error en la supressió de la intersecció
The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty
QgsMapToolRotateFeature
Could not find a nearby feature in the current layer.
Features Rotated
QgsMapToolRotateLabel
Rotated label
QgsMapToolRotatePointSymbols
The selected point does not have a rotation attribute set.
Rotate symbol
QgsMapToolSelect
Select
Selecciona
QgsMapToolSelectFeatures
Select features
QgsMapToolShowHideLabels
Show/hide labels
Hid labels
Showed labels
CRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Could not find a nearby feature in the current layer.
%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)
Simplification failed!
QgsMapToolSplitFeatures
Coordinate transform error
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Features split
No features were split
If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.
No feature split done
An error occurred during splitting.
Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.
Split features
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
QgsMapToolSplitParts
Coordinate transform error
Cannot transform the point to the layers coordinate system
No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes
Parts split
No parts were split
If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.
No part split done
An error occurred during splitting.
Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.
Split parts
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
Split error
QgsMapToolZoom
Zoom
Zoom
QgsMapUnitScaleDialog
Adjust scaling range
Size range
Minimum size:
Maximum size:
mm
mm
Scale only within the following size range:
Scale range
Gamma d'escala
Maximum scale:
Màxim d'escala:
Minimum scale:
Mínim d'escala:
Scale only within the following map unit scale range:
QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget
string
cadena
QgsMasterPasswordResetDialog
Reset Master Password
Enter CURRENT master authentication password
Required
Necessari
Show
Mostra
Enter NEW master authentication password
Keep backup of current database
Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password
QgsMeasureBase
Measure
Mesura
Total
Total
Segments
Segments
Info
Informació
QgsMeasureDialog
&New
&Nova
&Configuration
The calculations are based on:
Project CRS transformation is turned off.
Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).
Ellipsoidal calculation is not possible with CRS transformation disabled.
The value is converted from %1 to %2.
Measure (OTF off)
Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using cartesian calculations in square degrees.
Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).
Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.
The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.
Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.
Measure (OTF on)
Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using cartesian calculations in degrees.
The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.
Segments [%1]
Segments [%1]
map units
unitats del mapa
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Unitats de mesura incorrectes
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p> Aquest mapa està definit amb un sistema de coordenades geogràfiques (latitud i longitud) però la seva extensió suggereix que està en un sistema projectat (p. e. Mercator). En aquest cas les mesures de línies i àrees no seran correctes.</p><p>Per tal de corregir-ho trieu un sistema de coordenades apropiat al menú <tt> Projecte: Propietats del projecte</tt>.
QgsMemoryProvider
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Text (string)
Text (string)
Date
Data
Time
Hora
Date & Time
Data i Hora
Whole number (smallint - 16bit)
Nombre enter (smallint - 16bit)
Whole number (integer - 32bit)
Nombre enter (integer - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Nombre enter (integer - 64bit)
Decimal number (numeric)
Nombre decimal (numeric)
Decimal number (decimal)
Nombre decimal (decimal)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Text, unlimited length (text)
Text, il·limitat (text)
QgsMergeAttributesDialog
Skip attribute
Omet l'atribut
Id
Id
Merge
Combina
Feature %1
Objecte %1
Concatenation
Concatenació
Manual value
Skipped
Omesos
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Combina els atributs dels objectes
Take attributes from selected feature
Fes servir els atributs de l'objecte seleccionat
Remove feature from selection
Treu l'objecte de la selecció
Resets all fields to "Skip"
Skip all fields
QgsMergedBookmarksTableModel
In Project
QgsMessageBar
Remaining messages
Missatges pendents
Close all
Tanca-ho tot
Close
Tanca
%n more
unread messages
%n més
%n més
QgsMessageLogViewer
QGIS Log
Registre del QGIS
General
General
QgsMessageViewer
QGIS Message
Missatge del QGIS
Don't show this message again
No tornis a mostrar aquest missatge
QgsMssqlConnectionItem
Show Non-Spatial Tables
Edit Connection...
Delete Connection
Esborra connexió
Copying features...
Copiant els objectes...
Abort
Aborta
Import layer
Importar capa
%1: Not a vector layer!
%1: No és una capa vectorial.
%1: OK!
%1: d'acord.
Import to MSSQL database
Importa-ho a una base de dades MSSQL
Import cancelled.
Importació cancel·lada
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes.
Import was successful.
S'ha importat correctament.
QgsMssqlNewConnection
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
Connection Failed
Host name hasn't been specified
Error opening connection
QgsMssqlNewConnectionBase
Create a New MSSQL connection
Crea una connexió MSSQL nova
Provider/DSN
Proveïdor/DSN
Host
Servidor
HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.
Database details
Test Connection
List Databases
Database
Base de dades
Username
Nom d'usuari
Connection Details
Connection name
Nom de la connexió
Login
Save
Desa
Password
Contrasenya
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
Trusted Connection
Only look in the geometry_columns metadata table
Also list tables with no geometry
Mostra també les taules sense geometries
Use estimated table parameters
QgsMssqlProvider
8 Bytes integer
Enter de 8 bytes
4 Bytes integer
Enter de 4 bytes
2 Bytes integer
Enter de 2 bytes
1 Bytes integer
Enter d'1 byte
Decimal number (numeric)
Nombre decimal (numeric)
Decimal number (decimal)
Nombre decimal (decimal)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Date
Data
Time
Hora
Date & Time
Data i Hora
Text, fixed length (char)
Text, longitud fixa (char)
Text, limited variable length (varchar)
Text, longitud variable limitada (varchar)
Text, fixed length unicode (nchar)
Text, longitud fixa unicode (nchar)
Text, limited variable length unicode (nvarchar)
Text, longitud variable limitada unicode (nvarchar)
Text, unlimited length (text)
Text, il·limitat (text)
Text, unlimited length unicode (ntext)
Text, il·limitat unicode (ntext)
QgsMssqlRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsMssqlSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 com %2 a %3
as geometryless table
com a taula sense geometries
QgsMssqlSourceSelect
Add MSSQL Table(s)
Afegeix una o més taules MSSQL
&Add
&Afegeix
&Set Filter
Set Filter
Configureu el filtre
Wildcard
RegExp
All
Tot
Schema
Esquema
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Primary key column
Columna de clau primària
SRID
SRID
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Select Table
Seleccioneu una taula
You must select a table in order to add a layer.
Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa.
MSSQL Provider
Proveïdor MSSQL
Stop
Atura
Connect
Connecta
QgsMssqlSourceSelectDelegate
Select...
Selecciona...
QgsMssqlTableModel
Schema
Esquema
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
SRID
SRID
Primary key column
Columna de la clau primària
Select at id
Selecciona a id
Sql
Sql
Detecting...
S'està detectant...
Select...
Selecciona...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Enter...
Introduïu ...
Point
Punt
Multipoint
Multi-punt
Line
Línia
Multiline
Multi-línia
Polygon
Polígon
Multipolygon
Multi-polígon
No Geometry
Ho hi ha cap geometria
Unknown Geometry
Geometria desconeguda
QgsMultiBandColorRendererWidget
Not set
Sense definir
No enhancement
No hi ha millora
Stretch to MinMax
Stretch and clip to MinMax
Clip to MinMax
Retalla a MinMax
Red
Vermell
Green
Verd
Blue
Blau
QgsMultiBandColorRendererWidgetBase
Form
Formulari
Contrast
enhancement
Red band
Banda de vermell
Min
Mínim
Max
Màxim
Green band
Banda de vert
Blue band
Banda de blau
QgsMultiEditToolButton
No changes to commit
Set %1 for all selected features
Set field for all selected features
Reset to original values
All features in selection have equal value for '%1'
Some features in selection have different values for '%1'
Values for '%1' have unsaved changes
QgsNetworkAccessManager
Network request %1 timed out
Petició de xarxa %1 caducada
Network
Xarxa
QgsNetworkContentFetcher
HTTP fetch %1 failed with error %2
QgsNetworkReplyParser
Cannot find boundary in multipart content type
QgsNewGeoPackageLayerDialog
Non spatial
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
Multi point
Multi line
Multi polygon
Circular string
Compound curve
Curve polygon
Multi curve
Multi surface
Text data
Dades de text
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Whole number (integer 64 bit)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Date
Data
Date&time
Select existing or create new GeoPackage Database File
GeoPackage
Invalid field name
The field cannot have the same name as the feature identifier
The file already exists.
Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?
A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?
Overwrite
Sobreescriure
Add new layer
Layer creation failed
GeoPackage driver not found
Creation of database failed (OGR error:%1)
Opening of database failed (OGR error:%1)
Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database
Existing layer
Creation of layer failed (OGR error:%1)
Creation of field %1 failed (OGR error: %2)
Invalid Layer
Capa no vàlida
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 és una capa no vàlida i no es pot carregar.
QgsNewGeoPackageLayerDialogBase
New GeoPackage Layer
Add an integer id field as the primary key for the new layer
Afegeix un camp ID enter com a clau primària per la capa nova
Create a spatial index
New field
Nou camp
Maximum length
Longitud màxima
Name
Nom
Add field to list
Add to fields list
Type
Tipus
<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html>
<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html>
<html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html>
geometry
geometria
<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html>
<html><head/><body><p>Select an existing or create a new database</p></body></html>
...
...
Layer description
Geometry type
Tipus de geometria
Geometry column
Columna de geometria
<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html>
<html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html>
Database
Bases de dades
Table name
Nom de la taula
Layer identifier
<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html>
Feature id column
<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html>
fid
Fields list
Delete selected field
Suprimeix el camp seleccionat
Remove field
Length
Longitud
QgsNewHttpConnection
Create a new %1 connection
Crea una connexió %1 nova
all
tot
off
QGIS
QGIS
UMN
GeoServer
Auto-detect
1.0
1.0
1.1
1.1
2.0
2.0
Configurations
Configuracions
Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)
Ignore GetCoverage URI reported in capabilities
Ignore axis orientation
Ignora l'orientació de l'eix
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
Saving passwords
S'estan desant les contrasenyes
WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.
QgsNewHttpConnectionBase
Create a new WMS connection
Crea una connexió WMS nova
Connection details
Detalls de la connexió
Authentication
Autenticació
DPI-Mode
URL
URL
Version
Versió
<html><head/><body><p>Select protocol version</p></body></html>
Max. number of features
<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request. If let to empty, server default will apply.</p></body></html>
If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password
Password
Contrasenya
&User name
Nom d'&usuari
Name
Nom
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
HTTP address of the Web Map Server
Adreça HTTP del Servidor de Mapes Web
Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities
Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities
Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)
Ignora l'orientació de l'eix (WMS 1.3/WMTS)
Invert axis orientation
Inverteix l'orientació de l'eix
Smooth pixmap transform
Referer
QgsNewMemoryLayerDialog
New scratch layer
QgsNewMemoryLayerDialogBase
New Temporary Scratch Layer
Layer name
Nom de la capa
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
Geometry type and CRS
Multipoint
Multipunt
Multiline
Multi-línia
Multipolygon
Multi-polígon
<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i>
QgsNewNameDialog
New name
Nom nou
name
nom
base name
nom base
Enter new %1
Introduïu nou %1
Enter new %1 for %2
Introduïu nou %1 per %2
Full names
Noms complerts
%n Name(s) %1 exists
Name(s) %1 exists
Name(s) %1 exists
Name(s) %1 exists
Overwrite
Sobreescriure
QgsNewOgrConnection
Test connection
Proveu la connexió
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
La Connexió ha fallat - Comproveu la configuració i torneu-ho a provar.
Informació estesa del error:
%1
Connection to %1 was successful
S'ha connectat a %1
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Crea una connexió de base de dades OGR nova
Connection Information
Informació de la connexió
Type
Tipus
Name
Nom
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
Host
Servidor
Database
Base de dades
Port
Port
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Save Password
Desa la contrasenya
&Test Connect
QgsNewSpatialiteLayerDialog
Text data
Dades de text
Whole number
Nombre complert
Decimal number
Nombre decimal
New SpatiaLite Database File
Fitxer de base de dades SpatiaLite nou
SpatiaLite
SpatiaLite
SpatiaLite Database
Unable to open the database
No s'ha pogut obrir la base de dades
Error
Error
Failed to load SRIDS: %1
No s'ha pogut carregar SRIDS: %1
@
@
Registered new database!
S'ha registrat una base de dades nova.
Unable to open the database: %1
No s'ha pogut obrir la base de dades: %1
Error Creating SpatiaLite Table
S'ha produït un error en crear una taula SpatiaLite
Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2
S'ha fallat en crear la taula SpatiaLite %1. La base de dades ha retornat:
%2
Error Creating Geometry Column
S'ha produït un error en crear la columna de geometria
Failed to create the geometry column. The database returned:
%1
S'ha fallat en crear la columna de geometria. La base de dades ha retornat:
%1
Error Creating Spatial Index
S'ha produït un error en crear índex espacial
Failed to create the spatial index. The database returned:
%1
S'ha fallat en crear l'índex espacial. La base de dades ha retornat:
%1
Invalid Layer
Capa no vàlida
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 és una capa no vàlida i no es pot carregar.
QgsNewSpatialiteLayerDialogBase
New Spatialite Layer
Capa SpatiaLite nova
Database
Base de dades
Create a new Spatialite database
Crea una base de dades SpatiaLite nova
...
...
Layer name
Nom de la capa
Name for the new layer
Nom de la capa nova
Geometry column
Columna de geometria
geometry
geometria
Type
Tipus
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
MultiPoint
Multiline
Multi-línia
Multipolygon
Multi-polígon
Spatial Reference Id
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Especifica el sistema de referència de coordenades de la geometria de capa
Specify CRS
Especifica l'SRC
Add an integer id field as the primary key for the new layer
Afegeix un camp ID enter com a clau primària per la capa nova
Create an autoincrementing primary key
New field
Nou camp
A field name
Add field to list
Add to fields list
Fields list
Delete selected field
Suprimeix el camp seleccionat
Remove field
Name
Nom
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Dades de text
Whole number
Nombre complert
Decimal number
Nombre decimal
Date
Data
ESRI Shapefile
ESRI Shapefile
Comma Separated Value
Valors separats per coma
GML
GML
Mapinfo File
Fitxer Mapinfo
Save layer as...
Desa la capa com a...
QgsNewVectorLayerDialogBase
File format
Format del fitxer
Type
Tipus
Point
Punt
Line
Línia
Polygon
Polígon
New field
Nou camp
Length
Longitud
Add field to list
Add to fields list
Fields list
Delete selected field
Suprimeix el camp seleccionat
Remove field
Name
Nom
New Shapefile Layer
Precision
Precisió
File encoding
Codificació del fitxer
QgsNodeEditor
Vertex Editor
QgsNodeEditorModel
x
x
y
y
z
z
m
m
r
QgsNullSymbolRendererWidget
No symbols will be rendered for features in this layer.
QgsOSMDownload
No query has been specified.
No s'ha especificat cap consulta.
There is already a pending request for data.
Encara hi ha una sol·licitud de dades pendent.
Cannot open output file: %1
No es pot obrir el fitxer de sortida: %1
QgsOSMDownloadDialog
Download OpenStreetMap data
Baixa dades d'OpenStreetMap
Extent
Extensió
From map canvas
Des de la vista del mapa
From layer
De la capa
Manual
Manual
Output file
Fitxer de sortida
...
...
OpenStreetMap files (*.osm)
Fitxers d'OpenStreetMap (*.osm)
Download error
S'ha produït un error de descàrrega
OpenStreetMap download
Baixada d'OpenStreetMap
Could not transform canvas extent.
No es pot transformar l'extensió de la vista.
Could not transform layer extent.
No es pot transformar l'extensió de la capa.
Would you like to abort download?
Voleu avortar la baixada?
Download failed.
%1
La baixada ha fallat.
%1
Download has been successful.
S'ha baixat correctament.
QgsOSMExportDialog
Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite
Exporta topologia OpenStreetMap a SpatiaLite
Input DB file
...
...
Export type
Tipus d'exportació
Points (nodes)
Punts (nodes)
Polylines (open ways)
Polygons (closed ways)
Polígons (vies tancades)
Output layer name
Nom de la capa de sortida
Exported tags
Load from DB
Deselect All
&Load into canvas when finished
Carrega al &llenç en acabar
Tag
Etiqueta
Count
Compta
Not null
No nul
SQLite databases (*.db)
Bases de dades SQLite (*.db)
Unable to open database:
%1
No s'ha pogut obrir la base de dades: %1
OpenStreetMap export
Exporta a OpenStreetMap
Export has been successful.
S'ha exportat correctament.
Failed to export OSM data:
%1
Ha fallat l'exportació de dades OSM:
%1
Select All
Selecciona-ho tot
QgsOSMImportDialog
OpenStreetMap Import
Importa d'OpenStreetMap
Input XML file (.osm)
...
...
Output SpatiaLite DB file
Fitxer de base de dades SpatiaLite de sortida
Create connection (SpatiaLite) after import
Crea una connexió (SpatiaLite) després de la importació
Connection name
Nom de la connexió
OpenStreetMap files (*.osm)
Fitxers d'OpenStreetMap (*.osm)
SQLite databases (*.db)
Bases de dades SQLite (*.db)
OpenStreetMap import
Importa d'OpenStreetMap
Output database file exists already. Overwrite?
El fitxer de la base de dades de sortida ja existeix. El voleu sobreescriure?
Failed to import OSM data:
%1
Ha fallat l'importació de dades OSM:
%1
Import has been successful.
S'ha importat correctament.
QgsOWSConnectionItem
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
QgsOWSRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsOWSSourceSelect
Add Layer(s) from a %1 Server
Afegeix capa(es) des d'un servidor %1
&Add
&Afegeix
Add selected layers to map
Afegeix les capes seleccionades al mapa
Always cache
Sempre a memòria cau
Prefer cache
Amb preferència a memòria cau
Prefer network
Prefereix la xarxa
Always network
Sempre la xarxa
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Sistema de referència de coordenades (%n disponible)
Sistema de referència de coordenades (%n disponible)
Coordinate Reference System
Sistema de referència de coordenades
Could not understand the response:
%1
La resposta no es pot entendre:
%1
WMS proxies
Servidors intermediaris WMS
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
parse error at row %1, column %2: %3
s'ha produït un error gramatical a la fila %1, columna %2: %3
network error: %1
error de xarxa: % 1
QgsOWSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Afegeix capa(es) des d'un servidor
Ready
Llest
Layers
Capes
C&onnect
C&onnecta
&New
&Nova
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Load connections from file
Carrega connexions des d'un fitxer
Load
Carrega
Save connections to file
Desa les connexions en un fitxer
Save
Desa
Adds a few example WMS servers
Afegeix alguns exemples de servidors WMS
Add default servers
Afegeix servidors per defecte
ID
ID
Name
Nom
Title
Títol
Abstract
Resum
Time
Hora
Coordinate Reference System:
Sistema de referència de coordenades
Selected Coordinate Reference System
Sistema de referència de coordenades seleccionat
Change...
Canvia...
Format
Format
Options
Opcions
Layer name
Nom de la capa
Tile size
Mida de tessel·la
Feature limit for GetFeatureInfo
Cache
Cau
Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Layer Order
Ordre de les capes
Move selected layer UP
Mou la capa seleccionada cap dalt
Up
Amunt
Move selected layer DOWN
Mou la capa seleccionada cap baix
Down
Avall
Layer
Capa
Style
Estil
Tilesets
Directori de tessel·les
Styles
Estils
Size
Mida
CRS
SRC
Server Search
Cerca de servidor
Search
Cerca
Description
Descripció
URL
URL
Add selected row to WMS list
Afegeix la fila seleccionada a la llista WMS
QgsOfflineEditing
Could not open the spatialite database
No s'ha pogut obrir la base de dades spatialite
Unable to initialize SpatialMetadata:
Could not create a new database
No s'ha pogut crear la base de dades
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints
No s'han pogut activar les limitacions FOREIGN_KEY
QGIS wkbType %1 not supported
Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.
Offline Editing Plugin
Connector d'edició en desconnexió
Could not open the spatialite logging database
No s'ha pogut obrir la base de dades de registre spatialite
%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.
%1: Tipus de dada desconegut %2. No es verificarà l'afinitat de tipus per aquest camp..
QgsOfflineEditingPlugin
Convert to offline project
Converteix projecte a fora de línia
Create offline copies of selected layers and save as offline project
Crea una còpia local de les capes seleccionades i desa-la com un projecte fora de línia
&Offline Editing
Synchronize
Sincronització
Synchronize offline project with remote layers
Sincronització de projectes desconnectats amb capes remotes
Converting to offline project
Conversió a projecte fora de línia
Synchronizing to remote layers
Sincronitzant a les capes remotes
%v / %m features copied
%v / %m objectes copiats
%v / %m features processed
%v / %m objectes processats
%v / %m fields added
%v / %m camps afegits
%v / %m features added
%v / %m objectes afegits
%v / %m features removed
%v / %m objectes esborrats
%v / %m feature updates
%v / %m actualitzacions d'objecte
%v / %m feature geometry updates
%v / %m actualitzacions de geometries d'objecte
QgsOfflineEditingPluginGui
Select target database for offline data
Seleccioneu una base de dades destinació per les dades en desconnexió
SpatiaLite DB
Base de dades SpatiaLite
All files
Tots els fitxers
Offline Editing Plugin
Connector d'edició en desconnexió
Converting to offline project.
Conversió a projecte fora de línia.
Offline database file '%1' exists. Overwrite?
El fitxer de la base de dades en desconnexió '%1' ja existeix. El voleu sobreescriure?
QgsOfflineEditingPluginGuiBase
Create offline project
Crea un projecte fora de línia
Offline data
Dades en desconnexió
Browse...
Navega...
Select remote layers
Selecciona capes remotes
Select all
Seleccioneu-ho tot
Deselect all
Desselecciona-ho tot
QgsOfflineEditingProgressDialog
Layer %1 of %2..
Capa %1 de %2..
QgsOfflineEditingProgressDialogBase
Dialog
Diàleg
TextLabel
EtiquetaDeText
QgsOgrLayerItem
Couldn't open file %1.prj
No s'ha pogut obrir el fitxer %1.prj
OGR
OGR
Couldn't open file %1.qpj
No s'ha pogut obrir el fitxer %1.qpj
QgsOgrProvider
Data source is invalid, no layer found (%1)
La font de dades no és vàlida, no s'ha trobat cap capa (%1)
OGR
OGR
Data source is invalid (%1)
La font de dades no és vàlida (%1)
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Whole number (integer 64 bit)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Text (string)
Text (string)
Date
Data
Time
Hora
Date & Time
Data i Hora
OGR[%1] error %2: %3
S'ha produït un error OGR[%1] %2: %3
Unknown
Desconegut
OGR error creating wkb for feature %1: %2
type %1 for attribute %2 not found
no s'ha trobat el tipus %1 de l'atribut %2
OGR error creating feature %1: %2
S'ha produït un error OGR en crear l'objecte %1: %2
type %1 for field %2 not found
no s'ha trobat el tipus %1 del camp %2
OGR error creating field %1: %2
S'ha produït un error OGR en crear el camp %1: %2
Cannot delete feature id column
OGR error deleting field %1: %2
S'ha produït un error OGR en esborrar el camp %1: %2
Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0
La supressió de camps no està implementada en versions de GDAL anteriors a la 1.9.0
Invalid attribute index
Error renaming field %1: name '%2' already exists
OGR error renaming field %1: %2
Renaming fields is not supported prior to GDAL 1.9.0
OGR error on feature %1: id too large
S'ha produït un error OGR en l'objecte %1: l'identificador és massa llarg
Feature %1 for attribute update not found.
No s'ha trobat la característica %1 per actualitzar l'atribut.
Changing feature id of feature %1 is not allowed.
Field %1 of feature %2 doesn't exist.
No existeix el camp %1 de l'objecte %2.
Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.
Es desconeix el tipus %1 de l'atribut %2 de l'objecte %3.
OGR error setting feature %1: %2
S'ha produït un error OGR en configurar l'objecte %1: %2
OGR error syncing to disk: %1
OGR error changing geometry: feature %1 not found
S'ha produït un error OGR en canviar la geometria: no es troba l'objecte %1
OGR error creating geometry for feature %1: %2
S'ha produït un error OGR en crear la geometria per l'objecte %1: %2
OGR error in feature %1: geometry is null
S'ha produït un error OGR en l'objecte %1: la geometria és nul·la
OGR error setting geometry of feature %1: %2
S'ha produït un error OGR en fixar la geometria de l'objecte %1: %2
Cannot reopen datasource %1
Cannot reopen datasource %1 in update mode
Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()
Cannot reopen datasource %1 in read-only mode
Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.
Original layer could not be reopened.
La capa original no es pot tornar a obrir.
Original datasource could not be reopened.
La base de dades original no es pot tornar a obrir.
OGR error deleting feature %1: %2
S'ha produït un error OGR en esborrar l'objecte %1: %2
Shapefiles without attribute are considered read-only.
Els shapefiles sense atributs es consideren exclusivament de lectura.
QgsOpenRasterDialog
Open raster
Obre ràster
Raster file:
Fitxer ràster:
...
...
Save raster as:
Desa ràster com a:
Choose a name of the raster
Trieu un nom del ràster
Error
Error
The selected file is not a valid raster file.
El fitxer que s'ha seleccionat no és un fitxer ràster vàlid.
Choose a name for the modified raster
Trieu un nom pel ràster modificat
-modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificat
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Obre una capa vectorial compatible OGR
Open Directory
Obre el directori
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Add vector layer
Afegeix una capa vectorial
No database selected.
Cap base de dades seleccionada
Password for
Contrasenya per
Please enter your password:
Introduïu la vostra contrasenya
No protocol URI entered.
No s'ha introduït cap protocol URl.
No layers selected.
Cap hi ha capes seleccionades
No directory selected.
No s'ha seleccionat cap directori.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Afegeix una capa vectorial
Source type
Tipus de font
File
Fitxer
Directory
Directori
Database
Base de dades
Protocol
Protocol
Encoding
Codificació
Type
Tipus
URI
URI
Source
Font
Dataset
Conjunt de dades
Browse
Navega
Connections
Connexions
New
Nova
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
QgsOpstionDialogTemplate
Options Dialog Template
Plantilla de diàleg d'opcions
GroupBox
QgsOptions
Identify highlight color
Identifica el color del ressaltat
not present
no hi és
System value: %1
Valor del sistema: %1
Show all features
Mostra tots els objectes
Show selected features
Mostra els objectes seleccionats
Remember last view
Table view
Vista de taula
Form view
Vista de formulari
All
Tot
Always
Sempre
If needed
Si cal
Never
Mai
Load all
Carrega tot
Check file contents
Verifica el contingut del fitxer
Check extension
Verifica l'extensió
No
No
Basic scan
Escaneig bàsic
Full scan
Escaneig complert
Meters
Metres
Kilometers
Quilòmetres
Feet
Peu
Yards
Miles
Milles
Nautical miles
Degrees
Graus
Map units
Unitats del mapa
Square meters
Square kilometers
Square feet
Square yards
Square miles
Hectares
Acres
Square nautical miles
Square degrees
Radians
Radians
Gon/gradians
Minutes of arc
Seconds of arc
Turns/revolutions
Maximum angle
Maximum difference
Distance
Distància
SnapToGrid
Visvalingam
Plain text, no geometry
Plain text, WKT geometry
GeoJSON
Cumulative pixel count cut
Minimum / maximum
Mínim / màxim
Mean +/- standard deviation
Mitjana +/- desviació estàndard
Set selection color
Tria el color de la selecció
Set canvas color
Estableix el color de la vista
Set measuring tool color
Tria el color de la eina de mesura
Select grid color
Seleccioneu el color de la graella
Solid
Sòlid
Dots
Punts
Crosses
Creus
Detected active locale on your system: %1
To vertex
Vers el vèrtex
To segment
Vers el segment
To vertex and segment
Vers el vèrtex i el segment
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
Semi transparent circle
Cercle semitransparent
Cross
Creu
None
Cap
QGIS files
Fitxers QGIS
Select color
Selecciona un color
Select palette file
Selecciona un fitxer de la paleta
Invalid file
Fitxer no vàlid
Error, file does not exist or is not readable
S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir
Error, no colors found in palette file
S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta
Palette file
Fitxer de la paleta
Error exporting
Error durant l'exportació
Error writing palette file
S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta
Invalid scale
The text you entered is not a valid scale.
Off
Desconnectat
QGIS
QGIS
GEOS
GEOS
Round
Arrodoneix
Mitre
Bevel
Bissell
Save default project
Desa el projecte per defecte
You must set a default project
Heu de triar un projecte per defecte
Current project saved as default
El projecte actual s'ha desat com a predeterminat
Error saving current project as default
S'ha produït un error en desar el projecte actual com a predeterminat
Choose a directory to store project template files
Tria un directori per emmagatzemar els fitxers de plantilla del projecte
Show features visible on map
Mostra els objectes visibles al mapa
Choose project file to open at launch
Tria un fitxer de projecte per obrir en engegar
Create Options - %1 Driver
Opcions de creació - %1 Controlador
Create Options - pyramids
Opcions de creació - piràmides
Restore UI defaults
Restaura els paràmetres per defecte de la interfícia d'usuari
Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?
Esteu segur de voler restaurar la interfície d'usuari a la de defecte (cal reiniciar)?
Overwrite
Sobreescriure
If Undefined
Si no s'ha definit
Unset
Reinicia
Prepend
Append
Annexa
Choose a directory
Trieu un directori
Enter scale
Scale denominator
Load scales
Carrega escales
XML files (*.xml *.XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Save scales
Desa les escales
No Stretch
Stretch To MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Clip To MinMax
None / Planimetric
QgsOptionsBase
Options
Opcions
General
General
System
Sistema
Data Sources
Fonts de dades
Data sources
Fonts de dades
Rendering
Renderització
Colors
Colors
Canvas & Legend
Canvas and legend
Map Tools
Eines de mapa
Map tools
Eines de mapa
Digitizing
Digitalització
GDAL
GDAL
CRS
SRC
Locale
Network
Xarxa
Application
Aplicació
Style <i>(QGIS restart required)</i>
Icon size
Mida de la icona
16
16
24
24
32
32
Font
Tipus de lletra
Size
Mida
Timeout for timed messages or dialogs
Fora de termini pels missatges o diàlegs que caduquen
s
s
Hide splash screen at startup
Show tips at start up
Mostra consells en iniciar
QGIS-styled group boxes
Project files
Fitxers del projecte
New
Nou
Most recent
El més recent
Specific
Específica
...
...
Open project on launch
Obre un projecte en engegar
Create new project from default project
Crea un projecte nou des del projecte per defecte
Set current project as default
Estableix el projecte actual com a predeterminat
Reset default
Reinici per defecte
Template folder
Carpeta de plantilles
Reset
Reinicia
Prompt to save project and data source changes when required
Pregunta per desar els canvis en el projecte i en la font de les dades quan sigui necessari
Prompt for confirmation when a layer is to be removed
Sol·licita confirmació quan es vol suprimir una capa
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avisa quan s'obri un projecte desat en una versió anterior del QGIS.
Enable macros
Habilita les macros
Never
Mai
Ask
Demana
For this session only
Només per aquesta sessió
Always (not recommended)
Sempre (no recomanat)
QSettings
Configuració Q
Environment
Entorn
Apply
Aplica
Variable
Variable
Value
Valor
Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)
Show only QGIS-specific variables
Només mostra les variables específiques de QGIS
Use custom variables (restart required - include separators)
Utilitza variables personalitzades (caldrà reiniciar - inclou separadors)
Plugin paths
Camins de connectors
Path(s) to search for additional C++ plugins libraries
SVG paths
Camíns SVG
Authentication
Autenticació
Variables
Variables
Advanced
Avançat
UI Theme
Tema de la UI
48
48
64
64
&Qt default
Check QGIS version at startup
Verifica la versió de QGIS i arranca
Use native color chooser dialogs
Utilitza diàlegs de selecció amb el color natiu
Canvas rotation support (restart required)
Welcome Page
Pàgina de benvinguda
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Composer Paths
Generador de rutes
Reset user interface to default settings (restart required)
Restaura la interfície d'usuari amb la configuració per defecte (cal reiniciar)
Feature attributes and table
Atributs d'objecte i taula
Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)
Obre la taula d'atributs en una finestra acoblada (cal reiniciar el QGIS)
Attribute table behaviour
Comportament de la taula d'atributs
Attribute table row cache
Representation for NULL values
Representació del valor NULL
Select file
Seleccioneu un fitxer
Select folder
Seleccioneu una carpeta
Add new path
Afegeix una nova ruta
Remove path
Esborra la ruta
Remove variable
Esborra la variable
Add new variable
Afegeix una nova variable
Default view
Copy features as
Copia els objectes com
Data source handling
Gestió de font de dades
Scan for valid items in the browser dock
Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock
Prompt for raster sublayers when opening
Demana per les subcapes ràster quan s'obri
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
Afegeix capes PostGIS amb un doble clic i selecciona-les en mode extés
Hidden browser paths
Paths hidden from browser panel
Rendering behavior
Comportament de la renderització
By default new la&yers added to the map should be displayed
Les capes noves que s'afegeixen al mapa es mostren per defecte
Use render caching where possible to speed up redraws
Render layers in parallel using many CPU cores
Max cores to use:
Nombre màxim de nuclis:
Enable feature si&mplification by default for newly added layers
This algorithm only is applied to simplify on local side
Simplification algorithm:
Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies):
Magnification level
Nivell d'ampliació
Rendering quality
Qualitat de la renderitzatció
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Curve segmentation
Segmentation tolerance
Tolerance type
Tipus de tolerància
Rasters
Ràsters
RGB band selection
Selecció de banda RGB
Red band
Banda de vermell
Green band
Banda de vert
Blue band
Banda de blau
Contrast enhancement
Realç del contrast
Single band gray
Banda senzilla de grisos
Multi band color (byte / band)
Multi band color (> byte / band)
Limits (minimum/maximum)
Límits (mínim/màxim)
Cumulative pixel count cut limits
-
-
%
%
Standard deviation multiplier
Multiplicador de la desviació estàndard
Debugging
Depuració
Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)
Mostra aquests esdeveniments en la subfinestra de registre de missatges (sota la pestanya de renderització)
Map canvas refresh
Actualitza la vista del mapa
Paste colors
Enganxa els colors
Add color
Afegeix color
Remove color
Suprimeix color
Copy colors
Copia colors
Default map appearance (overridden by project properties)
Aparença del mapa per defecte (rectificada per les propietats del projecte)
Selection color
Color de la selecció
Open layer styling dock
Highlight color
Color de ressaltat
<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html>
Buffer
Memòria intermèdia
Lines / outlines buffer in millimeters.
Protecció en mil·límetres de la línia / línia exterior.
Minimum width
Amplada mínima
Minimum line / outline width in millimeters.
Amplada mínima en mil·límetres de la línia / línia exterior.
If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles
Si no es selecciona els grans números es converteixes de m a km i de peus a milles
Reset to default scales
Torna a les escales per defecte
Grid color
Color de la graella
Grid and guide defaults
Graella i guia per degecte
Grid spacing
Espaiat de la graella
px
px
Path(s) to search for extra print templates
Suppress attribute form pop-up after feature creation
Fill color
Color d'emplenat
Don't update rubber band during node editing
Pro&mpt for CRS
Use pro&ject CRS
Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers ha&ve different CRS
O&verride system locale
<b>Note:</b> Enabling / changing override on local requires an application restart
Default expiration period for WMS capabilities (hours)
Max retry in case of tile or feature request errors
Use pro&xy for web access
Remove selected URL
Add URL to exclude
Expression Variables
Advanced Settings Editor
Editor avançat de configuració
<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">ok</span> button.</p></body></html>
I will be careful, I promise!
Tindré cura, ho prometo!
Background color
Color de fons
Use live-updating color chooser dialogs
Ignore shapefile encoding declaration
Ignora la declaració de codificació del shapefile
Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8
Composer
Composició
Add Oracle layers with double click and select in extended mode
Afegeix capes Oracle amb un doble clic i selecciona-les en mode extés
Execute expressions on server-side if possible
<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies
<b>Nota:</b> La simplificació d'objectes pot accelerar el renderitzat però pot produir-ne inconsistències
Simplification threshold (higher values result in more simplification):
Llindar de simplificació (valors més alts produeixen més simplificació):
Higher values result in more simplification
Valors més alts produeixen més simplificació
Simplify on provider side if possible
Simplifica, si es pot, a la banda del proveïdor
Export colors
Exporta colors
Import colors from file
Importa colors des el fitxer
Layer legend
Llegenda de la capa
Double click action in legend
Acció amb doble clic a la llegenda
Open layer properties
Obre les propietats de la capa
Open attribute table
Obre la taula d'atributs
Capitalise layer names
Noms de capa en majúscules
Bold layer names
Nom de capes en negreta
Display classification attribute names
Mostra els noms d'atributs de classificació
Bold group names
Noms de grup en negreta
Create raster icons (may be slow)
Crea icones ràster (pot ser lent)
Legend item styles
WMS getLegendGraphic Resolution
Identify
Identifica
Search radius for identifying features and displaying map tips
Measure tool
Eina de mesura
Preferred distance units
Unitats de distància preferides
Rubberband color
Preferred angle units
Unitats d'angle preferides
Map update interval
Interval d'actualització del mapa
ms
ms
Decimal places
Keep base unit
Manté la unitat bàsica
Panning and zooming
Zoom factor
Predefined scales
Add predefined scale
Remove selected
Elimina la selecció
Import from file
Importa des el fitxer
Export to file
Exporta a un fitxer
Composition defaults
Paràmetres per defecte de composició
Default font
Tipus de lletra per defecte
Grid appearance
Aparença de la graella
Grid style
Estil de graella
mm
mm
Grid offset
Desplaçament de la graella
x:
x:
y:
y:
Snap tolerance
Tolerància d'ajust
Feature creation
Creació d'objecte
Validate geometries
Valida geometries
Reuse last entered attribute values
Aprofita els darrers valors d'atribut indicats
Rubberband
Line color
Color de la línia
Line width in pixels
Amplada de la línia en píxels
Line width
Amplada de la línia
Snapping
Default snap mode
Default snapping tolerance
Search radius for vertex edits
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
Preferred area units
Unitats d'àrea preferides
Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)
Vertex markers
Marcadors de vèrtex
Marker style
Estil del marcador
Marker size
Mida del marcador
Show markers only for selected features
Només mostra els marcadors en els objectes seleccionats
Curve offset tool
Eina Desplaça la corba
Miter limit
Join style
Estil d'unió
Quadrant segments
Segments del quadrant
GDAL driver options
Edit Pyramids Options
Edita opcions de les piràmides
Edit Create Options
Edita les opcions de creació
GDAL drivers
Controladors GDAL
In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.
Name
Nom
ext
Flags
Indicadors
Description
Descripció
CRS for new layers
SRC per a les capes noves
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS
Quan no tenen SRC la capa que es crea nova o la que s'obre
Default CRS for new projects
SRC per defecte per projectes nous
Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.
Enable 'on the &fly' reprojection by default
Standard colors
Colors estàndard
Don't enable 'on the fly' reprojection
Default datum transformations
Source CRS
SRC d'origen
Destination CRS
SRC de destinació
Source datum transform
Destination datum transform
Ask for datum transformation when no default is defined
Locale to use instead
Additional Info
Informació addicional
Detected active locale on your system:
WMS search address
Timeout for network requests (ms)
Temps d'espera en peticions a la xarxa (ms)
Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)
User-Agent
Cache settings
Configuració de la memòria cau
Directory
Directori
Size [KiB]
Mida [KiB]
Clear
Neteja
Host
Servidor
Port
Port
User
Usuari
Leave this blank if no proxy username / password are required
Deixeu buit si no calen usuari ni contrasenya de servidor intermediari
Password
Contrasenya
Proxy type
Tipus de servidor intermediari
Exclude URLs (starting with)
Exclou URLs (les que comencin amb)
Use a default CRS
Always start new projects with following CRS
Default uses system's proxy
QgsOptionsDialogBase
Missing objects
Objectes perduts
Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
QgsOracleColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Recuperant taules de %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Escanejant columna %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
La recuperació de la taula ha conclòs.
QgsOracleConn
Connection to database failed
Ha fallat la connexió a la base de dades
Oracle
Oracle
Could not switch to workspace %1 [%2]
SQL:%1
error:%2
SQL:%1
error:%2
Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
Ha fallat la consulta de les taules disponibles.
SQL:%1
error:%2
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
La connexió a la base de dades és correcta, però no es pot determinar les taules accessibles.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored
S'ha ignorat la geometria no admesa tipus %1 a %2.%3.%4
View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.
Point
Punt
Multipoint
Multipunt
Line
Línia
Multiline
Multi-línia
Polygon
Polígon
Multipolygon
Multi-polígon
No Geometry
Ho hi ha cap geometria
Unknown Geometry
Geometria desconeguda
QgsOracleConnectionItem
Refresh
Actualitza
Edit Connection...
Delete Connection
Esborra connexió
Copying features...
Copiant els objectes...
Abort
Aborta
Import layer
Importar capa
%1: Not a vector layer!
%1: No és una capa vectorial.
%1: OK!
%1: d'acord.
Import to Oracle database
Importa de una base de dades Oracle
Import cancelled.
Importació cancel·lada
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes.
Import was successful.
S'ha importat correctament.
QgsOracleLayerItem
Delete Table
Suprimeix taula
Table deleted successfully.
S'ha suprimit la taula correctament.
QgsOracleNewConnection
Saving passwords
S'estan desant les contrasenyes
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la.
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
Test connection
Proveu la connexió
Connection to %1 was successful
S'ha connectat a %1
Connection failed - consult message log for details.
Ha fallat la connexió - consulteu el registre de missatges pels detalls.
QgsOracleNewConnectionBase
Create a New Oracle connection
Crea una connexió Oracle nova
Connection Information
Informació de la connexió
Password
Contrasenya
Save Username
Desa el nom d'usuari
Username
Nom d'usuari
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
Database
Base de dades
Name
Nom
Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table
When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.
<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html>
Only list the existing geometry types and don't offer to add others.
Only existing geometry types
Workspace
Include additional geometry attributes
<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
Only look in meta data table
Only look for user's tables
Busca només a les taules d'usuari
Also list tables with no geometry
Mostra també les taules sense geometries
Port
Port
1521
1521
&Test Connect
Save Password
Desa la contrasenya
Host
Servidor
Use estimated table statistics for the layer metadata.
Utilitza les estadístiques de la taula estimada per les metadades de la capa
<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html>
Use estimated table metadata
Options
Opcions
QgsOracleOwnerItem
%1 as %2 in %3
%1 com %2 a %3
as geometryless table
com a taula sense geometries
QgsOraclePlugin
Add Oracle GeoRaster Layer...
Afegeix una capa GeoRaster d'Oracle...
Add a Oracle Spatial GeoRaster...
QgsOracleProvider
Whole number
Nombre complert
Whole big number
Decimal number (numeric)
Nombre decimal (numeric)
Decimal number (decimal)
Nombre decimal (decimal)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Text, fixed length (char)
Text, longitud fixa (char)
Text, limited variable length (varchar2)
Text, unlimited length (long)
Date
Data
Date & Time
Data i Hora
FAILURE: Field %1 not found.
ERROR: No s'ha trobat el camp %1.
Oracle
Oracle
Read attempt on an invalid oracle data source
S'ha intentat llegir en una font de dades oracle no vàlida
Loading comment for table %1.%2 failed [%3]
La càrrega de comentaris per la taula %1.%2 ha fallat [%3]
Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]
La càrrega dels comentaris de les columnes per la taula %1.%2 ha fallat [%3]
Loading field types for table %1.%2 failed [%3]
La càrrega dels tipus de camp per la taula %1.%2 ha fallat [%3]
Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.
Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]
Les proves de l'índex espacial a la columna %1.%2.%3 ha fallat [%4]
No spatial index on column %1 found - expect poor performance.
Retrieving fields from '%1' failed [%2]
La recuperació de camps des '%1' ha fallat [%2]
Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4
No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés d'una columna de geometries per la columna %1.%2.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%3.
SQL: %4
Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés a la taula de la taula %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
La consulta personalitzada no és una consulta de selecció.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
No s'ha pogut executar la consulta.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%1.
SQL: %2
Primary key field %1 not found in %2
El camp de clau primària %1 no es troba a %2
Primary key field '%1' for view not unique.
El camp clau primària '%1' de la vista no és únic.
Key field '%1' for view not found.
El camp clau '%1' de la vista no s'ha trobat.
No key field for view given.
No hi ha cap camp clau a vista plantejada.
No key field for query given.
No hi ha cap camp clau a la consulta plantejada.
Evaluation of default value failed
L'avaluació del valor per defecte ha fallat
Could not start transaction
No s'ha pogut iniciar la transacció
Could not prepare get feature id statement
No s'ha pogut preparar la sentència d'obtenció de l'id d'objecte.
Could not prepare insert statement
No s'ha pogut preparar la sentència d'inserció.
Could not insert feature %1
No s'ha pogut inserir l'objecte %1
Could not retrieve feature id %1
No s'ha pogut recuperar l'objecte amb id %1
Could not commit transaction
No s'ha pogut concloure la transacció
Oracle error while adding features: %1
S'ha produït un error Oracle mentre s'afegien objectes: %1
Could not rollback transaction
No s'ha pogut revertir la transacció
Deletion of feature %1 failed
L'esborrat de l'objecte %1 ha fallat
Oracle error while deleting features: %1
S'ha produït un error Oracle mentre s'esborraven objectes: %1
Adding attribute %1 failed
Mentre s'afegia atribut %1 ha fallat
Setting comment on %1 failed
La posada d'un comentari a %1 ha fallat
Oracle error while adding attributes: %1
S'ha produït un error Oracle mentre s'afegien atributs: %1
Could not reload fields.
No s'han pogut tornar a carregar els camps.
Dropping column %1 failed
Oracle error while deleting attributes: %1
S'ha produït un error Oracle mentre s'esborraven atributs: %1
Invalid attribute index: %1
Error renaming field %1: name '%2' already exists
Renaming column %1 to %2 failed
Oracle error while renaming attributes: %1
Update of feature %1 failed
L'actualització de l'objecte %1 ha fallat
Oracle error while changing attributes: %1
S'ha produït un error Oracle mentre es modificaven atributs: %1
Could not prepare update statement.
No s'ha pogut preparar la sentència d'actualització.
Oracle error while changing geometry values: %1
S'ha produït un error Oracle mentre es modificaven valors de geometria: %1
Could not retrieve extents: %1
SQL: %2
No s'han pogut recuperar els àmbits: %1
SQL: %2
Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
No s'ha pogut executar la consulta.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%1.
SQL: %2
Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut recuperar l'identificador espacial SRID de %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut determinar l'identificador espacial SRID de %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
%1 has no valid geometry types.
SQL: %2
%1 no té els tipus de geometria vàlids.
SQL: %2
Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut determinar el tipus de geometria de %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
No s'han pogut actualitzar metadades per %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
No s'han pogut afegir metadades per %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Ha fallat la creació de l'índex espacial.
SQL:%1
Error: %2
Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Ha fallat la reconstrucció de l'índex espacial.
SQL:%1
Error: %2
Could not determine table existence.
No es pot determinar l'existència de la taula.
Table %1 could not be dropped.
No s'ha pogut suprimir la taula %1.
Table %1 already exists.
La taula %1 ja existeix.
Table creation failed.
La creació de la taula ha fallat.
Could not lookup authid %1:%2
Could not lookup WKT.
Could not determine new srid.
No es pot determinar un nou srid.
CRS not found and could not be created.
El SRC no s'ha trobat i no s'ha pogut crear.
Could not insert metadata.
No s'han pogut inserir metadades.
Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3
Ha fallat l'eliminació de la taula creada %1.
SQL:%2
Error: %3
Oracle SRID %1 not found.
No s'ha trobat SRID Oracle %1.
Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3
Ha fallat la cerca de l'identificador espacial SRID d'Oracle %1.
SQL:%2
Error:%3
Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3
Error Oracle: %1
SQL: %2
Error: %3
Oracle error: %1
Error: %2
Error Oracle: %1
Error: %2
QgsOracleRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Password for %1/<password>@%2
Please enter your password:
Introduïu la vostra contrasenya
Open failed
Ha fallat l'obertura
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
QgsOracleSourceSelect
Add Oracle Table(s)
Afegeix taula(es) Oracle
&Add
&Afegeix
&Set Filter
Set Filter
Configureu el filtre
Wildcard
RegExp
All
Tot
Owner
Propietari
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Primary key column
Columna de clau primària
SRID
SRID
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Select Table
Seleccioneu una taula
You must select a table in order to add a layer.
Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa.
Stop
Atura
Connect
Connecta
QgsOracleSourceSelectDelegate
Select...
Selecciona...
Enter...
Introduïu ...
QgsOracleTableModel
Owner
Propietari
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
SRID
SRID
Primary key column
Columna de clau primària
Select at id
Selecciona a id
Sql
Sql
Specify a geometry type
Especifiqueu un tipus geomètric
Enter a SRID
Entra un SRID
Select a primary key
Seleccioneu una clau primària
Select...
Selecciona...
Enter...
Introduïu ...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
QgsOrderByDialog
Ascending
Ascens
Descending
Descens
NULLs last
NULLs first
QgsOrganizeTableColumnsDialog
[Action Widget]
Organize table columns
Select all
Seleccioneu-ho tot
Unselect all
Desselecciona-ho tot
QgsPGConnectionItem
Refresh
Actualitza
Edit Connection...
Delete Connection
Esborra connexió
Create Schema...
Create Schema
Schema name:
Unable to create schema.
Unable to create schema %1
%2
Copying features...
Copiant els objectes...
Abort
Aborta
Import layer
Importar capa
%1: Not a vector layer!
%1: No és una capa vectorial.
%1: OK!
%1: d'acord.
Import to PostGIS database
Importa a una base de dades PostGIS
Import cancelled.
Importació cancel·lada
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes!
Import was successful.
S'ha importat correctament.
Connection failed
Ha fallat la connexió
Failed to get schemas
No s'han pogut obtenir esquemes
QgsPGLayerItem
View
Vista
Table
Taula
Rename %1...
Canvia el nom %1...
Delete %1
Suprimeix %1
Truncate %1
Trunca %1
Delete Table
Suprimeix taula
Table deleted successfully.
S'ha suprimit la taula correctament.
view
vista
table
taula
%1 %2.%3
%1 %2.%3
Rename %1
Canvia el nom %1
Unable to rename %1.
No s'ha pogut canviar el nom %1
Unable to rename %1 %2
%3
No s'ha pogut canviar el nom %1 %2
%3
Truncate Table
Trunca taula
Unable to truncate table.
No s'ha pogut truncar la taula.
Unable to truncate %1
%2
No s'ha pogut truncar %1
%2
Table truncated successfully.
S'ha truncat la taula correctament.
QgsPGRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsPGSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 com %2 a %3
as geometryless table
com a taula sense geometries
Connection failed
Ha fallat la connexió
Failed to get layers
No s'han pogut obtenir capes
Refresh
Actualitza
Rename Schema...
Canvia el nom de l'esquema...
Delete Schema
Esborra esquema
Unable to delete schema.
No s'ha pogut suprimir l'esquema
Schema deleted successfully.
S'ha suprimit l'esquema correctament.
schema '%1'
esquema '%1'
Rename Schema
Canvia el nom de l'esquema
Unable to rename schema.
No s'ha pogut canviar el nom de l'esquema.
Unable to rename schema %1
%2
No s'ha pogut canviar el nom de l'esquema %1
%2
Schema renamed successfully.
S'ha canviat el nom de l'esquema correctament.
QgsPalettedRendererWidgetBase
Form
Formulari
Band
Banda
Value
Valor
Color
Color
Label
Etiqueta
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Enganxa les transformacions
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Nota: Aquesta funció escara no és operativa!</b>
Source
Font
Destination
Destí
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Quadrat
Flat
Pla
Round
Arrodoneix
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Bissell
Miter
Junta d'escaira
Round
Arrodoneix
QgsPenStyleComboBox
Solid Line
Línia sòlida
No Pen
No hi ha cap llapis
Dash Line
Línia de guions
Dot Line
Línia de punts
Dash Dot Line
Línia punt ratlla
Dash Dot Dot Line
Línia punt punt ratlla
QgsPgNewConnection
disable
desactiva
allow
permet
prefer
prefereix
require
exigeix
verify-ca
verify-full
Configurations
Configuracions
Saving passwords
S'estan desant les contrasenyes
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la.
Save connection
Desa la connexió
Should the existing connection %1 be overwritten?
Voleu sobreescriure la connexió %1?
Test connection
Prova la connexió
Connection to %1 was successful
S'ha connectat a %1
Connection failed - consult message log for details.
Ha fallat la connexió - consulteu el registre de missatges pels detalls.
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Crea una connexió PostGIS nova
Connection Information
Informació de la connexió
Authentication
Autenticació
Save
Desa
Name
Nom
Service
Servei
Host
Servidor
Port
Port
Database
Base de dades
SSL mode
Mode SSL
Username
Nom d'usuari
Password
Contrasenya
Name of the new connection
Nom de la connexió nova
5432
5432
Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.
Limita la visualització de taules a les que hi hagi en els registres de capa.
Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.
Limita la visualització de taules a les que hi hagi en els registres de capa (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Això pot accelerar la visualització inicial de taules espacials.
Only show layers in the layer registries
Mostra només les capes en els registres de capes
&Test Connection
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Limita la cerca a l'esquema públic per taules espacials que no siguin a la taula geometry_columns
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
En buscar taules espacials que no són a les taules geometry_columns, limita la cerca a les taules de siguin a l'esquema públic (en algunes bases de dades això pot estalviar molt temps)
Only look in the 'public' schema
Només mira a l'esquema 'públic'
Use estimated table statistics for the layer metadata.
Utilitza les estadístiques de la taula estimada per les metadades de la capa
<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>
Use estimated table metadata
Also list tables with no geometry
Mostra també les taules sense geometries
Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)
QgsPgSourceSelect
Add PostGIS Table(s)
Afegeix una o més taules PostGIS
&Add
&Afegeix
&Set Filter
Set Filter
Configureu el filtre
Wildcard
RegExp
All
Tot
Schema
Esquema
Table
Taula
Comment
Comentari
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Feature id
Identificador d'objecte
SRID
SRID
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Select Table
Selecciona una taula
You must select a table in order to add a layer.
Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa.
Stop
Atura
Connect
Connecta
QgsPgSourceSelectDelegate
Select...
Selecciona...
Enter...
Introduïu ...
QgsPgTableModel
Schema
Esquema
Table
Taula
Comment
Comentari
Column
Columna
Data Type
Tipus de dades
Spatial Type
Tipus espacial
SRID
SRID
Feature id
Identificador d'objecte
Specify a geometry type in the '%1' column
Especifiqueu un tipus geomètric a la columna '%1'
Enter a SRID into the '%1' column
Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layer
Select at id
Selecciona a id
Sql
Sql
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Select...
Selecciona...
Enter...
Introduïu ...
QgsPhotoConfigDlgBase
Form
Formulari
The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture.
Picture size
Mida de la imatge
Width
Amplada
Auto
Auto
px
px
Height
Alçada
Specify the size of the preview. If you leave it set to <i>Auto</i>, an optimal size will be calculated.
QgsPhotoWidgetWrapper
Select a picture
Selecciona una imatge
...
...
QgsPluginInstaller
Looking for new plugins...
S'està cercant connectors nous...
There is a new plugin available
Hi ha un complement nou disponible
There is a plugin update available
Hi ha una actualització de connector disponible
QGIS Python Plugin Installer
Instal·lador de connectors python de QGIS
If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.
Si no heu cancel·lat la baixada manualment, el més probable és s'hagi superat el temps d'espera. Si és el cas, considereu ampliar el valor màxim de temps de connexió a la finestra d'opcions de QGIS.
Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.
Status code:
Codi d'estat:
The plugin exited with error status: {0}
Unknown error
Error desconegut
Missing metadata file
Manca el fitxer de meta-dades
Error reading metadata
S'ha produït un error en llegir meta-dades
Uninstall (recommended)
Desinstal·la (recomanat)
I will uninstall it later
Ho desinstal·laré més tard
Obsolete plugin:
Connector obsolet:
QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?
Error reading repository:
S'ha produït un error en llegir el repositori:
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Plugin installation failed
Plugin has disappeared
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Plugin installed successfully
El connector s'ha instal·lat correctament
Plugin reinstalled successfully
El connector s'ha reinstal·lat correctament
Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.
The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
The plugin is broken. Python said:
El connector està trencat. Pyhton diu:
Plugin uninstall failed
Ha fallat la desinstal·lació del connector
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Esteu segur que voleu desinstal·lar el connector següent?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Plugin uninstalled successfully
El connector s'ha desinstal·lat correctament
Unable to add another repository with the same URL!
This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version
You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.
Are you sure you want to remove the following repository?
Esteu segur que voleu eliminar el repositori següent?
Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'
If you haven't cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.
QGIS Official Plugin Repository
Repositori oficial de connectors de QGIS
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
No hi ha res a eliminar! La carpeta de connectors no existeix:
Failed to remove the directory:
No s'ha pogut esborrar la carpeta:
Check permissions or remove it manually
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Èxit
Resolving host name...
Connecting...
Connectant...
Host connected. Sending request...
Downloading data...
S'està baixant dades...
Idle
Sense ús
Closing connection...
Tancant la connexió...
Error
Error
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Overall progress:
Abort fetching
Repository
State
Estat
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'
Installing...
Resolving host name...
Connecting...
Connectant...
Host connected. Sending request...
Downloading data...
S'està baixant dades...
Idle
Sense ús
Closing connection...
Tancant la connexió...
Error
Error
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Aborted by user
S'ha avortat per petició de l'usuari
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Instal·lador de connectors python de QGIS
Installing plugin:
S'està instal·lant el connector:
Connecting...
Connectant...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
no s'ha rebut cap missatge d'error
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
S'ha produït un error en carregar el connector
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Detalls del repositori
Enter a name for the repository
Introduïu un nom pel repositori
Name
Nom
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Introduïu la URL del repositori, començant amb "http://"
Authentication
Autenticació
Clear
Neteja
Edit
Edita
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Activa o desactiva el repositori (els repositoris desactivats seran omesos)
Parameters
Paràmetres
?qgis=
URL
URL
Enabled
Activat
QgsPluginManager
Plugins
Connectors
sort by name
ordena per nom
sort by downloads
ordena per baixades
sort by vote
ordena per vots
sort by status
ordena per status
No Plugins
Sense connectors
No QGIS plugins found in %1
No s'ha trobat cap connector QGIS a %1
Only locally available
category: plugins that are only locally available
Només disponible localment
Reinstallable
category: plugins that are installed and available
Re-instal·lable
Upgradeable
category: plugins that are installed and there is a newer version available
Actualitzable
Downgradeable
category: plugins that are installed and there is an OLDER version available
Es pot recuperar versió anterior
Installable
category: plugins that are available for installation
Instal·lable
This plugin is incompatible with this version of QGIS
Aquest connector no és compatible amb aquesta versió de QGIS
Plugin designed for QGIS %1
compatible QGIS version(s)
Connector dissenyat per QGIS %1
This plugin requires a missing module
Aquest connector requereix un mòdul inexistent
This plugin is broken
Aquest connector està trencat
There is a new version available
Hi ha una versió nova disponible
This is a new plugin
Hi ha un complement nou
Installed version of this plugin is higher than any version found in repository
La versió ja instal·lada d'aquest connector és més recent que qualsevol versió trobada al repositori
This plugin is experimental
Aquest connector és experimental
This plugin is deprecated
Aquest connector és obsolet
This plugin is trusted
Average rating %1
Category
Categoria
Tags
Etiquetes
bug_tracker
code_repository
Author
Autor
More info
Més informació
%1 rating vote(s)
%1 downloads
%1 baixades
homepage
Installed version: %1 (in %2)<br/>
Versió instal·lada : %1 (dins %2)<br/>
Available version: %1 (in %2)<br/>
Versió disponible : %1 (dins %2)<br/>
changelog:<br/>%1 <br/>
Upgrade plugin
Actualitza el connector
Downgrade plugin
Recupera la versió anterior del connector
Install plugin
Instal·la connector
Reinstall plugin
Re-instal·la connector
Reload all repositories
Torna a carregar tots els repositoris
Only show plugins from selected repository
Només mostra els connectors del repositori seleccionat
Clear filter
Neteja el filtre
connected
connectat
The repository is connected
El repositori està connectat
unavailable
no disponible
The repository is enabled, but unavailable
El repositori esta actiu però no disponible
disabled
desactivat
The repository is disabled
El repositori està desactivat
The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version
El repositori està bloquejat donada la incompatibilitat amb la versió del vostre QGIS
Vote sent successfully
El vot s'ha enviat correctament
Sending vote to the plugin repository failed.
Ha fallat la tramesa del vot pel repositori de connectors.
<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p>
<h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p>
<h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or doubleclick the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p>
<h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p>
<h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p>
<h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p>
QgsPluginManagerBase
Plugin Manager
Gestor de connectors
All
Tot
Installed
Instal·lat
Installed plugins
Connectors instal·lats
Not installed plugins available for download
No s'han instal·lat els connectors disponibles de baixada
Upgradeable
Actualitzable
Installed plugins with more recent version available for download
S'han instal·lat els connectors amb la versió més recent disponible de baixada
New
Nou
Not installed plugins seen for the first time
Invalid
No vàlid
Broken and incompatible installed plugins
Hi ha connectors instal·lats incompatibles i trencats
Settings
Configuració
Search
Cerca
Not installed
No s'ha instal·lat
about:blank
about:blank
Vote!
Your Vote
Current vote
Upgrade all upgradeable plugins
Actualitza tots els connectors actualitzables
Upgrade all
Actualitza-ho tot
Uninstall the selected plugin
Desinstal·la el connector seleccionat
Uninstall plugin
Desinstal·la connector
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Instal·la, reinstal·la o actualitza el connector seleccionat
Reinstall plugin
Re-instal·la connector
The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.
Check for updates on startup
Comprova si hi ha actualitzacions en arrancar
every time QGIS starts
cada cop que s'inicia QGIS
once a day
un cop al dia
every 3 days
cada 3 dies
every week
cada setmana
every 2 weeks
cada 2 setmanes
every month
cada mes
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html>
Show also experimental plugins
Mira també els connectors experimentals
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
Show also deprecated plugins
Mira també els connectors obsolets
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html>
Plugin repositories
Repositoris de connectors
Status
Estat
Name
Nom
URL
URL
Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)
Torna a carregar el contingut del repositori.
(és pràctic si hi heu pujat un nou connector)
Reload repository
Torna a carregar el repositori
Configure an additional plugin repository
Configura un repositori de connectors addicional
Add a new plugin repository
Afegeix un repositori de connectors nou
Add...
Afegeix...
Edit the selected repository
Edita el repositori seleccionat
Edit...
Edita...
Remove the selected repository
Suprimeix el repositori seleccionat
Delete
Suprimeix
QgsPointDisplacementRendererWidget
Ring
Concentric rings
None
Cap
Select color
Selecciona un color
No outline
Sense contorn
Label Font
Tipus de lletra de l'etiqueta
The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer
QgsPointDisplacementRendererWidgetBase
Form
Formulari
Label attribute
Label font
Label color
Max scale denominator
Center symbol
Displacement rings
Ring size adjustment
Outline width
Amplada de la línia exterior
Outline color
mm
mm
Renderer
Point distance tolerance
Placement method
Renderer settings...
Configuració del renderitzador...
Font...
Tipus de lletra...
Labels
Etiqueta
Use scale dependent labelling
Utilitza l'etiquetatge segons l'escala
QgsPostgresConn
Connection to database failed
Ha fallat la connexió a la base de dades
PostGIS
PostGIS
error in setting encoding
hi ha un error en la configuració de la codificació
undefined return value from encoding setting
la configuració de la codificació retorna un valor no definit
Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
SQL:%1
result:%2
error:%3
SQL:%1
resultat:%2
error:%3
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
La connexió a la base de dades és correcta, però no es pot determinar les taules accessibles.
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Unsupported spatial column type %1
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
No PostGIS support in the database.
Could not parse postgis version string '%1'
No s'ha pogut interpretar la cadena de versió de postgis '%1'
Connection error: %1 returned %2 [%3]
S'ha produït un error de connexió: %1 s'ha retornat %2 [%3]
Erroneous query: %1 returned %2 [%3]
La consulta errònia: %1 ha retornat %2 [%3]
Query failed: %1
Error: no result buffer
La consulta ha fallat: %1
Error: no hi ha memòria intermèdia de resultats
Query: %1 returned %2 [%3]
La consulta: %1 ha retornat %2 [%3]
%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)
%1 estats del cursor perduts.
SQL: %2
Resultats: %3 (%4)
resetting bad connection.
s'està reiniciant la connexió defectuosa.
retry after reset succeeded.
la prova després del reinici ha tingut èxit.
retry after reset failed again.
la prova després del reinici continua fallant.
connection still bad after reset.
la connexió continua dolenta tot i haver reiniciat.
bad connection, not retrying.
mala connexió, no es tornarà a provar.
None
Cap
Geometry
Geometria
Geography
Geografia
TopoGeometry
PcPatch
Query could not be canceled [%1]
La consulta no es pot anular [%1]
PQgetCancel failed
Ha fallat el PQgetCancel
QgsPostgresProvider
invalid PostgreSQL layer
capa PostgreSQL no vàlida
PostGIS
PostGIS
invalid PostgreSQL topology layer
topologia de capa PostgreSQL no vàlida
PostgreSQL layer has no primary key.
La capa PostgreSQL no té cap clau primària.
Whole number (smallint - 16bit)
Nombre enter (smallint - 16bit)
Whole number (integer - 32bit)
Nombre enter (integer - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Nombre enter (integer - 64bit)
Decimal number (numeric)
Nombre decimal (numeric)
Decimal number (decimal)
Nombre decimal (decimal)
Decimal number (real)
Nombre decimal (real)
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Text, fixed length (char)
Text, longitud fixa (char)
Text, limited variable length (varchar)
Text, longitud variable limitada (varchar)
Text, unlimited length (text)
Text, il·limitat (text)
Date
Data
Time
Hora
Date & Time
Data i Hora
PostgreSQL layer has unknown primary key type.
La capa PostgreSQL té una clau primària de tipus desconegut.
Read attempt on an invalid postgresql data source
S'ha intentat llegir en una font de dades postgresql no vàlida
FAILURE: Field %1 not found.
ERROR: No s'ha trobat el camp %1.
unexpected formatted field type '%1' for field %2
tipus de camp amb un format no previst '%1' del camp %2
Field %1 ignored, because of unsupported type %2
S'ha ignorat el camp %1 perquè no s'admet el tipus %2
Duplicate field %1 found
S'ha trobat el camp duplicat %1
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut accedir a la relació %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.
PostgreSQL encara s'està recuperant d'una fallida
(o us esteu connectant des d'un esclau (de només lectura)).
No es permetran els intents d'escriptura.
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés a la taula de la relació %1.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
La consulta personalitzada no és una consulta de selecció.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
No s'ha pogut executar la consulta.
El missatge d'error de la base de dades ha estat:
%1.
SQL: %2
The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.
La taula no té cap columna que es pugui utilitzar com una clau. QGIS necessita una clau primària, una columna d'identificador d'objectes oid PostgreSQL o una columna de sistema interna ctid a les taules.
Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.
Key field '%1' for view/query not found.
Primary key field '%1' for view/query not unique.
Keys for view/query undefined.
No key field for view/query given.
Unexpected relation type '%1'.
Tipus de relació no prevista '%1'.
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance
Could not find topology of layer %1.%2.%3
No és pot trobar la topologia de la capar %1.%2.%3
PostGIS error while adding features: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre s'afegien objectes: %1
PostGIS error while deleting features: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre s'esborraven objectes: %1
PostGIS error while adding attributes: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre s'afegien atributs: %1
PostGIS error while deleting attributes: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre s'esborraven atributs: %1
Invalid attribute index: %1
Error renaming field %1: name '%2' already exists
PostGIS error while renaming attributes: %1
PostGIS error while changing attributes: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre es modificaven atributs: %1
PostGIS error while changing geometry values: %1
S'ha produït un error PostGIS mentre es modificaven valors de geometria: %1
result of extents query invalid: %1
el resultat de l'extensió de la consulta no és vàlid: %1
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
PostgreSQL version: unknown
Versió de PostgreSQL: desconeguda
unknown
desconegut
PostgreSQL not connected
El PostgreSQL no s'ha connectat
PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2
Proveïdor PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2
Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)
QgsProject
Loading layer %1
Unable to open %1
Project File Read Error
%1 at line %2 column %3
%1 a la línia %2 columna %3
Project file read error: %1 at line %2 column %3
%1 for file %2
Unable to create backup file %1
Unable to save to file %1
No s'ha pogut desar el fitxer %1
%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
Ignore
Ignora
QGIS Project Read Error
Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.
QgsProjectLayerGroupDialog
Select project file
Selecciona un fitxer de projecte
QGIS files
Fitxers QGIS
Recursive embedding not possible
It is not possible to embed layers / groups from the current project.
QgsProjectLayerGroupDialogBase
Select layers and groups to embed
Project file
Fitxer de projecte
...
...
QgsProjectProperties
Layer
Capa
Type
Tipus
Identifiable
Vector
Vector
WMS
WMS
Raster
Ràster
Coordinate System Restriction
No coordinate systems selected. Disabling restriction.
Selection color
Color de la selecció
Decimal degrees
Degrees, minutes
Degrees, minutes, seconds
Meters
Metres
Feet
Peu
Nautical miles
Degrees
Graus
Map units
Unitats del mapa
Kilometers
Quilòmetres
Yards
Miles
Milles
Square meters
Square kilometers
Square feet
Square yards
Square miles
Hectares
Acres
Square nautical miles
Square degrees
Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.
Read Only
Custodian
Owner
Propietari
User
Usuari
Distributor
Distribuïdor
Originator
Creador
Point of contact
Principal investigator
Processor
Publisher
Editor
Author
Autor
Conditions unknown
Condicions desconegudes
No conditions apply
None
Cap
Copyright
Patent
Patent
Patent pending
Patent en curs
Trademark
Registre de marca
License
Llicència
Intellectual property rights
Drets de propietat intel·lectual
Restricted
Restringit
Other restrictions
Altres restriccions
Map units (%1)
CRS %1 was already selected
Coordinate System Restrictions
The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?
Select print composer
Selecciona una composició d'impressió
Composer Title
Títol de la composició
Select restricted layers and groups
Start checking QGIS Server
Use short name for "%1"
Some layers and groups have the same name or short name
Duplicate names:
All names and short names of layer and group are unique
Some layer short names have to be updated:
All layer short names are well formed
Some layer encodings are not set:
All layer encodings are set
Enter scale
Scale denominator
Load scales
Carrega escales
XML files (*.xml *.XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Save scales
Desa les escales
Select a valid symbol
Invalid symbol :
Update layer "%1" encoding
Parameters:
Paràmetres:
Select %1 from pull-down menu to adjust radii
Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled
Select Color
Selecciona un color
Select palette file
Selecciona un fitxer de la paleta
Invalid file
Fitxer no vàlid
Error, file does not exist or is not readable
S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir
Error, no colors found in palette file
S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta
Palette file
Fitxer de la paleta
Error exporting
Error durant l'exportació
Error writing palette file
S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta
Invalid scale
The text you entered is not a valid scale.
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Propietats del projecte
General
General
General settings
Project title
Títol del projecte
Descriptive project name
Default project title
Títol de projecte per defecte
Selection color
Color de la selecció
Background color
Color de fons
absolute
relative
Save paths
Desa els camins
Semi-minor
Semi-major
CRS
SRC
Coordinate Reference System
Sistema de referència de coordenades
Identify layers
Default styles
Estils per defecte
OWS server
Variables
Variables
Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.
Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)
Ellipsoid
(for distance calculations)
Precision
Precisió
Automatic
Automàtic
Position
Posició
Short name
Deselect all
Desselecciona-ho tot
Test configuration
Launch
When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.
Automatically create transaction groups where possible
When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.
Evaluate default values on provider side
Expression Variables
Manual
Manual
The number of decimal places for the manual option
decimal places
Project scales
Escales per defecte
...
...
Identifiable layers
Project layers
Capes del projecte
Layer
Capa
Type
Tipus
Identifiable
Marker
Marcador
Line
Línia
Default symbols
Fill
Omple
Color Ramp
Transparency
Transparència
%
%
Style Manager
Gestor de l'estil
Options
Opcions
Relations
Relacions
Project file
Fitxer de projecte
Assign random colors to symbols
Project colors
Colors de projecte
Copy colors
Colors de còpia
Add color
Afegeix color
Paste colors
Enganxa els colors
Remove color
Suprimeix color
Service capabilities
The web site URL of the service provider.
Person
Persona
Title
Títol
Organization
Organització
Online resource
E-Mail
Phone
Telèfon
Abstract
Resum
Fees
Costos
Access constraints
Keyword list
Llista de paraules clau
WMS capabilities
Add geometry to feature response
Min. X
X mín.
Min. Y
Y mín.
Max. X
X màx.
Max. Y
Y mín.
Use Current Canvas Extent
Used
Utilitzat
Exclude composers
Exclou composicions
WCS capabilities
Exclude layers
Exclou capes
Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )
Use layer ids as names
Utilitza els identificadors de capa com a noms
WMS/WFS Server Configuration
Data Sources
Fonts de dades
Measurements
Units for distance measurement
Units for area measurement
Coordinate display
Display coordinates using
Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates
Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates
Enable 'on the fly' CRS transformation (OTF)
Read Only
Import colors
Export colors
Exporta colors
The contact person e-mail for the service.
The contact person name for the service.
The name of the service provider.
The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.
The contact person phone for the service.
The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.
List of keywords separated by comma to help catalog searching.
Fees applied to the service.
Access constraints applied to the service.
The contact person position for the service.
A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.
GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)
INSPIRE (European directive)
Service language
Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata:
Metadata date
Last revision date
Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata
Metadata URL
application/vnd.iso.19139+xml
application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml
application/vnd.ogc.csw_xml
URL mime/type
WFS capabilities (also influences DXF export)
Published
Publicat
Geometry precision (decimal places)
Precisió geomètrica (xifres decimals)
Update
Actualitza
Insert
Insereix
Delete
Suprimeix
Select all
Selecciona-ho tot
Macros
Macros
Advertised URL
URL anunciada
Width
Amplada
Height
Alçada
Maximums for GetMap request
Advertised extent
Extensió anunciada
CRS restrictions
Restriccions de l'SRC
Python macros
Macros python
QgsProjectionSelectionWidget
invalid projection
projecció no vàlida
Select CRS
Selecciona SRC
Selected CRS (%1, %2)
SRC seleccionat (%1, %2)
Layer CRS (%1, %2)
Capa SRC (%1, %2)
Project CRS (%1 - %2)
Projecte SRC (%1 - %2)
Default CRS (%1 - %2)
SRC per defecte (%1 - %2)
%1 - %2
%1 - %2
QgsProjectionSelectionWidgetPlugin
A widget to select a generic projection system.
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Sistemes de coordenades definits per l'usuari
Geographic Coordinate Systems
Sistemes de coordenades geogràfics
Projected Coordinate Systems
Sistemes de coordenades projectats
Resource Location Error
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
S'ha produït un error en llegir el fitxer de la base de dades des:
%1
És per això que el selector de projeccions no funcionarà...
QgsProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Selector del sistema de referència de coordenades
Filter
Filtre
Recently used coordinate reference systems
Sistemes de referència de coordenades utilitzats recentment
Coordinate Reference System
Sistema de referència de coordenades
Selected CRS:
SRC seleccionat:
Authority ID
ID
ID
Coordinate reference systems of the world
Sistemes de referència de coordenades mundials
Hide deprecated CRSs
Amaga els SRC desaconsellats
QgsQueryBuilder
&Test
&Proba
&Clear
&Neteja
Set provider filter on %1
Defineix el filtre de proveïdors a %1
Query Result
Resultat de la consulta
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
Query Failed
Ha fallat la consulta
An error occurred when executing the query.
S'ha produït un error mentre executava la consulta.
The data provider said:
%1
El proveïdor de dades ha dit:
%1
Error in Query
Error en la consulta
The subset string could not be set
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Generador de consultes
Datasource
Origen de les dades
Fields
Camps
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
Values
Valors
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
Sample
Mostre
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
All
Tot
Use unfiltered layer
Utilitza una capa no filtrada
Operators
Operadors
=
=
<
<
NOT
NOT
OR
O
AND
I
%
%
IN
IN
NOT IN
!=
!=
>
>
LIKE
IGUAL
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
Provider specific filter expression
QgsRangeConfigDlg
Editable
Editable
Slider
Dial
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
L'atribut no és de tipus enter ni real, per tant no es pot utilitzar un rang.
QgsRangeConfigDlgBase
Form
Formulari
Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Step
Pas
Advanced options
Opcions avançades
Suffix
Sufix
Inactive
Inactiu
Maximum
Màxim
Allow NULL
Permet el NULL
Minimum
Mínim
Local minimum/maximum = 0/0
QgsRasterCalcDialog
Enter result file
Introduïu el fitxer del resultat
Expression valid
Expressió vàlida
Expression invalid
Expressió no vàlida
QgsRasterCalcDialogBase
Raster calculator
Calculadora ràster
Raster bands
Bandes del ràster
Result layer
Capa del resultat
Output layer
Capa de sortida
...
...
Current layer extent
Extensió de la capa actual
X min
X mín.
XMax
X màx.
Y min
Y mín.
Y max
Y màx.
Columns
Columnes
Rows
Files
Output format
Format de sortida
Add result to project
Afegeix el resultat al projecte
Output CRS
Operators
Operadors
!=
!=
+
+
*
*
sqrt
arrel
sin
sin
^
^
acos
acos
(
(
-
-
/
/
cos
cos
asin
asin
tan
tan
atan
atan
)
)
<
<
>
>
=
=
OR
O
AND
I
<=
<=
>=
>=
log10
log10
ln
ln
Raster calculator expression
Expressió de la calculadora ràster
QgsRasterDataProvider
Format not supported
El format no és compatible
Value
Valor
Text
Text
Html
Html
Feature
Objecte
QgsRasterFillSymbolLayerWidget
Select image file
Selecciona un fitxer d'imatge
QgsRasterFormatSaveOptionsWidget
Default
Per defecte
No compression
Sense compressió
Low compression
Compressió baixa
High compression
Compressió alta
JPEG compression
Compressió JPEG
Cannot get create options for driver %1
No s'han pogut obtenir les opcions de creació pel controlador %1
For details on pyramids options please see the following pages
Pels detalls de les opcions de les piràmides consulteu les pàgines següents
No help available
No hi ha cap ajuda disponible
cannot validate pyramid options
no es pot validar les opcions de piràmide
Cannot validate creation options
No s'han pogut validar les opcions de creació
Valid
Vàlid
Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.
No vàlid %1:
%2
Cliqueu al botó d'ajut per obtenir unes opcions de creació vàlides per aquest format.
pyramid creation option
opció de creació de piràmide
creation option
Opció de creació
Profile name:
Nom del perfil:
Use simple interface
Utilitza la interfície senzilla
Use table interface
Utilitza la interfície de taula
QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase
Form
Formulari
New
Nou
Remove
Suprimeix
Reset
Reinicia
Profile
Perfil
Name
Nom
Value
Valor
+
+
Validate
Valida
Help
Ajuda
-
-
Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces
QgsRasterHistogramWidget
Visibility
Visibilitat
Min/Max options
Opcions mín/màx
Always show min/max markers
Zoom to min/max
Update style to min/max
Show all bands
Mostra totes les bandes
Show RGB/Gray band(s)
mostra banda(es) RGB/Gris
Show selected band
Mostra la banda seleccionada
Display
Mostra
Draw as lines
Dibuixa com a línies
Draw as lines (only int layers)
Actions
Accions
Reset
Reinicia
Load min/max
Estimate (faster)
Estima (més ràpid)
Actual (slower)
Actual (més lent)
Current extent
Extensió actual
Use stddev (1.0)
Use stddev (custom)
Load for each band
Càrrega per cada banda
Recompute Histogram
Band %1
Banda %1
Choose a file name to save the map image as
Tria el nom del fitxer per desar la imatge del mapa com a
QgsRasterHistogramWidgetBase
Form
Formulari
Set min/max style for
Min
Mínim
Pick Min value on graph
...
...
Max
Màxim
Pick Max value on graph
Prefs/Actions
Save plot
Desa el diagrama
Save as image...
Desa com a imatge...
Compute Histogram
QgsRasterInterface
Identify
Identifica
Build Pyramids
Genera piràmides
Create Datasources
Crea font de dades
Remove Datasources
Elimina font de dades
Band
Banda
QgsRasterLayer
Not Set
Sense definir
QgsRasterLayer created
Raster
Ràster
No Data Value
NoDataValue not set
Could not determine raster data type.
No es pot determinar el tipus de dades ràster
Driver
Controlador
Data Type
Tipus de dades
Byte - Eight bit unsigned integer
Byte - Enter sense signe de vuit bits
UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
UInt16 - Enter sense signe de setze bits
Int16 - Sixteen bit signed integer
Int16 - Enter amb signe de setze bits
UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
UInt32 - Enter sense signe de trenta dos bits
Int32 - Thirty two bit signed integer
Int32 - Enter amb signe de trenta dos bits
Float32 - Thirty two bit floating point
Float32 - Coma flotant de trenta dos bits
Float64 - Sixty four bit floating point
Float64 - Coma flotant de seixanta quatre bits
CInt16 - Complex Int16
CInt32 - Complex Int32
CFloat32 - Complex Float32
CFloat64 - Complex Float64
Pyramid overviews
Vistes de conjunt piràmide
Layer Spatial Reference System
Capa del sistema de referència espacial
Layer Extent (layer original source projection)
Project Spatial Reference System
Band
Banda
Band No
Sense banda
No Stats
Sense estadístiques
No stats collected yet
Encara no s'han confeccionat estadístiques
Min Val
Mínim
Max Val
Màxim
Range
Rang
Mean
Mitjana
Sum of squares
Suma de quadrats
Standard Deviation
Desviació estàndard
Sum of all cells
Suma de totes les cel·les
Cell Count
Recompte de cel·les
Cannot instantiate the '%1' data provider
No es pot iniciar el proveïdor de dades '%1'
Provider is not valid (provider: %1, URI: %2
El proveïdor no és vàlid (proveïdor: %1, URL: %2
<maplayer> not found.
QgsRasterLayerProperties
Not Set
Sense definir
Description
Descripció
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Les capes ràster de gran resolució poden alentir la navegació a QGIS.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Creant còpies de baixa resolució de les dades (piràmides) es pot millorar considerablement les prestacions, donat que QGIS selecciona la seva resolució d'acord amb l'escala utilitzada.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Heu de tenir accés d'escriptura al directori on es guarden les dades originals per generar piràmides.
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Tingueu present que generant piràmides internes podeu alterar el fitxer de dades i quan s'han creat ja no es poden esborrar!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Tingueu present que generar una piràmide interna pot corrompre la vostra imatge - sempre heu de fer primer una còpia de seguretat de les vostres dades!
Layer Properties - %1
Propietats de la capa - %1
Nearest neighbour
Veí més proper
Save as Default
Desa com a predeterminat
Bilinear
Bilineal
Cubic
Cúbic
Average
Mitjana
Select color
Selecciona un color
None
Cap
Red
Vermell
Green
Verd
Blue
Blau
Percent Transparent
Percentatge de transparència
Gray
Escala de grisos
Indexed Value
Valor indexat
From
No
To
A
not defined
no definit
Columns: %1
Columnes: %1
Rows: %1
Files: %1
Columns:
Columnes:
n/a
Rows:
Files:
No-Data Value:
Valor sense dades:
No-Data Value: %1
Valor sense dades: %1
Write access denied
Accés d'escriptura refusat
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar.
Building pyramids failed.
Ha fallat la generació de piràmides.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
El fitxer no es pot escriure. Alguns formats no admeten les vistes de conjunt piràmide. Si teniu dubtes consulteu la documentació de GDAL.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
En aquest tipus de ràster no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Per capes de ràster amb compressió JPEG junt amb la vostra llibreria libtiff actual no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide.
Save file
Desa fitxer
Textfile
Fitxer de text
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Value
Valor
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar.
Open file
Obre un fitxer
Import Error
Error d'importació
The following lines contained errors
%1
Les línies següents contenen errors
%1
Read access denied
Accés de lectura refusat
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar.
Default Style
Estil per defecte
Load layer properties from style file
Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil
QGIS Layer Style File
Saved Style
Estil desat
Save layer properties as style file
Desa les propietats de la capa com a fitxer d'estil
Style
Estil
Load Style...
Carrega estil...
Save Style...
Desa l'estil...
Restore Default
Restaura el valor per defecte
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Propietats de la capa ràster
Resolutions
Resolucions
Render type
Tipus de renderitzat
Resampling
Remostreig
Oversampling
Transparency
Transparència
Style
Estil
Layer info
Informació de la capa
Description
Descripció
Keyword list
Llista de paraules clau
List of keywords separated by comma to help catalog searching.
An URL of the data presentation.
Format
Format
Data Url
Url de les dades
Short name
Attribution
Atribució
Attribution's title indicates the provider of the layer.
Url
Url
Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.
MetadataUrl
The URL of the metadata document.
Type
Tipus
LegendUrl
An URL of the legend image.
image/png
imatge/png
image/jpeg
imatge/jpeg
image/jpg
imatge/jpg
Properties
Propietats
Band rendering
Color rendering
Saturation
Saturació
Off
Desconnectat
By lightness
Per lleugeresa
By luminosity
Per lluminositat
By average
Per mitjana
Hue
Blending mode
Tipus de mescla
Brightness
Brillantor
Contrast
Contrast
Grayscale
Escala de grisos
Colorize
Acoloreix
Strength
%
%
Reset all color rendering options to default
Re-inicia totes les opcions de renderització de color als valors per defecte
Reset
Reinicia
Zoomed: in
out
Global transparency
Transparència global
None
Cap
00%
00%
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Ple</p>
No data value
Valor sense dades
Use original source no data value.
No data value:
Original data source no data value, if exists.
<src no data value>
Additional user defined no data value.
Additional no data value
Custom transparency options
Opcions de la transparència personalitzada
Transparency band
Banda de transparència
Add values from display
Afegeix valors des la pantalla
Transparent pixel list
Llista de píxels transparents
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.
A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.
Embedded widgets in legend
Add values manually
Afegeix els valors manualment
...
...
Remove selected row
Elimina la fila seleccionada
Default values
Valors per defecte
Import from file
Importa des el fitxer
Export to file
Exporta a un fitxer
General
General
Layer name
Nom de la capa
displayed as
es visualitza com
Layer source
Capa font
Columns
Columnes
Rows
Files
No Data
Sense dades
Scale dependent visibility
Visibilitat segons l'escala
Coordinate reference system
Sistema de referència de coordenades
Thumbnail
Molt breu
Legend
Llegenda
Palette
Paleta
Metadata
Metadades
Title
Títol
The title is for the benefit of humans to identify layer.
Abstract
Resum
Pyramids
Piràmides
Average
Mitjana
Nearest Neighbour
Veí més proper
Build pyramids
Genera piràmides
Resampling method
Mètode de remostreig
Overview format
Format de la vista de conjunt
External
Extern
Internal (if possible)
Intern (si és possible)
External (Erdas Imagine)
Histogram
Histograma
QgsRasterLayerSaveAsDialog
From
Des de
To
A
Select output directory
Selecciona el directori de sortida
Warning
Avís
The directory %1 contains files which will be overwritten: %2
Select output file
Selecciona fitxer de sortida
GeoTIFF
GeoTIFF
layer
capa
user defined
definit per l'usuari
Resolution (current: %1)
Resolució (actual: %1)
QgsRasterLayerSaveAsDialogBase
Save raster layer as...
Desa la capa ràster com a...
Output mode
Mode de sortida
Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.
Raw data
dades sense tractar
Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.
Rendered image
Imatge renderitzada
Format
Format
Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.
Create VRT
Save as
Desa com a
Browse...
Navega...
CRS
SRC
Add saved file to map
Afegeix el fitxer que s'ha desat al mapa
Extent
Extensió
Resolution
Resolució
Horizontal
Horizontal
Columns
Columnes
Rows
Files
Layer resolution
Resolució de la capa
Layer size
Mida de la capa
Vertical
Vertical
VRT Tiles
Maximum number of columns in one tile.
Max columns
Màxim de columnes
Maximum number of rows in one tile.
Max rows
Màxim de fileres
Create Options
Opcions de creació
Pyramids
Piràmides
Resolutions
Resolucions
Pyramid resolutions corresponding to levels given
Les resolucions de la piràmide es corresponen als nivells donats
Use existing
Utilitza existent
Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.
No data values
Valors sensedades
Add values manually
Afegeix els valors manualment
...
...
Load user defined fully transparent (100%) values
Remove selected row
Elimina la fila seleccionada
Clear all
Neteja tot
QgsRasterMinMaxWidget
No option selected
Cap opció seleccionada
Please select an option to load min/max values.
QgsRasterMinMaxWidgetBase
Form
Formulari
Load min/max values
Carrega valors mín/màx
-
-
%
%
Min / max
Mín / màx
Clip extent to canvas
Accuracy
Precisió
Actual (slower)
Actual (més lent)
Estimate (faster)
Estima (més ràpid)
Cumulative
count cut
Mean +/-
standard deviation ×
Load
Carrega
QgsRasterProjector
Approximate
Aproximat
Exact
Exacte
QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase
Form
Formulari
Insert positive integer values separated by spaces
External (GTiff .ovr)
Internal (if possible)
Intern (si és possible)
External (Erdas Imagine .aux)
Levels
Create Options
Opcions de creació
Resampling method
Mètode de remostreig
Average
Mitjana
Nearest Neighbour
Veí més proper
Custom levels
Overview format
Format de la vista de conjunt
QgsRasterRenderer
Unknown
Desconegut
User defined
Estimated
Estimat
Exact
Exacte
min / max
mín / màx
cumulative cut
Tall acumulatiu
standard deviation
Desviació estàndard
full extent
Extensió completa
sub extent
%1 %2 of %3.
min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent
%1 de %3. {1 %2 ?}
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Export Frequency distribution as csv
Exporta la distribució de freqüències com a csv
Export Colors and elevations as xml
Exporta colors i elevacions com a xml
Import Colors and elevations from xml
Importa colors i elevacions des d'un xml
Error opening file
S'ha produït un error en obrir el fitxer
The relief color file could not be opened
L'arxiu de colors del relleu no s'ha pogut obrir
Error parsing xml
S'ha produït un error en analitzar l'xml
The xml file could not be loaded
L'arxiu xml no s'ha pogut carregar
Enter result file
Introduïu el fitxer del resultat
Enter lower elevation class bound
Introduïu el límit inferior de l'interval d'elevacions
Elevation
Elevació
Enter upper elevation class bound
Introduïu el límit superior de l'interval d'elevacions
Select color for relief class
Seleccioneu el color per la categoria de relleu
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Dialog
Diàleg
Elevation layer
Capa d'elevacions
Output layer
Capa de sortida
...
...
Output format
Format de sortida
Z factor
Factor Z
Add result to project
Afegeix el resultat al projecte
Illumination
Il·luminació
Azimuth (horizontal angle)
Azimut (angle horitzontal)
Vertical angle
Angle vertical
Relief colors
Colors del relleu
Create automatically
Crea-ho automàticament
Export distribution...
Exporta la distribució...
Up
Amunt
Down
Avall
+
+
-
-
Lower bound
Límit inferior
Upper bound
Límit superior
Color
Color
Export colors...
Exporta colors...
Import colors...
Importa colors...
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
Slope
Pendent
Aspect
Orientació
Hillshade
Ombrejat
Terrain Analysis
Anàlisi del terreny
Aspect...
Orientació...
Hillshade...
Ombrejat...
Relief...
Relleu...
Ruggedness Index...
Relief
Relleu
Calculating hillshade...
S'està calculant l'ombrejat...
Abort
Interromp
Calculating relief...
S'està calculant el relleu...
Calculating slope...
S'està calculant el pendent...
Calculating aspect...
S'està calculant l'orientació...
Ruggedness
Robustesa
Calculating ruggedness...
Calculant la robustesa...
QgsRasterTransparencyWidget
Form
Formulari
No data value
Valor sense dades
Use original source no data value.
No data value:
Original data source no data value, if exists.
<src no data value>
Additional user defined no data value.
Additional no data value
Global transparency
Transparència global
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Ple</p>
None
Cap
00%
00%
Custom transparency options
Opcions de la transparència personalitzada
Transparency band
Banda de transparència
Transparent pixel list
Llista de píxels transparents
Export to file
Exporta a un fitxer
...
...
Import from file
Importa des el fitxer
Default values
Valors per defecte
Remove selected row
Elimina la fila seleccionada
Add values from display
Afegeix valors des la pantalla
Add values manually
Afegeix els valors manualment
Not Set
Sense definir
not defined
no definit
Save file
Desa fitxer
Textfile
Fitxer de text
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Red
Vermell
Green
Verd
Blue
Blau
Percent Transparent
Percentatge de transparència
Value
Valor
Write access denied
Accés d'escriptura refusat
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar.
Open file
Obre un fitxer
Import Error
Error d'importació
The following lines contained errors
%1
Les línies següents contenen errors
%1
Read access denied
Accés de lectura refusat
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar.
Gray
Escala de grisos
Indexed Value
Valor indexat
From
Des de
To
A
QgsRelReferenceConfigDlgBase
Dialog
Diàleg
Display expression
Visualitza l'expressió
On map identification (for geometric layers only)
En la identificació de mapa (només per a les capes geomètriques)
Use a read-only line edit instead of a combobox
Filters
Filtres
...
...
When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are
Chain filters
Filtres encadenats
Allow adding new features
Permet afegir noves característiques
Allow NULL value
Permet el valor NULL
Show embedded form
Relation
Relació
Order by value
Ordena per valor
QgsRelation
Cannot create relation. Unexpected tag '%1'
Relation defined for layer '%1' which does not exist.
Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.
QgsRelationAddDlg
[Generated automatically]
[Generat automàticament]
QgsRelationAddDlgBase
Add relation
Afegeix relació
Referencing Field
Camp de referència
Referenced Layer (Parent)
Capa referenciada (Pare)
Referenced Field
Camp referenciat
Referencing Layer (Child)
Capa de referència (Filla)
Name
Nom
Id
Id
QgsRelationEditorWidget
Toggle editing
Commuta l'edició
Toggle editing mode for child layer
Save child layer edits
Add child feature
Delete child feature
Link existing features
Link existing child features
Unlink feature
Desenllaça objecte
Unlink child feature
Form view
Vista de formulari
Switch to form view
Commuta a vista de formulari
Table view
Vista de taula
Switch to table view
Commuta a vista de taula
QgsRelationEditorWidgetPlugin
Relation editor
Editor de relacions
QgsRelationManagerDialogBase
Dialog
Diàleg
Name
Nom
Referencing Layer
Capa de referència
Referencing Field
Camp de referència
Referenced Layer
Capa referenciada
Referenced Field
Camp referenciat
Id
Id
Add Relation
Afegeix relació
Remove Relation
Elimina relació
QgsRelationReferenceWidget
Open related feature form
Obre el formulari d'objectes relacionats
Add new entry
Afegir un nou camp
Highlight feature
Ressalta l'objecte
Scale and highlight feature
Pan and highlight feature
Select on map
Selecciona en el mapa.
No selection
Cap selecció
The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.
La relació no és vàlida. Assegureu-vos que les vostres definicions de relació són correctes.
%1 (no selection)
%1 (cap selecció)
Relation %1 for %2.
Identify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.
Identifiqueu un objecte de %1 per associar-lo. Premeu <ESC> per cancel·lar.
QgsRelationReferenceWidgetPlugin
Relation reference
Referència de relació
QgsRendererRasterPropertiesWidget
Nearest neighbour
Veí més proper
Bilinear
Bilineal
Cubic
Cúbic
Average
Mitjana
Select color
Selecciona un color
QgsRendererRasterPropsWidgetBase
Form
Formulari
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Aquest renderitzador no implementa una interfície gràfica.
Layer rendering
Renderització de capa
Blending mode
Tipus de mescla
Brightness
Brillantor
Saturation
Saturació
Contrast
Contrast
Grayscale
Escala de grisos
Off
Desconnectat
By lightness
Per lleugeresa
By luminosity
Per lluminositat
By average
Per mitjana
Hue
Colorize
Acoloreix
Strength
%
%
Reset all color rendering options to default
Re-inicia totes les opcions de renderització de color als valors per defecte
Reset
Reinicia
Resampling
Remostreig
Zoomed in
Zoomed out
Oversampling
QgsRendererRulePropsDialog
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter returned %n feature(s)
Filter returned %n feature(s)
QgsRendererRulePropsWidget
Form
Formulari
Label
Etiqueta
Filter
Filtre
...
...
Test
Prova
Description
Descripció
Scale range
Gamma de l'escala
Symbol
Símbol
Error
Error
Filter expression parsing error:
Evaluation error
Error d'avaluació
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter returned %n feature(s)
Filter returned %n feature(s)
QgsRendererV2DataDefinedMenus
Rotation field
Camp de rotació
Size scale field
Scale area
Àrea de l'escala
Scale diameter
Diàmetre de l'escala
- expression -
-expressió-
- no field -
- cap camp -
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Configuració del renderitzador
Layer rendering
Renderització de la capa
Layer transparency
Transparència de la capa
Feature blending mode
Mode de fusió d'objectes
Layer blending mode
Mode de mesclar capes
Control feature rendering order
...
...
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Aquest renderitzador no implementa una interfície gràfica.
QgsRendererV2Widget
Renderer Options
Opcions de renderització
Copy
Copia
Paste
Enganxa
Change color
Canvia el color
Change transparency
Canvia la transparència
Change output unit
Canvia la unitat de sortida
Change width
Canvia l'amplada
Change size
Canvia la mida
Change angle
Canvia l'angle
Transparency
Transparència
Change symbol transparency [%]
Canvia la transparència del símbol [%]
Symbol unit
Unitat de símbol
Select symbol unit
Seleccioneu la unitat de símbol
Millimeter
Mil·límetre
Map unit
Unitats del mapa
QgsRendererWidgetContainerBase
Form
Formulari
QgsRuleBasedLabelingModel
(no filter)
(sense filtre)
Label
Etiqueta
Rule
Norma
Min. scale
Mín. escala
Max. scale
Màx. escala
Text
Text
QgsRuleBasedLabelingWidget
Add rule
Afegeix una norma
Edit rule
Edita norma
Remove rule
Suprimeix norma
Copy
Copia
Paste
Enganxa
Remove Rule
Elimina norma
QgsRuleBasedRendererV2Model
(no filter)
(sense filtre)
<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li>
Label
Etiqueta
Rule
Norma
Min. scale
Mín. escala
Count
Compta
Duplicate count
Compte duplicat
Max. scale
Màx. escala
Number of features in this rule.
Nombre d'objectes complint aquesta norma.
Number of features in this rule which are also present in other rule(s).
Nombre d'objectes complint aquesta norma que també estan incloses en altra(es) norma(es).
QgsRuleBasedRendererV2Widget
Add rule
Afegeix una norma
Edit current rule
Edita la norma actual
Remove selected rules
Suprimeix les normes seleccionades
Refine selected rules
Re-defineix les normes seleccionades
Count features
Compta objectes
Symbol levels...
Nivell dels símbols...
Remove Rule
Elimina norma
Refine current rule
Afina la norma actual
Add scales to rule
Afegeix escales a la norma
Add categories to rule
Afegeix categories a la norma
Add ranges to rule
Afegeix rangs a la norma
Edit rule
Edita norma
Add categories to rules
Add ranges to rules
Scale refinement
Afinament de l'escala
Parent rule %1 must have a symbol for this operation.
La norma pare %1 ha de tenir un símbol per aquesta operació.
Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):
Entreu denominadors d'escala en el quals es dividirà la norma, separats per comes (p.e. 1000,5000):
Error
Error
"%1" is not valid scale denominator, ignoring it.
"%1" no és un denominador d'escala vàlid, s'ignora.
Calculating feature count.
S'està calculant el recompte d'objectes.
Abort
Aborta
QgsRunProcess
<b>Starting %1...</b>
<b>S'està iniciant %1...</b>
Action
Acció
Unable to run command
%1
No s'ha pogut executar la comanda
%1
Done
Fet
Unable to run command %1
No s'ha pogut executar la comanda %1
QgsSLConnectionItem
Database does not exist
La base de dades no existeix
Failed to open database
No s'ha pogut obrir la base de dades
Failed to check metadata
Ha fallat la validació de les meta dades
Failed to get list of tables
No s'ha pogut obtenir la llista de taules
Unknown error
Error desconegut
Delete
Suprimeix
Copying features...
Copiant els objectes...
Abort
Aborta
Import layer
Importar capa
%1: Not a vector layer!
%1: No és una capa vectorial.
%1: OK!
%1: d'acord.
Import to SpatiaLite database
Importar a la base de dades SpatiaLite
Import cancelled.
Importació cancel·lada
Failed to import some layers!
No s'han pogut importar algunes capes.
Import was successful.
S'ha importat correctament.
QgsSLLayerItem
Delete Layer
Suprimeix la capa
Layer deleted successfully.
S'ha suprimit la capa correctament.
QgsSLRootItem
New Connection...
Connexió nova...
Create Database...
Crear base de dades...
New SpatiaLite Database File
Fitxer de base de dades SpatiaLite nou
SpatiaLite
SpatiaLite
Create SpatiaLite database
Crea una base de dades SpatiaLite
Failed to create the database:
No s'ha pogut crear la base de dades
QgsSQLComposerDialog
An error occurred during evaluation of the SQL statement
SQL error
SQL warning
This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.
QgsSQLComposerDialogBase
SQL query composer
SQL statement
<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html>
Columns
Columnes
Table(s)
Joins
Unions
Joint layer
ON condition
Where
WHERE
Order by
Ordena per
Data
Dades
Tables
Taules
Aggregates
Agregats
Functions
Funcions
Spatial predicates
Strings functions
Funcions de cadena
Operators
Operadors
Columns' values
Valors de columna
Only 10 first values
Només els 10 primers valors
QgsSQLStatement
(no root)
(sense arrel)
No root node
Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.
[unsupported type;%1; value:%2]
[tipus no admès;%1; valor:%2]
QgsSVGFillSymbolLayerWidget
SVG file
Fitxer SVG
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Select border color
Selecciona el color de la vora
Select SVG texture file
Seleccioneu un fitxer de textura SVG
All files
Tots els fitxers
QgsSaveStyleToDbDialog
Save style in database
Desa l'estil a la base de dades
A name is mandatory
Cal un nom
Attach Qt Designer UI file
Adjunta fitxer d'interfície d'usuari del dissenyador Qt
Qt Designer UI file .ui
Fitxer .ui d'interfície d'usuari del dissenyador Qt
Wrong file
Fitxer incorrecte
The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.
El fitxer que s'ha seleccionat no sembla ser un fitxer d'interfície d'usuari del dissenyador Qt vàlid.
QgsSaveToDBDialog
Save style
Desa l'estil
Description
Descripció
UI
Interfície d'usuari
Style Name
Nom de l'estil
Use as default style for this layer
Utilitza com estil per defecte per aquesta capa
Open...
Obre...
Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database
QgsScaleRangeWidget
Minimum (exclusive)
Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.
Escala mínima, és a dir, màxim denominador de l'escala. Aquest límit és exclusiu, això vol dir que la capa no es mostrarà amb aquesta escala.
Maximum (inclusive)
Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.
Escala màxima, és a dir, mínim denominador de l'escala. Aquest límit és inclusiu, això vol dir que la capa es mostrarà amb aquesta escala.
QgsScaleRangeWidgetPlugin
A widget to define the scale range
Un giny per definir el rang d'escala
A widget to define the scale range.
Un giny per definir el rang d'escala.
QgsScaleVisibilityDialog
Scale visibility
Visibilitat de l'escala
QgsScaleWidget
Set to current canvas scale
Estableix l'escala de la vista actual
QgsScaleWidgetPlugin
A widget to define the scale
Un giny per definir l'escala
A widget to define the scale.
Un giny per definir l'escala.
QgsSearchQueryBuilder
Search query builder
Generador de consultes de cerca
&Test
&Proba
&Clear
&Neteja
&Save...
&Desa...
Save query to an xml file
Desa la consulta en un fitxer xml
&Load...
&Carregar...
Load query from xml file
Carrega consulta des d'un fitxer xml
Search results
Resultats de la cerca
Found %n matching feature(s).
test result
S'ha trobat %n objecte(s) concordant(s).
S'ha trobat %n objecte(s) concordant(s).
Search string parsing error
Evaluation error
Error d'avaluació
Error during search
S'ha produït un error en la cerca
No Records
Cap registre
The query you specified results in zero records being returned.
Save query to file
Desa la consulta en un fitxer
Error
Error
Could not open file for writing
No s'ha pogut obrir el fitxer en mode escriptura
Load query from file
Carrega consulta des d'un fitxer
Query files
Fitxers de consultes
All files
Tots els fitxers
Could not open file for reading
No s'ha pogut obrir el fitxer en mode lectura
File is not a valid xml document
El fitxer no és un document xml vàlid
File is not a valid query document
El fitxer no és un document de consultes vàlid
Select attribute
Selecciona atribut
There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute
A la capa vectorial actual no hi ha cap atribut '%1'. Seleccioneu un atribut existent
QgsSearchWidgetToolButton
Exclude field
QgsSelectByFormDialog
Select features by value
QgsSelectedFeature
Validation started.
S'ha iniciat la validació.
Validation finished (%n error(s) found).
number of geometry errors
La
La validació ha acabat (s'ha trobat %n error(s)).
ring %1, vertex %2
anell %1, vèrtex %2
QgsSettingsTree
Setting
Ajust
Type
Tipus
Value
Valor
Description
Descripció
QgsShadowEffectWidget
Select shadow color
Selecciona el color de l'ombra
QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget
Select gradient color
Seleccioneu una escala de color
Transparent
Transparent
Integer between 0 and 18
Un enter entre 0 i 18
QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Transparent fill
Emplenat transparent
Select border color
Selecciona el color de la vora
Transparent border
Vora transparent
QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget
Select line color
Seleccioneu el color de la línia
Width Assistant...
Assistent d'amplada
QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Transparent fill
Emplenat transparent
Select border color
Selecciona el color de la vora
Transparent border
Vora transparent
Size Assistant...
Assistent de mida...
string
cadena
QgsSingleBandGrayRendererWidget
Black to white
De negre a blanc
White to black
De blanc a negre
No enhancement
No hi ha millora
Stretch to MinMax
Stretch and clip to MinMax
Clip to MinMax
Retalla a MinMax
QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase
Form
Formulari
Contrast
enhancement
Gray band
Banda de grisos
Min
Mínim
Max
Màxim
Color gradient
Degradat de color
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget
Discrete
Discret
Linear
Lineal
Exact
Exacte
Continuous
Continu
Equal interval
Interval igual
Quantile
Load Color Map
Carrega mapa de color
The color map for band %1 has no entries
El mapa de color per la banda %1 no té valors d'entrada
Open file
Obre un fitxer
Textfile (*.txt)
Fitxer de text (*.txt)
Import Error
Error d'importació
The following lines contained errors
Les línies següents contenen errors
Read access denied
Accés de lectura refusat
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar.
Save file
Desa el fitxer
QGIS Generated Color Map Export File
Fitxer d'exportació de mapa de color generat QGIS
Write access denied
Accés d'escriptura refusat
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar.
Value
Valor
Value for color stop
Value <=
Maximum value for class
Value =
Value for color
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase
Form
Formulari
Band
Banda
Add values manually
Afegeix els valors manualment
Remove selected row
Elimina la fila seleccionada
Load color map from band
Carrega mapa de color d'una banda
Load color map from file
Carrega mapa de color d'un fitxer
Export color map to file
Exporta mapa de color a un fitxer
Min / max
origin:
Clip out of range values
Value
Valor
Label unit
suffix
Color
Color
Interpolation
Label
Etiqueta
Unit suffix
Edit
Edita
Mode
Mode
Classes
Classes
Min
Mínim
Max
Màxim
Invert
Inverteix
If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered
Classify
Classifica
Min / Max origin
Origen mín/màx:
QgsSingleSymbolRendererV2Widget
Symbol levels...
Nivell dels símbols...
QgsSizeScaleWidget
Compute from layer
Calcula de la capa
Flannery
Surface
Superfície
Radius
Radi
Exponential
Exponencial
Linear
Lineal
QgsSmartGroupCondition
has the tag
té l'etiqueta
is a member of group
és un membre de grup
has a part of name matching
té una part del nom concordant
does NOT have the tag
NO té l'etiqueta
is NOT a member of group
NO és un membre de grup
has NO part of name matching
NO té cap part de nom concordant
QgsSmartGroupConditionWidget
Form
Formulari
The Symbol
Símbol
QgsSmartGroupEditorDialog
ALL the constraints
TOTES les restriccions
any ONE of the constraints
QUALSEVOL de les restriccions
Invalid name
Nom no vàlid
The smart group name field is empty. Kindly provide a name
QgsSmartGroupEditorDialogBase
Smart Group Editor
Editor de grup intel·ligent
Smart Group Name
Nom de grup intel·ligent
Condition matches
Concordants amb la condició
Add Condition
Afegeix condició
Conditions
Condicions
QgsSnappingDialog
Snapping and Digitizing Options
to vertex
vers el vèrtex
to segment
vers el segment
to vertex and segment
vers el vèrtex i el segment
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
To vertex
Vers el vèrtex
To segment
Vers el segment
To vertex and segment
Vers el vèrtex i el segment
Off
Desconnectat
layer units
unitats de capa
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Layer
Capa
Mode
Mode
Tolerance
Tolerància
Layer selection
Selecció de capa
All visible layers
Units
Unitats
Avoid intersections
Evita interseccions
Avoid intersections of new polygons
Evita les interseccions dels polígons nous
Enable topological editing
Activa l'edició topològica
Enable snapping on intersection
Current layer
Capa actual
Advanced
Avançat
Snap to
map units
unitats del mapa
pixels
píxels
QgsSourceSelectBase
Server connections
Connexions del servidor
C&onnect
C&onnecta
&New
&Nou
Edit
Edita
Remove
Suprimeix
Load connections from file
Carrega connexions des d'un fitxer
Load
Carrega
Save connections to file
Desa les connexions en un fitxer
Save
Desa
Fi<er:
Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract
Use title for layer name
Only request features overlapping the current view extent
Image encoding
Coordinate reference system
Sistema de referència de coordenades
Change...
Canvia...
QgsSourceSelectDialog
&Add
&Afegeix
&Build query
Create a new %1 connection
Crea una connexió %1 nova
Modify %1 connection
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
No Layers
The query returned no layers.
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
QgsSpatiaLiteConnection
obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)
unknown error cause
causa desconeguda de l'error
obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported
table info on %1 failed
ha fallat la informació de la taula a %1
UNKNOWN
DESCONEGUT
GEOMETRY
GEOMETRIA
POINT
PUNT
LINESTRING
POLYGON
Polígon
MULTIPOINT
MULTILINESTRING
MULTIPOLYGON
GEOMETRYCOLLECTION
QgsSpatiaLiteProvider
Binary object (BLOB)
Objecte binari (BLOB)
Text
Text
Decimal number (double)
Nombre decimal (double)
Whole number (integer)
Nombre enter (integer)
Retrieval of spatialite version failed
Ha fallat la recuperació de la versió SpatiaLite.
SpatiaLite
SpatiaLite
Could not parse spatialite version string '%1'
No s'ha pogut analitzar la cadena de la versió SpatiaLite '%1'
SQLite error: %2
SQL: %1
Error d'SQLite: %2
SQL: %1
unknown cause
causa desconeguda
FAILURE: Field %1 not found.
ERROR: No s'ha trobat el camp %1.
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Add SpatiaLite Layer(s)
&Update Statistics
&Add
&Afegeix
&Set Filter
Wildcard
RegExp
All
Tot
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Sql
Sql
Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.
Esteu segur de voler actualitzar les estadístiques internes de la base de dades: %1?
Això pot trigar força temps (segons la mida de la base de dades),
però després implicarà unes prestacions millorades.
Confirm Update Statistics
Confirmeu l'actualització d'estadístiques
Update Statistics
Actualitza estadístiques
Internal statistics successfully updated for: %1
Estadístiques internes actualitzades correctament per: %1
Error while updating internal statistics for: %1
S'ha produït un error mentre s'actualitzaven les estadístiques per: %1
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Trieu una base de dades SpatiaLite/SQLite per obrir
SpatiaLite DB
Base de dades SpatiaLite
All files
Tots els fitxers
Cannot add connection '%1'
A connection with the same name already exists,
please provide a new name:
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Select Table
Seleccioneu una taula
You must select a table in order to add a Layer.
Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa.
SpatiaLite DB Open Error
Error d'obertura de la base de dades SpatiaLite
Database does not exist: %1
La base de dades no existeix: %1
Failure while connecting to: %1
%2
S'ha produït un error en connectar a : %1
%2
SpatiaLite getTableInfo Error
Failure exploring tables from: %1
%2
S'ha produït un error en explorar taules des: %1
%2
SpatiaLite Error
S'ha produït un error SpatiaLite
Unexpected error when working with: %1
%2
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Taula
Type
Tipus
Geometry column
Columna de geometria
Sql
Sql
Point
Punt
Multipoint
Multipunt
Line
Línia
Multiline
Multi-línia
Polygon
Polígon
Multipolygon
Multi-polígon
QgsSpatialQueryDialog
The spatial query requires at least two vector layers
La consulta espacial requereix un mínim de dues capes vectorials
%n selected geometries
selected geometries
%n geometries seleccionades
%n geometries seleccionades
Selected geometries
Geometries seleccionades
%1)Query
Begin at %L1
Comença a %L1
< %1 >
< %1 >
Total of features = %1
Total d'objectes = %1
Total of invalid features:
Total d'objectes no vàlids:
Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)
Acaba a %L1 (temps de procés %L2 minuts)
Using the field "%1" for subset
Utilitzant el camp "%1" pel subconjunt
Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.
Disculpeu! Només estan activats aquests proveïdors : OGR, POSTGRES i SPATIALITE.
%1 of %2
%1 de %2
all = %1
tot = %1
%1 of %2(selected features)
%1 de %2(objectes seleccionats)
Create new selection
Crea una selecció nova
Add to current selection
Afegeix a la selecció actual
Remove from current selection
Treu de la selecció actual
Result query
Consulta resultant
Invalid source
Font no vàlida
Invalid reference
Referència no vàlida
%1 of %2 selected by "%3"
%1 de %2 seleccionat per "%3"
user
usuari
Map "%1" "on the fly" transformation.
Transformació "sobre la marxa" del mapa "%1"
enable
activa
disable
desactiva
Coordinate reference system(CRS) of
"%1" is invalid(see CRS of provider).
El sistema de referència de coordenades (SRC) de
"%1" no és vàlid (mireu SRC del proveïdor)
CRS of map is %1.
%2.
L'SRC del mapa és %1
%2.
Zoom to feature
Aproxima a l'objecte
Missing reference layer
Manca la capa de referència!
Select reference layer!
Selecciona la capa de referència!
Missing target layer
Manca la capa destinació!
Select target layer!
Seleccioneu capa destinació!
Create new layer from items
Crea una capa nova des dels elements
The query from "%1" using "%2" in field not possible.
Create new layer from selected
Crea una capa nova des de la selecció
%1 of %2 identified
Identificat %1 de %2
QgsSpatialQueryDialogBase
Spatial Query
Consulta espacial
Layer on which the topological operation will select geometries
Capa en la qual l'operació topològica seleccionarà geometries
Select source features from
Seleccioneu objectes font des
Select the target layer
Seleccioneu capa destinació
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html>
Selected feature(s) only
Només objecte(s) seleccionat(s)
Where the feature
Select the topological operation
Seleccioneu l'operació topològica
Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation
La capa on les seves geometries s'utilitzaran com referència per l'operació topològica
Reference features of
Objectes de referència de
Select the reference layer
Seleccioneu la capa de referència
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html>
And use the result to
I utilitzeu el resultat de
Selected features
Objectes seleccionats
Number of selected features in map
Nombre d'objectes seleccionats al mapa
Create layer with selected
Crea una capa amb la selecció
Result feature ID's
Identificadors dels objectes resultat
Select one FID to identify geometry of feature
Create layer with list of items
Crea una capa amb la llista d'elements
Zoom to item
Check to show log processing of query
Log messages
Registre de missatges
Run query or close the window
Executa la consulta o tanca la finestra
QgsSpatialQueryPlugin
&Spatial Query
Query not executed
La consulta no s'ha executat
DEBUG
QgsSpatialiteSridsDialogBase
Select a Spatialite Spatial Reference System
SRID
SRID
Authority
Autoritat
Reference Name
Nom de referència
Search
Cerca
Filter
Filtre
Name
Nom
QgsSponsors
<p>We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project.</p><p>Please see the <a href='http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html'>QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. In the <a href='http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors'>Sponsors page</a> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</p>
QgsSponsorsBase
QGIS Sponsors
Patrocinadors del QGIS
TextLabel
EtiquetaDeText
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
QgsStatisticalSummaryDockWidget
Missing (null) values
%1 seconds
QgsStatisticalSummaryWidgetBase
Statistics Panel
Statistic
Value
Valor
Selected features only
Recalculate Statistics
...
...
QgsStatusBarCoordinatesWidget
Coordinate:
Coordenada:
Current map coordinate
Coordenada actual del mapa
Coordinate
Coordenada
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north
Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)
Toggle extents and mouse position display
Commuta la visualització de la posició del ratolí i de les extensions
Map coordinates for the current view extents
Coordenades del mapa per a la vista actual
Map coordinates at mouse cursor position
Coordenades del mapa segons la posició del cursor
Extents:
Extensió:
QgsStatusBarMagnifierWidget
Magnifier
Magnifier level
QgsStatusBarScaleWidget
Scale
Escala
Current map scale
Escala actual del mapa
Displays the current map scale
Mostra l'escala actual del mapa
Current map scale (formatted as x:y)
Escala actual del mapa (amb format x:y)
Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.
QgsStyleV2ExportImportDialog
Select all
Selecciona-ho tot
Clear selection
Neteja la selecció
file specified below
URL specified below
Select symbols to import
Import
Importa
Import symbol(s)
Export symbol(s)
Select by group
Export
Exporta
Export/import error
S'ha produït un error d'importació/exportació
You should select at least one symbol/color ramp.
Save styles
Desa els estils
XML files (*.xml *.XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Error when saving selected symbols to file:
%1
Import error
An error occurred during import:
%1
Duplicate names
Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?
El símbol «%1» ja existeix.
El voleu sobreescriure?
Color ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?
Select symbols by group
Load styles
Carrega estils
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
Downloading style ...
HTTP Error!
Download failed: %1.
QgsStyleV2ExportImportDialogBase
Styles import/export
Importa/exporta estils
Import from
Location
Ubicació
Save to group
Desa al grup
Select symbols to export
QgsStyleV2GroupSelectionDialog
All Symbols
Tots els símbols
Groups
Grups
Ungrouped
Separat
Smart Groups
QgsStyleV2ManagerDialog
Type here to filter symbols...
Marker symbol (%1)
Line symbol (%1)
Fill symbol (%1)
Color ramp (%1)
Gradient
Share menu
Export...
Import...
Group actions
Random
Aleatori
ColorBrewer
cpt-city
Add to group
new symbol
símbol nou
new marker
marcador nou
new line
línia nova
new fill symbol
Symbol Name
Nom del símbol
Please enter a name for new symbol:
Introduïu un nom pel símbol nou:
Save symbol
Desa el símbol
Cannot save symbol without name. Enter a name.
Cal un nom per poder desar el símbol. Introduïu un nom.
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure?
Color ramp type
Tipus de gradació de color
Please select color ramp type:
Seleccioneu el tipus de gradació de color
new ramp
nova gradació
new gradient ramp
new random ramp
nova gradació aleatòria
Color Ramp Name
Please enter a name for new color ramp:
Introduïu un nom per la nova gradació de color:
Save Color Ramp
desa gradació de color
Cannot save color ramp without name. Enter a name.
No es pot desar la gradació de color sense un nom. Introduïu un nom
Save color ramp
Desa gradació de color
Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?
La gradació de color amb el nom '%1' ja existeix. La voleu sobreescriure?
Confirm removal
Do you really want to remove %n symbol(s)?
Do you really want to remove %n ramps(s)?
Exported selected symbols as PNG
S'ha exportat els símbols seleccionats com PNG
Exported selected symbols as SVG
S'ha exportat els símbols seleccionats com SVG
All Symbols
Tots els símbols
Groups
Grups
Ungrouped
Separat
Smart Groups
Invalid Selection
Selecció no vàlida
The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.
Operation Not Allowed
Operació no permesa
Creation of nested smart groups are not allowed
Select the 'Smart Group' to create a new group.
New Group
Grup nou
Invalid selection
Selecció no vàlida
Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.
Error!
Error!
New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.
Database Error
S'ha produït un error en la base de dades
There was a problem with the Symbols database while regrouping.
S'ha produït un problema amb la base de dades de símbols durant la re-agrupació
You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.
Database Error!
Error a la base de dades!
There was some error while editing the smart group.
Cannot rename item
No s'ha pogut re-nomenar l'element
Name is already taken by another item. Choose a different name.
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Gestor de l'estil
Marker
Marcador
Line
Línia
Fill
Omple
Color ramp
Degradat
Tags
Etiquetes
Remove item(s)
Edit item...
Ungroup
Edit smart group...
Add group
Afegeix un grup
Remove group
Group symbols
Finish grouping
Export selected symbol(s) as PNG...
Export selected symbo(s) as PNG
Export selected symbol(s) as SVG...
Export selected symbol(s) as SVG
Add item
Afegeix element
Edit item
Edita element
Remove item
Suprimeix l'element
QgsSublayersDialog
Select vector layers to add...
Selecciona les capes vectorials per afegir...
Layer ID
Identificador de capa
Layer name
Nom de la capa
Number of features
Nombre d'objectes
Geometry type
Tipus de geometria
Select raster layers to add...
Selecciona les capes ràster per afegir...
Select layers to add...
Selecciona les capes per afegir...
Type
Tipus
Select All
Selecciona-ho tot
QgsSublayersDialogBase
Select layers to load
Selecciona les capes per carregar
1
1
QgsSvgAnnotationDialog
SVG annotation
Delete
Suprimeix
Select SVG file
Seleccioneu un fitxer SVG
SVG files
Fitxers SVG
QgsSvgCache
SVG request failed [error: %1 - url: %2]
SVG
SVG
SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]
%1 of %2 bytes of svg image downloaded.
%1 de %2 bytes de la imatge svg baixats.
QgsSvgExportOptionsDialog
SVG export options
Opcions de l'exportació a SVG
SVG options
Export map layers as svg groups (may affect label placement)
Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.
Render map labels as outlines
Crop to content
Retalla al contingut
Left
Esquerra
Right
Dreta
Bottom
Inferior
Top margin (mm)
Marge superior (mm)
QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget
Select fill color
Selecciona el color d'emplenat
Select border color
Selecciona el color de la vora
Size Assistant...
Assistent de mida...
Select SVG file
Seleccioneu un fitxer SVG
SVG files
Fitxers SVG
QgsSvgSelectorGroupsModel
App Symbols
User Symbols
QgsSvgSelectorWidget
Select SVG file
Seleccioneu un fitxer SVG
SVG files
Fitxers SVG
File not found
No s'ha trobat el fitxer
QgsSymbolLayerV2Widget
Size
Mida
area
àrea
diameter
QgsSymbolLevelsV2Dialog
Layer %1
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Enable symbol levels
Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Form
Formulari
Add symbol layer
Afegeix una capa de símbols
Remove symbol layer
Suprimeix la capa del símbol
Lock layer's color
Duplicates the current layer
Move up
Puja
Move down
Baixa
QgsSymbolV2SelectorWidget
Symbol selector
Symbol name
Please enter name for the symbol:
New symbol
Save symbol
Desa el símbol
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure?
QgsSymbolsListWidget
Clip features to canvas extent
Size Assistant...
Assistent de mida...
Width Assistant...
Assistent d'amplada
Select color
Selecciona un color
Symbol name
Please enter name for the symbol:
New symbol
Save symbol
Desa el símbol
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure?
Transparency %1%
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Lineal
Clough-Toucher (cubic)
Save triangulation to file
Desa la triangulació en un fitxer
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolation method
Mètode d'interpolació
Export triangulation to shapefile after interpolation
Output file
Fitxer de sortida
...
...
QgsTextAnnotationDialog
Delete
Suprimeix
Select font color
Seleccioneu el color del tipus de lletra
QgsTextAnnotationDialogBase
Annotation text
B
N
I
I
QgsTextEditConfigDlg
Form
Formulari
Multiline
Multi-línia
HTML
QgsTileScaleWidget
Form
Formulari
Tile Scale Panel
QgsTipFactory
QGIS Publications
Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'?
QGIS is open source
El QGIS és un programari lliure
How do I refer to QGIS?
Add the current date to a map layout
Afegeix la data actual a un disseny de mapa
Moving Elements and Maps in the Print Composer
S'està movent els elements i els mapes a la composició d'impressió
Lock an element in the layout view
Bloqueja un element a la vista gràfica
By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>.
Clicant amb el botó esquerre un element a la vista gràfica el podeu seleccionar, fent-ho amb el dret el podeu bloquejar. En aquest darrer cas, un símbol de bloqueig apareixerà al racó esquerre superior de l'element seleccionat. Així s'evita moure l'element seleccionat amb el ratolí accidentalment. Mentre es trobi en mode bloqueig, no el podreu moure amb el ratolí però encara es podrà moure amb els cursors o posicionar-lo en mode absolut amb la seva configuració de <strong>Posició i Mida</strong>.
Rotating a map and linking a north arrow
S'està rotant el mapa i vinculant-lo amb la fletxa de nord
Disabling rendering
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Add an action to layer
Copy, paste and cut in QGIS
Copia, enganxa i retalla al QGIS
Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste.
Copia, enganxa i retalla funcionen al QGIS com en altres aplicacions. Seleccioneu un objecte (una geometria o una fila d'atribut a la taula d'atributs) i utilitzeu les següents dreceres: Ctrl+C per copiar, Ctrl+X per retallar i Ctrl+V per enganxar.
Right click with identify tools
Right click with the identify tool to show a context menu from which you can choose the layer in which to identify a feature. A sub-menu will list features identified and a third sub-menu will show the action link setup for the layer. If one of this sub-menu doesn't contain any information, the next sub-menu will appear instead. For example, if you have just one layer, and click somewhere with several features, the first menu will list the features instead of layer list.
Use VRT files
If you have a number of aerial photos spread across a wide area, instead of loading each file as a separate layer you can treat them all as a single layer by using a .vrt file. To create a .vrt, go to Raster -> Miscellaneous -> Build Virtual Raster (Catalog).
Getting Help With QGIS
QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Desktop - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Server - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using OGC standard protocols.</li></ul>
In the print composer toolbar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> section, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.
Numeric scale value in map layout linked to map frame
If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one.
Using the mouse scroll wheel
You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.
Join intersected polylines when rendering
Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....'
QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="https://qgis.org"> the QGIS home page (https://qgis.org)</a> for more information.
QGIS és un programari de codi obert. Això vol dir que el codi font del programari es pot consultar i modificar. La GPL posa com restricció que tota modificació que feu l'heu de fer accessible en codi font perqué qualsevol el pugui modificar, i que no podeu crear una nova versió de QGIS sota una llicència de codi tancat. Visiteu <a href="https://qgis.org"> la pàgina inicial de QGIS (https://qgis.org)</a> per més informació.
If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="https://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the QGIS home page.
Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page.</a>
If you need help using QGIS there is a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using QGIS. We also have a 'developers' mailing list for those wanting help and discuss things relating to the QGIS code base. Details on different means to get help are described in the <a href="https://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page.
You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="https://doc.qt.io/qt-4.8/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats.
In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab <strong>Item Properties -> Map -> Main properties</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
Al compositor d'impressió podeu girar un mapa indicant un angle de rotació a la secció de pestanya <strong>Propietats d'element -> Mapa -> Propietats principals</strong>. Per situar una fletxa indicant el nord a la vostra disposició podeu utilitzar l'eina <strong>Afegeix Imatge</strong>. Després de la selecció i posicionament de la fletxa del nord en el conjunt ho podeu enllaçar amb un quadre de mapa marcant la casella de verificació <strong>Sincronitza amb el mapa</strong> i seleccionant un quadre de mapa. Si llavors canvieu l'angle d'un mapa enllaçat, la fletxa del nord no ajustarà automàticament la seva orientació.
QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="https://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.
Action in a layer allows user to trigger action when clicking on a geometry with 'Run Feature Action' tools.For example, you can open a HTML page using the field value of the geometry as a parameter. Look at the <a href="https://docs.qgis.org/latest/en/docs/user_manual/working_with_vector/vector_properties.html?#actions-menu">documentation</a>.
When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.
Auto-enable on the fly projection
In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.
Sponsor QGIS
If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the<a href="https://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.
QGIS has Plugins!
Become a QGIS translator
QgsTipGui
&Previous
&Anterior
&Next
&Següent
QgsTipGuiBase
QGIS Tips!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html>
I've had enough tips, don't show this on start up any more!
Ja he rebut prou suggeriments, no en mostris més en iniciar!
QgsTransformOptionsDialog
Dialog
Diàleg
Select transformation type:
Linear
Lineal
Polynomial 1
Polinòmica 1
Polynomial 2
Polinòmica 2
Polynomial 3
Polinòmica 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Generate ESRI world file (.tfw)
QgsTransformSettingsDialog
Transformation settings
Paràmetres de la transformació
Transformation parameters
Paràmetres de la transformació
Transformation type
Nearest neighbour
Veí més proper
Linear
Lineal
Cubic
Cúbic
Cubic Spline
Lanczos
Lanczos
Resampling method
Mètode de remostreig
Target SRS
SRS destí
Output settings
Output raster
Ràster de sortida
Set target resolution
Create world file only (linear transforms)
Reports
Informes
Generate PDF map
Generate PDF report
...
...
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
Compression
Compressió
Use 0 for transparency when needed
Load in QGIS when done
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polinòmica 1
Polynomial 2
Polinòmica 2
Polynomial 3
Polinòmica 3
Thin Plate Spline
Thin plate spline (TPS)
Projective
Projectiva
Destination Raster
Invalid output file name.
Input raster can not be overwritten.
PDF Format
Format PDF
Save Map File as
Save Report File as
_modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
QgsUniqueValuesConfigDlgBase
Form
Formulari
The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
Editable
Editable
QgsUnitSelectionWidget
Form
Formulari
Adjust scaling range
Millimeter
Mil·límetre
Pixels
Píxels
Map unit
Unitats del mapa
Percentage
QgsUnitTypes::AngleUnit
degrees
graus
radians
radiants
gon
minutes of arc
seconds of arc
turns
<unknown>
<desconegut>
QgsUnitTypes::AreaUnit
square meters
square kilometers
square feet
square yards
square miles
hectares
acres
square nautical miles
square degrees
<unknown>
<desconegut>
QgsUserInputDockWidget
User Input Panel
QgsValueMapConfigDlg
Select a file
Selecciona un fitxer
Error
Error
Could not open file %1
Error was:%2
QgsValueMapSearchWidgetWrapper
Please select
QgsValueMapWidget
Form
Formulari
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Load Data from Layer
Carregar dada des d'una capa
Load Data from CSV File
Carrega dada des d'un fitxer CSV
Value
Valor
Description
Descripció
Remove Selected
Elimina la selecció
QgsValueRelationConfigDlg
Edit filter expression
Edita l'expressió filtre
QgsValueRelationConfigDlgBase
Form
Formulari
Layer
Capa
Key column
Columna de clau primària
Value column
Columna de valors
Select layer, key column and value column:
Seleccionar la capa, columna de clau primària i valor de la columna:
Order by value
Ordena per valor
Allow NULL value
Permet el valor NULL
Allow multiple selections
Permet seleccions múltiples
Use completer
Filter expression
Expressió de filtre
...
...
QgsValueRelationSearchWidgetWrapper
Please select
(no selection)
(cap selecció)
QgsValueRelationWidgetWrapper
(no selection)
(cap selecció)
QgsVariableEditorTree
Variable
Variable
Value
Valor
Overridden by value from %1
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Scheme name
Colors
Colors
Preview
Previsualització
QgsVectorDataProvider
Codec %1 not found. Falling back to system locale
Add Features
Afegeix objectes
Delete Features
S'han suprimit els objectes
Change Attribute Values
Canviar els valors dels atributs
Add Attributes
Afegeix atributs
Delete Attributes
S'han suprimit els atributs
Rename Attributes
Create Spatial Index
Crea l'índex espacial
Create Attribute Indexes
Fast Access to Features at ID
Change Geometries
Canviar geometries
Presimplify Geometries
Simplifica les geometries
Presimplify Geometries with Validity Check
Simultaneous Geometry and Attribute Updates
Transactions
Curved Geometries
QgsVectorFieldSymbolLayerWidget
X attribute
atribut X
Y attribute
atribut Y
Length attribute
Llargada de l'atribut
Angle attribute
Angle de l'atribut
Height attribute
Alçada de l'atribut
QgsVectorGradientColorRampV2Dialog
Select ramp color
Selecciona una rampa de color
Transparent
Transparent
Discrete
Discret
Continuous
Continu
Gradient file : %1
License file : %1
Fitxer de llicència : %1
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Rampa de color degradat
Color &1
Color &2
&Type
Gradient stop
Relative &position
%
%
&Delete stop
Plot
Hue
Saturation
Saturació
Lightness
Alpha
&Information
QgsVectorLayer
Updating feature count for layer %1
Abort
Aborta
QGIS
QGIS
ERROR: no provider
ERROR: layer not editable
ERROR: capa no editable
Commit errors:
%1
General
General
Layer comment
Comentari de capa
Storage type of this layer
Tipus d'emmagatzematge d'aquesta capa
Description of this provider
Descripció del proveïdor
Source for this layer
Font per aquesta capa
Geometry type of the features in this layer
Tipus de geometria de les entitats en aquesta capa
Primary key attributes
Atributs de la clau primària
The number of features in this layer
Nombre de característiques en aquesta capa
Extents
Extensió
In layer spatial reference system units
En les unitats del sistema de referència espacial de la capa
In project spatial reference system units
En les unitats del sistema de referència espacial del projecte
Layer Spatial Reference System
Capa del sistema de referència espacial
Project (Output) Spatial Reference System
Projecte (Sortida) Sistema de referència espacial
Attribute field info
Informació del camp de l'atribut
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
Capabilities of this layer
Capacitats d'aquesta capa
unknown extent
Extensió desconeguda
(Invalid transformation of layer extents)
(Transformació no vàlida d'extensions de capa)
Field
Camp
Type
Tipus
Length
Longitud
Precision
Precisió
Comment
Comentari
QgsVectorLayerAndAttributeModel
Layer
Capa
Output layer attribute
Atribut capa de sortida
Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.
Atribut que conté el nom de la capa de destí a la sortida DXF.
QgsVectorLayerEditBuffer
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
ERROR: No s'ha afegit %n atribut nou
ERROR: No s'han afegit %n atributs nous
SUCCESS: %n attribute(s) renamed.
renamed attributes count
ERROR: %n attribute(s) not renamed
not renamed attributes count
ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!
ERROR: field with index %1 is not the same!
Provider: %1
Storage: %1
expected field
Esperant camp
retrieved field
Recuperant camp
SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.
not added features count
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
Provider errors:
Errors del proveïdor:
QgsVectorLayerProperties
QGIS Layer Style File
SLD File
Arxiu SLD
Load from database
Carregar des de la base de dades
Save in database (%1)
Desa a la base de dades (%1)
Layer Properties - %1
Propietats de la capa - %1
Stop editing mode to enable this.
Aturar l'edició per permetre això.
Insert expression
Inseriu expressió
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Aquest botó obre el generador de consultes i li permet crear un subconjunt de característiques per mostrar al mapa canvas en lloc de mostrar totes les entitats de la capa
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
La consulta utilitzada per a limitar les entitats de la capa es mostra aquí. Per introduir o modificar la consulta, feu clic al botó Generador de consultes
Not supported
No compatible
Distance
Distància
SnapToGrid
Visvalingam
Spatial Index
Índex espacial
Creation of spatial index successful
La creació de l'índex espacial s'ha dut a terme amb èxit
Creation of spatial index failed
La creació de l'índex espacial a fallat
Load default style from:
Cancel
Cancel·la
Local database
Datasource database
Default Style
Estil per defecte
Loaded from Provider
Carregat des del proveïdor
No default style was found for this layer
Save default style to:
Desa l'estil predefinit a:
Load layer properties from style file
Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil
Load Style
Carrega l'estil
Save as Default
Desa com a predeterminat
QGIS Layer Style File...
SLD File...
Load from file...
Style saved
Estil desat
Save layer properties as style file
Desa les propietats de la capa com a fitxer d'estil
Saved Style
Estil desat
The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1
Save Style
Desa l'estil
Style
Estil
Restore Default
Restaura el valor per defecte
Error occurred retrieving styles from database
all
tot
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Propietats de la capa
Legend
Llegenda
Provider feature filter
Filtre d'objectes segons proveïdor
Map tip display text
Memory cache
Memòria cau
Description
Descripció
Keyword list
Llista de paraules clau
List of keywords separated by comma to help catalog searching.
DataUrl
An URL of the data presentation.
Format
Format
Short name
Attribution
Atribució
Attribution's title indicates the provider of the layer.
Attribution's title indicates the provider of the data layer.
Url
Url
Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.
MetadataUrl
The URL of the metadata document.
Type
Tipus
LegendUrl
An URL of the legend image.
image/png
imatge/png
image/jpeg
imatge/jpeg
image/jpg
imatge/jpg
Properties
Propietats
Embedded widgets in legend
Style
Estil
Labels
Etiqueta
Labels (deprecated)
Etiquetes (obsolet)
Display labels
Mostra etiquetes
Fields
Camp
General
General
Query Builder
Generador de consultes
Display
Mostra
Rendering
Renderització
Variables
Variables
Layer info
Informació de la capa
Layer source
Capa font
Data source encoding
Coordinate reference system
Sistema de referència de coordenades
Create spatial index
Crea l'índex espacial
Update extents
Scale dependent visibility
Visibilitat segons l'escala
Simplify geometry
<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies
<b>Nota:</b> La simplificació d'objectes pot accelerar el renderitzat però pot produir-ne inconsistències
Simplification threshold (higher values result in more simplification):
Llindar de simplificació (valors més alts produeixen més simplificació):
Higher values result in more simplification
Valors més alts produeixen més simplificació
pixels
píxels
Simplification algorithm:
This algorithm only is applied to simplify on local side
Simplify on provider side if possible
Simplifica, si es pot, a la banda del proveïdor
Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies):
Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)
Inserts an expression into the action
Inserei una expressió dins l'acció
Insert expression...
Inseriu expressió...
The valid attribute names for this layer
Els noms d'atribut vàlids per aquesta capa
Inserts the selected field into the action
Insereix el camp seleccionat a l'acció
Insert field
Insereix camp
HTML
Field
Camp
The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.
A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.
Layer name
Nom de la capa
displayed as
es visualitza com
Metadata
Metadades
Title
Títol
The title is for the benefit of humans to identify layer.
Abstract
Resum
Actions
Accions
Joins
Unions
Join layer
Capa
Join field
Uneix el camp
Target field
Camp objectiu
Diagrams
Diagrames
Prefix
Joined fields
QgsVectorLayerSaveAsDialog
Automatic
Automàtic
No geometry
No hi ha cap geometria
No symbology
Cap simbologia
Feature symbology
Característiques de la simbologia
Symbol layer symbology
<Default>
Name
Nom
Type
Tipus
Replace with displayed values
Use %1
Save layer as...
Desa la capa com a...
Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
QgsVectorLayerSaveAsDialogBase
Save vector layer as...
Desa la capa vectorial com a...
Browse
Navega
Encoding
Codificació
CRS
SRC
Select fields to export and their export options
Replace all selected raw field values by displayed values
Symbology export
Geometry
Geometria
Geometry type
Tipus de geometria
Force multi-type
Include z-dimension
Datasource Options
Opcions de la font de dades
Custom Options
Opcions de personalització
Layer Options
Opcions de la capa
Save as
Desa com a
Format
Format
Save only selected features
Desa només els objectes seleccionats
Select All
Selecciona-ho tot
Deselect All
Data source
Layer
Capa
Add saved file to map
Afegeix el fitxer que s'ha desat al mapa
1:
1:
Scale
Escala
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Hue
from
no
to
a
Saturation
Saturació
Value
Valor
Classes
Classes
Preview
Previsualització
QgsVersionInfo
Connection refused - server may be down
The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.
QgsVirtualLayerSourceSelect
Virtual layer test
No error
Warning
Avís
A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?
QgsVirtualLayerSourceSelectBase
Create a virtual layer
Layer name
Nom de la capa
Embedded layers
Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.
Local name
Provider
Proveïdor
Encoding
Codificació
Source
Font
Add a new embedded layer
Add
Afegeix
Import layer definition from loaded layers of the current project
Import
Importa
Remove the selected embedded layer
Remove
Suprimeix
Query
Consulta
<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query refering to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and Spatialite. Any functions from SQLite or Spatialite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>
Unique identifier column
Geometry
Geometria
Autodetect
Detecta automàticament
No geometry
No hi ha cap geometria
Geometry column
Columna de geometria
geometry
geometria
Type
Tipus
Point
Punt
LineString
Polygon
Polígon
MultiPoint
MultiLineString
MultiPolygon
CRS
SRC
...
...
Test
Prova
QgsVisibilityPresets
Replace Preset
Add Preset...
Remove Current Preset
preset
Preset
Preestablerts
Visibility Presets
Name of the new preset
A preset with this name already exists
QgsWCSConnectionItem
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
QgsWCSRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsWCSSourceSelect
Select a layer
Selecciona una capa
No CRS selected
No s'ha seleccionat cap SRC
QgsWFSCapabilities
WFS version %1 not supported
Download of capabilities failed: %1
QgsWFSConnectionItem
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
Modify WFS connection
QgsWFSDescribeFeatureType
Download of feature type failed: %1
QgsWFSFeatureDownloader
Loading features for layer %1
Abort
Aborta
QGIS
QGIS
Error when parsing GetFeature response
WFS
WFS
Server generated an exception in GetFeature response
Retrying request %1: %2/%3
Download of features failed: %1
QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest
WFS
WFS
Download of feature count failed: %1
QgsWFSFeatureHitsRequest
Download of feature count failed: %1
QgsWFSProgressDialog
Hide
QgsWFSProvider
WFS
WFS
Syntax error.
Missing content at end of string.
%1 is unexpected.
%1 is expected instead.
%1 or %2
comma
an identifier
SQL query is invalid: %1
Typename '%1' is ambiguous without prefix
Typename '%1' is unknown
JOINs are not supported by this server
FROM or JOIN clause should contain the table name '%1'
DescribeFeatureType failed for url %1: %2
Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3
Column '%1' is not a direct reference to a table column
Field '%1': a field with the same name already exists
The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields
Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2
Cannot find schema root element
it is probably a schema for Complex Features
Cannot find element '%1'
Cannot find ComplexType element '%1'
Cannot find attribute elements
GetCapabilities failed for url %1: %2
Could not find typename %1 in capabilities for url %2
empty response
WFS service exception:%1
unsuccessful service response: %1
WFS exception report (code=%1 text=%2)
missing
unhandled response: %1
QgsWFSRequest
WFS
WFS
%1 of %2 bytes downloaded.
Redirect loop detected: %1
empty response: %1
network request update failed for authentication config
QgsWFSRootItem
New Connection...
Connexió nova...
Create a new WFS connection
Crea una connexió WFS nova...
QgsWFSSharedData
SQL statement to OGC Filter error:
Expression to OGC Filter error:
Cannot create temporary SpatiaLite cache
WFS
WFS
Cannot connect to temporary SpatiaLite cache
Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded
Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5
Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features
%1: The download limit has been reached.
Zoom in to fetch all data.
You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.
QgsWFSSingleFeatureRequest
Download of feature failed: %1
QgsWFSSourceSelect
&Add
&Afegeix
&Build query
Build query
Network Error
Capabilities document is not valid
Server Exception
Error
Error
No Layers
capabilities document contained no layers.
Create a new WFS connection
Crea una connexió WFS nova
Modify WFS connection
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Server exception
DescribeFeatureType failed
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
QgsWFSSourceSelectBase
Add WFS Layer from a Server
Afegeix una capa WFS des d'un servidor
Change...
Canvia...
Filter:
Filtre:
Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract
Server connections
Connexions del servidor
Only request features overlapping the view extent
C&onnect
C&onnecta
&New
&Nova
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Load connections from file
Carrega connexions des d'un fitxer
Load
Carrega
Save connections to file
Desa les connexions en un fitxer
Save
Desa
Use title for layer name
Keep dialog open
Manté obert el diàleg
Coordinate reference system
Sistema de referència de coordenades
QgsWFSTransactionRequest
Sending of transaction failed: %1
QgsWMSConnectionItem
Failed to parse WMS URI
Failed to download capabilities
Failed to parse capabilities
Edit...
Edita...
Delete
Suprimeix
QgsWMSRootItem
New Connection...
Connexió nova...
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Afegeix
Add selected layers to map
Afegeix les capes seleccionades al mapa
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions?
Confirm Delete
Confirma la supressió
Load connections
Carrega les connexions
XML files (*.xml *XML)
Fitxers XML (*.xml *.XML)
encoding %1 not supported.
la codificació %1 no és permesa.
WMS Provider
Failed to parse WMS URI
Failed to download capabilities:
The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.
Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1
Options (%n coordinate reference systems available)
crs count
Select layer(s)
Select layer(s) or a tileset
Select either layer(s) or a tileset
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Sistema de referència de coordenades (%n disponible)
Sistema de referència de coordenades (%n disponible)
No common CRS for selected layers.
Les capes seleccionades tenen SRC diferents.
No CRS selected
No s'ha seleccionat cap SRC
No image encoding selected
%n Layer(s) selected
selected layer count
Tileset selected
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
WMS proxies
Servidors intermediaris WMS
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
parse error at row %1, column %2: %3
s'ha produït un error d'anàlisi a la fila %1, columna %2: %3
network error: %1
error de xarxa: % 1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
La connexió %1 ja existeix. La voleu sobreescriure?
Confirm Overwrite
QgsWMSSourceSelectBase
Ready
Llest
Layers
Capes
C&onnect
C&onnecta
&New
&Nova
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
Adds a few example WMS servers
Afegeix alguns exemples de servidors WMS
Add default servers
Afegeix els servidors per defecte
ID
ID
Name
Nom
Title
Títol
Abstract
Resum
Image encoding
Save connections to file
Desa les connexions en un fitxer
Save
Desa
Load connections from file
Carrega connexions des d'un fitxer
Load
Carrega
Options
Opcions
Change...
Canvia...
Layer name
Nom de la capa
Coordinate Reference System
Sistema de referència de coordenades
Add Layer(s) from a WM(T)S Server
Tile size
Mida de tessel·la
Feature limit for GetFeatureInfo
10
10
Layer Order
Ordre de les capes
Move selected layer UP
Mou la capa seleccionada cap dalt
Up
Amunt
Move selected layer DOWN
Mou la capa seleccionada cap baix
Down
Avall
Layer
Capa
Style
Estil
Tilesets
Directori de tessel·les
Format
Format
Tileset
CRS
SRC
Server Search
Cerca de servidor
Search
Cerca
Description
Descripció
URL
URL
Add selected row to WMS list
Afegeix la fila seleccionada a la llista WMS
Use contextual WMS Legend
QgsWcsCapabilities
empty capabilities document
Tried URL: %1
Capabilities request redirected.
empty of capabilities: %1
Download of capabilities failed: %1
WCS
WCS
Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
Exception
Excepció
Could not get WCS capabilities: %1
Dom Exception
Excpeció del DOM
Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Version not supported
La versió no és compatible
WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4
QgsWcsDownloadHandler
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
WCS
WCS
Network request update failed for authentication config
Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Cannot parse multipart response: %1
Expected 2 parts, %1 received
S'esperava 2 parts, s'han rebut %1
More than 2 parts (%1) received
Més de 2 parts rebudes (%1)
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Map request error (Response: %1; URL:%2)
Content-Transfer-Encoding %1 not supported
Map request failed [error:%1 url:%2]
Ha fallat la sol·licitud del mapa [error:%1 url:%2]
Not logging more than 100 request errors.
No es registren més de 100 errors de sol·licitud
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 de %2 bytes del mapa baixat.
QgsWcsProvider
Cannot describe coverage
No es pot descriure la cobertura
Coverage not found
No s'ha trobat la cobertura
Cannot calculate extent
No s'ha pogut calcular la extensió
Cannot get test dataset.
No s'ha pogut obtenir el joc de dades de prova.
Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)
S'ha rebut una cobertura amb una mida errònia %1 (esperada %2)
WCS
WCS
Rotating raster
Rotació del ràster
Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)
S'ha rebut una cobertura amb una mida errònia %1 x %2 (esperada %3 x %4)
Getting map via WCS.
No data received
No s'han rebut dades
Cannot create memory file
No s'ha pogut crear el fitxer de memòria
Dom Exception
Excpeció del DOM
Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4
Service Exception
Excepció del servei
Request contains a format not offered by the server.
La sol·licitud inclou un format que el servidor no ofereix.
Request is for a Coverage not offered by the service instance.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.
Request contains an invalid parameter value.
La sol·licitud conté un valor no vàlid de paràmetre.
No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.
Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.
Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.
L'operació demanada especifica "desar" el resultat, però no hi ha prou espai lliure disponible per fer ho.
(No error code was reported)
(No s'ha reportat cap codi d'error)
(Unknown error code)
(Codi d'error desconegut)
The WCS vendor also reported:
composed error message '%1'.
Cannot verify coverage full extent: %1
No s'ha pogut verificar la cobertura de tota la extensio: %1
Property
Propietat
Value
Valor
Name (identifier)
Nom (identificador)
Title
Títol
Abstract
Resum
Fixed Width
Amplada fixada
Fixed Height
Alçada fixada
Native CRS
SRC natiu
Native Bounding Box
WGS 84 Bounding Box
Available in CRS
Disponible en l'SRC
(and %n more)
crs
(i %n més)
(i %n més)
Available in format
Disponible en format
Coverages
Cobertures
Cache Stats
Estadístiques de la memòria cau
Server Properties
Propietats del servidor
Keywords
Paraules clau
Online Resource
Recurs en línia
Contact Person
Persona de contacte
Fees
Costos
Access Constraints
Restriccions d'accés
Image Formats
Formats d'imatge
GetCapabilitiesUrl
Get Coverage Url
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
And %1 more coverages
Format not supported
El format no és compatible
Read data error
Error de lectura de dades
RasterIO error:
QgsWebPage
Line %1: %2
Javascript
%1 (line %2): %3
QgsWebViewWidgetConfigDlgBase
Form
Formulari
Field contains a filename or URL for a webpage.
Width
Amplada
Auto
Auto
px
px
Height
Alçada
QgsWebViewWidgetWrapper
...
...
Select a file
Selecciona un fitxer
QgsWelcomePage
Recent Projects
There is a new QGIS version available
QgsWmsCapabilitiesDownload
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
Capabilities request redirected.
Redirect loop detected: %1
WMS
WMS
Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config
empty of capabilities: %1
Download of capabilities failed: %1
QgsWmsImageDownloadHandler
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
WMS
WMS
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)
Map request failed [error:%1 url:%2]
Ha fallat la sol·licitud del mapa [error:%1 url:%2]
Not logging more than 100 request errors.
No es registren més de 100 errors de sol·licitud
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 de %2 bytes del mapa baixat.
QgsWmsLegendDownloadHandler
Redirect loop detected: %1
WMS
WMS
GetLegendGraphic request error
Status: %1
Reason phrase: %2
Returned legend image is flawed [URL: %1]
QgsWmsProvider
Cannot parse URI
Cannot calculate extent
No s'ha pogut calcular la extensió
Cannot set CRS
No s'ha pogut establir l'SRC
Number of layers and styles don't match
WMS
WMS
Number of tile layers must be one
Tile layer not found
Tile layer or tile matrix set not found
Getting map via WMS.
Getting tiles.
%n tile requests in background
tile request count
%n sol·licituds de tessel·les en procés de fons
%n sol·licituds de tessel·les en procés de fons
, %n cache hits
tile cache hits
, %n encerts a memòria cau
, %n encerts a memòria cau
, %n cache misses.
tile cache missed
, %n esguerrades a memòria cau
, %n esguerrades a memòria cau
, %n errors.
errors
, %n errors.
, %n errors.
image is NULL
unexpected image size
Dom Exception
Excpeció del DOM
Service Exception
Excepció del servei
Request contains a format not offered by the server.
La sol·licitud inclou un format que el servidor no ofereix.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Sol·licitud d'una capa en un estil que el servidor ofereix.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
La sol·licitud no inclou un valor de dimensió de la mostra i el servidor no declara un valor per defecte per aquesta dimensió
Request contains an invalid sample dimension value.
La sol·licitud conté un valor no vàlid del valor de la dimensió de la mostra.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Sol·licitud d'operació opcional que el servidor no admet.
(No error code was reported)
(No s'ha reportat cap codi d'error)
(Unknown error code)
(Codi d'error desconegut)
The WMS vendor also reported:
Property
Propietat
Value
Valor
Name
Nom
Visibility
Visibilitat
Visible
Visible
Hidden
Amagat
Title
Títol
Abstract
Resum
Can Identify
Es pot identificar
Yes
Sí
No
No
Can be Transparent
Pot ser transparent
Can Zoom In
Es pot apropar
Cascade Count
Fixed Width
Amplada fixada
Fixed Height
Alçada fixada
Available in CRS
Disponible en l'SRC
(and %n more)
crs
(i %n més)
(i %n més)
Available in style
Disponible en estil
LegendURLs
Server Properties
Propietats del servidor
Selected Layers
Capes seleccionades
Other Layers
Altres capes
Tile Layer Properties
Propietats de la capa tessel·la
Cache Stats
Estadístiques de la memòria cau
WMS Version
Versió de WMS
Keywords
Paraules clau
Online Resource
Recurs en línia
Contact Person
Persona de contacte
Fees
Costos
Access Constraints
Restriccions d'accés
Image Formats
Formats d'imatge
Identify Formats
Identifica els formats
Layer Count
Recompte de capes
Tile Layer Count
Recompte de capes de tessel·la
Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4
No s'ha pogut obtenir l'excepció del servei WMS: %1 a la línia %2 columna %3
La resposta era:
%4
GetCapabilitiesUrl
GetMapUrl
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
GetFeatureInfoUrl
GetLegendGraphic
GetTileUrl
Tile templates
Plantilles de tessel·la
FeatureInfo templates
Tileset Properties
Propietats del joc de tesel·les
Identifier
Identificador
Tile mode
Mode tessel·la
WMTS
WMS-C
Invalid tile mode
Mode tessel·la no vàlid
Selected
Seleccionat
Available Styles
Estils disponibles
CRS
SRC
Bounding Box
Extensió
Available Tilesets
Jocs de tessel·les disponibles
Selected tile matrix set
Conjunt de matrius de tessel·les seleccionat
Scale
Escala
Tile size [px]
Mida de tessel·la [px]
Tile size [mu]
Matrix size
Mida de la matriu
Matrix extent [mu]
Bounds
Límits
Width
Amplada
Height
Alçada
Top
Superior
Left
Esquerra
Bottom
Inferior
Right
Dreta
%n missing row(s)
%n fila(es) perduda(es)
Layer's upper bound: %1
Límit superior de la capa: %1
%n missing column(s)
%n columna(es) perduda(es)
Layer's left bound: %1
Límit esquerre de la capa: %1
Layer's lower bound: %1
Límit inferior de la capa: %1
Layer's right bound: %1
Límit dret de la capa: %1
Cache stats
Estadístiques de la memòria cau
Hits
Encerts
Misses
Esguerrades
Errors
Errors
Format not supported
El format no és compatible
Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).
El context no està prou especificat (s'ha definit l'extensió però no l'amplada i/o alçada)
Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
GML schema is not valid
L'esquema GML no és vàlid
GML is not valid
GML no vàlid
Cannot identify
No s'ha pogut identificar
Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.
El resultat de l'anàlisi sintàctic ha fallat. S'ha analitzat %1 tipus d'objectes del gml (%2) però cap objecte s'ha admès.
identify request redirected.
Identifica la sol·licitud redireccionada
Map getfeatureinfo error %1: %2
Cannot parse getfeatureinfo: %1
Map getfeatureinfo error: %1 [%2]
%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.
QgsWmsTiledImageDownloadHandler
Tile request error
S'ha produït un error en la sol·licitud de tessel·la
Status: %1
Reason phrase: %2
Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
S'ha produït un error en la sol·licitud de tessel·la (Títol:%1; Error:%2; URL: %3)
WMS
WMS
Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]
%n tile requests in background
tile request count
%n sol·licituds de tessel·les en procés de fons
%n sol·licituds de tessel·les en procés de fons
, %n cache hits
tile cache hits
, %n encerts a memòria cau
, %n encerts a memòria cau
, %n cache misses.
tile cache missed
, %n esguerrades a memòria cau
, %n esguerrades a memòria cau
, %n errors.
errors
, %n errors.
, %n errors.
Not logging more than 100 request errors.
No es registren més de 100 errors de sol·licitud
Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)
repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)
QgsWmtsDimensionsBase
Select dimensions
Selecciona dimensions
Dimension
Dimensió
Value
Valor
Abstract
Resum
Default
Per defecte
QgsZonalStatisticsDialog
Count
Compta
Sum
Suma
Mean
Mitjana
Median
Mediana
Standard deviation
Desviació estàndard
Minimum
Mínim
Maximum
Màxim
Range
Rang
Minority
Minoria
Majority
Majoria
Variety
Varietat
QgsZonalStatisticsDialogBase
Raster layer:
Capa ràster:
Band
Banda
Polygon layer containing the zones:
Capa de polígons que conté les zones:
Output column prefix:
Prefix de la columna de sortida:
Statistics to calculate:
Estadístiques a calcular:
Zonal Statistics
Estadístiques zonals
QgsZonalStatisticsPlugin
&Zonal statistics
Estadístiques &zonals
Calculating zonal statistics...
S'està calculant les estadístiques zonals...
Abort...
Interromp...
QwtPolarRenderer
Documents
Images
Imatges
Export File Name
RAlgorithm
[Unnamed algorithm]
[Algoritme sense nom]
User R scripts
Scripts R d'usuari
Could not load R script: %s.
Problem with line %s
No s'ha pogut carrega l'script R: %s.
Hi ha un problema amb la línia %s
R Console Output
Consola de sortida R
R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.
La carpeta R no està configurada.
Configureu-la abans d'executar scripts R.
R execution commands
Comandes d'execució R
<p>This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html">Click here</a> to know more about how to install and configure R to be used with QGIS</p>
<p>Aquest algoritme requereix executar R. Per desgràcia, no sembla que R estigui instal·lat al vostre sistema o que estigui ben configurat per utilitzar-lo des QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html"> Cliqueu aquí</a> per saber més de com instal·lar i configurar R per ser utilitzat des QGIS</p>
RAlgorithmProvider
R Scripts folder
Carpeta d'scripts R
R folder
Carpeta R
R user library folder
Carpeta de la llibreria d'usuari R
Use 64 bit version
Utilitza la versió de 64 bits
Could not load R script: %s
%s
No s'ha pogut carregar l'script R: %s
%s
RUtils
R execution console output
Sortida de consola de la execució R
<h2>R Output</h2>
<h2>Sortida R</h2>
R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.
La carpeta R no està configurada.
Configureu-la abans d'executar scripts R.
<p>This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html">Click here</a> to know more about how to install and configure R to be used with QGIS</p>
<p>Aquest algoritme requereix executar R. Per desgràcia, no sembla que R estigui instal·lat al vostre sistema o que estigui ben configurat per utilitzar-lo des QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html"> Cliqueu aquí</a> per saber més de com instal·lar i configurar R per ser utilitzat des QGIS</p>
RandomExtract
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Number of selected features
Percentage of selected features
Input layer
Capa d'entrada
Method
Mètode
Number/percentage of selected features
Nombre/percentatge d'objectes seleccionats
Extracted (random)
Extret (aleatori)
Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.
Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar.
Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.
El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar.
Random extract
Extracció aleatòria
RandomExtractWithinSubsets
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Number of selected features
Percentage of selected features
Input layer
Capa d'entrada
ID field
Camp identificador
Method
Mètode
Number/percentage of selected features
Nombre/percentatge d'objectes seleccionats
Extracted (random stratified)
Extret (estratificat aleatòriament)
Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.
Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar.
Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.
El percentatge no pot superar 100. Poseu un valor correcte i torneu a provar.
Random extract within subsets
Extracció aleatòria en subconjunts
RandomPointsAlongLines
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Number of points
Nombre de punts
Minimum distance
Distància mínima
Random points
Punts aleatoris
Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.
No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents.
Random points along line
Punts aleatoris al llarg de línia
RandomPointsExtent
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input extent
Extensió d'entrada
Points number
Nombre de punts
Minimum distance
Distància mínima
Random points
Punts aleatoris
Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.
No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents.
Random points in extent
RandomPointsLayer
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Points number
Nombre de punts
Minimum distance
Distància mínima
Random points
Punts aleatoris
Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.
No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents.
Random points in layer bounds
Punts aleatoris a les vores de la capa ràster
RandomPointsPolygonsFixed
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Points count
Points density
Input layer
Capa d'entrada
Sampling strategy
Number or density of points
Minimum distance
Distància mínima
Random points
Punts aleatoris
Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.
No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents.
Random points inside polygons (fixed)
RandomPointsPolygonsVariable
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Points count
Points density
Input layer
Capa d'entrada
Sampling strategy
Number field
Minimum distance
Distància mínima
Random points
Punts aleatoris
Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.
No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents.
Random points inside polygons (variable)
RandomSelection
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Number of selected features
Percentage of selected features
Input layer
Capa d'entrada
Method
Mètode
Number/percentage of selected features
Nombre/percentatge d'objectes seleccionats
Selection
Selecció
Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.
Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar.
Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.
El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar.
Random selection
Selecció aleatòria
RandomSelectionWithinSubsets
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Number of selected features
Percentage of selected features
Input layer
Capa d'entrada
ID Field
Method
Mètode
Number/percentage of selected features
Nombre/percentatge d'objectes seleccionats
Selection stratified
Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.
Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar.
Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.
El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar.
Random selection within subsets
Selecció aleatòria en subconjunts
RasterLayerBoundsAlgorithm
Raster layer bounds
Límits de la capa ràster
Modeler-only tools
Només eines de modelador
Layer
Capa
min X
X mín.
max X
X màx.
min Y
Y mín.
max Y
Y màx.
Extent
Extensió
RasterLayerHistogram
Graphics
Gràfics
Input layer
Capa d'entrada
Number of bins
Histogram
Histograma
Table
Taula
Raster layer histogram
RasterLayerStatistics
Raster tools
Eines de ràster
Input layer
Capa d'entrada
Statistics
Estadístiques
Minimum value
Valor mínim
Maximum value
Valor màxim
Sum
Suma
Mean value
Valor mitjà
valid cells count
No-data cells count
Standard deviation
Desviació estàndard
Raster layer statistics
Estadístiques de les capes ràster
RecordDialog
Record Metadata
RectanglesOvalsDiamondsFixed
Rectangles, ovals, diamonds (fixed)
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Rectangles
Diamonds
Ovals
Input layer
Capa d'entrada
Buffer shape
Width
Amplada
Height
Alçada
Rotation
Rotació
Number of segments
Output
Sortida
RectanglesOvalsDiamondsVariable
Rectangles, ovals, diamonds (variable)
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Rectangles
Diamonds
Ovals
Input layer
Capa d'entrada
Buffer shape
Width field
Height field
Rotation field
Camp de rotació
Number of segments
Output
Sortida
Feature {} has empty width, height or angle. Skipping...
Feature {} has empty width or height. Skipping...
RegularPoints
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Input extent
Extensió d'entrada
Point spacing/count
Initial inset from corner (LH side)
Captura inicial des la cantonada (costat dalt esquerre)
Apply random offset to point spacing
Aplica un desplaçament aleatori a l'espaiat de punt
Use point spacing
Regular points
Punts regulars
RenderingStyleFilePanel
Select style file
QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)
ReprojectLayer
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Target CRS
Destí CRS
Reprojected
Reprojectat
Reproject layer
ReverseLineDirection
Reverse line direction
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Reversed
Error reversing line
RgExportDlg
Export feature
Select destination layer
New temporary layer
Capa temporal nova
RgLineVectorLayerSettingsWidget
Transportation layer
Layer
Capa
Direction field
Value for forward direction
Value for reverse direction
Value two-way direction
Speed field
km/h
km/h
m/s
m/s
Default settings
Direction
Direcció
Two-way direction
Forward direction
Reverse direction
Cost
Line lengths
Llargada de línia
Speed
Velocitat
Always use default
Usa sempre per defecte
RgSettingsDlg
Road graph plugin settings
Time unit
Unitat de temps
Distance unit
Unitat de distància
Topology tolerance
Tolerància topològica
second
segon
hour
hora
meter
metres
kilometer
Quilòmetre
RgShortestPathWidget
Shortest path
Camí més curt
Start
Inici
Stop
Atura
Criterion
Criteri
Length
Longitud
Time
Hora
Calculate
Calcula
Export
Exporta
Clear
Neteja
Help
Ajuda
Point not selected
Punt no seleccionat
First, select start and stop points.
Primer, selecciona els punts inicial i final.
Plugin isn't configured
El complement no està configurat
Plugin isn't configured! Please go to the Vector menu, Road Graph, Settings option to configure it.
Tie point failed
Start point doesn't tie to the road!
Stop point doesn't tie to the road!
Cannot calculate path
No es pot calcular el camí
The created graph is empty. Please check your input data.
Path not found
Camí no trobat
Could not find start vertex. Please check your input data.
RoadGraphPlugin
Settings...
Road graph plugin settings
Road Graph
SAGAAlgorithm
Slope Length
Shapes Buffer (Attribute distance)|Shapes Buffer
Representativeness|Representativeness (Grid)
Gaussian Filter
Flow Accumulation (Top-Down)
Convex Hull
Flow Accumulation (Recursive)
Polygon Centroids
Flow Accumulation (Flow Tracing)
Point Statistics for Polygons
Grid Values to Points (randomly)
Clip Points with Polygons
Gradient Vectors from Direction and Length
Grid Statistics for Polygons
Layer of extreme value
Capa de valors extrems
Create Graticule
Difference
Diferència
Clip Grid with Polygon
Crop to Data
Close Gaps
Acosta les separacions
Polygon Clipping
Multiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF)
Flatten Polygon Layer
Shared Polygon Edges
Add Point Attributes to Polygons
Polygon Self-Intersection
Gradient Vectors from Surface
GWR for Multiple Predictor Grids
Multiple Regression Analysis (Points/Grids)
Hypsometry
Aggregation Index
Identity
Identitat
LS Factor
DTM Filter (slope-based)
Effective Air Flow Heights
Add Grid Values to Points
Kernel Density Estimation
Grid Cell Index
Mass Balance Index
Transform Shapes
Regression analysis|Regression Analysis (Points/Grid)
Polygon Properties
Geographically Weighted Multiple Regression
GWR for Multiple Predictors (Gridded Model Output)
Directional Statistics for Single Grid
Fill Sinks|Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001)
Grids Product
Fill Gaps in Records
Topographic Correction
Grid Buffer
Catchment Area (Flow Tracing)
User Defined Filter
Watershed Segmentation
Line Simplification
Convergence Index (Search Radius)
Topographic Wetness Index (TWI)
Upslope Area|4
Laplacian Filter
Grid Proximity Buffer
Aggregate Point Observations
Transpose Grids
Topographic Position Index (TPI)
Indicador de posició topogràfic (TPI)
Grid Masking
Emmascarament de la graella
Channel Network and Drainage Basins
Real Surface Area
Àrea de la superfície real
Threshold Buffer
Memòria intermèdia del llindar
Add Grid Values to Shapes
Afegeix valors de la graella a les formes
QuadTree Structure to Shapes
Analytical Hillshading
Ombrejat de relleu analític
Surface Specific Points
Punts específics de superfície
Transect through polygon shapefile
Convert Lines to Polygons
Converteix línies a polígons
Local Minima and Maxima
Mínims i màxims locals
Accumulated Cost (Isotropic)
Line Dissolve
Resampling
Remostreig
Fuzzy Union (OR)
Natural Neighbour
Convert Lines to Points
Converteix línies a punts
Thin Plate Spline (Global)
Polygon dissolve (by attribute)|Polygon Dissolve
Stream Power Index
Global Moran's I for Grids
Polynomial Regression
Regressió polinòmica
Multiple Regression Analysis (Grid/Grids)
Nearest Neighbour
Veí més proper
Water Retention Capacity
Capacitat de retenció d'aigua
Gradient Vectors from Directional Components
Majority Filter
Flow Path Length
Simple Region Growing
Simulation
Simulació
Get Shapes Extents
Obté extensió de formes
Union
Uneix
Fill Sinks XXL (Wang & Liu)
B-Spline Approximation
Polygon Parts to Separate Polygons
Points Thinning
Change Date Format
Modifica el format de la data
Gradient Vector from Cartesian to Polar Coordinates
Gradient vectorial des coordenades cartesianes a polars
Fragmentation Classes from Density and Connectivity
Ordinary Kriging
Grid Volume
Patching
Ordered Weighted Averaging|Ordered Weighted Averaging (OWA)
Thin Plate Spline (TIN)
SAGA Wetness Index
Histogram Surface
Histograma de superfície
Merge Layers
Combina capes
Grid Skeletonization
Catchment Area|Catchment Area (Parallel)
Geometric Figures
Figures geomètriques
Spatial Point Pattern Analysis
Update
Actualitza
Sink Removal
Convert Points to Line(s)
Converteix punts a línia(es)
Change Grid Values
Modifica els valors de la graella
Line Properties
Propietats de línia
Convert Multipoints to Points
Converteix multipunts a punts
Cell Balance
Fill Sinks (Wang & Liu)
Convert Data Storage Type
Transforma el tipus d'emmagatzemament de dades
Rank Filter
Change Detection
Detecció de canvis
Strahler Order
Inverse Distance Weighted
Ponderat inversament amb la distància
Multilevel B-Spline Interpolation (from Grid)
Geographically Weighted Multiple Regression (Points/Grids)
Regressió múltiple ponderada geogràficament (Punts/Graelles)
Fast Region Growing Algorithm
Terrain Ruggedness Index (TRI)
Indicador de rugositat del terreny (TRI)
GWR for Single Predictor Grid
Points Filter
Radius of Variance (Grid)
Radi de variància (Graella)
Geographically Weighted Multiple Regression (Points)
Regressió múltiple ponderada geogràficament (Punts)
Sink Drainage Route Detection
GWR for Single Predictor (Gridded Model Output)
Cubic Spline Approximation
Overland Flow Distance to Channel Network
Shapes Buffer (Fixed distance)|Shapes Buffer
Line-Polygon Intersection
Intersecció línia-polígon
Accumulated Cost (Anisotropic)
Fragmentation (Alternative)
Principle Components Analysis
Ordinary Kriging (Global)
Multi-Band Variation
Universal Kriging (Global)
Analytical Hierarchy Process
Diurnal Anisotropic Heating
Variogram Surface
Multi Direction Lee Filter
Watershed Basins
Supervised Classification
Soil Texture Classification
Classificació de la textura del sòl
Vectorising Grid Classes
Modified Quadratic Shepard
Variogram Cloud
Vectorising Raster Classes
Morphometric Protection Index
Índex de protecció morfomètrica
Universal Kriging
Raster calculator|Grid Calculator
Calculadora ràster|Calculadora de graella
Grid Orientation
Orientació de la graella
Convergence Index
Índex de convergència
Shapes to Grid
Land Surface Temperature
Temperatura superficial del terra
Polygon dissolve (all polygons)|Polygon Dissolve
Flow Width and Specific Catchment Area
Amplada del flux i àrea de captació específica
Random Terrain Generation
Generació aleatòria de terreny
Convert Polygons to Lines
Converteix polígons en línies
Fuzzy Intersection (AND)
Intersecció difosa (AND)
Polygon Shape Indices
Índex de formes poligonals
Cluster Analysis for Grids
Burn Stream Network into DEM
Relative Heights and Slope Positions
Alçades relatives i posicions de pendents
Regression Kriging
Simple Kriging
Fuzzify
Difumina
Catchment Area (Recursive)
Convert Polygon/Line Vertices to Points
Converteix els vèrtexs del polígon/línia en punts
Least Cost Paths
Camins de menor cost
Split Shapes Layer Randomly
Divideix la capa de formes aleatòriament
Grid Standardisation
Proximity Grid
Contour Lines from Grid
Fragmentation (Standard)
Invert Data/No-Data
Vegetation Index (Slope Based)
Índex de vegetació (basat en la pendent)
Statistics for Grids
Grids Sum
Triangulation
Triangulació
Grid Values to Points
Add Coordinates to points
Afegeix coordenades de punts
Symmetrical Difference
Flat Detection
Detecció de planícies
Aggregate
Agrega
Sky View Factor
Grid Difference
Vertical Distance to Channel Network
Random Field
Camp aleatori
Simple Filter
Filtre senzill
Minimum Distance Analysis
Anàlisi de distància mínima
Shrink and Expand
Redueix i amplia
Cut Shapes Layer
TPI Based Landform Classification
Intersect
Interseca
Profile from points table|Profile from points
Downslope Distance Gradient
Gradient distància de baixada
Channel Network
Pattern Analysis
Anàlisi del patró
Fit N Points to shape
Remove Duplicate Points
Elimina els punts duplicats
Reclassify Grid Values
Geographically Weighted Regression (Points/Grid)
Close One Cell Gaps
Slope, Aspect, Curvature
Function
Funció
GWR for Multiple Predictors
Wind effect|Wind Effect (Windward / Leeward Index)
Close Gaps with Spline
Fill Sinks (QM of ESP)
Diversity of Categories
Create Polygons Graticule|Create Graticule
Change Time Format
Confusion Matrix (Polygons / Grid)
Successive Flow Routing
Thin Plate Spline (Local)
Multilevel B-Spline Interpolation for Categories
Diffusive Hillslope Evolution (FTCS)
Diffusive Hillslope Evolution (ADI)
Create Lines Graticule|Create Graticule
Flow Accumulation (QM of ESP)
Grid Normalisation
Thin Plate Spline
Thin plate spline (TPS)
Seed Generation
Polygon-Line Intersection
Running Average
Cross-Classification and Tabulation
Gradient Vector from Polar to Cartesian Coordinates
Metric Conversions
RGB Composite
Edge Contamination
Curvature Classification
Filter Clumps
Overland Flow - Kinematic Wave D8
Profiles from Lines
Distance Matrix
Residual analysis|Residual Analysis (Grid)
Zonal Grid Statistics
Grid Division
Lake Flood
Add Polygon Attributes to Points
Multilevel B-Spline Interpolation
Cross Profiles
Polar to Cartesian Coordinates
Mosaick raster layers|Mosaicking
Fire Risk Analysis
Geographically Weighted Regression
Separate points by direction
Polygons to Edges and Nodes
Morphological Filter
Vector Ruggedness Measure (VRM)
Fast Representativeness
SLDatabase
Run &Vacuum
&Database
Base de &dades
No database selected or you are not connected to it.
No s'ha seleccionat cap base de dades o no us hi heu connectat.
SagaAlgorithm212
Unsupported file format
SAGA execution commands
Input layer %s has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA
Input layers do not have the same grid extent.
Les capes d'entada no tenen la mateixa extensió de graella.
SagaAlgorithm213
Unsupported file format
SAGA execution commands
SagaAlgorithmProvider
SAGA folder
Enable SAGA Import/Export optimizations
Log execution commands
Registra les comandes d'execució
Log console output
Sortida de la consola registrada
Activate
Activa
Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed
Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported
Could not open SAGA algorithm: %s
Could not open SAGA algorithm: %s
%s
SagaUtils
SAGA execution console output
SaveSelectedFeatures
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Selection
Selecció
Save selected features
ScriptAlgorithm
User scripts
Scripts d'usuari
This script has a syntax errors.
Problem with line: %s
[Test scripts]
[Unnamed algorithm]
[Algoritme sense nom]
Could not load script: %s.
Problem with line "%s"
Could not load script: %s.
Problem with line %d
ScriptAlgorithmProvider
Scripts folder
Carpeta d'scripts
Scripts
Scripts
ScriptEditorDialog
Python scripts (*.py)
Scripts Python (*.py)
Processing R script (*.rsx)
Save script
Desa l'script
I/O error
Error d'E/S
Unable to save edits. Reason:
%s
No es pot desar les edicions. Motiu:
%s
Unsaved changes
Els canvis no s'han desat
There are unsaved changes in script. Continue?
L'script conté canvis que no s'han desat. Voleu continuar?
SearchBar
SearchBar
X
X
Find:
<
<
>
>
...
...
Match case
Regular expression
Highlight all matches
SelectByAttribute
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
begins with
contains
conté
Input Layer
Capa d'entrada
Selection attribute
Atribut de selecció
Operator
Operador
Value
Valor
Selected (attribute)
Operators %s can be used only with string fields.
Els operadors %s només es poden usar amb camps de tipus cadena.
Unsupported field type "%s"
No s'admet el camp de tipus "%s"
Select by attribute
SelectByAttributeSum
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
Input Layer
Capa d'entrada
Selection attribute
Atribut de selecció
Value
Valor
Selected (attribute sum)
There is no selection in the input layer. Select one feature and try again.
No adjacent features found.
Select by attribute sum
SelectByExpression
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
creating new selection
s'està creant una selecció nova
adding to current selection
s'està afegint a la selecció actual
removing from current selection
s'està eliminant de la selecció actual
selecting within current selection
Input Layer
Capa d'entrada
Expression
Expressió
Modify current selection by
Selected (expression)
Select by expression
SelectByLocation
Vector selection tools
Eines de selecció vectorial
creating new selection
s'està creant una selecció nova
adding to current selection
s'està afegint a la selecció actual
removing from current selection
s'està eliminant de la selecció actual
Layer to select from
Capa des la que seleccionar
Additional layer (intersection layer)
Capa addicional (capa d'intersecció)
Geometric predicate
Predicat geomètric
Precision
Precisió
Modify current selection by
Selected (location)
Select by location
Seleccioneu per la ubicació
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
Edit
Edita
Delete
Suprimeix
&New
&Nova
C&onnect
C&onnecta
Subdatasets
Selection
Selecció
Update
Actualitza
Ready
Llest
SetRasterStyle
Raster general tools
Eines generals de ràster
Raster layer
Capa ràster
Style file
Estil de l'arxiu
Styled
Est
Set style for raster layer
Indica l'estil per la capa ràster
SetVectorStyle
Vector general tools
Eines generals vectorials
Vector layer
Capa vectorial
Style file
Estil de l'arxiu
Styled
Est
Set style for vector layer
Indica l'estil per la capa vectorial
Setting
Wrong parameter value:
%s
Specified path does not exist:
%s
SettingsDialogPythonConsole
Editor
Editor
Auto-save script before running
Desa l'script de manera automàtica abans d'executar-lo
Font and Colors
Font i colors
Default:
Per defecte:
Keyword:
Paraula clau:
Class name:
Nom de la classe:
Function:
Funció:
Decorator:
Decoració:
Comment:
Comentari:
Comment block:
Comentari de bloc:
Cursor:
Cursor:
Caretline:
Single quote:
Cita única:
Double quote:
Doble cita:
Triple single quote:
Triple única cita:
Triple double quote:
Triple doble cita:
Background:
Fons:
Reset to default colors
Re inicia els colors per defecte
Typing
Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'
Autocompletion
Autocompilació
Get autocompletion from current document
from Document
del document
Get autocompletion from current document and installed APIs
from Doc and APIs
Get autocompletion from installed APIs
from APIs files
d'arxius APIs
Autocompletion threshold
Error:
Error:
Automatic parentheses insertion
Font
Tipus de lletra
Size
Mida
Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)
Console
Consola
APIs
Using preloaded APIs file
Path
Camí
Using prepared APIs file
Compile APIs...
Compila APIs...
Settings Python Console
Configuració de la consola Python
ShowTestDialog
Unit test
SimplifyGeometries
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Tolerance
Tolerància
Simplified
Simplificat
Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points
Simplify geometries
Simplifica les geometries
SimplifyLineDialog
OK
D'acord
Simplification Tool
Layer units
Unitats de capa
Map units
Unitats del mapa
Tolerance
Tolerància
Pixels
Píxels
SinglePartsToMultiparts
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Unique ID field
Camp ID únic
Multipart
Invalid unique ID field
Singleparts to multipart
Elements individuals a compost
SizeScaleBase
Dialog
Diàleg
Field
Camp
Scale method
Size from
Mida de
to
a
Values from
Valors de
Size when field is NULL
SlopeArea
Slope Area Combination
Stream Network Analysis tools
Slope Grid
Graella inclinada
Contributing Area Grid
Àrea de contribució de la graella
Slope Exponent
Area Exponent
Slope Area Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
SlopeAreaMulti
Slope Area Combination (multifile)
Stream Network Analysis tools
Slope Grid
Graella inclinada
Contributing Area Grid
Àrea de contribució de la graella
Slope Exponent
Area Exponent
Slope Area Grid
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
Smooth
Smooth geometry
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Iterations
Iteracions
Offset
Desplaçament
Smoothed
Error smoothing geometry
SpatialIndex
Create spatial index
Crea l'índex espacial
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input Layer
Capa d'entrada
Indexed layer
Capa d'indexat
Can not create spatial index
No s'ha pogut crear l'índex espacial
Layer's data provider does not support spatial indexes
SpatialJoin
Vector general tools
Eines generals vectorials
Take attributes of the first located feature
Take summary of intersecting features
Resumeix els objectes que intersecten
Only keep matching records
Mantén només els registres concordants
Keep all records (including non-matching target records)
Manté tots els registres (fins i tot els registres que no coincidexen amb l'objectiu)
Target vector layer
Capa vectorial objectiu
Join vector layer
Uneix la capa vectorial
Geometric predicate
Predicat geomètric
Precision
Precisió
Attribute summary
Resum de l'atribut
Statistics for summary (comma separated)
Joined table
Taula combinada
Joined layer
Capa unida
Join attributes by location
Uneix els atributs segona la ubicació
SplitLinesWithLines
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Split layer
Splitted
Geometry exception while splitting
Split lines with lines
SplitRGBBands
Split RGB bands
Image tools
Eines d'imatge
Input layer
Capa d'entrada
Output R band layer
Output G band layer
Output B band layer
SslErrors
Unable To Validate The Connection
<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html>
View Certificate Chain
Ignore
Ignora
Cancel
Cancel·la
StatisticsByCategories
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input vector layer
Capa vectorial d'entrada
Field to calculate statistics on
Camp on es calcularà l'estadística
Field with categories
Camp amb les categories
Statistics by category
Estadístiques per categoría
Statistics by categories
Estadístiques per categories
SumLines
Vector analysis tools
Eines d'anàlisi vectorial
Lines
Línies
Polygons
Polígons
Lines length field name
Lines count field name
Line length
Llargada de línia
Sum line lengths
Suma les longituds de les línies
SymbolsListWidget
Form
Formulari
Unit
Unitat
Opacity
Opacitat
Color
Color
Open Library
Size
Mida
...
...
Rotation
Rotació
Width
Amplada
Symbols in group
Símbols en grup
Symbol Name
Nom del símbol
Save symbol
Desa el símbol
Save
Desa
Advanced
Avançat
°
°
SymbolsV2GroupSelectionDialogBase
Group Selection Dialog
Selecció de grups per diàleg
Close
Tanca
SymmetricalDifference
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Difference layer
Capa de diferència
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida.
Symmetrical difference
Diferència simetrica
TAUDEMAlgorithm
Basic Grid Analysis tools
D-Infinity Avalanche Runout (multifile)
Recorregut d'allau D-Infinity (multifitxer)
Move Outlets To Streams
D8 Flow Directions (multifile)
Topographic Wetness Index
Stream Network Analysis tools
Move Outlets To Streams (multifile)
Stream Reach and Watershed
D-Infinity Reverse Accumulation
Slope Over Area Ratio
Select GT Threshold (multifile)
D-Infinity Contributing Area (multifile)
D-Infinity Concentration Limited Accumulation (multifile)
D8 Distance To Streams
D-Infinity Decaying Accumulation
D-Infinity Flow Directions (multifile)
Direccions de flux D-Infinity (multifitxer)
Select GT Threshold
D8 Contributing Area
Stream Reach and Watershed (multifile)
Gage Watershed - 2 (multifile)
Specialized Grid Analysis tools
Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades
D-Infinity Concentration Limited Accumulation
Acumulació limitada de concentració D-Infinity
D-Infinity Flow Directions
Direccions de flux D-Infinity
Gage Watershed - 2
D-Infinity Contributing Area
Slope Over Area Ratio (multifile)
D8 Extreme Upslope Value (multifile)
D-Infinity Reverse Accumulation (multifile)
Pit Remove
Gage Watershed
Stream Definition By Threshold
D8 Extreme Upslope Value
Slope Average Down
Pendent mitjana
D8 Contributing Area (multifile)
D8 Distance To Streams (multifile)
Gage Watershed (multifile)
D-Infinity Avalanche Runout
Slope Average Down (multifile)
Pit Remove (multifile)
D-Infinity Upslope Dependence (multifile)
D-Infinity Upslope Dependence
Topographic Wetness Index (multifile)
Stream Definition By Threshold (multifile)
D8 Flow Directions
TauDEMAlgorithm
Could not load TauDEM algorithm: %s
%s
No s'ha pogut carregar l'algoritme de TauDEM %s:
%s
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
TauDEMAlgorithmProvider
TauDEM command line tools folder
MPICH2/OpenMPI bin directory
Number of MPI parallel processes to use
Could not open TauDEM algorithm: %s
No s'ha pogut obrir l'algoritme de TauDEM: %s
TauDEM (hydrologic analysis)
TauDEM (anàlisi hidrològic)
TauDEM multifile command line tools folder
Enable singlefile TauDEM tools
Enable multifile TauDEM tools
Could not open TauDEM algorithm %s:
%s
No s'ha pogut obrir l'algoritme de TauDEM %s:
%s
TauDEMMultifileAlgorithm
Could not load TauDEM algorithm: %s
%s
No s'ha pogut carregar l'algoritme de TauDEM %s:
%s
Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.
El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM.
TauDEMUtils
TauDEM execution console output
TauDEM command:
Ordre TauDEM:
TextToFloat
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input Layer
Capa d'entrada
Text attribute to convert to float
Float from text
Float a text
Text to float
Text a float
TinSurfaceCreate
Tin Surface Create
Surface
Superfície
Input LAS layer
Capa LAS d'entrada
Cellsize
Mida de cel·la
XY Units
Unitats X, Y
Z Units
Unitats Z
.dtm output surface
Superfície .dtm de sortida
Select specific return
Class
Classe
Topol
Topology Checker for vector layer
Verificador topològic per capes vectorials
&Topology Checker
Verificador &Topològic
TreeProviderItem
[{0} geoalgorithms]
Union
Vector overlay tools
Eines de superposició vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Input layer 2
Capa d'entrada 2
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida.
Union
Uneix
UniqueValues
Vector table tools
Eines de taules vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Target field
Camp objectiu
Unique values
Valors únics
Total unique values
Total de valors únics
<p>Total unique values:
<p>Total de valors únics
<p>Unique values:</p>
<p>Valors únics:</p>
List unique values
Llista els valors únics
UserExpressions
User expressions
Expressions d'usuari
The user expression {0} is not valid
L'expressió d'usuari {0} no és vàlida
VariableDistanceBuffer
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input layer
Capa d'entrada
Distance field
Camp de distància
Segments
Segments
Dissolve result
Resultat de la disolució
Buffer
Memòria intermèdia
Variable distance buffer
Bufer de distància variable
VariableEditorDelegate
Rename variable
Canvia el nom de la variable
A variable with the name "%1" already exists in this context.
Ja existeix en aquest context una variable amb el nom "%1"
VectorGrid
Vector creation tools
Eines de creació vectorial
Output grid as polygons
Graella de sortida com a polígons
Output grid as lines
Graella de sortida com a línies
Grid extent
Extensió de la graella
X spacing
Espaiat X
Y spacing
Espaiat Y
Grid type
Tipus de graella
Grid
Graella
Vector grid
Graella vectorial
VectorLayerBoundsAlgorithm
Vector layer bounds
Vores de la capa vectorial
Modeler-only tools
Només eines de modelador
Layer
Capa
min X
X mín.
max X
X màx.
min Y
Y mín.
max Y
Y màx.
Extent
Extensió
VectorLayerHistogram
Graphics
Gràfics
Input layer
Capa d'entrada
Attribute
Atribut
number of bins
Histogram
Histograma
Vector layer histogram
VectorLayerScatterplot
Graphics
Gràfics
Input layer
Capa d'entrada
X attribute
Atribut X
Y attribute
Atribut Y
Scatterplot
Vector layer scatterplot
VectorSplit
Vector general tools
Eines generals vectorials
Input layer
Capa d'entrada
Unique ID field
Camp ID únic
Output directory
Directori de sortida
Split vector layer
Divideix una capa vectorial
VoronoiPolygons
Input layer
Capa d'entrada
Buffer region
Regió de l'àrea d'influència
Voronoi polygons
Vector geometry tools
Eines de geometria vectorial
Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.
El fitxer d'entrada hauria de tenir un mínim de 3 punts. Trieu-ne un altre i torneu-hi
WidgetBlur
Form
Formulari
Transparency
Transparència
%
%
Blend mode
Tipus de mescla
Blur type
Blur strength
Draw mode
Mode dibuix
WidgetCentroidFill
Form
Formulari
Force point inside polygon
Força el punt a l'interior del polígon
Draw point on every part of multi-part features
When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features
WidgetColorEffect
Form
Formulari
Colorize
Acoloreix
Contrast
Contrast
Brightness
Brillantor
Saturation
Saturació
%
%
Transparency
Transparència
Blend mode
Tipus de mescla
Draw mode
Mode dibuix
%
%
Grayscale
Escala de grisos
WidgetDrawSource
Form
Formulari
Blend mode
Tipus de mescla
Transparency
Transparència
%
%
Draw mode
Mode dibuix
WidgetEllipseBase
Form
Formulari
Fill
Omple
Left
Esquerra
HCenter
HCentre
Right
Dreta
Top
Superior
VCenter
VCentre
Bottom
Inferior
Outline
Contorn
Hairline
Outline style
Estil de la línia exterior
Join style
Estil d'unió
Outline width
Amplada de la línia exterior
Rotation
Rotació
Anchor point
Punt d'ancoratge
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Symbol width
Amplada del símbol
Symbol height
Alçada del símbol
°
°
...
...
WidgetFilledMarker
Form
Formulari
Size
Mida
...
...
Rotation
Rotació
°
°
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Anchor point
Punt d'ancoratge
Left
Esquerra
HCenter
HCentre
Right
Dreta
Top
Superior
VCenter
VCentre
Bottom
Inferior
WidgetFontMarker
Form
Formulari
Fill
Omple
...
...
Outline
Contorn
Join style
Estil d'unió
Outline width
Amplada de la línia exterior
No outline
Sense contorn
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Rotation
Rotació
Anchor point
Punt d'ancoratge
Left
Esquerra
HCenter
HCentre
Right
Dreta
Top
Superior
VCenter
VCentre
Bottom
Inferior
Size
Mida
Font family
Família del tipus de lletra
°
°
WidgetGlow
Form
Formulari
Color ramp
Degradat
Spread
Propo
Blur radius
Transparency
Transparència
Single color
Color únic
Blend mode
Tipus de mescla
Edit
Edita
%
%
Draw mode
Mode dibuix
WidgetGradientFill
Form
Formulari
Two color
Dos colors
Color ramp
Degradat
Edit
Edita
Gradient type
Tipus de degradat
Linear
Lineal
Radial
Radial
Conical
Cònic
Coord mode
Object
Viewport
Spread
Propo
Rotation
Rotació
Pad
Repeat
Repeteix
Reflect
Reflectir
Reference Point 1
Punt de referència 1
x
x
y
y
Reference Point 2
Punt de referència 2
°
°
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
...
...
Centroid
Centroide
WidgetLinePatternFill
Form
Formulari
Distance
Distància
Offset
Desplaçament
°
°
Rotation
Rotació
...
...
WidgetMarkerLine
Form
Formulari
Marker placement
Ubicació del marcador
with interval
amb un interval
on every vertex
a cada vèrtex
on last vertex only
només al darrer vèrtex
on first vertex only
només al primer vèrtex
Offset along line
Desplaçament seguint la línia
on every curve point
Rotate marker
Gira el marcador
Line offset
Desplaçament de la línia
on central point
...
...
WidgetPointPatternFill
Form
Formulari
Vertical distance
Distància vertical
Vertical displacement
Desplaçament vertical
Horizontal displacement
Desplaçament horitzontal
Horizontal distance
Distància horitzontal
...
...
WidgetRasterFill
Form
Formulari
...
...
Image width
Amplada de la imatge
Coord mode
Object
Viewport
Rotation
Rotació
Original
Original
%
%
Opacity
Opacitat
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
°
°
WidgetSVGFill
Form
Formulari
Rotation
Rotació
Texture width
Amplada de la textura
Outline width
Amplada de la línia exterior
No outline
Sense contorn
Fill
Omple
Border
Vora
SVG Groups
Grups SVG
SVG Symbols
Símbols SVG
...
...
°
°
WidgetShadowEffect
Form
Formulari
Color
Color
Transparency
Transparència
Offset
Desplaçament
Blend mode
Tipus de mescla
Blur radius
%
%
˚
˚
Draw mode
Mode dibuix
WidgetShapeburstFill
Form
Formulari
Gradient colors
Colors degradats
Two color
Dos colors
Color ramp
Degradat
Edit
Edita
Shading style
Estil d'ombrejat
Shade whole shape
Ignore rings in polygons while shading
Shade to a set distance:
Blur strength
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
...
...
WidgetSimpleFill
Form
Formulari
Outline width
Amplada de la línia exterior
Outline
Contorn
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Hairline
Outline style
Estil de la línia exterior
Fill style
Join style
Estil d'unió
Fill
Omple
...
...
WidgetSimpleLine
Form
Formulari
Color
Color
Change
Canvia
Pen width
Amplada de la línea
Hairline
Offset
Desplaçament
Pen style
Estil de la línea
Join style
Estil d'unió
Cap style
Use custom dash pattern
Draw line only inside polygon
Dibuixeu la línia només a l'interior del polígon
...
...
WidgetSimpleMarker
Form
Formulari
Rotation
Rotació
Size
Mida
Fill
Omple
Outline style
Estil de la línia exterior
Outline width
Amplada de la línia exterior
Anchor point
Punt d'ancoratge
Hairline
Left
Esquerra
HCenter
HCentre
Right
Dreta
Top
Superior
VCenter
VCentre
Bottom
Inferior
Join style
Estil d'unió
Outline
Contorn
°
°
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
...
...
WidgetSvgMarker
Form
Formulari
Fill
Omple
Offset X,Y
Desplaçament X,Y
Anchor point
Punt d'ancoratge
No outline
Sense contorn
Outline
Contorn
Outline width
Amplada de la línia exterior
x
x
y
y
Left
Esquerra
HCenter
HCentre
Right
Dreta
Top
Superior
VCenter
VCentre
Bottom
Inferior
Size
Mida
Rotation
Rotació
SVG Groups
Grups SVG
SVG Image
Imatge SVG
...
...
°
°
WidgetSvgSelector
Form
Formulari
SVG Images
Imatges SVG
SVG Groups
Grups SVG
...
...
Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file
Relative path
WidgetTransform
Form
Formulari
Shear X,Y
Rotation
Rotació
°
°
Reflect horizontal
Reflect vertical
Translate X,Y
Trasllada X,Y
%
%
Scale X,Y
Escala X,Y
Draw mode
Mode dibuix
WidgetVectorFieldBase
Form
Formulari
Y attribute
Atribut Y
Scale
Escala
X attribute
Atribut X
Vector field type
Tipus de camp vectorial
Height only
Només alçada
Polar
Polar
Cartesian
Cartesiana
Angle units
Unitats d'angle
Degrees
Graus
Radians
Radians
Angle orientation
Orientació d'angle
Counterclockwise from east
Sentit antihorari des l'est
Clockwise from north
Sentit horari des el nord
Distance unit
Unitat de distància
XMLDialog
XML Request / Response
Request
Response
ZonalStatistics
Raster tools
Eines de ràster
Raster layer
Capa ràster
Raster band
Vector layer containing zones
Output column prefix
Load whole raster in memory
Zonal statistics
Zonal Statistics
Estadístiques zonals
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Plugin Template
alg
You need to set either inline data positions or an input data positions file!
You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!
You need to set input and output data positions parameters!
You need to set either a brighten percentage or a NULL color!
You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!
You need to set either inline configuration or a configuration file!
Your configuration needs to be a "moving window" configuration!
Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!
You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!
-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!
You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!
If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!
You need to set either a segment rules file or write directly the rules!
Upload parameters should be a list of elements taken in the following values:
'cat', 'dist', 'to_x', 'to_y', 'to_along', 'to_angle', 'to_attr'
The number of columns and the number of upload parameters should be equal!
You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!
You need to set either inline expression or a rules file!
You need to set either a rules file or write directly the rules!
You need to set either radius or x_radius and y_radius!
You need to set x_radius and y_radius!
You need to set either rules or a raster from which to copy categories!
You need to set the method list with the following values only: asm, contrast, corr, var, idm, sa, se, sv, entr, dv, de, moc1, moc2!
You need to set either inline rules or a rules file!
Feature type for '{}' should be a list of elements taken in the following values:
'point', 'line', 'boundary', 'centroid', 'area'
You need to set either an input control point file or inline control points!
You need to set either a fixed height value or the height column!
You need to set either an input ASCII file or inline data!
You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!
Fusion
aspect
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Return trigonometric angle (instead of azimuth)
Retorna un angle trigonomètric (en comptes d'azimut)
Return 0 for flat (instead of -9999)
Retorna 0 pel pla (en comptes de -9999)
Aspect
Orientació
blast2dem
blast2dem
LAStools
LAStools
Attribute
Atribut
Product
Producte
Use tile bounding box (after tiling with buffer)
blast2demPro
blast2demPro
LAStools Production
Producció LAStools
Attribute
Atribut
Product
Producte
Use tile bounding box (after tiling with buffer)
blast2iso
blast2iso
LAStools
LAStools
smooth underlying TIN
extract isoline with a spacing of
clean isolines shorter than (0 = do not clean)
neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis)
simplify segments shorter than (0 = do not simplify)
simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)
blast2isoPro
blast2isoPro
LAStools Production
Producció LAStools
smooth underlying TIN
extract isoline with a spacing of
clean isolines shorter than (0 = do not clean)
neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis)
simplify segments shorter than (0 = do not simplify)
simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)
buildvrt
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layers
Capes d'entrada
Resolution
Resolució
Layer stack
Pila de capes
Allow projection difference
Permet projeccions diferents
Virtual
Build Virtual Raster
checkDock
Validate All
Validate Extent
Topology not checked yet
Configure
Configuració
Show topology errors
Topology Checker Panel
Show errors
Select automatic fix
Fix!
No errors were found
Invalid first layer
Topology plugin
Complement de topologia
Invalid first geometry
Topology test
Verificació topològica
Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.
Invalid second layer
Invalid second geometry
Invalid conflict
Conflicte no vàlid
%1 errors were found
S'habien trobat %1 errors
Topology fix error
Fixing failed!
La correcció ha fallat!
Layer %1 not found in registry.
Abort
Aborta
context_help
<h3>Heatmap Plugin Help</h3>
<p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and
clustering of points.</p>
<h2>Dialog Parameters</h2>
<h3>Input point layer</h3>
<p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p>
<h3>Output raster</h3>
<p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/>
<b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p>
<h3>Output format</h3>
<p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/>
<b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p>
<h3>Radius (bandwidth)</h3>
<p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p>
<h3>Advanced Options</h3>
<h4>Rows and Columns</h4>
<p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values.
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p>
<h4>Cell size X and Y</h4>
<p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
raster.</p>
<h4>Kernel shape</h4>
<p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Decay ratio</h4>
<p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p>
<h4>Use radius from field</h4>
<p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p>
<h4>Use weight from field</h4>
<p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p>
<h2>Further Details</h2>
<p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p>
<h3>Python Console for QGIS</h3>
<a href="#console">Console</a><br>
<a href="#editor">Editor</a><br>
<a href="#settings">Settings</a><br><br>
<table>
<tr>
<td>
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions.
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts.
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br>
The console is split in two main panes, top and bottom one
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the
<label>Enter selected</label> command from the context menu.
No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive
python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the
<label>Show editor</label> button
from the toolbar. The editor allows editing and saving python files and it offers basic functionality
for managing your code (comment and
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
</p>
</td>
</tr>
</table>
<a name="console">
<h4>Console</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li>
<br>
<li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li>
<br>
<li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li>
<br>
<li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane.
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
</ul>
</td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td>
</tr>
<table>
<b><i>Toolbar:</i></b>
<table width="100%" id='toolbarConsole'>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Clear python console</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png" /></td>
<td>Import Processing class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Import PyQt4.QtCore class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Settings</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Help</td>
</tr>
</table>
<a name="editor">
<h4>Editor</h4>
</a>
<b><i>Main features:</i></b>
<table>
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" />
<img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" />
</td>
<td>
<ul>
<li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li>Sharing code snippets via codepad.org.</li>
<br>
<li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li>
<br>
<li>Object inspector: a class and function browser.</li>
<br>
<li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li>
<br>
<li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li>
<br>
<li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li>
<br>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<a name="settings">
<h4>Settings</h4>
</a>
<b><i>Further settings for python console:</i></b>
<ul>
<li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li>
<br>
<li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li>
<br>
<li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li>
<br>
<li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory
that will be automatically deleted after running.</li>
<br>
<li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li>
<br>
<li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li>
</ul>
<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'>
<b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
</p>
<h3>Attribute table</h3>
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > Data Sources</label>.<p>
The total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.<p>
At the bottom right of the dialog, you can choose whether to display features in a form or in a table.<p>
<p>
<a href="#Selecting">Selecting</a><br/>
<a href="#Sorting">Sorting</a><br/>
<a href="#Filtering">Filtering</a><br/>
<a href="#Editing">Editing</a><br/>
<a href="#FieldCalc">Field Calculator</a><br/>
<a href="#FieldCalcBar">Field Calculator bar</a><br/>
<a name="Selecting">
<h4>Selecting</h4>
</a>
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the <label>Ctrl</label> key.<br>
A continuous selection can be made by holding the <label>Shift</label> key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.
<a name="Sorting">
<h4>Sorting</h4>
</a>
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).<br>
<a name="Filtering">
<h4>Filtering</h4>
</a>
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
<h5>Show All Features</h5>
Shows all features of the layer.
<h5>Show Selected Features</h5>
Shows all features which are currently selected.
<h5>Show Features Visible on Map</h5>
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
<h5>Show Edited and New Features</h5>
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
<h5>Column Filter</h5>
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for <b>man</b> will therefore also show records containing <b>woman</b>. After changing the filter text, press <label>Enter</label> or click on <label>Apply</label>. You can also toggle the check-box <label>Case sensitive</label>, so your filter will also match <b>Night</b> when your search text is <b>night</b>.
<h5>Advanced Filter</h5>
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.
<a name="Editing">
<h4>Editing</h4>
</a>
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the <label>Toggle editing mode</label> (pencil) button or press <label>Ctrl + E</label>. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the <label>Space</label>-Key. You can customize the widgets used for field editing in <label>Vector Layer Properties > Fields</label> <br>
You can also edit a field's value for many rows at once. You need to select the rows you want to edit and then use the <label>Field Calculator</label> or the <label>Field Calculator Bar</label>. If no row is selected, the edition will apply on all the features.
<a name="FieldCalc">
<h4>Field Calculator</h4>
</a>
The <label>Field Calculator</label> button in the attribute table allows performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br>
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.<br>
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <label>Field calculator</label> icon to open the dialog.
<a name="FieldCalcBar">
<h4>Field Calculator Bar</h4>
</a>
When you toggle to edition the layer, a new row of functions appears in the attribute table: the <label>Field Calculator Bar</label>. This allows quick editing values of existing fields by performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions button in the attribute table, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br>
To edit values, select the field to modify with the filter button on the left and fill the text box with the new value or an expression to calculate new value. Then, press <label>Update all</label> button to update all the rows of the attribute table or <label>Update selected</label> button if some features are selected or a filter is applied on the attribute table display. You can also use the <label>Expression builder</label> button to calculate the new value in the column.<br>
<h3>Spatial Bookmarks</h3>
Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later.
<p>
<a href="#creating">Creating a Bookmark</a><br/>
<a href="#working">Working with Bookmarks</a><br/>
<a href="#zooming">Zooming to a Bookmark</a><br/>
<a href="#deleting">Deleting a Bookmark</a><br/>
<a href="#updating">Updating a Bookmark</a><br/>
<a name="creating">
<h4>Creating a Bookmark</h4>
</a>
To create a bookmark:
<ol>
<li>Zoom or pan to the area of interest.
<li>Click on the <label>New bookmark</label> or type Ctrl-B.
<li>Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
<li>Click <label>OK</label> to add the bookmark or <label>Cancel</label> to exit without adding the bookmark.
</ol>
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
<a name="working">
<h4>Working with Bookmarks</h4>
</a>
To use or manage bookmarks, click on the <label>Show bookmarks</label> button or choose <label>Show Bookmarks</label> from the <label>View</label> menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
<a name="zooming">
<h5>Zooming to a Bookmark</h5>
</a>
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the <label>Zoom to</label> button.
<p>
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
<a name="deleting">
<h5>Deleting a Bookmark</h5>
</a>
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the <label>Delete</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the delete by clicking <label>Cancel</label>.
<a name="updating">
<h5>Updating a Bookmark</h5>
</a>
To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Update</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the update by clicking <label>Cancel</label>.
<h3>Print Composer</h3>
<p>
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
</p>
<p>
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.
</p>
<h3>Compositor d'impressió</h3>
<p>
El compositor d'impressió us permet ajustar elements dins una pàgina que després es podrà imprimir.Els elements inclouen el contingut de la vista del mapa, la barra d'escala, la llegenda i altres imatges.
</p>
<p>
Cliqueu a una de les icones de la part superior de la finestra del compositor per seleccionar quin tipus d'element es situarà a la pàgina i després cliqueu sobre la pàgina per situar-lo. La mida d'alguns elements, com la vista de mapa i la barra d'escala, es poden ajustar directament clicant a la mateixa pàgina. Altres elements tenen una mida fixa, que es pot modificar més tard en ressaltar l'element i desprès ajustant els camps de mida a la subfinestra de l'esquerra.
</p>
<h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3>
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p>
To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.
<h4>Define</h4>
To create a new CRS, click the <label>New</label> button and enter:
<ul>
<li>descriptive name
<li>CRS parameters
</ul>
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
<p>
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the <i>proj.4</i> and related command line utilities. The cartographic parameters used with <i>proj.4</i> are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
<h3>Copyright Label</h3>
Draws a copyright label with information.<br/>
You can add any random text to the map not only a copyright label.
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
<a href="#text">Text formatting</a><br/>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<ol>
<li>Make sure the plugin is loaded.
<li>Click on <label>View > Decorations > Copyright Label</label>.
<li>Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
<li>Choose the placement of the label from the <label>Placement Bottom Right</label> drop-down box.
<li>Make sure the <label>Enable Copyright Label check box</label> is checked.
<li>Click <label>OK</label>.
</ol>
<a name="text">
<h4> Text formatting </h4>
</a>
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:
<ul>
<li><B><b> Bold text </b></B>
</li>
<li><I><i> Italics </i></I>
</li>
<li><U><u> Underlined text </u></U>
</li>
</ul>
<h3> North Arrow Plugin</h3>
Displays a north arrow overlayed onto the map.
<p>
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.
<h3>Scale bar Plugin</h3>
Draws a scale bar on the map.
<p>
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can't create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can't create a scale bar
to display distance in meters.</p> <p>
To add a scale bar:
<ol>
<li>Choose the placement from the <label>Placement</label> drop-down list.</li>
<li>Choose the style from the <label>Scale bar style</label> list.</li>
<li>Select the color for the bar <label>Color of bar</label> or use the default black color.</li>
<li>Set the size of the bar and its label <label>Size of bar</label>. </li>
<li>Make sure the <label>Enable scale bar</label> checkbox is checked.</li>
<li>Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized <label>Automatically snap to round number on resize</label>.</li>
<li>Click <label>OK</label>.</li>
</ol>
<h3>Field Calculator</h3>
The field calculator allows you to update fields with expressions.
<h4>Supported Operations</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Operation</th>
<th>Description</th>
</tr>
<tr>
<td>
<tt>column_name</tt><br>
<tt>"column_name"</tt>
</td>
<td>value of field <tt>column_name</tt></td>
</tr>
<tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>literal string value</td></tr>
<tr><td><tt>number</tt></td><td>number</td></tr>
<tr><td>NULL</td><td>null value</td></tr>
<tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's number e to the power of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>natural log (i.e. base e) of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>square root</td></tr>
<tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosine of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>inverse sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>inverse cosine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to integer</td></tr>
<tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to real</td></tr>
<tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> to string</td></tr>
<tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to lower case</td></tr>
<tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to upper case</td></tr>
<tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>length of string <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>y</tt>/<tt>x</tt> using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</td></tr>
<tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace the regular expression <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>from</tt>,<tt>len</tt>)</td><td><tt>len</tt> characters of string <tt>a</tt> starting from <tt>from</tt> (first character index is 1)</td></td>
<tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatenate strings <tt>a</tt> and <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>$rownum</td><td>number current row</td></tr>
<tr><td>$area</td><td>area of polygon</td></tr>
<tr><td>$perimeter</td><td>perimeter of polygon</td></tr>
<tr><td>$length</td><td>area of line</td></tr>
<tr><td>$id</td><td>feature id</td></tr>
<tr><td>$x</td><td>x coordinate of point</td></tr>
<tr><td>$y</td><td>y coordinate of point</td></tr>
<tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> raised to the power of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplied by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divided by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positive sign</td></tr>
<tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negative value of <tt>a</tt></td></tr>
</table>
<h3>Calculadora de camp</h3>
La calculadora de camp us permet actualitzar camps amb expressions.
<h4>Operacions suportades</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Operació</th>
<th>Descripció</th>
</tr>
<tr>
<td>
<tt>nom de columna</tt><br>
<tt>"nom de columna"</tt>
</td>
<td>valor del camp <tt>nom de columna</tt></td>
</tr>
<tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>valor literal de la cadena</td></tr>
<tr><td><tt>number</tt></td><td>nombre</td></tr>
<tr><td>NULL</td><td>valor nul</td></tr>
<tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>l'exponencial amb base e, el nombre d'Euler, de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>logaritme natural (es a dir de base e) de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>logaritme base 10 de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>logaritme base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>arrel quadrada</td></tr>
<tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sinus de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosinus de <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>arcsinus de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>arccosinus de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>arctangent de <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a enter</td></tr>
<tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a real</td></tr>
<tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>converteix nombre <tt>a</tt> a cadena</td></tr>
<tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a minúscules</td></tr>
<tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a majúscules</td></tr>
<tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>longitud de cadena <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>arctangent de <tt>y</tt>/<tt>x</tt> utilitzant els signes dels dos arguments per determinar el quadrant del resultat.</td></tr>
<tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>això_és_treu</tt>,<tt>això_és_posa</tt>)</td><td>reemplaça <tt>això_és_treu</tt> amb <tt>això_és_posa</tt> a la cadena <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>això_és_treu</tt>,<tt>això_és_posa</tt>)</td><td>reemplaça l'expressió regular <tt>això_és_treu</tt> amb <tt>això_és_posa</tt> a la cadena <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>des</tt>,<tt>longitud</tt>)</td><td><tt>longitud</tt> caràcters de la cadena <tt>a</tt> començant des <tt>des</tt> (l'índex del primer caràcter és 1)</td></td>
<tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatena cadenes <tt>a</tt> i <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>$rownum</td><td>nombre de la columna actual</td></tr>
<tr><td>$area</td><td>àrea del polígon</td></tr>
<tr><td>$perimeter</td><td>perímetre del polígon</td></tr>
<tr><td>$length</td><td>llargada de la línia</td></tr>
<tr><td>$id</td><td>identificador de l'objecte</td></tr>
<tr><td>$x</td><td>coordenada x del punt</td></tr>
<tr><td>$y</td><td>coordenada y del punt</td></tr>
<tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>coordenada x de punt <tt>n</tt> d'una línia (l'índex comença a 0; un valor negatiu indica la darrera posició)</td></tr>
<tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>coordenada y de punt <tt>n</tt> d'una línia (l'índex comença a 0; un valor negatiu indica la darrera posició)</td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> elevat a la potència de <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplicat per <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> dividit per <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> més <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> menys <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>+<tt>a</tt></td><td>signe positiu</td></tr>
<tr><td>-<tt>a</tt></td><td>signe negatiu de <tt>a</tt></td></tr>
</table>
<h3>GPS Plugin</h3>
<h3>Connector GPS</h3>
<h3>Coordinate Reference System Selector</h3>
<p>
The Coordinate Reference System Selector allows you to set the projection for
the current layer.
</p>
<p>
You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
into the <label>Filter</label> text field. The list of recently used
coordinate systems are available at the top for quick access.
</p>
<p>
When operating across layers, for example, computing intersections between
two layers, it is important that both layers have the same CRS. To change the
projection of an existing layer, it is insufficient to simply change the CRS
in that layer's properties. Instead you must save the layer as a new layer,
and choose the desired CRS for the new layer.
</p>
<h3>Identify Features</h3>
<p>
The result dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
</p>
<p>
The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options > Map tools</label>, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to <label>Current layer</label>, <label>Top down, stop at first</label>, <label>Top down</label>. <br>
You may also tick an <label>Open feature form, if a single feature is identified</label> option.<br>
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Settings > Project Properties > Identifiable layers</label> where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
</p>
<h3>Measure Tools</h3>
There are three measure tools: length, area and angle. With them, you can measure distances, areas and angles on the map canvas. The tools provide results in the units set in <label>Settings > Options > Map tools</label>.
<h4>Measuring Lengths</h4>
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
A single right mouse click stops the measuring.
<h4>Measuring Areas</h4>
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring a new.
<h4>Measuring Angles</h4>
To measure angles, select the tool and click on three points to create an angle between these points. The second point selected is the vertex of the angle. The angle is dynamically displayed once you clicked the second point.
<h3>New OGR Database Connection Dialog</h3>
<h3>Nou diàleg de connexió amb la base de dades OGR</h3>
<h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3>
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
<h4>Database</h4>
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don't have a saved connection or want to create a new database, click on the button (<label>...</label>) to the right of the drop-down.
<h4>Layer name</h4>
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
<h4>Geometry column</h4>
Enter a name for the geometry column or accept the default.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer you want to create.
<h4>EPSG SRID</h4>
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on <label>Find SRID</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
<h4>Create an auto-incrementing Primary Key</h4>
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don't have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<p>
Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog.
<label>Cancel</label> will close the layer without further changes.
<h3>Create New Vector Layer</h3>
To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/>
With this dialog you can create a shape file layer.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/>
Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
You can also define the width and precision of the new attribute column.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<h3>Open Vector Layer Dialog</h3>
The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p>
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).</p>
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.</p>
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 'Working with Vector Data'.
<h3>Options</h3>
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
<p>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/>
<a href="#map">Map tools</a><br/>
<a href="#over">Overlay</a><br/>
<a href="#digit">Digitizing</a><br/>
<a href="#crs">CRS</a><br/>
<a href="#loc">Locale</a><br/>
<a href="#net">Network & Proxy</a><br/>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
</a>
Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br>
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
<ul>
<li>Adding a layer
<li>Panning or zooming
<li>Resizing the QGIS window
<li>Changing the visibility of a layer or layers
</ul>
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p>
You can set an option to always load new layers without drawing them.<br>
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> check box.<p>
You can set an option to update the map display as features are drawn. <br>
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
<a name="map">
<h4>Map tools</h4>
</a>
<h5>Identify</h5>
The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool.
<h5>Measure tool</h5>
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
<h5>Panning and zooming</h5>
Allows defining mouse wheel action and zoom factor.
<a name="over">
<h4>Overlay</h4>
</a>
Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>.
<a name="digit">
<h4>Digitizing</h4>
</a>
<h5>Rubber band</h5>
In the <label>Digitizing</label> tab you can define settings for digitizing line width and color.
<h5>Snapping</h5>
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. <p>
You can select between <label>To vertex</label>, <label>To segment</label> or <label>To vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations.<p>
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>) > <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
<h5>Vertex markers</h5>
You can define marker style as <label>Semi transparent circle</label>, <label>Cross</label> or <label>None</label> and size; you can also set showing markers only for selected features.
<h5>Enter attribute values</h5>
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking <label>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</label> allows you to enter the attributes later.
<a name="crs">
<h4>CRS</h4>
</a>
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p>
The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
<a name="lov">
<h4>Locale</h4>
</a>
Informs you about active system locale. To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS.
<a name="net">
<h4>Network & Proxy</h4>
</a>
Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password.
<h3>Create a New Oracle Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Database</label> SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in meta data table</label> Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.
<li> <label>Only look for user's tables</label> When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table statistics for the layer metadata</label> When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.
<li> <label>Only existing geometry types</label> Only list the existing
geometry types and don't offer to add others.
</ul>
<h3>Create a New PostGIS Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL/PostGIS database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Service</label> A name of a service listed in the <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Connection Service File</a>.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).
<li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database).
<li> <label>SSL mode</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL mode</a> of the connection
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in the geometry_columns table</label> Indicates that only "listed" geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.
<li> <label>Only look in the 'public' schema</label> Indicates that only tables in the 'public' schema should be considers - opposed to all accessible tables.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the <font color="red">feature count</font> of filtered layers will not be accurately determined) and may even cause strange behaviour in case columns that are supposed to be unique actually are not.
</ul>
<h3>Add PostGIS Tables</h3>
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
<p>
<a href="#connect">Connections</a><br/>
<a href="#add">Adding Layers</a><br/>
<a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/>
<a href="#search">Search options</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Connections</h4>
</a>
<ul>
<li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>.
<li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection.
<li>To modify a connection, click the <label>Edit</label> button.
</ul>
<a name="add">
<h4>Adding Layers</h4>
</a>
To add a layer:
<ol>
<li>Choose the desired connection from the drop-down box.
<li>Click <label>Connect</label>.
<li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
<li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
<li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtering a Layer</h4>
</a>
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
<a name="search">
<h4>Search options</h4>
</a>
Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>.
<h3>Manage and install Plugins</h3>
<p>
Manage and install plugins.
</p>
<a href="#installedtab">Installed tab</a><br/>
<a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/>
<a href="#newtab">New tab</a><br/>
<a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/>
<a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/>
<a href="#settingstab">Settings tab</a><br/>
<a name="installedtab">
<h4>Installed tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
</p>
<p>
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/>
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
</p>
<p>
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
</p>
<a name="getmoretab">
<h4>Get more tab</h4>
</a>
<p>
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
</p>
<p>
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
</p>
<a name="newtab">
<h4>New tab</h4>
</a>
<p>
This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown
just once.
</p>
<a name="upgradabletab">
<h4>Upgradable tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
</p>
<a name="Invalid tab">
<h4>Invalid tab</h4>
</a>
<p>
This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error
during loading the plugin.
</p>
<a name="settingstab">
<h4>Settings tab</h4>
</a>
<p>
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
</p>
<p>
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information
from the available repositories.
</p>
<p>
By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author.
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
</td></tr></table>
</p>
<h3>Project Properties</h3>
<p>
This dialog allows you to set a number of properties related to the
<label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings,
as well as other information required to restore the project from disk.
</p>
<p>
<a href="#general">General Tab</a><br/>
<a href="#crs">Coordinate Reference System (CRS) Tab</a><br/>
<a href="#layers">Identify layers Tab</a><br/>
</p>
<a name="general">
<h4>General Tab</h4>
</a>
<table border=1>
<tr>
<td><label>Project title</label></td>
<td>
<p>
A descriptive title for the project. This title will be displayed in the
title bar of the QGIS window.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Selection color</label></td>
<td>
<p>
Selected features are displayed on the map using this color.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Background color</label></td>
<td><p>The color of the map canvas.</p></td>
</tr>
<tr>
<td><label>Save paths</label></td>
<td>
<p>
Reference files by their absolute path or a path relative to the project
file. If you are sharing your project file with others, or accessing it
from another machine, choose "relative".
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Measure Tool</label></td>
<td>
<p>
Which ellipsoid should be used to calculate distances when using 'on the
fly' CRS transformation.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Canvas units</label></td>
<td>
<p>
Choose the units appropriate for the layers in the project.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Precision</label></td>
<td>
<p>
Use the manual setting to set the precision of the display in the status
bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and
displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the
default) results in a default precision based on the map units.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><label>Digitizing</label></td>
<td>
<p>
The option <label>Enable topological editing</label> enables editing and
maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared
boundary will result in updating both boundaries.
</p>
<p>
To avoid digitizing all vertices of the common boundary select
<label>Avoid intersections of new polygons</label>. In the dialog window
tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw
the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut
automatically.
</p>
<p>
<label>Snapping options</label> allows you to set the snapping tolerance
in pixels or map units and the snapping mode: <label>to vertex</label>,
<label>to segment</label>, <label>to vertex and segment</label> for every
layer separately.
</td>
</tr>
</table>
<a name="crs">
<h4>Coordinate Reference System (CRS) Tab</h4>
</a>
<p>
The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for
the current project and enable on the fly transformation. You do not need to
have a saved project to setup and enable 'on the fly' CRS transformation.
</p>
<p>
To use 'on the fly' CRS transformation, click the <label>Enable 'on the fly'
CRS transformation</label> check box. Then choose the projection for the
project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate
systems.
</p>
<p>
You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
into the <label>Filter</label> text field. The list of recently used
coordinate systems are available at the top for quick access.
</p>
<a name="layers">
<h4>Identify layers Tab</h4>
</a>
<p>
On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
</p>
<h3>Query Builder</h3>
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.
These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.
<h4>Providers</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Provider</th>
<th>Documentation</th>
</tr>
<tr>
<td>OGR</td>
<td>where clauses depending on the
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (eg.
<a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a>
for shape files)
</td>
</tr>
<tr>
<td>PostgreSQL/PostGIS</td>
<td>where clauses using
<a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> and
<a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>SpatiaLite</td>
<td>where clauses using
<a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> and
<a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Oracle Spatial/Locator</td>
<td>where clauses using
<a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9">Oracle Spatial/Locator</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=2>...</td>
</tr>
</table>
<h3>Add SpatiaLite Tables</h3>
To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p>
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
<h3>Style Manager</h3>
<h3>Gestor d'estil</h3>
<h3>Vector Layer Properties</h3>
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
<p>
<a href="#symbology">Symbology</a><br/>
<a href="#labels">Labels</a><br/>
<a href="#attributes">Attributes</a><br/>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#metadata">Metadata</a><br/>
<a href="#actions">Actions</a><br/>
<a href="#diagram">Diagram Overlay</a><br/>
<a name="symbology">
<h4>Symbology</h4>
</a>
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector <label>Layer Properties</label> dialog will be shown.<p>
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.
<h5>Legend type</h5>
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
<ul>
<li><label>Single symbol</label> - a single style is applied to every object in the layer.
<li><label>Graduated symbol</label> - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
<li><label>Continuous color</label> - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
<li><label>Unique value</label> - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
</ul>
<h5>New symbology</h5>
Click <label>New symbology</label> button to use new symbology implementation for the layer.
<h5>Vector transparency</h5>
QGIS allows setting a transparency for every vector layer. This can be done with the slider <label>Transparency</label>. This is very useful for overlaying several vector layers.
<h5>Saving styles</h5>
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button <label>Save Style...</label>. No need to say that <label>Load Style...</label> loads your saved layer-style-file.<br/>
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the <label>Save As Default</label> button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the <label>Restore Default Style</label> button to revert to your default style.
<a name="labels">
<h4>Labels</h4>
</a>
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.<br/>
Check the <label>Display labels</label> check box to enable labeling.
<h5>Basic Label options</h5>
Choose the field to label with.<p>
Select the use the <label>Font</label> and <label>Color</label> buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.<p>
If have labels extending over several lines, check <label>Multiline labels?</label>. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character \n, (not two separate characters, like a backslash \ followed by the character n).
<h5>Placement</h5>
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the <label>Placement</label> group.
<h5>Font size units</h5>
The <label>Font size units</label> allows you to select between <label>Points</label> or <label>Map units</label>.
<h5>Buffer labels</h5>
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
<ol>
<li>Click the <label>Buffer Labels</label> check box to enable buffering.
<li>Choose a size for the buffer using the spin box.
<li>Choose a color by clicking on <label>Color</label> and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
<li>Click <label>Apply</label> to see if you like the changes.
</ol>
Notice you can also specify the buffer size in map
units if that works out better for you.
<h5>Data defined placement, properties, buffer, position</h5>
The remaining entries inside the <label>Label</label> tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with <label>Data defined</label> allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.
<a name="attributes">
<h4>Attributes</h4>
</a>
Within the <label>Attributes</label> tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons <label>New Column</label> and <label>Delete Column</label> can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version >= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.<p>
The <label>Toggle editing mode</label> button toggles this mode.<p>
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the <label>edit widget</label> button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:<br/>
<ul>
<li><label>Line edit</label> an edit field which allows entering simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
<li><label>Classification</label> Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen <label>unique value</label> as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
<li><label>Range</label> Allows setting of numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
<li><label>Unique value</label> The user can select one of the values already used in the attribute table. If <label>editable</label> is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
<li><label>File name</label> Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
<li><label>Value map</label> a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
<li><label>Enumeration</label> Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
<li><label>Immutable</label> The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
<li><label>Hidden</label> A hidden attribute column is invisible to the user.
<li><label>Checkbox</label> A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
<li><label>Text edit</label> A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
</ul>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.<p>
You can also set a provider specific filter expressions using the <label>Query Builder</label>.
<h5>Subset</h5>
The <label>Query Builder</label> button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression.
<a name="metadata">
<h4>Metadata</h4>
</a>
The <label>Metadata</label> tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.
<a name="actions">
<h4>Actions</h4>
</a>
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. <br/>
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.<p>
The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.<p>
An expression must be enclosed between <code>[%</code> and <code>%]</code> - the GUI has some buttons which do that for you automatically.
The <label>Insert expression...</label> button launches the <label>Expression builder</label> which allows writing an expression easily, the <label>Insert field</label> button inserts into the action a placeholder like <code>[% "fieldname" %]</code> where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.<p>
See the User Guide for further information.
<h5>Using Actions</h5>
Actions can be invoked from the <label>Identify Results</label> dialog or using the <label>Run feature action</label> tool on the toolbar.<p>
Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the <label>Expression builder</label>.<br/>
While running actions from the <label>Identify Results</label> dialog the custom expression <code>$currfield</code> will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the <label>Run feature action</label> tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
<ul>
<li><code>$clickx</code> returns the x coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$clicky</code> returns the y coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$layerid</code> returns the ID of the selected layer in the legend</li>
</ul>
Note: the <label>Run feature action</label> tool executes the actions on all the matching features, where as <label>Identify Results</label> allows you to select which specific feature to run action on.<p>
<h5>Action Examples</h5>
You can add some example actions by clicking on the <label>Add default actions</label> button.
<a name="diagram">
<h4>Diagram Overlay</h4>
</a>
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the <label>Plugin Manager</label> and select the <label>Diagram Overlay</label> plugin. After this, there is a new tab in the vector <label>Layer Properties</label> dialog where the settings for diagrams may be entered.<p>
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
<h3>Save vector layer as...</h3>
<p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.
<ul>
<li>From the <label>Format</label> list you can select the destination format (as advertised by OGR).
<li>At <label>Save as</label> you can enter a destination files name or select one using the <label>Browse</label> button.
<li>In the <label>Encoding</label> list you can define in which encoding the data should be saved.
<li>Using the <label>CRS</label> you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
<li>OGR also has various options for the different formats it supports. Use the <label>datasource</label> creation field to set the datasource options and the <label>layer</label> creation options. Enter one options per line (e.g. <code>SPATIALITE=yes</code> in the <label>datasource</label> to create a spatialite database using the SQLite driver).
</ul>
See <a href="http://gdal.org/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for a list of supported formats and the available options.
<h3>Create a new WMS connection</h3>
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p>
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
<p>
<a href="#serv">Servers</a><br/>
<a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/>
<a href="#lay">Layer Order</a><br/>
<a href="#search">Server Search</a><br/>
<a name="serv">
<h4>Servers</h4>
</a>
To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p>
You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use.<p>
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.
<a name="load">
<h5>Loading WMS Layers</h5>
</a>
Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/>
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p>
The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/>
Choose one depending on your image accuracy requirements.<p>
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p>
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label>
<a name="lay">
<h4>Layer Order</h4>
</a>
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
<a name="search">
<h4>Server Search</h4>
</a>
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the <label>Search</label> button.<p>
To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p>
You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button.
<h3>Road graph plugin settings</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p>
<p>
<a href="#creating">Plugin units</a><br/>
<a href="#topologyTolerance">Topology tolerance</a><br/>
<a href="#layerSettings">Transport layer settings</a><br/>
</p>
<a name="creating">
<h4>Plugin units</h4>
</a>
<p>You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in <label>Distance unit</label> and <label>Time unit</label>.</p>
<a name="topologyTolerance">
<h4>Topology tolerance</h4>
</a>
<p><label>Topology tolerance</label> - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.</p>
<h5>Note</h5>
<p>The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it's coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.</p>
<a name="LayerSettings">
<h4>Transport layer settings</h4>
</a>
<p><label>Layer</label> - the data layer of roads.</p>
<p><label>Field direction</label> - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. <label>Value for forward direction</label> - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. <label>Value for reverse direction</label> - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. <label>Value for two-way direction</label> - both possible.</p>
<p>Speed field</p> - field containing the recorded speed on the road.</p>
<h5>Default settings</h5>
<p>If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab <label>Default settings</label>.</p>
<h3>Finding shortest path</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Vector → Road graph → Settings</label></p>
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
</p>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<p>You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the <label>Criterion</label> combobox. The <label>Export</label> button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button <label>Clear</label> will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.</p>
<h5>Note</h5>
<p>In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.</p>
<h3>Database connection</h3>
<h3>Connexió a la base de dades</h3>
<h3>Delimited Text File Layer</h3>
Loads and displays delimited text files
<p>
<a href="#re">Overview</a><br/>
<a href="#creating">Creating a delimited text layer</a><br/>
<a href="#csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a><br />
<a href="#regexp">How regular expression delimiters work</a><br />
<a href="#wkt">How WKT text is interpreted</a><br />
<a href="#attributes">Attributes in delimited text files</a><br />
<a href="#example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a><br/>
<a href="#wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a><br/>
<a href="#python">Using delimited text layers in Python</a><br/>
</p>
<h4><a name="re">Overview</a></h4>
<p>A "delimited text file" contains data in which each record starts on a new line, and
is split into fields by a delimiter such as a comma.
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.
</p>
<p>
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer.
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
</p>
<p>
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
</p>
<p>
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible "csvt" file.
This is a file alongside the data file, but with a "t" appended to the file name.
The file should just contain one line which lists the type of each field.
Valid types are "integer", "long", "longlong", "real",
"string", "date", "time", and "datetime".
The date, time, and datetime types are treated as strings by the delimited text provider.
Each type may be followed by a width and precision, for example "real(10.4)".
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An
example of a valid format file would be:
</p>
<pre>
"integer","string","string(20)","real(20.4)"
</pre>
<h4><a name="creating">Creating a delimited text layer</a></h4>
<p>Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
</p>
<h5>Choosing the data file</h5>
<p>Use the "Browse..." button to select the data file. Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.
</p>
<p>
By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file
encodings can be selected. For example "System" uses the default encoding for the operating system.
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
</p>
<h5>Specifying the file format</h5>
<p>The file format can be one of
<ul>
<li>CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
by a comma character, and quoted using a "(quote) character. Within quoted fields, a quote
mark is entered as "".</li>
<li>Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character.
Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used
to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and
new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed <a href="#csv">below</a>.
<li>Regular expression. Each line is split into fields using a "regular expression" delimiter.
The use of regular expressions is details <a href="#regexp">below</a>.
</ul>
<h5>Record and field options</h5>
<p>The following options affect the selection of records and fields from the data file</p>
<ul>
<li>Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file</li>
<li>First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.</li>
<li>Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). </li>
<li>Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This
affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a
single delimiter. Quoted fields are never discarded.</li>
<li>Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For
example <tt>-51,354</tt> is equivalent to -51.354.
</li>
</ul>
<h5>Geometry definition</h5>
<p>The geometry is can be define as one of</p>
<ul>
<li>Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.</li>
<li>Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
<tt>POINT(1.525622 51.20836)</tt>. See details of the <a href="#wkt">well known text</a> format.
<li>No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
in the attribute table and joined to other layers in QGIS</li>
</ul>
<p>For point coordinates the following options apply:</p>
<ul>
<li>X field: specifies the field containing the X coordinate</li>
<li>Y field: specifies the field containing the Y coordinate</li>
<li>DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
(N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are
generally discarded. For example <tt>N41d54'01.54"</tt> is a valid coordinate.
</li>
</ul>
<p>For well known text geometry the following options apply:</p>
<ul>
<li>Geometry field: the field containing the well known text definition.</li>
<li>Geometry type: one of "Detect" (detect), "Point", "Line", or "Polygon".
QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
other geometry types are discarded.
If "Detect" is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
"Point" includes POINT and MULTIPOINT WKT types, "Line" includes LINESTRING and
MULTLINESTRING WKT types, and "Polygon" includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
</ul>
<h5>Layer settings</h5>
<p>Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:</p>
<ul>
<li>Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.</li>
<li>Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.</li>
<li>Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and
reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. </li>
</ul>
<h4><a name="csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a></h4>
<p>Records are split into fields using three character sets:
delimiter characters, quote characters, and escape characters.
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters.
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data.
</p>
<p>
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.</p>
<p>The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.</p>
<p>Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can
contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.</p>
<p>Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).
</p>
<p>Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if
<tt>'</tt> is a quote and escape character, then the string
<tt>'Smith''s Creek'</tt> will represent the value Smith's Creek.
</p>
<h4><a name="regexp">How regular expression delimiters work</a></h4>
<p>Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a> class of the <a href="http://qt.digia.com">Qt</a> framework.</p>
<p>In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.
If the regular expression contains capture groups (eg <tt>(cat|dog)</tt>)
then these are extracted as fields.
If this is not desired then use non-capturing groups (eg <tt>(?:cat|dog)</tt>).
</p>
<p>The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with <tt>^</tt>).
In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded
as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression
is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat
unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the
expression
<pre>
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
</pre>
<p>will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.
Lines less than 55 characters long will be discarded.
</p>
<h4><a name="wkt">How WKT text is interpreted</a></h4>
<p>
The delimited text layer recognizes the following
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">well known text</a> types -
<tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt>, and <tt>MULTIPOLYGON</tt>.
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg <tt>POINT Z</tt>), a measure (<tt>POINT M</tt>), or both (<tt>POINT ZM</tt>).
</p>
<p>
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference
system id (eg <tt>SRID=4326;POINT(175.3 41.2)</tt>), and a variant used by Informix in which the WKT is
preceded by an integer spatial reference id (eg <tt>1 POINT(175.3 41.2)</tt>).
In both cases the SRID is ignored.
</p>
<h4><a name="attributes">Attributes in delimited text files</a></h4>
<p>Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, and so on.
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named <tt>field_#</tt>, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override
the names in the text file if they are numbers, or have names like <tt>field_#</tt>,
or are duplicated.
</p>
<p>
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.
</p>
<p>
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, longlong,
or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid long long
nubmer then the type is longlong, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
</p>
<h4><a name="example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a></h4>
<pre>
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li> Uses <b>;</b> as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.</li>
<li>The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.</li>
<li>The x coordinates are contained in the X field.</li>
<li>The y coordinates are contained in the Y field.</li>
</ul>
<h4><a name="wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a></h4>
<pre>
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li>Has two fields defined in the header row: id and wkt.
<li>Uses <b>|</b> as a delimiter.</li>
<li>Specifies each point using the WKT notation
</ul>
<h4><a name="python">Using delimited text layers in Python</a></h4>
<p>Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
</p>
<pre>
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry
# Define the data source
filename="test.csv"
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem("type","csv")
uri.addQueryItem("delimiter","|")
uri.addQueryItem("wktField","wkt")
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext")
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
</pre>
<p>This could be used to load the second example file above.</p>
<p>The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
</p>
<ul>
<li><tt>encoding=..</tt> defines the file encoding. The default is "UTF-8"</li>
<li><tt>type=(csv|regexp|whitespace)</tt> defines the delimiter type. Valid values are csv,
regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.</li>
<li><tt>delimiter=...</tt> defines the delimiters that will be used for csv formatted files,
or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is
no default for regexp files.</li>
<li><tt>quote=..</tt> (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is "</li>
<li><tt>escape=..</tt> (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is "</li>
<li><tt>skipLines=#</tt> defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.</li>
<li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.</li>
<li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.</li>
<li><tt>maxFields=#</tt> defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.
Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
(This option is not available from the delimited text layer dialog box).</li>
<li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.</li>
<li><tt>decimalPoint=.</tt> specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.</li>
<li><tt>wktField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition</li>
<li><tt>xField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>yField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.</li>
<li><tt>subset=expression</tt> specifies an expression used to identify a subset of the records that will be
used.</li>
<li><tt>crs=...</tt> specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example "EPSG:4167"). If this is not
specified then a dialog box may request this information from the user
when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).</li>
<li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.</li>
<li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. </li>
<li><tt>watchFile=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.</li>
<li><tt>quiet=(yes|no)</tt> specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI</li>
</ul>
contour
Contour
Contorn
[GDAL] Extraction
[GDAL] Extracció
Input layer
Capa d'entrada
Interval between contour lines
Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)
Nom de l'atribut (si no s'estableix, no s'adjunta cap atribut d'elevació)
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicional
Contours
Contorns
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Converteix fitxers DXF al format Shapefile
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Dxf Importer
Importador DXF
Input and output
Entrada i sortida
Input DXF file
Fitxer DXF d'entrada
...
...
Output file
Fitxer de sortida
Export text labels
Output file type
Tipus d'arxiu de sortida
Polyline
Polilínia
Polygon
Polígon
Point
Punt
Warning
Avís
Please specify a file to convert.
Especificar un arxiu per convertir
Please specify an output file
Especifiqueu un arxiu de sortida
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Trieu un fitxer DXF per obrir
DXF files
Fitxers DXF
Choose a file name to save to
Trieu un nom de fitxer per desar-lo
Shapefile
Shapefile
Export inserts
'insert' is the entity that inserts/references a symbol/block in DXF
eVis
eVis Database Connection
eVis Event Id Tool
eVis Event Browser
Create layer from a database query
Crear una capa a partir de la consulta de base de dades
Open an Event Browser and display the selected feature
Open an Event Browser to explore the current layer's features
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Sense definir
No predefined queries loaded
No hi ha consultes predefinides carregades
Open File
Obre un fitxer
New Database connection requested...
S'ha sol·licitat una connexió a la base de dades nova...
Error: You must select a database type
Error: Té que seleccionar un tipus de base de dades
Error: No host name entered
Error: No hi ha nom del host
Error: No database name entered
Error: Sense nom a la base de dades
Connection to [%1.%2] established
connected
connectat
Tables
Taules
Connection to [%1.%2] failed: %3
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Error: Error d'anàlisi de la línea %1, columna %2: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Error: No es pot obrir l'arxiu [%1]
Error: Query failed: %1
Error: La consulta ha fallat: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Error: No s'ha pogut crear l'arxiu temporal, procés abortat
Error: A database connection is not currently established
Error: La connexió a la base de dades no s'ha pogut completar
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Connexió a la base de dades
Predefined Queries
Consultes predefinides
Load predefined queries
Carrega peticions predefinides
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
The description of the selected query.
La descripció de la consulta seleccionada
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Seleccioneu la sentència predefinida que voleu utilitzar entre les de la llista descendent que conté les sentències identificades del fitxer carregat en utilitzar la icona Obrir Fitxer de dalt. Per executar la sentència us cal fer clic a la pestanya de Sentències SQL. La sentència s'introduirà automàticament a la finestra de sentències.
not connected
no connectat
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
Database Host
Hostajament de la base de dades
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Password to access the database.
Contrasenya per accedir a la base de dades
Enter the name of the database.
Escriviu el nom de la base de dades.
Username
Nom d'usuari
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Indiqueu el port pel qual s'accedirà a la base de dades si és que s'utilitza una base de dades MYSQL.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Connect
Connecta
User name to access the database.
Nom d'usuari per accedir a la base de dades.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Seleccioneu el tipus de base de dades de la llista de base de dades compatibles al menú desplegable.
Database Name
Nom de la base de dades
Password
Contrasenya
Database Type
Tipus de la base de dades
Port
Port
SQL Query
Consulta SQL
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Run Query
Executa la consulta
Enter the query you want to run in this window.
A window for status messages to be displayed.
Output Console
Sortida de consola
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Selecció del fitxer de la base de dades
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Introduïu el nom de la capa nova per crear i mostrar-se al QGIS.
Y Coordinate
Coordenada Y
X Coordinate
Coordenada X
Name of New Layer
Nom de la capa nova
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Field
Camp
Value
Valor
Warning
Avís
This tool only supports vector data
Aquesta eina només admet dades vectorials
No active layers found
No s'han trobat capes actives
Error
Error
Unable to connect to either the map canvas or application interface
An invalid feature was received during initialization
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Attribute Contents
Continguts de l'atribut
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Select Application
Selecciona aplicació
All ( * )
Totes ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Mostra
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Previous
Anterior
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Next
Següent
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
1
1
Image display area
Àrea de visualització de la imatge
Display area for the image.
Mostra àrea per a la imatge.
Options
Opcions
File path
Ruta de fitxer
Attribute containing path to file
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Path is relative
Ruta relativa
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Remember this
Recorda això
Reset to default
Reinicia a per defecte
Resets the values on this line to the default setting.
Reset
Reinicia
Compass bearing
Attribute containing compass bearing
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Display compass bearing
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Compass offset
Desplaçament de la brúixola
Define the compass offset manually.
Defineix el desplaçament de la brúixola manualment.
Manual
Manual
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Defineix el desplaçament de la brúixola utilitzant un camp de la taula d'atributs de la capa vectorial.
From Attribute
De l'atribut
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Resets the compass offset values to the default settings.
Relative paths
Rutes relatives
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Base Path
Ruta de base
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Clears the check-box on this line.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Configure External Applications
Configura aplicacions externes
File extension and external application in which to load a document of that type
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Extension
Extensió
Application
Aplicació
Add new file type
Afegeix un tipus de fitxer nou
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Afegiu un tipus de fitxer nou amb una extensió única i el camí de l'aplicació que el pot obrir.
Delete current row
Esborra actual ara
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Apropa
Zoom in to see more detail.
Apropa per veure més detalls.
Zoom out
Allunya
Zoom out to see more area.
Allunya per veure una àrea més gran.
Zoom to full extent
Zoom al màxim
Zoom to display the entire image.
Allunya per mostrar la imatge sencera.
expressions
Vector
Vector
Raster
Ràster
Plugin
Complement
fillnodata
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Search distance
Cerca la distància
Smooth iterations
Iteracions suaus
Band to operate on
Banda per operar en
Validity mask
Màscara de validesa
Do not use default validity mask
Filled
Omplert
Fill nodata
flightlinesToCHM
flightlinesToCHM
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
terrain type
tipus de terreny
laser beam width (diameter of laser footprint)
tile base name (using 'sydney' creates sydney_274000_4714000...)
flightlinesToDTMandDSM
flightlinesToDTMandDSM
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
terrain type
tipus de terreny
tile base name (using 'sydney' creates sydney_274000_4714000...)
flightlinesToSingleCHMpitFree
flightlinesToSingleCHMpitFree
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
terrain type
tipus de terreny
laser beam width (diameter of laser footprint)
gdal2tiles
gdal2tiles
gdal2tiles
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layer
Capa d'entrada
Tile cutting profile
Resampling method
Mètode de remostreig
The spatial reference system used for the source input data
Zoom levels to render
Resume mode, generate only missing files
NODATA transparency value to assign to the input data
Generate KML for Google Earth - default for "geodetic" profile and "raster" in EPSG:4326
Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326
URL address where the generated tiles are going to be published
Web viewer to generate
Visor web per generar
Title of the map
Copyright for the map
Copyright per al mapa
Google Maps API key from http://code.google.com/apis/maps/signup.html
Clau de Google Maps Api desde http://code.google.com/apis/maps/signup.html
Bing Maps API key from https://www.bingmapsportal.com/
The directory where the tile result is created
gdal2xyz
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
xyz
xyz
gdal2xyz
gdaladdo
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layer
Capa d'entrada
Overview levels
Remove all existing overviews
Elimina totes les vistes general existents
Resampling method
Mètode de remostreig
Overview format
Format de la vista de conjunt
Pyramidized
S'ha fet piràmide
Build overviews (pyramids)
Genera vistes de conjunt (piràmides)...
gdalcalc
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layer A
Capa d'entrada A
Number of raster band for raster A
Input layer B
Capa d'entrada B
Number of raster band for raster B
Input layer C
Capa d'entrada C
Number of raster band for raster C
Input layer D
Capa d'entrada D
Number of raster band for raster D
Input layer E
Capa d'entrada E
Number of raster band for raster E
Input layer F
Capa d'entrada F
Number of raster band for raster F
Nombre de bandes
Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())
Set output nodata value
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicional
Calculated
Calculat
Raster calculator
Calculadora ràster
gdaltindex
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layers
Capes d'entrada
Tile index field
Camp índex de tessel·la
Skip files with different projection reference
Ometre els arxius amb diferents projeccions
Tile index
Índex de tessel·la
Tile Index
grasslabel
(1-256)
(1-256)
(Optional) column to read labels
3D-Viewer (NVIZ)
Visor 3D (NVIZ)
3d Visualization
Visualització 3d
Add a value to the current category values
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Add missing centroids to closed boundaries
Add one or more columns to attribute table
Afegir una o més columnes de la taula d'atributs
Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset
Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity
Aggregation
Agregació
Allocate network
Localitza xarxa
Assign constant value to column
Assignar un valor constant a la columna
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Attribute field
Camp d'atribut
Attribute field (interpolated values)
Attribute field to (over)write
Attribute field to join
Atribueix camp a unir
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bilinear interpolation utility for raster maps
Blend color components for two rasters by given ratio
Components de color d'una mescla de dos ràsters segons un rati donat
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Mescla vermell, verd, capes ràster per obtenir un ràster de color
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Break lines at each intersection of vector
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Buffer
Memòria intermèdia
Build polylines from lines
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Calculate geometry statistics for vectors
Calcula les estadístiques geomètriques dels vectors
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Calculate raster surface area
Calcula la superfície de l'àrea ràster
Calculate shadow maps from exact sun position
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Calculate statistics for raster
Calcula les estadístiques del ràster
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Calculate univariate statistics of vector map features
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset
Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset
Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset
Category or object oriented statistics
Característiques o estadístiques orientades a objectes
Cats
Cats.
Cats (select from the map or using their id)
Change category values and labels
Canvia valors de categoria i etiquetes
Change field
Canvia camp
Change layer number
Canvia nombre de capa
Change resolution
Canvia resolució
Change the type of boundary dangle to line
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Change the type of geometry elements
Canvia el tipus d'elements de geometria
Choose appropriate format
Tria format apropiat
Columns management
Gestió de columnes
Compares bit patterns with raster
Compara patrons de bits amb el ràster.
Compress and decompress raster
Comprimeix i descomprimeix ràster
Compress raster
Comprimeix ràster
Computes a coordinate transformation based on the control points
Calcula una transformació de coordenades basada en els punts de control
Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset
Concentric circles
Cercles concèntrics
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Connecta els nodes per la ruta més curta (viatjant de comerç)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Connecta els nodes seleccionats per l'arbre més curt (Arbre d'Steiner)
Connect vector to database
Connecta vector a la base de dades
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
Converteix vector 2D a 3D mostrejant el ràster
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Converteix un vector binari GRASS a un vector ASCII GRASS
Convert a raster to vector within GRASS
Converteix un ràster a vectorial dins GRASS
Convert a vector to raster within GRASS
Converteix un vectorial a ràster dins GRASS
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Convert boundaries to lines
Converteix fronteres a línies
Convert centroids to points
Convertir centroides a punts
Convert coordinates
Converteix coordenades
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Convert lines to boundaries
Converteix línies a fronteres
Convert points to centroids
Convertir punts a centroides
Convert raster to vector areas
Converteix ràster a àrees de vector
Convert raster to vector lines
Converteix ràster a línies de vector
Convert raster to vector points
Converteix ràster a punts de vector
Convert vector to raster using attribute values
Converteix un vectorial a ràster utilitzant valors d'atributs
Convert vector to raster using constant
Converteix un vectorial a ràster utilitzant una constant
Converts a space time raster dataset into a 3D raster map
Convex hull
Envolupant convexa
Copy a table
Copia una taula
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Count of neighbouring points
Compta els punts veïns
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
Create a MASK for limiting raster operation
Create a MASK from raster map for limiting raster operation
Create a MASK from vector map for limiting raster operation
Create a map containing concentric rings
Create a raster plane
Crea un pla ràster
Create and add new table to vector
Crea i afegeix una taula o vector nous
Create and/or modify raster support files
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Create cross product of category values from multiple rasters
Create fractal surface of given fractal dimension
Create grid in current region
Crea graella a la regió actual
Create new GRASS location and transfer data into it
Crear nova ubicació GRASS i transferir dades en ell
Create new GRASS location from metadata file
Crear nova ubicació GRASS partir de metadades
Create new GRASS location from raster data
Crear nova ubicació GRASS partir de les dades raster
Create new GRASS location from vector data
Crear nova ubicació GRASS partir de les dades vectorials
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Create new location from .prj (WKT) file
Crea una ubicació nova des d'un fitxer .prj (WKT)
Create new raster by combining other rasters
Crear un nou ràster combinant altres ràsters
Create new vector by combining other vectors
Create new vector with current region extent
Crea un nou vectorial amb l'actual extensió regional
Create nodes on network
Crea nusos a la xarxa
Create parallel line to input lines
Crea una línia paral·lela a les línies d'entrada
Create points
Crea punts
Create points along input lines
Crea punts al llarg de línies d'entrada
Create points/segments from input vector lines and positions
Create quantization file for floating-point raster
Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset
Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset
Auto-balancing of colors for RGB images
Column to store height values
Columna per desar valors d'alçada
Column with height values
Columna amb valors d'alçada
Create random 2D vector points
Crear punts vectorials 2D a l'atzar
Create random 3D vector points
Crear punts vectorials 3D a l'atzar
Create random cell values with spatial dependence
Create random points
Crea punts aleatoris
Create random raster
Crea ràster aleatori
Create random vector point contained in raster
Crea punt vectorial aleatori contingut al ràster
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Create raster of distance to features in input layer
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Create shaded map
Crear mapa d'ombres
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Create standard vectors
Crea vectors estàndard
Create surface from rasterized contours
Create vector contour from raster at specified levels
Create vector contour from raster at specified steps
Create watershed basin
Create watershed subbasins raster
Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules
Creates a space time dataset
Cut network by cost isolines
DXF vector layer
Capa de vector DXF
Database
Base de dades
Database connection
Connexió a la base de dades
Database file
Fitxer de la base de dades
Database management
Gestió de base de dades
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delete category values
Esborra valors de la categoria
Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate
Develop images and group
Desenvolupa imatges i grup
Develop map
Mapa de desenvolupament
Directory of rasters to be linked
Disconnect vector from database
Desconnecta vector de la base de dades
Display general DB connection
Mostra connexió general de la BD
Display list of category values found in raster
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Display projection information of the current location
Mostra la informació de la projecció de la ubicació actual
Display raster category values and labels
Display results of SQL selection from database
Mostra els resultats de la selecció SQL de la base de dades.
Display the HTML manual pages of GRASS
Mostra les pàgines HTML del manual de GRASS
Display vector attributes
Mostra els atributs del vector
Display vector map attributes with SQL
Mostra els atributs del mapa vectorial amb SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Download and import data from WMS server
Baixa i importa les dades des un servidor WMS
Drop column from attribute table
Suprimeix columna de la taula d'atributs
E00 vector layer
Capa de vector E00
Elevation raster for height extraction (optional)
Execute any SQL statement
Executa qualsevol sentència SQL
Export
Exporta
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Export from GRASS
Exporta de GRASS
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Exporta un ràster com una imatge amb format PNG no georeferenciada
Export raster from GRASS
Exporta ràster de GRASS
Export raster series to MPEG movie
Exporta una serie de ràsters com un vídeo MPEG
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Export raster to ASCII text file
Exporta ràster a un fitxer de text ASCII
Export raster to ESRI ARCGRID
Exporta ràster a ESRI ARCGRID
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Export raster to Geo TIFF
Exporta ràster a Geo TIFF
Export raster to POVRAY height-field file
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Export raster to VTK-ASCII
Exporta ràster a VTK-ASCII
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Export raster to binary MAT-File
Export raster to binary array
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Export raster to various formats (GDAL library)
Export vector from GRASS
Exporta vector de GRASS
Export vector table from GRASS to database format
Export vector to DXF
Exporta vector a DXF
Export vector to GML
Exporta vector a GML
Export vector to Mapinfo
Exporta vector a Mapinfo
Export vector to POV-Ray
Exportar vector a POV-RAY
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Exporta el vector a una taula de base de dades PostGIS (PostgreSQL)
Export vector to SVG
Exporta vector a SVG
Export vector to Shapefile
Exportar vector a Shapefile
Export vector to VTK-ASCII
Exporta vector a VTK-ASCII
Export vector to various formats (OGR library)
Exportar vector a diversos formats (llibreria OGR)
Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file
Exports attribute tables into various format
Exportar taula d'atributs a diversos formats
Exports space time raster dataset
Exports space time raster dataset as VTK time series
Extract features from vector
Extreu prestacions del vector
Extract selected features
Extreu prestacions triades
Extraction
Extracció
Extracts a subset of a space time 3D raster dataset
Extracts a subset of a space time raster dataset
Extracts a subset of a space time vector dataset
Extracts quality control parameters from MODIS QC layers
Extracts terrain parameters from DEM
Extrudes flat vector object to 3D with fixed height
Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute
Fast fourier transform for image processing
Feature type (for polygons, choose Boundary)
File management
Gestió de fitxers
Fill lake from seed at given level
Fill lake from seed point at given level
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Filter image
Filtra imatge
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Find shortest path on vector network
GRASS MODULES
MÒDULS GRASS
GRASS shell
Gaussian kernel density
Densitat del kernel gausià
Generalization
Generalització
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector
Generate surface
Genera superfície
Generate vector contour lines
Generates area statistics for rasters
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Graphical raster map calculator
Calculadora gràfica del mapa ràster
Help
Ajuda
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Hydrologic modelling
Model hidrològic
Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels
Imagery
Imatgeria
Import
Importa
Import ASCII raster
Importa ràster ASCII
Import DXF vector
Importa vector DXF
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Import ESRI E00 vector
Importa vector ESRI E00
Import GDAL supported raster
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Import MapGen or MatLab vector
Import OGR vector
Importa vector OGR
Import OGR vector and create a fitted location
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
Import SPOT VGT NDVI
Import SRTM HGT
Importa SRTM HGT
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Import attribute tables in various formats
Import binary MAT-File(v4)
Import binary raster
Importa ràster binari
Import from database into GRASS
Import geonames.org country files
Import into GRASS
Importa a GRASS
Import loaded raster
Importa ràster carregat
Import loaded raster and create a fitted location
Import loaded vector
Importa vector carregat
Import loaded vector and create a fitted location
Import only some layers of a DXF vector
Importació només algunes capes d'un vector DXF
Import raster from ASCII polygon/line
Import raster from coordinates using univariate statistics
Trama d'importació de coordenades utilitzant estadístiques univariants
Import raster into GRASS
Importa ràster a GRASS
Import raster into GRASS from QGIS view
Trama d'importació a GRASS de la vista QGIS
Import raster into GRASS from external data sources in GRASS
Import text file
Importa fitxer de text
Import vector from gps using gpsbabel
Import vector from gps using gpstrans
Import vector into GRASS
Vector d'importació en GRASS
Import vector points from database table containing coordinates
Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file
Imports space time raster dataset
Input nodes
Nodes d'introducció
Input table
Taula d'entrada
Interpolate surface
Interpola superfície
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Inverse fast fourier transform for image processing
Join table to existing vector table
Vincula la taula a la taula vectorial existent
Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 4 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 5 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 7 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7
Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7
Landsat 8 bandes 2, 3, 4, 5, 6, 7
Layers categories management
Gestió de les categories de les capes
Line-of-sight raster analysis
Link GDAL supported raster as GRASS raster
Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster
Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters
Lists information about space time datasets and maps
Lists registered maps of a space time raster dataset
Lists registered maps of a space time raster3d dataset
Lists space time datasets and maps registered in the temporal database
Lists temporal topology of a space time dataset
Mostra una llista de topologia temporal d'un conjunt de dades espai-temps
Loaded layer
Capa carregada
Locate the closest points between objects in two raster maps
Localitzar els punts més propers entre els objectes en dos mapes ràster
MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Manage datasets
Maneig de dades
Manage features
Prestacions de la gestió
Manage image colors
Maneig dels colors de la imatge
Manage map colors
Gestiona els colors del mapa
Manage maps in datasets
Administrar mapes en el conjunt de dades
Manage raster cells value
Gestionar el valor de les cèl·lules del ràster
Manage training dataset
Maneig de formació de dades
Map algebra
Àlgebra de mapes
Map type conversion
Conversió del tipus de mapa
MapGen or MatLab vector layer
Mask
Màscara
Maximal tolerance value (higher value=more simplification)
Merges several space time datasets into a single space time dataset.
Metadata support
Suport de metadades
Minimum size for each basin (number of cells)
Modifies the metadata of a space time dataset.
Modifica les metadades d'un conjunt de dades espai-temps.
Mosaic up to 4 images
Mosaic de fins a 4 imatges
Name for new raster file (specify file extension)
Nom per al nou arxiu raàster (especificar l'extensió d'arxiu)
Name for new vector file (specify file extension)
Nom per al nou arxiu vectorial (especificar l'extensió d'arxiu)
Name for output vector map (optional)
Nom per al mapa vectorial de sortida (opcional)
Name for the output raster map (optional)
Nom per al mapa ràster de sortida (opcional)
Neighborhood analysis
Network analysis
Anàlisi de la xarxa
Network maintenance
Manteniment de la xarxa
Number of rows to be skipped
Nombre de files que s'han d'ometre
Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points
Others
Altres
Output GML file
Fitxer GML de sortida
Output Shapefile
Shapefile de sortida
Output layer name (used in GML file)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Outputs basic information about a raster map
Outputs basic information about a vector map
Informació bàsica de sortida d'un mapa vectorial
Overlay
Superposició
Overlay maps
Superposa mapes
Path to GRASS database of input location (optional)
Path to the OGR data source
Percentage of first layer (0-99)
Percentatge de la primera capa (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset
Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset
Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets
Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets
Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height
Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute
Performs transformation of 3D vector features to 2D
Print projection information from a georeferenced file
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Print projection information of the current location
Imprimeix la informació de la projecció de la ubicació actual
Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset
Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset
Projection conversion of vector
Conversió de la projecció del vector
Projection management
Gestió de la projecció
Put geometry variables in database
Posa les variables geomètriques a la base de dades
Query raster maps
Consulta els mapes ràsters
Query rasters on their category values and labels
Random location perturbations of vector points
Randomly partition points into test/train sets
Raster
Ràster
Raster buffer
Ràster buffer
Raster file matrix filter
Raster neighbours analysis
Raster support
Suport ràster
Re-project raster from a location to the current location
Rebuild topology of a vector in mapset
Rebuild topology of all vectors in mapset
Recategorize contiguous cells to unique categories
Reclass category values
Re classifica els valors de la categoria
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Re classifica els valors de la categoria utilitzant un atribut de la columna (enter positiu)
Reclass category values using a rules file
Reclass raster using reclassification rules
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Recode categorical raster using reclassification rules
Recode raster
Recodifica ràster
Reconnect vector to a new database
Torna a connectar el vector a la base de dades nova
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Region settings
Configuració de la regió
Register external data sources in GRASS
Registra fonts de dades externes a GRASS
Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Remove all lines or boundaries of zero length
Esborra línies o límits de longitud nul·la
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Treu els ponts entre una àrea i una illa o entre dues illes
Remove dangles
Esborra pendents
Remove duplicate area centroids
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Remove existing attribute table of vector
Suprimeix la taula d'atributs de vectors existent
Remove outliers from vector point data
Remove small angles between lines at nodes
Suprimeix els petits angles entre línies i nodes
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Removes space time datasets from temporal database.
Rename column in attribute table
Canvia el nom de columna a la taula d'atributs
Renames a space time dataset
Canvia el nom d'un conjunt de dades espai-temps
Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps
Report and statistics
Informe i estadísitques
Reports
Informes
Reports and statistics
Informes i estadístiques
Reproject raster from another Location
Reprojectar el ràster des d'un altre ubicació
Resample raster using aggregation
Tornar a mostrejar el raster mitjançant l'agregació
Resample raster using interpolation
Resample raster. Set new resolution first
Rescale the range of category values in raster
Sample raster at site locations
Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout
Sampling
Mostreig
Save the current region as a named region
Desa la regió actual com una regió amb nom
Select features by attributes
Tria prestacions per atributs
Select features overlapped by features in another map
Select maps from space time datasets by topological relationships
Separator (| , \t etc.)
Set PostgreSQL DB connection
Estableix la connexió a la base de dades PosgreSQL
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Set boundary definitions for raster
Set boundary definitions from raster
Set boundary definitions from vector
Set boundary definitions to current or default region
Estableix l'abast de les definicions a l'àrea actual o la de defecte
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Set general DB connection
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Fixa la connexió DB general amb un esquema (només PostgreSQL)
Set raster color table
Set raster color table from existing raster
Set raster color table from setted tables
Set raster color table from user-defined rules
Establir taula de colors de trama definides per l'usuari
Set region to align to raster
Defineix la regió per alinear a ràster
Set the region to match multiple rasters
Establir la regió per a que coincideixi amb múltiples ràsters
Set the region to match multiple vectors
Establir la regió per a que coincideixi amb múltiples vectors
Set user/password for driver/database
Ajust d'usuari / contrasenya per al driver / base de dades
Sets the boundary definitions for a raster map
Shifts temporally the maps of a space time dataset
Show database connection for vector
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Simple map algebra
Simplify vector
Simplifica vector
Snap lines to vertex in threshold
Snaps temporally the maps of a space time dataset
Solar and irradiation model
Model solar i d'irradiació
Spatial analysis
Anàlisi espacial
Spatial models
Models espacials
Split lines to shorter segments
Trenca les línies en segments més curts
Statistics
Estadístiques
Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes
Emmagatzema valors mapa ràster en les posicions espacials i temporals de punts vectorials com a atributs vectorials
Sum raster cell values
Surface management
Gestió de superfícies
Tables management
Gestió de taules
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster
Tassled cap vegetation index
Temporal
Temporal
Terrain analysis
Anàlisi del terreny
Tests of normality on vector points
proves de normalitat a punts vectorials
Text file
Fitxer de text
Thin no-zero cells that denote line features
Cel·les de gruix no nul que manifesten característiques de línia
Toolset for cleaning topology of vector map
Conjunt d'eines per netejar la topologia d'un mapa vectorial
Topology management
Gestió topològica
Trace a flow through an elevation model
Traça un corrent mitjançant un model d'elevació
Transform cells with value in null cells
Transforma cel·les amb valor en cel·les buides
Transform features
Prestacions de la transformació
Transform image
Transforma imatge
Transform null cells in value cells
Transforma cel·les buides en cel·les informades
Transform or reproject vector from another Location
Transformar o reprojectar vector des d'una altra ubicació
Transform value cells in null cells
Transforma cel·les informades en cel·les buides
Type in map names separated by a comma
Escriviu noms de mapa separats per comes
Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset
Update raster statistics
Actualitza estadístiques de ràster
Update vector map metadata
Actualització de mapes de vectors de metadades
Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7
Actualitzar tots els vectors de GRASS 6 a GRASS 7
Upgrade from GRASS 6
Actualització de GRASS 6
Upload raster values at positions of vector points to the table
Upload vector values at positions of vector points
Puja el
Vector
Vector
Vector buffer
Memòria intermèdia vectorial
Vector geometry analysis
Anàlisi geomètrica vectorial
Vector intersection
Intersecció vectorial
Vector non-intersection
No intersecció vectorial
Vector subtraction
Resta vectorial
Vector union
Unió vectorial
Vector update by other maps
Actualització del vector per altres mapes
Visibility graph construction
Construcció del gràfic de visibilitat
Voronoi diagram (area)
Diagrama de Voronoi (àrea)
Voronoi diagram (lines)
Diagrama de Voronoi (línies)
Watershed Analysis
Anàlisi de conca
Which column for the X coordinate? The first is 1
Quina és la columna de la coordenada X? Es comença per la 1
Which column for the Y coordinate?
Quina és la columna de la coordenada Y?
Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used
Quina és la columna de la coordenada Z? Si és 0, no s'utilitza la coordenada z
Work with vector points
Treballa amb punts de vector
Write only features link to a record
Escriu només els objectes lligades a un registre
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
hillshade
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Z factor (vertical exaggeration)
Factor Z (exageració vertical)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Escala (unitats verticals i horitzontals)
Azimuth of the light
Azimut de la llum
Altitude of the light
Altitud de la llum
Hillshade
Ombrejat
hugeFileClassify
hugeFileClassify
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
airborne LiDAR
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
hugeFileGroundClassify
hugeFileGroundClassify
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
airborne LiDAR
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
hugeFileNormalize
hugeFileNormalize
LAStools Pipelines
LAStools canonades
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
airborne LiDAR
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
information
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layer
Capa d'entrada
Suppress GCP info
Suprimeix la informació PCT
Suppress metadata info
Suprimeix la informació de les metadades
Layer information
Informació de la capa
Information
Informació
las2dem
las2dem
las2dem
LAStools
LAStools
Attribute
Atribut
Product
Producte
use tile bounding box (after tiling with buffer)
las2demPro
las2demPro
LAStools Production
Producció LAStools
attribute (what to interpolate)
product (how to output per pixel)
use tile bounding box (after tiling with buffer)
las2iso
las2iso
las2iso
LAStools
LAStools
smooth underlying TIN
extract isoline with a spacing of
clean isolines shorter than (0 = do not clean)
neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis)
simplify segments shorter than (0 = do not simplify)
simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)
las2lasPro_filter
las2lasPro_filter
LAStools Production
Producció LAStools
las2lasPro_project
las2lasPro_project
LAStools Production
Producció LAStools
source projection
projecció font
source utm zone
zona UTM orígen
source state plane code
codi del pla d'estat orígen
target projection
projecció destí
target utm zone
zona UTM destí
target state plane code
codi del pla d'estat destí
las2lasPro_transform
las2lasPro_transform
LAStools Production
Producció LAStools
operations (first 8 need an argument)
operacions (les primeres 8 necessiten un argument)
argument for operation
argument per a l'operació
las2las_filter
las2las_filter
LAStools
LAStools
las2las_project
las2las_project
LAStools
LAStools
source projection
projecció font
source utm zone
zona UTM orígen
source state plane code
codi del pla d'estat orígen
target projection
projecció destí
target utm zone
zona UTM destí
target state plane code
codi del pla d'estat destí
las2las_transform
las2las_transform
LAStools
LAStools
operations (first 8 need an argument)
operacions (les primeres 8 necessiten un argument)
argument for operation
argument per a l'operació
las2shp
las2shp
las2shp
LAStools
LAStools
use PointZ instead of MultiPointZ
number of points per record
nombre de punts per registre
Output SHP file
Fitxer SHP de sortida
las2tin
las2tin
las2tin
LAStools
LAStools
las2txt
las2txt
las2txt
LAStools
LAStools
parse string
analitza la cadena
Output ASCII file
Fitxer ASCII de sortida
las2txtPro
las2txtPro
LAStools Production
Producció LAStools
parse string
analitza la cadena
lasboundary
lasboundary
LAStools
LAStools
compute boundary based on
concavity
concavitat
interior holes
forats interiors
disjoint polygon
desfà el polígon
lasboundaryPro
lasboundaryPro
LAStools Production
Producció LAStools
compute boundary based on
concavity
concavitat
interior holes
forats interiors
disjoint polygon
desfà el polígon
lascanopy
lascanopy
LAStools
LAStools
square plot size
mida del gràfic quadrat
height cutoff / breast height
create
crea
count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)
comptar ràsters (ex: 2.0 5.0 1.0 20.0)
density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)
densitat dels rasters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0)
use tile bounding box (after tiling with buffer)
input file is single plot
el fitxer d'entrada és una gràfica senzilla
lascanopyPro
lascanopyPro
LAStools Production
Producció LAStools
square plot size
mida del gràfic quadrat
height cutoff / breast height
create
crea
count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)
comptar ràsters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0)
density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)
densitat dels ràsters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0)
use tile bounding box (after tiling with buffer)
input file is single plot
el fitxer d'entrada és una gràfica senzilla
lasclassify
lasclassify
LAStools
LAStools
lasclassifyPro
lasclassifyPro
LAStools Production
Producció LAStools
lasclip
lasclip
LAStools
LAStools
Input polygon(s)
interior
interior
what to do with points
què fer amb els punts
classify as
classifica com
lascolor
lascolor
LAStools
LAStools
Input ortho
lascontrol
lascontrol
LAStools
LAStools
ASCII text file of control points
parse string marking which columns are xyz (use 's' for skip)
which points to use for elevation checks
adjust z elevation by translating away the average error
lasdiff
lasdiff
LAStools
LAStools
other input LAS/LAZ file
stop reporting difference after this many points
create elevation difference file (if points are in the same order)
lasduplicate
lasduplicate
LAStools
LAStools
keep duplicate with lowest z coordinate
conserva el duplicat amb la coordenada z menor
only remove duplicates in x y and z
mark surviving duplicate as single return
record removed duplicates to LAS/LAZ file
registre de duplicats eliminats al fitxer LAS/LAZ
lasduplicatePro
lasduplicatePro
LAStools Production
Producció LAStools
keep duplicate with lowest z coordinate
conserva el duplicat amb la coordenada z menor
only remove duplicates in x y and z
mark surviving duplicate as single return
record removed duplicates
registre de duplicats eliminats
lasgrid
lasgrid
LAStools
LAStools
Attribute
Atribut
Method
Mètode
use tile bounding box (after tiling with buffer)
lasgridPro
lasgridPro
LAStools Production
Producció LAStools
Attribute
Atribut
Method
Mètode
use tile bounding box (after tiling with buffer)
lasground
lasground
LAStools
LAStools
no triangle bulging during TIN refinement
classify flightlines separately (needs point source IDs populated)
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
lasgroundPro
lasgroundPro
LAStools Production
Producció LAStools
no triangle bulging during TIN refinement
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
lasgroundPro_new
lasgroundPro_new
LAStools Production
Producció LAStools
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
step (for 'custom' terrain only)
bulge (for 'custom' terrain only)
spike (for 'custom' terrain only)
down spike (for 'custom' terrain only)
offset (for 'custom' terrain only)
lasground_new
lasground_new
LAStools
LAStools
terrain type
tipus de terreny
preprocessing
preprocessant
step (for 'custom' terrain only)
bulge (for 'custom' terrain only)
spike (for 'custom' terrain only)
down spike (for 'custom' terrain only)
offset (for 'custom' terrain only)
lasheight
lasheight
LAStools
LAStools
replace z
reemplaça z
drop above
Deixi caure a sobre
drop above height
drop below
cau per sota
drop below height
lasheightPro
lasheightPro
LAStools Production
Producció LAStools
replace z
reemplaça z
drop above
Deixi caure a sobre
drop above height
drop below
cau per sota
drop below height
lasheightPro_classify
lasheightPro_classify
LAStools Production
Producció LAStools
replace z
reemplaça z
classify below height as
below height
classify between height as
between height ...
... and height
between height ...
classify above
classify above height
lasheight_classify
lasheight_classify
LAStools
LAStools
replace z
reemplaça z
classify below height as
below height
classify between height as
between height ...
... and height
between height ...
classify above
classify above height
lasindex
lasindex
LAStools
LAStools
append *.lax file to *.laz file
Afegeix fitxer *.lax en el fitxer *.laz
is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)
lasindexPro
lasindexPro
LAStools Production
Producció LAStools
append *.lax file to *.laz file
Afegeix fitxer *.lax en el fitxer *.laz
is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)
lasinfo
lasinfo
LAStools
LAStools
compute density
computa densitat
repair bounding box
repara el caixetí delimitatiu
repair counters
repara comptadors
histogram
histograma
bin size
Output ASCII file
Fitxer ASCII de sortida
lasinfoPro
lasinfoPro
LAStools Production
Producció LAStools
compute density
computa densitat
repair bounding box
repara el caixetí delimitatiu
repair counters
repara comptadors
histogram
histograma
bin size
lasmerge
lasmerge
las-combina
LAStools
LAStools
2nd file
2n fitxer
3rd file
3r fitxer
4th file
4t fitxer
5th file
5è fitxer
6th file
6è fitxer
7th file
7è fitxer
lasmergePro
lasmergePro
LAStools Production
Producció LAStools
lasnoise
lasnoise
LAStools
LAStools
isolated if surrounding cells have only
resolution of isolation grid in xy
resolution of isolation grid in z
what to do with isolated points
què fer amb els punts aïllats
classify as
classifica com
lasnoisePro
lasnoisePro
LAStools Production
Producció LAStools
isolated if surrounding cells have only
resolution of isolation grid in xy
resolution of isolation grid in z
what to do with isolated points
què fer amb els punts aïllats
classify as
classifica com
lasoverage
lasoverage
LAStools
LAStools
size of grid used for scan angle check
mode of operation
mode d'operació
lasoveragePro
lasoveragePro
LAStools Production
Producció LAStools
size of grid used for scan angle check
mode of operation
mode d'operació
lasoverlap
lasoverlap
LAStools
LAStools
size of grid used for overlap check
mida de la graella utilitzada per verificar el solapament
attribute to check
atribut a comprovar
operation on attribute per cell
Operació en atribut per cèl·lula
create overlap raster
create difference raster
lasoverlapPro
lasoverlapPro
LAStools Production
Producció LAStools
size of grid used for overlap check
mida de la graella utilitzada per verificar el solapament
attribute to check
atribut a comprovar
operation on attribute per cell
Operació en atribut per cèl·lula
create overlap raster
create difference raster
lasprecision
lasprecision
las-precisió
LAStools
LAStools
Output ASCII file
Fitxer ASCII de sortida
laspublish
laspublish
LAStools
LAStools
type of portal
use Eye Dome Lighting (EDL)
show Skybox
default material colors on start-up
portal output directory
copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals)
overwrite existing files
portal HTML page
portal title
portal description
laspublishPro
laspublishPro
LAStools Production
Producció LAStools
type of portal
use Eye Dome Lighting (EDL)
show Skybox
default material colors on start-up
portal output directory
copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals)
overwrite existing files
portal HTML page
portal title
portal description
lasquery
lasquery
las-consulta
LAStools
LAStools
area of interest
àrea d'interès
lassort
lassort
las-ordena
LAStools
LAStools
sort by GPS time
ordena pel temps del GPS
sort by point source ID
ordena per l'identificador de l'origen del punt
lassortPro
lassortPro
LAStools Production
Producció LAStools
sort by GPS time
ordena pel temps del GPS
sort by point source ID
ordena per l'identificador de l'origen del punt
lassplit
lassplit
las-divideix
LAStools
LAStools
number of digits for file names
nombre de dígits pels noms de fitxers
how to split
com partir-ho
interval or number
interval o nombre
lasthin
lasthin
las-redueix
LAStools
LAStools
size of grid used for thinning
mida de la graella utilitzada per la reducció
keep particular point per cell
manté un punt particular per cel·la
vertical threshold or contour intervals (only for 'adaptive' or 'contours' thinning)
mark thinned-away points as withheld
classify surviving points as class
classifica els punts que sobreviuen com a classe
class
classe
lasthinPro
lasthinPro
LAStools Production
Producció LAStools
size of grid used for thinning
mida de la graella utilitzada per la reducció
keep particular point per cell
manté un punt particular per cel·la
vertical threshold or contour intervals (only for 'adaptive' or 'contours' thinning)
mark thinned-away points as withheld
classify surviving points as class
classifica els punts que sobreviuen com a classe
class
classe
lastile
lastile
las-tessel·la
LAStools
LAStools
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile
flag buffer points as 'withheld' for easier removal later
make tiling reversible (advanced, usually not needed)
fes un tessel·lat reversible (avançat, normalment no cal)
lastilePro
lastilePro
LAStools Production
Producció LAStools
tile size (side length of square tile)
mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada)
buffer around each tile (avoids edge artifacts)
flag buffer points as 'withheld' for easier removal later
more than 2000 tiles
més de 2000 fragments
tile base name (using sydney.laz creates sydney_274000_4714000.laz)
lasvalidate
lasvalidate
las-valida
LAStools
LAStools
save report to '*_LVS.xml'
Output XML file
Fitxer XML de sortida
lasvalidatePro
lasvalidatePro
LAStools Production
Producció LAStools
generate one '*_LVS.xml' report per file
genera un informe '*_LVS.xml' per fitxer
Output XML file
Fitxer XML de sortida
lasview
lasview
las-vista
LAStools
LAStools
max number of points sampled
màxim nombre de punts mostrejats
color by
color per
window size (x y) in pixels
Mida de la finestra en píxels (x y)
lasviewPro
lasviewPro
LAStools Production
Producció LAStools
max number of points sampled
màxim nombre de punts mostrejats
color by
color per
window size (x y) in pixels
Mida de la finestra en píxels (x y)
laszip
laszip
las-comprimeix zip
LAStools
LAStools
only report size
només mida de l'informe
create spatial indexing file (*.lax)
Crea un fitxer d'indexació espacial (*.lax)
append *.lax into *.laz file
Afegeix *.lax en el fitxer *.laz
laszipPro
laszipPro
LAStools Production
Producció LAStools
only report size
només mida de l'informe
create spatial indexing file (*.lax)
Crea un fitxer d'indexació espacial (*.lax)
append *.lax into *.laz file
afegeix *.lax en el fitxer *.laz
merge
Merge
Combina
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layers
Capes d'entrada
Grab pseudocolor table from first layer
Place each input file into a separate band
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Merged
S'ha combinat
nearblack
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
How far from black (white)
Quan lluny del negre (blanc)
Search for nearly white pixels instead of nearly black
Cerca píxels quasi blancs en comptes de quasi negres
Nearblack
Quasi negre
Near black
Quasi negre
nviz
Visualization(NVIZ)
Visualització (NVIZ)
Raster file(s) for elevation
Fitxer(s) ràster(s) per la elevació
Vector lines/areas overlay file(s)
Fitxers(s) de superposició de línies/àrees vectorials
Raster file(s) for color
Fitxer(s) ràster(s) pel color
GRASS region extent
Extensió de regió GRASS
GRASS region cellsize (leave 0 for default)
Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte)
nviz
nviz
nviz7
nviz7
nviz7
Visualization(NVIZ)
Visualització (NVIZ)
Raster file(s) for elevation
Fitxer(s) ràster(s) per la elevació
Vector lines/areas overlay file(s)
Fitxers(s) de superposició de línies/àrees vectorials
Raster file(s) for color
Fitxer(s) ràster(s) pel color
GRASS region extent
Extensió de regió GRASS
GRASS region cellsize (leave 0 for default)
Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte)
optionsDialog
Warning!
Avís.
You need to add some APIs file in order to compile
Us cal afegir algun fitxer API per poder compilar
Please specify API file or check "Use preloaded API files"
Especifiqueu el fitxer API o marqueu "Utilitza fitxers API ja carregats"
The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs..."
El fitxer API no s'ha compilat, cliqueu a "Compila APIs..."
parent
Cannot parse XML file: %s
No es pot interpretar el fitxer XML: %s
Cannot open file: %s
No es pot obrir el fitxer: %s
Invalid CSW connections XML.
Loading Connections
S'estan carregant les connexions
pct2rgb
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Band to convert
Banda a convertir
PCT to RGB
PCT a RGB
polygonize
Polygonize (raster to vector)
Poligonitza (ràster a vectorial)
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Output field name
Nom del camp de sortida
Vectorized
Vectoritzat
proximity
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Values
Valors
Distance units
Unitats de distància
Max distance (negative value to ignore)
Distància màxima (valor negatiu s'ignora)
Nodata (negative value to ignore)
Cap valor (valor negatiu s'ignora)
Fixed buf value (negative value to ignore)
Corregit un error valor (valor negatiu per a ignorar)
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Distance
Distància
Proximity (raster distance)
Proximitat (distància ràster)
rasterize
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Attribute field
Camp d'atribut
Set output raster size (ignored if above option is checked)
Fixeu la mida del ràster de sortida (ignoreu si heu seleccionat l'opció anterior)
Horizontal
Horitzontal
Vertical
Vertical
Raster extent
Extensió del ràster
Raster type
Tipus de ràster
Nodata value
Valor sense dades
GeoTIFF options. Compression type:
Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió:
Set the JPEG compression level
Fixeu el nivell de compressió JPEG
Set the DEFLATE compression level
Fixeu el nivell de compressió DEFLATE
Set the predictor for LZW or DEFLATE compression
Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE
Create tiled output (only used for the GTiff format)
Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff)
Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF
Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic
Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)
Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw)
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicional
Rasterized
Rasteritzat
Rasterize (vector to raster)
Rasteritza (vectorial a ràster)
rasterize_over
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Attribute field
Camp d'atribut
Existing raster layer
La capa ràster ja existeix
Rasterize (write over existing raster)
Rasteritza (escriu sobre un ràster existent)
retile
Retile
[GDAL] Miscellaneous
[GDAL] Miscel·lània
Input layers
Capes d'entrada
Pixel size to be used for the output file (XSIZE YSIZE like 512 512)
Resampling algorithm
Algoritme de remostreig
Override source CRS
Sobreescriviu font CRS
Number of pyramids levels to build
Nombre de nivells de piràmides per construir
Build only the pyramids
Construir només les piràmides
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Output raster format
Format de sortida del raster
Use a directory for each row
Utilitzeu un directori per a cada fila
Name of the csv file containing the tile(s) georeferencing information
Column delimiter used in the CSV file
Delimitador de columna utilitzat en el fitxer CSV
name of shape file containing the result tile(s) index
name of the attribute containing the tile name in the result shape file
The directory where the tile result is created
rgb2pct
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
Input layer
Capa d'entrada
Number of colors
Nombre de colors
RGB to PCT
RGB a PCT
roughness
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Roughness
Aspror
rulesDialog
Topology Rule Settings
Configura les normes topològiques
Current Rules
Normes actuals
Add Rule
Afegeix una norma
Rule
Norma
Layer #1
Capa #1
Layer #2
Capa #2
Tolerance
Tolerància
Layer1ID
IDCapa1
Layer2ID
IDCapa2
No layer
No hi ha capa
Delete Rule
Suprimeix norma
Test
Prova
No tolerance
No hi ha tolerància
self.output
Spatialite files(*.sqlite)
Arxius Spatialite (*.sqlite)
shp2las
shp2las
shapefile a las
LAStools
LAStools
Input SHP file
Fitxer SHP d'entrada
resolution of x and y coordinate
resolució de les coordenades x i y
resolution of z coordinate
resolució de la coordenada z
sieve
Sieve
Tamís
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Threshold
Llindar
Pixel connection
Connexió de píxel
Sieved
Tamisat
slope
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Slope expressed as percent (instead of degrees)
Inclinació expressada com percentatge (en comptes de graus)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Escala (unitats verticals i horitzontals)
Slope
Pendent
symbol_angle
Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).
symbol_color
Color of symbol used to render the feature.
Color del símbol utilitzat per representar la funció.
topolTest
Invalid second geometry.
Segona geometria no vàlida
Topology plugin
Complement de topologia
Invalid first geometry.
Primera geometria no vàlida
First geometry invalid in dangling line test.
Primera geometria no vàlida en el test de la línia penjada.
Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.
No s'ha pogut importar la primera geometria a GEOS en el test de la línia penjada.
Invalid second geometry in duplicate geometry test.
Segona geometria no vàlida en el test de geometria duplicada.
Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.
No s'ha pogut importar la segona geometria a GEOS en el test de geometria duplicada.
Invalid second geometry in overlaps test.
Segona geometria no vàlida en el test de solapament.
Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.
No s'ha pogut importar la segona geometria a GEOS en el test de solapament.
Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.
S'ha omès la segona geometria no vàlida de l'objecte %1 en el test de solapament.
Skipping invalid first geometry in pseudo line test.
S'ha omès la primera geometria no vàlida en el test de pseudo-línia.
Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.
No s'ha pogut importar la primera geometria a GEOS en el test de pseudo-línia.
Invalid geometry in validity test.
Geometria no vàlida segons el test de validació.
Invalid geometry in covering test.
Geometria no vàlida segons el test de cobertura.
Second geometry missing.
Falta la segona geometria.
Second geometry missing or GEOS import failed.
La segona geometria s'ha perdut o ha fallat la importació GEOS.
Missing geometry in multipart check.
S'ha perdut la geometria en la validació per parts.
First layer not found in registry.
La primera capa no s'ha trobat al registre
Second layer not found in registry.
La segona capa no s'ha trobat al registre
must not have invalid geometries
no pot contenir geometries no vàlides
segments must have minimum length
els segments han de tenir una llargada mínima
must not have dangles
no poden haver-hi arcs penjants
must not have duplicates
no poden haver-hi duplicats
must not have pseudos
no poden haver pseudonodes
must not overlap
no pot superposar-se
must not have gaps
no pot contenir buits
must not have multi-part geometries
no pot contenir geometries multipart
must not overlap with
no pot superposar-se amb
must be covered by
ha d'estar cobert per
features must not be closer than tolerance
els elements no poden ser més propers que la tolerància
must be covered by endpoints of
ha d'estar cobert pels punts extrems de
end points must be covered by
els nodes finals han d'estar coberts per
must be inside
ha de ser dins
must contain
ha de contenir
tpi
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Topographic Position Index
Indicador de posició topogràfic
TPI (Topographic Position Index)
TPI (Indicador de posició topogràfic)
translate
Input layer
Capa d'entrada
Set the size of the output file (In pixels or %)
Fixeu la mida del fitxer de sortida (en píxels o en %)
Output size is a percentage of input size
La mida de la sortida és un percentatge de la d'entrada
Expand
Expandeix
Output projection for output file [leave blank to use input projection]
Projecció de sortida pel fitxer de sortida (deixeu en blanc per mantenir la projecció d'entrada)
Subset based on georeferenced coordinates
Subconjunt basat en coordenades georeferenciades
Copy all subdatasets of this file to individual output files
Copia tots els subconjunts de dades d'aquest fitxer a fitxers de sortida independents
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicional
Converted
Convertit
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Nodata value, leave blank to take the nodata value from input
Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada
Translate (convert format)
Trasllada (converteix el format)
[GDAL] Conversion
[GDAL] Conversió
GeoTIFF options. Compression type:
Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió:
Set the JPEG compression level
Fixeu el nivell de compressió JPEG
Set the DEFLATE compression level
Fixeu el nivell de compressió DEFLATE
Set the predictor for LZW or DEFLATE compression
Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE
Create tiled output (only used for the GTiff format)
Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff)
Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF
Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic
Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))
Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw))
tri
[GDAL] Analysis
[GDAL] Anàlisi
Input layer
Capa d'entrada
Band number
Número de banda
Compute edges
Computa els eixos
Terrain Ruggedness Index
Indicador de rugositat del terreny
TRI (Terrain Ruggedness Index)
TRI (Indicador de rugositat del terreny)
txt2las
txt2las
text a las
LAStools
LAStools
Input ASCII file
Fitxer ASCII d'entrada
parse lines as
interpreta les línies com
skip the first n lines
salta les n primeres línies
resolution of x and y coordinate
resolució de les coordenades x i y
resolution of z coordinate
resolució de la coordenada z
projection
projecció
utm zone
zona UTM
state plane code
codi del pla d'estat
txt2lasPro
txt2lasPro
LAStools Production
Producció LAStools
parse lines as
interpreta les línies com
skip the first n lines
salta les n primeres línies
resolution of x and y coordinate
resolució de les coordenades x i y
resolution of z coordinate
resolució de la coordenada z
projection
projecció
utm zone
zona UTM
state plane code
codi del pla d'estat
variable_help
Current QGIS version string.
Cadena de la versió actual de QGIS.
Current QGIS version number.
Nombre de la versió actual de QGIS.
Current QGIS release name.
Nom del llançament actual de QGIS.
Operating system name, eg 'windows', 'linux' or 'osx'.
Nom del sistema operatiu, per exemple, 'Windows', 'Linux' o 'OSX'.
QGIS platform, eg 'desktop' or 'server'.
QGIS plataforma, per exemple, "escriptori" o "servidor".
Current user's operating system account name.
Nom del compte del sistema operatiu de l'usuari actual.
Current user's operating system user name (if available).
Nom d'usuari del sistema operatiu de l'usuari actual (si està disponible).
Title of current project.
Títol del projecte actual.
Full path (including file name) of current project.
Ruta sencera (incloent el nom del fitxer) del projecte actual.
Folder for current project.
Carpeta del projecte actual.
Filename of current project.
Nom del fitxer del projecte actual.
Name of current layer.
Nom de la capa actual.
ID of current layer.
Identificador de la capa actual.
Number of pages in composition.
Nombre de pàgines a la composició.
Composition page height in mm.
Alçada de la pàgina de la composició en mm.
Composition page width in mm.
Amplada de la pàgina de la composició en mm.
Composition resolution (DPI).
Resolució de la composició (PPP)
Total number of features in atlas.
Nombre total d'objectes a l'atles.
Current atlas feature number.
Nombre d'objectes de l'atles actual.
Current atlas file name.
Nom del fitxer de l'atles actual.
Current atlas page name.
Nom de la pàgina de l'atles actual.
Current atlas feature (as feature object).
Actual objecte d'atles (com a objectes de característiques)
Current atlas feature ID.
Identificador de l'actual objecte d'atles.
Current atlas feature geometry.
Geometria de l'objecte atles actual.
Composer item user ID (not necessarily unique).
Identificador d'usuari de l'element de composició (no cal que sigui únic)
Composer item unique ID.
Identificador únic del element de la composició.
Left position of composer item (in mm).
Desplaçament esquerra de l'element de composició (en mm).
Top position of composer item (in mm).
Desplaçament superior de l'element de composició (en mm).
Width of composer item (in mm).
Amplada de l'element de composició (en mm).
Height of composer item (in mm).
Alcada de l'element de composició (en mm).
ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for composer map renders.
Current rotation of map.
Rotació actual del mapa.
Current scale of map.
Escala actual del mapa.
Center of map.
Centre del mapa
Width of map.
Ample del mapa
Height of map.
Alçada del mapa
Stores the number of the current row.
Desa el nombre de la fila actual.
Current grid annotation value.
Current grid annotation axis (eg, 'x' for longitude, 'y' for latitude).
Number of parts in rendered feature's geometry.
Current geometry part number for feature being rendered.
Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.
Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.
not set
no establert
<p>Current value: %1</p>
<p>Valor actual: %1</p>
warp
Input layer
Capa d'entrada
Source SRS
Font SRS
Destination SRS
Destí SRS
Output file resolution in target georeferenced units (leave 0 for no change)
Resolució del fitxer de sortida en unitats del destí georeferenciat (deixeu el 0 per mantenir-la)
Resampling method
Mètode de remostreig
Additional creation parameters
Paràmetres de creació addicional
Output raster type
Tipus de sortida de ràster
Warp (reproject)
[GDAL] Projections
[GDAL] Projeccions
Nodata value, leave blank to take the nodata value from input
Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada
Raster extent
Extensió del ràster
CRS of the raster extent
GeoTIFF options. Compression type:
Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió:
Set the JPEG compression level
Fixeu el nivell de compressió JPEG
Set the DEFLATE compression level
Fixeu el nivell de compressió DEFLATE
Set the predictor for LZW or DEFLATE compression
Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE
Create tiled output (only used for the GTiff format)
Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff)
Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF
Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic
Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))
Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw))
Reprojected
Reprojectat