@default <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Descripció de l'algoritme</h2> OTB execution console output Sortida de consola de la execució OTB <h2>Input parameters</h2> <h2>Paràmetres d'entrada</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Sortides</h2> <p align="right">Algorithm author: %s</p> <p align="right">Autor de l'algoritme: %s</p> <p align="right">Help author: %s</p> <p align="right">Autor de l'ajuda: %s</p> <p align="right">Algorithm version: %s</p> <p align="right">Versió de l'algoritme: %s</p> Executing iteration %s/%s... S'esta executant la iteració %s/%s... APIsDialogPythonConsole Generating prepared API file (please wait)... S'està generant el fitxer API preparat (si us plau, espereu)... ASCII2DTM ASCII to DTM ASCII a DTM Conversion Conversió Input ESRI ASCII layer Capa d'entrada ASCII d'ESRI XY Units Unitats X, Y Z Units Unitats Z Coordinate system Sistema de coordenades Coordinate system zone ('0' for unknown) Fus dels sistema de coordenades («0» si no es coneix) Output surface Superfície de sortida AddModelFromFileAction Open model Obre un model Processing model files (*.model *.MODEL) S'estan processant els fitxers de models (*.model *.MODEL) Error reading model S'ha produït un error en llegir el model The selected file does not contain a valid model El fitxer que s'ha seleccionat no conté un model vàlid Cannot read file No es pot llegir el fitxer AddScriptFromFileAction Script files Fitxers d'script Script files (*.py *.PY) Fitxers d'script (*.py *.PY) Error reading script S'ha produït un error en llegir l'script The selected file does not contain a valid script El fitxer que s'ha seleccionat no conté un script vàlid AddTableField Vector table tools Eines de taules vectorials Integer Sencer Float Float String Cadena Input layer Capa d'entrada Field name Nom del camp Field type Tipus de camp Field length Mida del camp Field precision Precisió del camp Added Afegit Add field to attributes table Afegeix un camp a la llista d'atributs AlgorithmClassification Polygon intersection Intersecció de polígons Vectorize raster layer Vectoritza la capa ràster Interpolate (Inverse distance weighting) Interpola (ponderació inversa a la distància) RGB to PCT RGB a PCT Rasterize vector layer Rasteritza la capa vectorial Polygon identity Identitat de polígon Polygon dissolve (all polygons) Desfeta de poligons (tots els polígons) Polygon union Unió de polígons Interpolate (Natural neighbor) Interpola (Veí natural) Merge raster layers Combina capes ràster Remove small pixel clumps (nearest neighbour) Suprimeix grumolls petits de píxels (pel veí més proper) Interpolate (Nearest Neighbor) Interpola (Veí més proper) Interpolate (Cubic spline) Interpola (Cúbic per splines) Interpolate (Data metrics) Interpola (Mètrica) Reproject raster layer Reprojecta la capa ràster Export raster layer Exporta la capa ràster PCT to RGB PCT a RGB Export vector layer Exporta a una capa vectorial Polygon dissolve (by attribute) Dissoldre polígon (per atribut) Remove small pixel clumps (to no-data) Suprimeix grumolls petits de píxels (per no res) Interpolate (Modified quadratic shepard) Interpola (mètode de l'invers de la potència de les distàncies) Merge vector layers Combina les capes vectorials Reclassify (simple) Reclassificar (simple) Execute SQL on vector layer Executa la sentència SQL a la capa vectorial Raster layer information Informació de la capa ràster Contour lines Línies de contorn Create graticule Crear graella Fire spreading simulation Simulació de la propagació d'un foc Polygon difference Diferència de polígons Create graticule from extent Crear graella a partir de l'extensió Polygon symmetrical difference Diferència simétrica de polígons Vector layer information Informació de la capa vectorial Polygon update Actualitza polígon Interpolate (Average) Interpola (Mitjana) AlgorithmDialog Run as batch process... Correr com a procés en lot... Unmatching CRS's Els SRC no coincideixen Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results. Do you want to continue? Les capes utilitzen SRC diferents. Això pot provocar resultats no esperats. Voleu continuar? Unable to execute algorithm No s'ha pogut executar l'algoritme Processing algorithm... S'està processant l'algoritme... <b>Algorithm %s starting...</b> <b>S'està iniciant l'algoritme %s...</b> <b>Missing parameter value: %s</b> <b>Manca el valor del paràmetre: %s</b> Wrong or missing parameter values Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes HTML output has been generated by this algorithm. Open the results dialog to check it. Aquest algoritme ha generat la sortida HTML. Obre el diàleg de resultats per revisar-la. AlgorithmDialogBase Run Executa <p>Downloading algorithm help... Please wait.</p> <p>Descargant ajuda de l'alogaritme... si us pla, espera <p> <h2>No help available for this algorithm</h2><p>{}</p> <h2> No hi ha cap ajuda disponible per a aquest algoritme.</h2><p>{}</p> AlgorithmProvider Activate Activa Generic algorithm provider Proveïdor d'algoritmes genèrics AssignProjection Assign projection Assigna la projecció [GDAL] Projections [GDAL] Projeccions Input layer Capa d'entrada Desired CRS CRS desitjat Layer with projection Capa amb projecció AutoincrementalField Vector table tools Eines de taules vectorials Input layer Capa d'entrada Incremented Incrementat Add autoincremental field Afegeix camp d'increment automàtic BarPlot Graphics Gràfics Input table Taula d'entrada Category name field Camp del nom de la categoria Value field Valor del camp Bar plot Diagrama de barres BasicStatisticsNumbers Vector table tools Eines de taules vectorials Input vector layer Capa vectorial d'entrada Field to calculate statistics on Camp on es calcularà l'estadística Statistics Estadístiques Coefficient of Variation Coeficient de variació Minimum value Valor mínim Maximum value Valor màxim Sum Suma Mean value Valor mitjà Count Compta Range Rang Median Mediana Number of unique values Nombre de valors únics Minority (rarest occurring value) Minoritari (el valor menys repetit que es presenta) Majority (most frequently occurring value) Majoritari (el valor que més cops es presenta) First quartile Primer quantil Third quartile Tercer quantil NULL (missed) values Valors (inexistents) NULL Interquartile Range (IQR) Rang interquantil (IQR) Analyzed layer: {} Capa analitzada: {} Analyzed field: {} Camp analitzat: {} Count: {} Recompte: {} Unique values: {} Valors únics: {} Minimum value: {} Valor mínim: {} Maximum value: {} Valor màxim: {} Range: {} Rang: {} Sum: {} Suma: {} Mean value: {} Mitja: {} Median value: {} Mitjana: {} Standard deviation: {} Desviació estàndard: {} Coefficient of Variation: {} Coeficient de variació: {} Minority (rarest occurring value): {} Minoria (valor menys freqüent): {} Majority (most frequently occurring value): {} Majoria (valor més freqüent): {} First quartile: {} Primer quantil: {} Third quartile: {} Tercer quantil: {} NULL (missing) values: {} Valors (inexistents) NULL: {} Interquartile Range (IQR): {} Rang interquantil (IQR): {} Standard deviation Desviació estàndard Basic statistics for numeric fields Estadístiques bàsiques de camps numèrics BasicStatisticsStrings Vector table tools Eines de taules vectorials Input vector layer Capa vectorial d'entrada Field to calculate statistics on Camp on es calcularà l'estadística Statistics for text Estadístiques del text Minimum length Longitud mínima Maximum length Longitud màxima Mean length Longitud mitjana Count Compta Number of empty values Nombre de valors buits Number of non-empty values Nombre de valors no-buits Number of unique values Nombre de valors únics Analyzed layer: {} Capa analitzada: {} Analyzed field: {} Camp analitzat: {} Minimum length: {} Longitud mínima: {} Maximum length: {} Longitud màxima: {} Mean length: {} Longitud mitja: {} Filled values: {} Valors omplerts: {} NULL (missing) values: {} Valors (inexistents) NULL: {} Count: {} Recompte: {} Unique: {} Únic: {} Basic statistics for text fields Estadístiques bàsiques de camps de text BatchAlgorithmDialog Batch Processing - %s Processament per lots - %s <b>Missing parameter value: %s (row %d)</b> <b>Manca el valor del paràmetre: %s (fila %d)</b> <b>Wrong or missing parameter value: %s (row %d)</b> <b>Manca el valor del paràmetre o és incorrecte: %s (fila %d)</b> Processing algorithm %d/%d... Processant algoritme %d/%d... Batch processing completed S'ha completat el processament en lot. <b>Algorithm %s starting...</b> <b>S'està iniciant l'algoritme %s...</b> Algorithm %s correctly executed... L'algoritme %s s'ha executat correctament... Batch processing Processament per lots BatchInputSelectionPanel Select from open layers Seleccioneu des de les capes obertes Select from filesystem Seleccioneu des del sistema de fitxers Open file Obre un fitxer All files(*.*);; Tots els fitxers (*.*);; BatchOutputSelectionPanel Save file Desa el fitxer Select directory Seleccioneu un directori BatchPanel Load in QGIS Carrega al QGIS Yes No No Open batch Obrir lot JSON files (*.json) Fitxers JSON (*.json) Error Error An error occurred while reading your file. s'ha produït un error en llegir el vostre fitxer <b>Missing parameter value: %s (row %d)</b> <b>Manca el valor del paràmetre: %s (fila %d)</b> <b>Wrong or missing parameter value: %s (row %d)</b> <b>Manca el valor del paràmetre o és incorrecte: %s (fila %d)</b> Save batch Guardar lot CalculatorModelerAlgorithm Calculator Calculadora Modeler-only tools Només eines de modelador Formula Fórmula Result Resultat Wrong formula: %s Fórmula incorrecta: %s CalculatorModelerParametersDialog You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows: Podeu referir-vos a valors de model a la vostra fórmula amb l'ús de variables d'una sola lletra com les següents: - No numerical variables are available. - No hi ha cap variable numèrica disponible. [Enter your formula here] [Introduïu la vostra fórmula aquí] Calculator Calculadora CanopyMaxima Canopy Maxima Canopy Màxima Points Punts Input FUSION canopy height model Introduir el model FUSION d'alçada canopy Input ground .dtm layer [optional] Entreu una capa terra .dtm [opcional] Height threshold Llindar de l'alçada Variable window size: parameter A Mida variable de la finestra: paràmetre A Parameter C Paràmetre C Summary (tree height summary statistics) Resum (resum estadístic d'alçada dels arbres) Output file with maxima Fitxer de sortida amb màxims CanopyModel Canopy Model Model 'Canopy' Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Cellsize Mida de cel·la XY Units Unitats X, Y Z Units Unitats Z .dtm output surface Superfície .dtm de sortida Input ground DTM layer Entreu una capa terra DTM Median Mediana Smooth Suavitza Calculate slope Calcula la pendent Add an ASCII output Afegeix un ASCII de sortida Class Classe Catalog Catalog Catàleg Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Output files Fitxers de sortida Density - area, min, max (set blank if not used) Densitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa) First Density - area, min, max (set blank if not used) Densitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa) Intensity - area, min, max (set blank if not used) Intensitat - àrea, mínim, màxim (deixeu en blanc si no s'usa) Additional modifiers Modificadors addicionals Centroids Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Centroids Centroides Error calculating centroid S'ha produït un error en calcular el centroide Polygon centroids Centroide del polígon CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3 <p>Caràcter: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Valor: 0x%3 CheckValidity Vector geometry tools Eines de geometria vectorial The one selected in digitizing settings El seleccionat a ajustos de digitalització Input layer Capa d'entrada Method Mètode Valid output Sortida vàlida Invalid output Sortida invàlida Error output Sortida d'error Check validity Verifica la validesa Clip Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Clip layer Capa de retall Clipped Retallat GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida. Clip Retalla ClipByExtent Input layer Capa d'entrada Clipping extent Extensió del retall Output raster type Tipus de sortida de ràster GeoTIFF options. Compression type: Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió: Set the JPEG compression level Fixeu el nivell de compressió JPEG Set the DEFLATE compression level Fixeu el nivell de compressió DEFLATE Set the predictor for LZW or DEFLATE compression Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE Create tiled output (only used for the GTiff format) Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff) Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)) Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw)) Additional creation parameters Paràmetres de creació addicionals Clipped (extent) Retallat (extensió) Clip raster by extent Retalla ràster per extensió [GDAL] Extraction [GDAL] Extracció Nodata value, leave blank to take the nodata value from input Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada ClipByMask Input layer Capa d'entrada Mask layer Capa de màscara Create and output alpha band Crea una banda alfa de sortida Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline Retalla la extensió del conjunt de dades destinació a l'extensió de la línia de tall Keep resolution of output raster Mantén la resolució al ràster de sortida Output raster type Tipus de sortida de ràster GeoTIFF options. Compression type: Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió: Set the JPEG compression level Fixeu el nivell de compressió JPEG Set the DEFLATE compression level Fixeu el nivell de compressió DEFLATE Set the predictor for LZW or DEFLATE compression Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE Create tiled output (only used for the GTiff format) Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff) Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)) Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw)) Additional creation parameters Paràmetres de creació addicionals Clipped (mask) Retallat (màscara) Clip raster by mask layer Retalla ràster per capa màscara [GDAL] Extraction [GDAL] Extracció Nodata value, leave blank to take the nodata value from input Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada ClipData Clip Data Retalla dada Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Extent Extensió Shape Forma Output clipped LAS file Fitxer LAS retallat de sortida Ground file for height normalization Capa de terra per la normalització de l'alçada Convert point elevations into heights above ground (used with the above command) Converteix els punts d'elevació a altures per sobre de terra (usat amb la comanda anterior) CloudMetrics Cloud Metrics Mètrica Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Output file with tabular metric information Fitxer de sortida amb informació mètrica tabular Above A sobre First Impulse Primer impuls First Return Primer retorn Htmin Htmin ColorRelief [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Color configuration file Fitxer de configuració de color Matching mode Mode de joc Color relief Relleu de color CommanderWindow Missing dependency Manca la dependència ConcaveHull Input point layer Capa d'entrada del punt Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull) Llindar (0-1, on 1 equival a la envolupant convexa) Allow holes Permet forats Split multipart geometry into singleparts geometries Divideix una geometria multipart en geometries de parts senzilles Concave hull Casc còncau Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Creating Delaunay triangles... S'estan creant triangles de Delaunay... Computing edges max length... S'estan computant els eixos de longitud màxima... Removing features... S'estan eliminant objectes... Dissolving Delaunay triangles... S'estan dissolent els triangles de Delaunay..... Saving data... S'estan desant les dades... ConfigDialog Search... Cerca... Setting Ajust Value Valor General General Models Models Scripts Scripts Providers Proveïdors Menus (requires restart) Menús (requereix reiniciar) Wrong value Valor incorrecte Wrong value for parameter "%s": %s El valor del paràmetre "%s": %s és incorrecte. ConvexHull Input layer Capa d'entrada Field (optional, only used if creating convex hulls by classes) Camp (opcional, només s'utilitza si es crea la envolupant convexa per classes) Method Mètode Convex hull Envolupant convexa Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Create single minimum convex hull Crear un sol casc convex mínim Create convex hulls based on field Crear envoltant convexa basada en l'altura Exception while computing convex hull S'ha produït una excepció mentre es calculava la envolupant convexa CoordinateCapture Coordinate Capture Captura de coordenades Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Feu clic sobre el mapa per veure les coordenades i copiar-les al porta-retalls. &Coordinate Capture &Captura de coordenades Click to select the CRS to use for coordinate display Feu clic per seleccionar l'SRC que es vol utilitzar per a la visualització de les coordenades Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) Coordenades al vostre SRC seleccionat (lat, lon o est, nord) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) Coordenades en el sistema de referència de coordenades (lat, lon o est, nord) de la vista del mapa Copy to clipboard Copia al porta-retalls Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Feu clic per activar el seguiment del ratolí. Feu clic sobre el llenç del mapa per acabar Start capture Inicia una captura Click to enable coordinate capture Feu clic per activar la captura de coordenades Cover Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Input ground DTM layer Entreu una capa terra DTM Cellsize Mida de cel·la Heightbreak XY Units Unitats X, Y Z Units Unitats Z Cover Cobertura CreateConstantRaster Raster tools Eines de ràster Reference layer Capa de referència Constant value Valor constant Constant Constant Create constant raster layer Crea una capa de ràster constant Csv2Grid Csv2Grid Csv2Grid Points Punts CSV Files Fitxers CSV Column Columna Raster Output file Fitxer ràster de sortida DBManager No database selected or you are not connected to it. No hi ha cap base de dades seleccionada o no esteu connectat. Select the table you want export to file. Seleccioneu la taula que vols exportar a fitxer. Query Consulta DB Manager Administrador de BBDD Info Informació Table Taula Preview Previsualització &Database Base de &dades &Schema E&squema &Table &Taula &Refresh &Actualitza &SQL window Finestra &SQL &Exit &Sortida &Import layer/file &Importa una capa/fitxer &Export to file &Exporta a un fitxer DBManagerPlugin Unable to find a valid unique field No s'ha pogut trobar un camp únic vàlid Copy Copia DB Manager Administrador de BBDD Select an empty schema for deletion. Seleccioneu un esquema buit per suprimir. Select a table for editation. Seleccioneu una taula per editar. Select a table/view for deletion. Seleccioneu una taula/vista per suprimir. Select a table to empty it. Seleccioneu una taula per buidar-la. Select a table/view. Seleccioneu una taula/vista. Server version: Versió del servidor: Host: Ordinador: User: Usuari: Library: Biblioteca: <warning> geometry_columns table doesn't exist! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> La taula geometry_columns no existeix. Moltes aplicacions SIG requereixen aquesta taula per a l'enumeració de les taules. create new schemas crea esquemes nous create temporary tables crea taules temporals Not connected No connectat Connection details Detalls de la connexió General info Informació general <warning> %s support not enabled! <warning> %s suport no està activat! <warning> This user has no privileges! <warning> Aquest usuari no té privilegis. User has privileges: Usuari amb privilegis: Privileges Privilegis Owner: Propietari: Comment: Comentari: Materialized View information Veure informació materialitzada create new objects crea objectes nous access objects objectes d'accés Schema details Detalls de l'esquema <warning> This user has no privileges to access this schema! <warning> Aquest usuari no té privilegis per accedir a aquest esquema. Relation type: Tipus de relació: View Vista Table Taula Rows: Files: Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>) Desconeguda (<a href="action:rows/count">troba-la</a>) Name Nom Type Tipus Null Nul Default Per defecte Column(s) Columna(es) Function Funció <warning> This is not a spatial table. <warning> Això no és una taula espacial. Fields Camps Constraints Restriccions Indexes Índexs Triggers Disparadors View definition Definició de la vista Column: Columna: Geometry: Geometria: Dimension: Dimensió: Undefined Sense definir Spatial ref: Referència espacial: Estimated extent: Extensió estimada: (unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>) (desconeguda) (<a href="action:extent/get">troba-la</a>) Extent: Extensió: <warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>) <warning> No s'ha definit cap índex espacial (<a href="action:spatialindex/create">creeu-lo</a>) Materialized view Vista materialitzada Pages: Pàgines: Rows (estimation): Files (estimació): Privileges: Privilegis: <warning> This user doesn't have usage privileges for this schema! <warning> Aquest usuari no té permís d'ús per a aquest esquema. Rows (counted): Files (contades): <warning> This user has read-only privileges. <warning> Aquest usuari només té permís de lectura. <warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> Existeix una diferència significativa entre el compte de files reals i estimades. Considereu l'execució de l'<a href="action:vacuumanalyze/run">ANÀLISI DEL BUIT</a>. <warning> No primary key defined for this table! <warning> Aquesta taula no té cap clau primària definida. Scripts: Scripts: <warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts! This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade. <warning> Les versions dels scripts instal·lats i dels publicats no coincideixen. Això probablement es deu a una actualització incorrecta del PostGIS. <warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> Aquest usuari no disposa de privilegis per llegir els continguts de la taula geometry_columns. Moltes aplicacions SIG requereixen aquesta taula per a l'enumeració de les taules. Length Longitud Enabled Activat Yes No No <a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a> <a href="action:triggers/enable">Habilita tots els disparadors</a> / <a href="action:triggers/disable">Inhabilita tots els disparadors</a> Definition Definició Rules Regles &Versioning &Versionatge &Table &Taula "{0}" not found "{0}" no s'ha trobat Filename: Nom del fitxer: SQLite version: Versió de l'SQLite: Error: %s Error: %s Query: %s Consulta: %s &Re-connect To&rna a connectar &Database &Base de dades &Create schema &Crea un esquema &Schema &Esquema &Delete (empty) schema &Suprimeix (buida) l'esquema Delete selected item Suprimeix l'element seleccionat &Create table &Crea una taula &Edit table &Edita la taula &Delete table/view &Suprimeix la taula/vista &Empty table &Taula buida &Move to schema &Mou a l'esquema Cannot delete the selected item. No es pot suprimir l'element seleccionat. No database selected or you are not connected to it. No s'ha seleccionat cap base de dades o no us hi heu connectat. New schema Esquema nou Enter new schema name Introduïu un nom per l'esquema nou hey! Ei! Really remove connection to %s? Segur que voleu suprimir la connexió a %s? Really delete schema %s? Segur que voleu suprimir tot l'esquema %s? Really delete table/view %s? Segur que voleu suprimir la taula/vista %s? Really delete all items from table %s? Segur que voleu suprimir tots el registres de la taula %s? Do you want to %s all triggers? Voleu %s tots els disparadors? Table triggers Taula de disparadors Do you want to %s trigger %s? Voleu %s el disparador %s? Table trigger Taula de disparadors Do you want to %s spatial index for field %s? Voleu %s l'índex espacial pel camp %s? Spatial Index Índex espacial Check Comprova Primary key Clau primària Foreign key Clau forària Unique Únic Exclusion Exclusió Unknown Desconegut Table Index Índex de la taula Database: Base de dades: SQLite list tables cache: Llista de cache de les taules SQLite Oracle Spatial: Oracle Spatial: Object type: Tipus d'objecte: Creation Date: Data de creació: Last Modification Date: Data de la darrera modificació: Comment Comentari Column Columna Status Estat Validated Validat Generated Generat Check condition Verifica la condició Foreign Table Taula forària Foreign column Columna forària On Delete Per suprimir Index Type Tipus d'índex Last analyzed Darrer analitzat Compression Compressió Uniqueness Unicitat Action Acció Event Esdeveniment Refresh Mode: Mode d'actualització: Refresh Method: Mètode d'actualització: Build Mode: Mode de construcció: Last Refresh Date: Data de la darrera actualització: Last Refresh Type: Tipus de la darrera actualització: Fast Refreshable: Actualització ràpida: Staleness: Pansiment: Stale since: Pansit des: Compile State: Compila estat: Use no index: No utilitzis cap índex: QGis Geometry type: Tipus de geometria QGis <warning> There is no entry in geometry_columns! <warning> No hi ha cap entrada a geometry_columns. DBModel Databases Bases de dades Invalid layer Capa no vàlida Unable to load the layer %s No s'ha pogut carregar la capa %s DBTree Rename Canvia el nom Delete Suprimeix Add to canvas Afegeix al llenç Re-connect Torna a connectar Remove Suprimeix New Connection... Connexió nova... %1 is an invalid layer - not loaded %1 és una capa no vàlida - no s'ha carregat %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. Comproveu el <a href="#messageLog">message log</a> per a més informació DTM2ASCII DTM to ASCII DTM a ASCII Points Punts Input canopy surface (.dtm) Introduir superfície de la cobertura (.dtm) Output format Format de sortida DTM2TIF DTM to TIF DTM a TIF Conversion Conversió Input .dtm layer Entrada de capa .dtm Output file name Nom del fitxer de sortida Datasources2Vrt Vector general tools Eines generals vectorials Input datasources Fonts de dades d'entrada Create "unioned" VRT Crear "resultant de la unió" VRT Invalid datasource: {} Font de dades incorrecta: {} Virtual vector Vector virtual Virtual string Cadena virtual Build virtual vector Construeix un vector virtual DbManagerDlgAddGeometryColumn Add geometry column Afegeix una columna de geometria Name Nom Type Tipus Dimensions Dimensions SRID SRID DbManagerDlgCreateConstraint Add constraint Afegeix una restricció Column Columna Primary key Clau primària Unique Únic DbManagerDlgCreateIndex Create index Crea l'índex Column Columna Name Nom DbManagerDlgCreateTable Create Table Crea una taula Schema Esquema Name Nom Add field Afegeix un camp Delete field Suprimeix el camp Up Amunt Down Avall Primary key Clau primària Create geometry column Crea una columna de geometria Dimensions Dimensions SRID SRID Create spatial index Crea l'índex espacial DbManagerDlgDbError Database Error S'ha produït un error de la base de dades An error occurred: S'ha produït un error: An error occurred when executing a query: S'ha produït un error en executar la consulta: Query: Consulta: DbManagerDlgExportVector Export to vector file Exporta a un fitxer vectorial ... .... Save as Desa com a Options Opcions Replace destination file (if exists) Reemplaça el fitxer de destí (si existeix) Source SRID Font SRID Target SRID Destí SRID Encoding Codificació Format Format DbManagerDlgFieldProperties Field properties Propietats dels camps Name Nom Type Tipus Can be NULL Pot ser NUL Default value Valor per defecte Length Longitud DbManagerDlgImportVector Import vector layer Importa una capa vectorial Input Entrada ... ... Import only selected features Només importa els objectes seleccionats Update options Opcions d'actualització Output table Taula de sortida Schema Esquema Table Taula Options Opcions Primary key Clau primària Geometry column Columna de geometria Source SRID Font SRID Target SRID Destí SRID Encoding Codificació Create single-part geometries instead of multi-part Crea geometries d'una part en lloc de diverses parts Create spatial index Crea l'índex espacial Replace destination table (if exists) Reemplaça la taula de destí (si existeix) DbManagerDlgSqlWindow SQL window Finestra SQL Column(s) with unique values Columna(es) amb valors únics Set filter Configureu el filtre Store Botiga Delete Suprimeix &Execute (F5) &Executa (F5) F5 F5 Create a view Crea una vista &Clear &Neteja Load as new layer Carrega com a capa nova Geometry column Columna de geometria Retrieve columns Recupera les columnes Layer name (prefix) Nom de la capa (prefix) Type Tipus Vector Vector Raster Ràster Load now! Carrega <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Eviteu seleccionar objectes per l'identificador. A vegades, quan s'utilitzen consultes o vistes molt grans, cercar les dades seqüencialment en comptes de per l'identificador, pot ser més ràpid.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Evita la selecció per l'identificador de l'objecte Saved query: Consulta desada: Name Nom DbManagerDlgTableProperties Table properties Propietats de la taula Columns Columnes Table columns: Columnes de la taula: Add column Afegeix una columna Add geometry column Afegeix una columna de geometria Edit column Edita la columna Delete column Suprimeix la columna Constraints Restriccions Primary, foreign keys, unique and check constraints: Primària, claus externes, única i validació de restriccions: Add primary key / unique Afegeix una clau primària / única Delete constraint Suprimeix la restricció Indexes Índexs Indexes defined for this table: Índexs definits per a aquesta taula: Add index Afegeix un índex Add spatial index Afegeix un índex espacial Delete index Suprimeix l'índex DbManagerQueryBuilderDlg SQL query builder Generador de consultes SQL Columns Columnes Tables Taules Where WHERE Group by Agrupa per Order by Ordena per Data Dades Show system tables Mostra les taules del sistema Tables Taules Aggregates Agregats Functions Funcions Math Matemàtica Strings functions Funcions de cadena Operators Operadors Columns' values Valors de columna Only 10 first values Només els 10 primers valors Spatial index Índex espacial Table (with spatial index) Taula (amb índex espacial) Table (Target) Taula (Destinació) Use spatial index Utilitza índex espacial &Reset &Reinicia DefineProjection Define current projection Defineix la projecció actual Vector general tools Eines generals vectorials Input Layer Capa d'entrada Layer with projection Capa amb projecció Delaunay Input layer Capa d'entrada Delaunay triangulation Triangulació de Delaunay Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. El fitxer d'entrada hauria de tenir un mínim de 3 punts. Trieu-ne un altre i torneu-hi DeleteColumn Vector table tools Eines de taules vectorials Input layer Capa d'entrada Field to delete Camp a eliminar Deleted column Columna eliminada Delete column Suprimeix la columna DeleteDuplicateGeometries Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Cleaned Netejat Delete duplicate geometries Suprimeix les geometries duplicades DeleteHoles Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Cleaned Netejat Delete holes Suprimeix els forats DeleteModelAction Delete model Suprimeix el model Confirmation Confirmació Are you sure you want to delete this model? Esteu segur de voler suprimir aquest model? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Delete preconfigured algorithm Esborra l'algoritme preconfigurat Confirmation Confirmació Are you sure you want to delete this algorithm? Estàs segur que vols esborrar aquest algoritme? DeleteScriptAction Delete script Suprimeix l'script Confirmation Confirmació Are you sure you want to delete this script? Esteu segur de voler suprimir aquest script? DensifyGeometries Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Vertices to add Vèrtexs per afegir Densified Densificat Densify geometries Densifica les geometries DensifyGeometriesInterval Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Interval between vertices to add Separació entre els vèrtexs a afegir Densified Densificat Densify geometries given an interval Densificar geometries donant un interval DesignerTree Configure container Configuració del contenidor Title Títol Column count Compta columna Show as group box Dialog Parameters Paràmetres Dialog Diàleg Log Registre Help Ajuda output table Taula de sortida Select connection and schema Seleccioneu connexió i esquema Table name Nom de la taula Script selector Selecció Script Scripts to include Scripts a incloure <a href='#'>All</a> <a href='#'>Tot</a> <a href='#'>None</a> <a href='#'>Cap</a> Plugin name Nom del Pluguin Plugin description Descripció Plugin Author's name Nom de l'autor Author's email Email de l'autor Output folder Directori de sortida ... ... Difference Input layer Capa d'entrada Difference layer Capa de diferència Ignore invalid input features Feature with NULL geometry found. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida. Features with invalid geometries found. Please fix these errors or specify the "Ignore invalid input features" flag Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida. Difference Diferència Vector overlay tools Eines de superposició vectorial DinfDistDown D-Infinity Distance Down Distància costa avall D-Infinity Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Pit Filled Elevation Grid Stream Raster Grid Graella de trama corrent Weight Path Grid Statistical Method Mètode estadístic Distance Method Mètode de distància Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores D-Infinity Drop to Stream Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfDistDownMulti D-Infinity Distance Down (multifile) Distància costa avall D-Infinity (multifitxer) Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Pit Filled Elevation Grid Stream Raster Grid Graella de trama corrent Weight Path Grid Statistical Method Mètode estadístic Distance Method Mètode de distància Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores D-Infinity Drop to Stream Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfDistUp D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Pit Filled Elevation Grid Slope Grid Graella inclinada Statistical Method Mètode estadístic Distance Method Mètode de distància Proportion Threshold Llindar proporcional Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores D-Infinity Distance Up Distància costa amunt D-Infinity Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfDistUpMulti D-Infinity Distance Up (multifile) Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Pit Filled Elevation Grid Slope Grid Graella inclinada Statistical Method Mètode estadístic Distance Method Mètode de distància Proportion Threshold Llindar proporcional Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores D-Infinity Distance Up Distància costa amunt D-Infinity Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfTransLimAccum D-Infinity Transport Limited Accumulation Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Supply Grid Supleix graella Transport Capacity Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores Transport Limited Accumulation Grid Deposition Grid La deposició de la graella Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfTransLimAccum2 D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2 Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Supply Grid Supleix graella Transport Capacity Grid Input Concentration Grid Graella de concentracions d'entrada Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores Transport Limited Accumulation Grid Deposition Grid La deposició de la graella Output Concentration Grid Graella de concentracions de sortida Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfTransLimAccum2Multi D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2 (multifile) Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Supply Grid Supleix graella Transport Capacity Grid Input Concentration Grid Graella de concentracions d'entrada Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores Transport Limited Accumulation Grid Deposition Grid La deposició de la graella Output Concentration Grid Graella de concentracions de sortida Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DinfTransLimAccumMulti D-Infinity Transport Limited Accumulation (multifile) Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Flow Direction Grid Graella de direcció de flux D-Infinity Supply Grid Supleix graella Transport Capacity Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Check for edge contamination Comprova la contaminació de les vores Transport Limited Accumulation Grid Deposition Grid La deposició de la graella Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DirectorySelectorDialog Add Afegeix Remove Suprimeix Remove all Suprimeix tot Select directory Seleccioneu un directori Dissolve Geometry exception while dissolving Dissolve all (do not use field) Dissoldre-ho tot (no facis servir camp) Unique ID field Camp ID únic ValidateGeometry()error: One or more input features have invalid geometry: Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida: ValidateGeometry()error:One or more inputfeatures have invalid geometry: Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida: ValidateGeometry() error: One or more inputfeatures have invalid geometry: Error al validar la geometria(): Una o més entitats d'entrada tenen una geometria no vàlida: Input layer Capa d'entrada Dissolved Dissolt DlgAddGeometryColumn DB Manager Administrador de BBDD field name must not be empty el nom del camp no pot ser buit DlgAutofill Autofill settings Preferències d'emplenament automàtic Autofill mode Mode d'emplenament automàtic Do not autofill No emplenis automàticament Fill with numbers Omple amb nombres Fill with parameter values Omple amb valors dels paràmetres Parameter to use Paràmetre per utilitzar DlgConfig Processing options Opcions de processament Enter setting name to filter list Introduïu el nom del paràmetre per filtrar la llista DlgCreateIndex Error Error Please enter some name for the index Introduïu algun nom per l'índex DlgCreateTable &Create &Crea DB Manager Administrador de BBDD no field selected cap camp seleccionat field is at top already el camp ja és a la part superior No field selected Cap camp seleccionat field is at bottom already el camp ja és a la part inferior select schema! seleccioneu esquema enter table name! entra nom de taula! add some fields! afegeix alguns camps! set geometry column name estableix el nom de la columna de geometria Good everything went fine tot ha funcionat bé DlgExportVector Choose where to save the file Trieu on desar el fitxer Export to file Exporta a un fitxer Output file name is required Cal un nom per al fitxer de sortida Invalid source srid: must be an integer L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter Invalid target srid: must be an integer L'SRID de destí no és vàlid: ha de ser un enter Error %d %s Error %d %s Export finished. L'exportació s'ha acabat. DlgFieldProperties DB Manager Administrador de BBDD field name must not be empty el nom del camp no pot ser buit field type must not be empty el tipus de camp no pot ser buit DlgFixedTable Fixed table Taula fixada DlgGetScriptsAndModels Get scripts and models Obtén scripts i models DlgHelpEdition Help editor Editor de l'ajuda Select element to edit Seleccioneu l'element per editar Element description Descripció de l'element DlgHistory History Historial DlgImportVector Choose the file to import Tria el fitxer per importar Import to database Importa a la base de dades Input layer missing or not valid Manca la capa d'entrada o no és vàlida Output table name is required Cal un nom per la taula de sortida Invalid source srid: must be an integer L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter Invalid target srid: must be an integer L'SRID d'origen no és vàlid: ha de ser un enter Error %d %s Error %d %s Import was successful. S'ha importat correctament. DlgModeler Processing modeler Modelador de processos Open model Obre un model ... ... Save Desa Save as... Desa com a... Export as image Exporta com a imatge Export as Python script Exportar com un script Python Edit model help Edita l'ajuda del model Run model Executa el model Inputs Entrades Algorithms Algoritmes Enter algorithm name to filter list Introduïu el nom de l'algoritme per filtrar la llista Enter model name here Introduïu el nom del model aquí Enter group name here Introduïu el nom del grup aquí Ctrl+O Ctrl+O Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S F5 F5 DlgMultipleSelection Multiple selection Selecció múltiple DlgNumberInput Enter number or expression Entra un nombre o una expressió <html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entreu una expressió al camp de text. Feu doble-cilc als elements de l'arbre per afegir els seus valors a l'expressió.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advertència</span>: si el resultat de la expressió és de coma flotant, però es demana un enter, el resultat s'arrodonirà a un enter.</p></body></html> DlgRenderingStyles Dialog Diàleg Output Sortida Style Estil DlgResults Results Resultats DlgScriptEditor Script editor Editor de l'script Save Desa ... ... Save as... Desa com a... Edit script help Edita l'ajuda de l'script Run algorithm Executa l'algoritme Cut Retalla Copy Copia Paste Enganxa Undo Desfés Redo Refés Open script Obre l'script Ctrl+O, Return Ctrl+O, Retorn Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S F5 F5 Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+Z Ctrl+Z Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z A+ A+ A- A- DlgSqlWindow Column(s) with unique values Columna(es) amb valors únics Column with unique values Columna amb valors únics %d rows, %.1f seconds %d files, %.1f segons DlgTableProperties DB Manager Administrador de BBDD nothing selected res seleccionat Are you sure N'esteu segur? really delete column '%s'? segur que voleu suprimir la columna «%s»? really delete constraint '%s'? segur que voleu suprimir la restricció «%s»? The selected table has no geometry La taula seleccionada no té geometria Create? Voleu crear? Create spatial index for field %s? Voleu crear un índex espacial pel camp %s? Nothing selected Res seleccionat really delete index '%s'? segur que voleu suprimir l'índex «%s»? DlgVersioning Add versioning support to a table Afegeix compatibilitat de versions a la taula Table is expected to be empty, with a primary key. S'espera que la taula estigui buida, amb una clau primària. Schema Esquema Table Taula create a view with current content (<TABLE>_current) crea una visualització amb el contingut actual (<TABLE>_current) New columns Columnes noves Prim. key Clau primària id_hist id_hist Start time Hora d'inici time_start hora_inici End time Hora de finalització time_end hora_final SQL to be executed: SQL per executar: DropAnalysis Stream Drop Analysis Stream Network Analysis tools D8 Contributing Area Grid D8 Flow Direction Grid Pit Filled Elevation Grid Accumulated Stream Source Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Minimum Threshold Llindar mínim Maximum Threshold Llindar màxim Number of Threshold Values Nombre de llindars Spacing for Threshold Values Separació entre els valors llindar D-Infinity Drop to Stream Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. DropAnalysisMulti Stream Drop Analysis (multifile) Stream Network Analysis tools D8 Contributing Area Grid D8 Flow Direction Grid Pit Filled Elevation Grid Accumulated Stream Source Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Minimum Threshold Llindar mínim Maximum Threshold Llindar màxim Number of Threshold Values Nombre de valors llindar Spacing for Threshold Values Separació entre els valors llindar D-Infinity Drop to Stream Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. EditModelAction Edit model Edita el model EditScriptAction Edit script Edita l'script EffectPropertiesWidget Form Formulari Effect type Tipus d'efecte This effect doesn't have any editable properties Aquest efecte no té cap propietat configurable Eliminate Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Largest area Àrea més gran Smallest Area Àrea més petita Largest common boundary Límit comú més gran Input layer Capa d'entrada Use current selection in input layer (works only if called from toolbox) Utilitza la selecció actual a la capa d'entrada (només funciona si es crida des el toolbox) Selection attribute Atribut de selecció Comparison Comparació Value Valor Merge selection with the neighbouring polygon with the Combinar amb la selecció del polígon veí Cleaned Netejat Cannot convert "%s" to integer No es pot convertir "%s" a enter Cannot convert "%s" to float No es pot convertir "%s" a real Cannot convert "%s" to unicode No es pot convertir "%s" a unicode Cannot convert "%s" to date with system date format %s No es pot convertir "%s" a una data amb el format de data del sistema %s Cannot convert "%s" to date with format string "%s" No es pot convertir "%s" a una data amb el format de cadena "%s" Enter the date and the date format, e.g. "07.26.2011" "MM.dd.yyyy". Entreu la data i el format de data, p.e. "07.26.2011" "MM.dd.yyyy". "%s" can only be used with string fields "%s" només es pot utilitzar amb camps de cadena Error in selection input: %s Error en la selecció d'entrada: %s %s: (No selection in input layer "%s") %s: (Cap selecció a la capa d'entrada "%s") Could not replace geometry of feature with id %s No s'ha pogut substituir la geometria de l'objecte amb id %s Eliminate sliver polygons Elimina els polígons estella EquivalentNumField Add unique value index field Afegir camp d'índex de valor únic Vector table tools Eines de taules vectorials Input layer Capa d'entrada Class field Camp de classe Layer with index field Capa amb camp d'índex ExampleAlgorithm Create copy of layer Crea una còpia de la capa Algorithms for vector layers Algorismes per capes vectorials Input layer Capa d'entrada Output layer with selected features Capa de sortida amb les característiques seleccionades ExecuteSQL Execute SQL Executa SQL Vector general tools Eines generals vectorials Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query) Fonts de dades addicionals (anomenades input1, ..., inputN a la consulta) SQL query Consulta SQL Unique identifier field Camp d'identificador únic (ID) Geometry field Camp de geometria Autodetect Detecta automàticament No geometry No hi ha cap geometria Geometry type Tipus de geometria CRS SRC Output Sortida Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. Ordre SQL buida. Introduïu una sentència SQL vàlida i torneu-ho a provar. Explode Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Exploded Explotat Explode lines Esclata les línies ExportGeometryInfo Vector table tools Eines de taules vectorials Layer CRS SRC de la capa Project CRS SRC del projecte Ellipsoidal El·lipsoïdal Input layer Capa d'entrada Calculate using Calcula mitjançant Added geom info Informació geomètrica afegida Export/Add geometry columns Exporta/afegeix columnes de geometria ExtentFromLayer Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Calculate extent for each feature separately Calcula l'extensió per a cada entitat per separat Extent Extensió Polygon from layer extent Polígon des de l'extensió de la capa ExtentSelectionPanel [Leave blank to use min covering extent] [Deixeu en blanc per fer servir la mínima extensió coberta] Use layer/canvas extent Utilitza l'extensió de la capa/vista Select extent on canvas Seleccioneu l'extensió a la vista Use min covering extent from input layers Utilitza l'extensió de cobertura mínima per a les capes d'entrada Select extent Seleccioneu l'extensió Use extent from Utilitza l'extensió des de Warning Avís The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended. La projecció de la capa triada no és la mateixa que la de la visualització. L'extensió seleccionada pot no ser la que es pretenia. ExtractByAttribute Vector selection tools Eines de selecció vectorial begins with comença amb contains conté Input Layer Capa d'entrada Selection attribute Atribut de selecció Operator Operador Value Valor Extracted (attribute) Extret (atribut) Operators %s can be used only with string fields. Els operadors %s només es poden usar amb camps de tipus cadena. Unsupported field type "%s" No s'admet el camp de tipus "%s" Extract by attribute Extreu per atribut ExtractByLocation Layer to select from Capa des la que seleccionar Additional layer (intersection layer) Capa addicional (capa d'intersecció) Precision Precisió Extracted (location) Extret (posició) Extract by location Extreu per posició Vector selection tools Eines de selecció vectorial Geometric predicate Predicat geomètric ExtractNodes Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Nodes Nodes Extract nodes Extreu nodes ExtractProjection [GDAL] Projections [GDAL] Projeccions Input file Fitxer d'entrada Create also .prj file Crea també un fitxer .prj Extract projection Extreu la projecció FieldsCalculator Field calculator Calculadora de camp Create a new field Crea un camp nou Output field name Nom del camp de sortida Output field type Tipus de camp de sortida Output field width Amplada de camp de sortida Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Amplada de la sortida complerta. Per exemple 123,456 requereix un camp amplada de 6 Precision Precisió Input layer Capa d'entrada Update existing field Actualitza un camp existent Output file Fitxer de sortida ... ... Vector table tools Eines de taules vectorials Float Float Integer Sencer String Cadena Date Data Result field name Nom del camp resultat Field type Tipus de camp Field length Mida del camp Field precision Precisió del camp Create new field Crea un nou camp Formula Fórmula Calculated Calculat Evaluation error: %s Error d'avaluació: %s An error occurred while evaluating the calculation string: %s S'ha produït un error en avaluar la cadena de càlcul: %s Field name is not set. Please enter a field name No s'ha indicat el nom del camp. Entreu un nom de camp FieldsCalculatorDialog [Save to temporary file] [Desa en un fitxer temporal] Save file Desa el fitxer Unable to execute algorithm No s'ha pogut executar l'algoritme FieldsMapper Vector table tools Eines de taules vectorials Input layer Capa d'entrada Fields mapping Mapat de camps Refactored Refactoritzat Parser error in expression "{}": {} Error sintàctic a l'expressió "{}": {} Evaluation error in expression "{}": {} Error d'avaluació a l'expressió "{}": {} An error occurred while evaluating the calculation string: S'ha produït un error mentre s'avaluava la cadena de càlcul: Refactor fields Refactoritzar camps FieldsPyculator Vector table tools Eines de taules vectorials Integer Sencer Float Float String Cadena Input layer Capa d'entrada Result field name Nom del camp resultat Field type Tipus de camp Field length Mida del camp Field precision Precisió del camp Global expression Expressió global Formula Fórmula Calculated Calculat FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed! %s %s Error a l'executar el codi a la FieldPycualator. El bloc general de codi no pot ser executat! %s %s FieldPyculator code execute error.Field code block can't be executed! %s %s Error a l'executar el codi a la FieldPycualator. El bloc de codi no pot ser executat! %s %s FieldPyculator code execute error Field code block does not return '%s1' variable! Please declare this variable in your code! Error a l'executar el codi a la FieldPyculator El bloc de codi no retorna '%s1' variable! Declari aquesta variable al seu codi! Advanced Python field calculator Calculadora de camp phyton avançada FileDirectorySelector ... ... Select directory Seleccioneu un directori Select file Seleccioneu un fitxer All files (*.*) Tots els fitxers (*.*) FileSelectionPanel Select folder Seleccioneu una carpeta Select file Seleccioneu un fitxer FilterData Filter Data outliers Filtrar les dades anormals Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Standard Deviation multiplier Multiplicador de la desviació estàndard Window size Mida de la finestra Output filtered LAS file Fitxer LAS filtrat de sortida FirstLastReturn First&Last Return Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Use LAS info Utilitzar informació LAS Output layers Capes de sortida FixedDistanceBuffer Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Distance Distància Segments Segments Dissolve result Resultat de la disolució Buffer Memòria intermèdia Fixed distance buffer Bufer a distància fixa FixedTableDialog Add row Afegeix fila Remove row(s) Suprimeix les files Remove all Suprimeix tot FixedTablePanel Fixed table %dx%d Taula fixada %dx%d Form Form Formulari ... ... Toggle advanced mode Commuta al mode avançat Add row Afegeix fila Remove row(s) Suprimeix les files Open Obre Save Desa Iterate over this layer Itera en aquesta capa Open number input dialog Obre el diàleg d'entrada numèric Advanced parameters Configuració avançada Min Mínim Max Màxim Fields Camps Add new field Afegeix un nou camp add Afegeix Delete selected field Suprimeix el camp seleccionat delete suprimeix Move selected field up Mou el camp seleccionat cap dalt up amunt Move selected field down Mou el camp seleccionat cap baix down avall Reset all fields Reinícia tots els camps reset reinicia Load fields from layer Carrega camps des d'una capa Load fields from selected layer Carrega els camps des la capa seleccionada Load fields Carrega camps equals igual contains conté touches toca intersects intersecta within dins de overlaps superposa crosses creua disjoint no comparteix res FusionAlgorithm Fusion folder is not configured. Please configure it before running Fusion algorithms. No s'ha configurat la carpeta per la fusió. Configureu-la abans d'executar els algoritmes de fusió. Additional modifiers Modificadors addicionals FusionUtils Fusion execution console output Sortida de consola de la execució de la fusió GdalAlgorithmDialog Run as batch process... Correr com a procés en lot... GdalOgrAlgorithmProvider GDAL/OGR GDAL/OGR GdalParametersPanel GDAL/OGR console call GDAL/OGR crida de la consola [temporary file] [fitxer temporal] Invalid value for parameter '%s' El valor del paràmetre '%s' és incorrecte GdalTools &Input directory &Directori d'entrada &Output directory &Directori de sortida The selected file is not a supported OGR format El fitxer seleccionat no és un format d'OGR admès The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. El procés no s'ha pogut iniciar. O el programa invocat no es troba, o pot ser que no tingui permisos suficients per invocar el programa. The process crashed some time after starting successfully. El procés s'ha iniciat correctament però ha fallat en algun moment. An unknown error occurred. S'ha produït un error desconegut. Plugin error S'ha produït un error del complement Unable to load {0} plugin. The required "{1}" module is missing. Install it and try again. No es pot carregar el connector {0}. El mòdul requerit "{1}" no es troba. Instal·leu-lo i proveu altra cop. QGIS version detected: Versió del QGIS detectada: This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Aquesta versió de les eines GDAL requereix com a mínim la versió 1.0.0 del QGIS El complement no s'habilitarà. Projections Projeccions Warp (Reproject)... Transforma (reprojecta)... Assign Projection... Assigna la projecció... Extract Projection... Extreu la projecció... Rasterize (Vector to Raster)... Rasteritza (vectorial a ràster)... Polygonize (Raster to Vector)... Poligonitza (ràster a vectorial)... Translate (Convert Format)... Trasllada (Converteix el format)... RGB to PCT... RGB a PCT... PCT to RGB... PCT a RGB... Contour... Contorn... Clipper... Clíper... Sieve... Tamís... Near Black... Quasi negre... Fill nodata... Omple sense dades... Proximity (Raster Distance)... Proximitat (distància ràster)... Grid (Interpolation)... Graella (interpolació)... DEM (Terrain Models)... MDE (models de terreny)... Build Virtual Raster (Catalog)... Construeix un ràster virtual (catàleg)... Merge... Combina... Information... Informació Build Overviews (Pyramids)... Genera vistes de conjunt (piràmides)... Tile Index... Índex de les tessel·les... GdalTools Settings... Configuració de les eines de la GDAL... Warp an image into a new coordinate system Transforma una imatge en un nou sistema de coordenades Add projection info to the raster Afegeix la informació de la projecció a ràster Extract projection information from raster(s) Extreu la informació de la projecció des de ràster/s Conversion Conversió Burns vector geometries into a raster Enregistra les geometries vectorials en un ràster Produces a polygon feature layer from a raster Produeix una capa d'objecte poligonal des d'un ràster Converts raster data between different formats Converteix dades ràster entre formats diferents Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted Converteix una imatge RGB de 24 bits a una de 8 bits amb paleta Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB Converteix una imatge de 8 bits amb paleta a una RGB de 24 bits Extraction Extracció Builds vector contour lines from a DEM Construeix les corbes de nivell vectorials des d'un MDE Analysis Anàlisi Removes small raster polygons Suprimeix els polígons ràster petits Convert nearly black/white borders to exact value Converteix les vores negres/blanques properes a un valor exacte Fill raster regions by interpolation from edges Omple les zones ràster interpolant des les vores Produces a raster proximity map Produeix un mapa de proximitat ràster Create raster from the scattered data Crea un ràster des de dades disperses Tool to analyze and visualize DEMs Eina per analitzar i visualitzar els MDE Miscellaneous Miscel·lània Builds a VRT from a list of datasets Construeix un VRT des una llista de conjunts de dades Build a quick mosaic from a set of images Genera ràpidament un mosaic amb un joc d'imatges Lists information about raster dataset Informació de llistes sobre el conjunt de dades ràster Builds or rebuilds overview images Genera o regenera les imatges de conjunt Build a shapefile as a raster tileindex Genera un shapefile com un tileindex ràster Various settings for Gdal Tools Paràmetres diversos per les eines GDAL GdalToolsAboutDialog About Gdal Tools Quant a les eines GDAL GDAL Tools Eines GDAL Version x.x-xxxxxx Versió x.x-xxxxxx <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Web Lloc web Close Tanca GdalToolsBaseBatchWidget Finished Finalitzat Operation completed. S'ha completat l'operació. Warning Avís No input files to process. Cap fitxer d'entrada per processar. The following files were not created: {0} Els fitxers següents no s'han creat: {0} GdalToolsBaseDialog Warning Avís The command is still running. Do you want terminate it anyway? L'ordre encara s'esta executant. Voleu finalitzar-la de totes maneres? GdalToolsBasePluginWidget Warning Avís No output file created. No s'ha creat el fitxer de sortida. Finished Finalitzat Processing completed. S'ha completat el processament. %s not created. %s no s'ha creat. GdalToolsDialog Dialog Diàleg &Load into canvas when finished &Carrega al llenç en acabar Edit Edita Reset Reinicia Extract projection Extreu la projecció Batch mode (for processing whole directory) Mode per lots (pel processament d'un directori sencer) &Input file &Fitxer d'entrada Recurse subdirectories Inclou els subdirectoris Create also prj file Crea també un fitxer prj Select the file for DEM Selecciona un fitxer pel MDE Select the raster file to save the results to Selecciona el fitxer ràster per desar-hi els resultats Select the color configuration file Selecciona el fitxer de configuració del color Select the input file for Grid Selecciona el fitxer d'entrada per «Graella» Select the input file for Rasterize Selecciona el fitxer d'entrada per «Rasteritza» Select the input file for Sieve Seleccioneu el fitxer d'entrada per Sieve Select the input file for Warp Selecciona el fitxer d'entrada per «Transforma» Select the mask file Seleccioneu el fitxer de màscara Select the input directory with files to Warp Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Transforma» Select the output directory to save the results to Selecciona el directori de sortida per desar-hi els resultats Output size or resolution required Cal una mida de sortida o una resolució The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it. El fitxer de sortida no existeix. Heu de configurar la seva mida o resolució per crear-lo. Select the input file for Translate Selecciona el fitxer d'entrada per traslladar Select the input directory with files to Translate Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per traslladar Translate - srcwin Trasllada - srcwin Image coordinates (pixels) must be integer numbers. Les coordenades (en píxels) de la imatge han de ser nombres enters. Translate - prjwin Trasllada - prjwin Image coordinates (geographic) must be numbers. Les coordenades (geogràfiques) de la imatge han de ser nombres. Select the input directory with raster files Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers ràster Select where to save the TileIndex output Seleccioneu on desar la sortida de «TileIndex» Convert paletted image to RGB Converteix la imatge amb paleta a RGB Select the input file for convert Selecciona el fitxer d'entrada per convertir Select the input directory with files for convert Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per convertir Select the file to analyse Selecciona el fitxer a analitzar Select the input directory with files to Assign projection Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Assigna la projecció» Copy Copia Copy all Copia-ho tot Select the input file for Polygonize Selecciona el fitxer d'entrada per «Poligonitza» Select the files for VRT Selecciona els fitxers pel VRT Select where to save the VRT Selecciona on desar el VRT VRT (*.vrt) VRT (*.vrt) Select the input directory with files for VRT Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers pel VRT Select the input file for Near Black Selecciona el fitxer d'entrada per Quasi Negre Select the input file Selecciona el fitxer d'entrada Select the input directory with files Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers Select the files to Merge Selecciona els fitxers per «Combina» Error retrieving the extent S'ha produït un error en recuperar l'extensió GDAL was unable to retrieve the extent from any file. The "Use intersected extent" option will be unchecked. La llibreria GDAL no ha pogut recuperar l'extensió des de cap fitxer. La opció "Utilitza l'extensió intersecada" no es contemplarà. Empty extent Extensió buida The computed extent is empty. Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output. L'extensió calculada està buida. Desactiveu la opció "Utilitza l'extensió intersecada" per obtenir una sortida no buida. Select where to save the Merge output Seleccioneu on desar la sortida de «Combina» Select the input directory with files to Merge Selecciona el directori d'entrada amb els fitxers per «Combina» {0} not created. {0} no s'ha creat. Select the files to analyse Selecciona els fitxers a analitzar Select the input file for Contour Selecciona el fitxer d'entrada per «Contorn» Select where to save the Contour output Selecciona on desar la sortida de «Contorn» Select the input file for Proximity Selecciona el fitxer d'entrada per «Proximitat» Warning Avís Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure? Avís: la informació SRC per tots els ràsters en els sub-directoris es sobreescriurà. N'esteu segur? Finished Finalitzat Processing completed. S'ha completat el processament. Assign projection Assigna la projecció This raster already found in map canvas Aquest ràster ja es troba a la vista del mapa Select where to save the Polygonize output Selecciona on desar la sortida de «Poligonitza» GdalToolsExtentSelector Select the extent by drag on canvas Seleccioneu l'extensió arrossegant a la vista or change the extent coordinates o modifiqueu les coordenades per a l'extensió x x y y 2 2 1 1 Re-Enable Torna a habilitar GdalToolsInOutSelector Select... Selecciona... GdalToolsOptionsTable Name Nom Value Valor Add Afegeix Remove Suprimeix GdalToolsSettingsDialog Gdal Tools settings Configuració de les eines GDAL Path to the GDAL executables Camí als executables de la GDAL Browse Navega Path to the GDAL python modules Camí als mòduls Python de la GDAL GDAL help path Camí a l'ajuda de la GDAL GDAL data path Camí a les dades de la GDAL GDAL driver path Camí als controladors de la GDAL A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to both binaries and python executables. MacOS users usually need to set it to something like /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs Una llista de les rutes als binaris i executables python separada per comes (Linux i MacOS) o per punts i coma (Windows) . Als usuaris de MacOS sovint els cal indicar una cosa semblant a /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to python modules. Una llista de rutes als mòduls python, separada per comes (Linux i MacOS) o per punts i coma (Windows) . Useful to open local GDAL documentation instead of online help when pressing on the tool dialog's Help button. Select directory with GDAL executables Selecciona el directori amb els executables de la GDAL Select directory with GDAL python modules Selecciona el directori amb els mòduls Python de la GDAL Select directory with the GDAL documentation Selecciona el directori amb la documentació de la GDAL GdalToolsWidget Build Virtual Raster (Catalog) Construeix un ràster virtual (catàleg)... Use visible raster layers for input Utilitza capes ràster visibles per a l'entrada Choose input directory instead of files Selecciona un directori d'entrada en comptes de fitxers &Input files &Fitxers d'entrada Recurse subdirectories Inclou els subdirectoris &Output file &Fitxer de sortida Target SRS SRS destí &Resolution &Resolució Highest La més alta Average Mitjana Lowest La més baixa Select Selecciona &Source No Data Se&parate Se&para Allow projection difference Permet diferencial de projecció Clipper &No data value Valor se&nsedades &Input file (raster) &Fitxer d'entrada (ràster) Clipping mode X Resolution Resolució X Y Resolution Resolució Y Set output file resolution Establiu la resolució del fitxer de sortida Keep resolution of input raster Mantén la resolució del ràster d'entrada Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline Retalla la extensió del conjunt de dades destinació a l'extensió de la línia de tall Extent Extensió Mask layer Capa de màscara Create an output alpha band Crea una banda alfa de sortida Contour Contorn &Output file for contour lines (vector) &Fitxer de sortida per les corbes de nivell (vector) I&nterval between contour lines I&nterval entre corbes de nivell &Attribute name Nom de l'&atribut If not provided, no elevation attribute is attached. Si no es proporciona, no s'afegirà cap atribut d'elevació. ELEV ELEV Convert RGB image to paletted Converteix la imatge RGB a una amb paleta Batch mode (for processing whole directory) Mode per lots (pel processament d'un directori sencer) &Input file &Fitxer d'entrada Number of colors Nombre de colors Band to convert Banda a convertir DEM (Terrain models) MDE (models del terreny) &Input file (DEM raster) &Fitxer d'entrada (MDE ràster) &Band &Banda Compute &edges Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one) Utilitza la fórmula de Zevenbergen&&Thorne (en comptes de la de Horn) &Mode &Mode Hillshade Ombrejat Slope Pendent Aspect Orientació Color relief Relleu de color TRI (Terrain Ruggedness Index) TRI (Indicador de rugositat del terreny) TPI (Topographic Position Index) TPI (Indicador de posició topogràfic) Roughness Aspror Mode Options Opcions del mode Z factor (vertical exaggeration) Factor Z (exageració vertical) Scale (ratio of vert. units to horiz.) Escala (unitats verticals i horitzontals) Azimuth of the light Azimut de la llum Altitude of the light Altitud de la llum Slope expressed as percent (instead of as degrees) Pendent expressada en percentatge (en comptes de graus) Return trigonometric angle (instead of azimuth) Retorna un angle trigonomètric (en comptes d'azimut) Return 0 for flat (instead of -9999) Retorna 0 pel pla (en comptes de -9999) Color configuration file Fitxer de configuració de color Matching mode Mode de joc Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA) Color exacte (en cas contrari "0,0,0,0" RGBA) Nearest color Color més proper Add alpha channel Afegeix un canal alfa &Creation Options &Opcions de creació Fill Nodata Omple sense dades &Input Layer &Capa d'entrada Output format Format de sortida Search distance Cerca la distància Smooth iterations Iteracions suaus Band to operate on Banda per operar en Validity mask Màscara de validesa Do not use the default validity mask No utilitzis la màscara de validesa per defecte Grid (Interpolation) Graella (interpolació) &Z Field Camp &Z &Algorithm &Algoritme Inverse distance to a power Moving average Mitjana de moviment Nearest neighbor Veí més proper Data metrics Power Energia Smoothing Suavitzant Radius1 Radi 1 Radius2 Radi 2 Max points Màxim de punts Min points Mínim de punts Angle Angle No data Sensedades Metrics Mètrica Minimum Mínim Maximum Màxim Range Rang Resize Redimensiona Width Amplada Height Alçada Info Informació Raster info Informació ràster Suppress GCP printing Suppress metadata printing Suprimeix les metadades d'impressió Merge Combina Place each input file into a separate band Use intersected extent Grab pseudocolor table from the first image Utilitza la taula de pseudocolor de la primera imatge Near Black Quasi Negre How &far from black (or white) Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones Build overviews (Pyramids) Genera vistes de conjunt (piràmides) Remove all overviews. Elimina totes les vistes generals Clean Neteja Polygonize (Raster to vector) Poligonitza (ràster a vectorial) &Output file for polygons (shapefile) &Field name Nom del &camp DN DN Use mask Utilitza una màscara Assign projection Assigna la projecció WARNING: current projection definition will be cleared AVÍS: la definició de la projecció actual s'esborrarà Desired SRS SRS desitjat Output will be: - new GeoTiff if input file is not GeoTiff - overwritten if input is GeoTiff El fitxer se sortida serà: - un nou fitxer GeoTiff si el d'entrada no ho és - sobreescrit si ho és. Select... Selecciona... Proximity (Raster distance) Proximitat (distància ràster) &Values &Valors &Dist units GEO GEO PIXEL PIXEL &Max dist Distància &màx &No data Se&nse dades &Fixed buf val 0 0 Rasterize (Vector to raster) Rasteritza (vectorial a ràster) &Input file (shapefile) &Fitxer d'entrada (Shapefile) &Attribute field Camp de l'&atribut &Output file for rasterized vectors (raster) Keep existing raster size and resolution Mantén la mida del ràster i la resolució existents Raster size in pixels Mida del ràster en píxels Raster resolution in map units per pixel Resolució del ràster en unitats del mapa per píxel Horizontal Horizontal Vertical Vertical Sieve Tamís &Threshold &Llindar &Pixel connections Connexions dels &píxels 4 4 8 8 Raster tile index Índex de tessel·la ràster Input directory Directori d'entrada Output shapefile Shapefile de sortida Tile index field Camp d'índex de tessel·la location ubicació Skip files with different projection ref Ometre els arxius amb diferents projeccions Translate (Convert format) Trasllada (converteix el format) &Target SRS SRE des&tí Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger. Percentatge per canviar la mida de la imatge. Això canviarà la mida de píxel de resolució, en conseqüència: el 25% crearà una imatge amb píxels 4 vegades més gran. Outsize Fora de mida % % Assign a specified nodata value to output bands. Assignar un valor especificat "no data" o "Null" de bandes de sortida. To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets. The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset. Expand Expandeix Gray Escala de grisos RGB RGB RGBA RGBA Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize) Selecciona una sub-finestra de la imatge d'origen per a la còpia de la ubicació física de píxels / línia. (Introdueixi Xoff Yoff Xsize Ysize) Srcwin Srcwin Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry) Prjwin Prjwin Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets. Sds Sds Warp (Reproject) Transforma (reprojecta) &Source SRS &SRE origen &Resampling method Mètode de &remostreig Near Veí més proper Bilinear Bilineal Cubic Cúbic Cubic spline Cúbic per splines Lanczos Lanczos No data values Valors sensedades &Memory used for caching &Memòria utilitzada per l'encauament MB MB Use m&ultithreaded warping implementation Utilitza una implementació m&ultifil de la transformació &Output directory for contour lines (shapefile) GeoAlgorithm Uncaught error while executing algorithm S'ha produït un error inesperat mentre s'executava l'algoritme See log for more details Vegeu el registre per més detalls Converting outputs S'estan convertint les sortides GeometryConvert Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Centroids Centroides Nodes Nodes Linestrings Cadenes lineals Multilinestrings Polygons Polígons Input layer Capa d'entrada New geometry type Tipus de geometria nou Converted Convertit Cannot convert from %s to %s No es pot convertir %s a %s Convert geometry type Transforma el tipus de geometria GeometryGeneratorWidgetBase Form Formulari Geometry Type Tipus de geometría GetScriptsAndModelsDialog Could not connect to scripts/models repository No s'ha pogut connectar al repositori d' scripts/models Network error code: {} on URL: {} Error de connexió codi: {} a l'URL: {} Processing Processament Installed Instal·lat Updatable Actualitzable Not installed No instal·lat <p><b>Description:</b> %s</p> <p><b>Descripció:</b> %s</p> <p><b>Created by:</b> %s <p><b>Creat per:</b> %s <p><b>Version:</b> %s <p><b>Versió:</b> %s <h2>No detailed description available for this script</h2> <h2>Aquest script no disposa d'una descripció detallada</h2> Connection problem S'ha produït un problema de connexió <h3> Processing resources manager </h3><p>Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove</p><p>Algorithms are divided in 3 groups:</p><ul><li><b>Installed:</b> Algorithms already in your system, with the latest version available</li><li><b>Updatable:</b> Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server</li><li><b>Not installed:</b> Algorithms not installed in your system</li></ul> GlobePlugin Launch Globe Llança globus &Globe &Globus Grass7Algorithm Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s %s No es pot obrir GRASS GIS 7 algoritme: %s %s GRASS GIS 7 region extent Extensió de regió GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default) GRASS GIS 7 mida de la cela (deixi 0 per defecte) GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. La carpeta de GRASS GIS 7 no està configurada. Configuri abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 execution commands comandes d'execució de GRASS GIS 7 Grass7AlgorithmProvider GRASS7 folder Carpeta GRASS7 Log execution commands Registra les comandes d'execució Log console output Sortida de la consola registrada Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s No s'ha pogut obrir l'algorisme GRASS GIS 7: %s Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s %s No es pot obrir GRASS GIS 7 algoritme: %s %s GRASS GIS 7 commands Comandes GRASS GIS 7 Grass7Utils GRASS GIS 7 execution console output Sortida de la consola d'execució GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. La carpeta de GRASS GIS 7 no està configurada. Configuri abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7 The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7 folder is correctly configured La carpeta especificada de GRASS 7 "{}" no conté un conjunt vàlid de mòduls GRASS 7. Aneu al diàleg de configuració de processament i comproveu que la carpeta GRASS 7 està configurada correctament. It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system. Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms. Sembla que GRASS GIS 7 no està correctament instal·lat i configurat al seu sistema. Instal·li'l abans d'executar els algoritmes de GRASS GIS 7 Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured. Error mentre s'estava comprovant la instal·lació del GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 potser no està ben configurat. GrassAlgorithm Could not open GRASS algorithm: %s. %s No s'ha pogut obrir l'algoritme de GRASS: %s %s GRASS region extent Extensió de regió GRASS GRASS region cellsize (leave 0 for default) Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte) GRASS folder is not configured. Please configure it before running GRASS algorithms. No s'ha configurat la carpeta GRASS. Configureu-la abans d'executar els algoritmes GRASS. GRASS execution commands Comandes d'execució GRASS v.surf.rst.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension. v.clean.advanced - Toolset for cleaning topology of vector map (Advanced). v.clean.advanced - Conjunt d'eines per netejar la topologia del mapa vectorial (Avançat) r.slope - Generates raster maps of slope from a elevation raster map. r.slope - Generar mapes ràster del pendent d'un mapa ràster d'elevació. r.contour.step - Create vector contours from raster at specified steps r.contour.step - Crear contorns vectorials a partir de la trama en els passos especificats v.buffer.distance - Creates a buffer around features of given type. v.surf.bspline.lambda - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. r.cost.full - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. r.lake.coords - Fills lake at given point to given level. v.to.rast.value - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. v.distance.toattr - Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. r.aspect - Generates raster maps of aspect from a elevation raster map. v.split.length - Split lines to shorter segments by length. r.reclass.area.greater - Reclassifies a raster layer, selecting areas larger than a user specified size r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model. r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.lake.layer - Fills lake at given point to given level. r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.in.lidar.info - Extract information from LAS file r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map. v.transform.pointsfile - Performs an affine transformation on a vector layer, using a support point file. r.cost.full.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. v.buffer.column - Creates a buffer around features of given type. Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization. Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s). Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster. Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation. Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates v.to.rast.attribute - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation. Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points. Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith. Identifies segments (objects) from imagery data. Computes topographic correction of reflectance. Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972. Calculates different types of vegetation indices. Generates statistics for i.smap from raster map. Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation. i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance. Calculates dominance's diversity index on a raster map r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers. Computes broad band albedo from surface reflectance. Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map. Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA). Performs auto-balancing of colors for RGB images. Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001. Principal components analysis (PCA) for image processing. Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation. Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s). Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995). Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster. Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995). Mosaics several images and extends colormap. Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN. r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map Calculates mean pixel attribute index on a raster map Calculates multiple linear regression from raster maps. r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file. Allows creation and/or modification of raster map layer support files (metadata). r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers. Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Raster map calculator. r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates. r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Calculates standard deviation of patch area a raster map r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point. Calculates shape index on a raster map Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Creates/modifies the color table associated with a raster map. r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map Splits a raster map into tiles Creates a fractal surface of a given fractal dimension. r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Generates random surface(s) with spatial dependence. r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points. v.surf.rst.cvdev.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension. Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative). Calculates contrast weighted edge density index on a raster map Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers. Calculates range of patch area size on a raster map Calculates richness index on a raster map r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters. Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters. Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map Generates rate of spread raster maps. Calculates Simpson's diversity index on a raster map Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers. Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index. Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions. Imagery (i.*) Imatgeria (i.*) r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer. Creates topographic index layer from elevation raster layer Calculates Renyi's diversity index on a raster map Resamples raster map layers using an analytic kernel. Exports the color table associated with a raster map. Queries colors for a raster map layer. Splits a raster map into red, green and blue maps. Computes USLE Soil Erodibility Factor (K). r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map Locates the closest points between objects in two raster maps. r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster. r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions Creates a latitude/longitude raster map. Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model. Simulates elliptically anisotropic spread. Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. Exports GRASS vector map layers to DXF file format. Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell. Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region. Generates random cell values with spatial dependence. Compares bit patterns with a raster map. Compara patrons de bits amb un mapa ràster. Bilinear interpolation utility for raster map layers. Stream network extraction Miscellaneous (m.*) Miscel·lània (m.*) Create a new vector map layer by combining other vector map layers. Performs an affine transformation on a vector layer. Fills no-data areas in a raster layer using v.surf.rst splines interpolation or v.surf.bspline interpolation Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing. Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined. Creates parallel line to input vector lines. Recodes categorical raster maps. Horizon angle computation from a digital elevation model. r.cost.points - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) r.cost.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. r.cost.coordinates - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. Finds the average of values in a cover raster layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. Indices for quadrat counts of vector point lists. Detects the object's edges from a LIDAR data set. Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer. Import GetFeature from WFS Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user. Produces the quantization file for a floating-point map. Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid. Extracts terrain parameters from a DEM. Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer. Raster (r.*) Ràster (r.*) Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension. Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space. Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering. Generates watershed subbasins raster map. r.flow.aspect - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s). Compute quantiles using two passes. Vector (v.*) Vector (v.*) Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping. Random location perturbations of GRASS vector points Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column. Reports statistics for raster layers. r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). Randomly generate a 2D/3D vector points map. Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network. Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation. Indices for quadrant counts of sites lists. Calculates category or object oriented statistics. Create points along input lines Crea punts al llarg de línies d'entrada Computes minimum spanning tree for the network. Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network. Creates Steiner tree for the network and given terminals v.net.report - Reports lines information of a network Performs visibility graph construction. Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result. Flow computation for massive grids. r.aspect - Generates raster maps of aspect from an elevation raster map. Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting. Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system Surface generation. Generació de superfícies. Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer. Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. Tests for normality for points. Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x. Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. r.flow.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). Reports geometry statistics for vectors. Reporta estadístiques geomètriques de vectors Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. Watershed basin creation program. Resamples raster map to a finer grid using interpolation. Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers. Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection. r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value. Generate images with textural features from a raster map. r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids. Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance. Resamples a raster map layer to a finer grid using interpolation. Generates area statistics for raster layers. Genera estadístiques d'àrea per capes ràster. Traces a flow through an elevation model on a raster map. Finds the median of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. Produces a convex hull for a given vector map. r.random.raster - Create random raster r.random.raster - Crea ràster aleatori Creates points/segments from input vector lines and positions. Samples a raster layer at vector point locations. Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer. Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space. Toolset for cleaning topology of vector map. Conjunt d'eines per netejar la topologia d'un mapa vectorial. Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified. Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing. Prints vector map attributes Imprimeix els atributs del mapa vectorial r.contour.level - Create vector contour from raster at specified levels v.surf.bspline.sparse - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. r.reclass.area.lesser - Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size v.split.vert - Split lines to shorter segments by max number of vertices. Performs raster map matrix filter. Prints terse list of category values found in a raster layer. Overlays two vector maps. Superposa dos mapes vectorials. Builds polylines from lines or boundaries. Creates Linear Reference System Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map. Converts vector polygons or points to lines. Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines. Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file. v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network. Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points. v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map. Change the type of geometry elements. Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system. v.in.ascii.points - Creates a vector map from an ASCII points file. Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS. Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file. Removes outliers from vector point data. Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features. Calculate new raster map from a r.mapcalc expression. Converts a vector map to VTK ASCII output. Extrudes flat vector object to 3D with defined height. v.in.ascii.standard - Creates a vector map from an ASCII vector file. Performs transformation of 2D vector features to 3D. v.build.check - Checks for topological errors. Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns. Count points in areas and calculate statistics. Line-of-sight raster analysis program. Uploads vector values at positions of vector points to the table. Selects vector objects from a vector layer a new layer containing only the selected objects. Selecciona objectes vectorials d'una capa vectorial en una nova capa que contingui tant sols els objectes seleccionats. Surface area estimation for rasters. Estimació d'àrea de superfície per ràsters. Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map. Combina vermell, verd i blau dels mapes ràster en un únic mapa ràster compost. Converts a raster into a vector layer. Converteix un ràster dins una capa vectorial. Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers. v.generalize.displacement - Vector based displacement generalization. Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map. Converteix un mapa vectorial en 3D mostrejant l'elevació del mapa ràster r.slope - Generates raster maps of slope from an elevation raster map. Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation. Visualization and animation tool for GRASS data. Eina de visualització i animació per dades GRASS. Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM). v.generalize.simplify - Vector based simplification generalization. v.generalize.smooth - Vector based smooth generalization. v.generalize.network - Vector based network generalization. Canonical components analysis (CCA) program for image processing. Extracts quality control parameters from MODIS QC layers. Generates statistics for i.maxlik from raster map. Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network. v.net.nodes - Creates points for each network arcs v.net.nreport - Reports nodes information of a network Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point. Computes bridges in the network. Splits network by cost isolines. Output basic information about a raster layer. Informació bàsica de sortida d'una capa ràster. Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute. Allocates subnets for nearest centers (direction from center) Computes shortest distance via the network between the given sets of features. v.net.arcs - Creates arcs from a file of points Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. Troba l'element més proper a la capa vectorial 'a' pels elements de la capa vectorial 'des'. Computes strongly and weakly connected components in the network. v.net.articulation - Computes articulation points in the network Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network. v.net.connect - Connects points to nearest arcs in a network Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem) Finds shortest path on vector network Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values. Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer. GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors. Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). Crea l'efecte relleu per ombrejat des una capa d'elevació (MDE) Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. Manages NULL-values of given raster map. Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE). v.what.rast.points - Uploads raster values at positions of vector points to the table. Generates a raster layer of distance to features in input layer. Sums up the raster cell values. Raster map matrix filter. Outputs a raster layer showing the anisotropic cumulative cost of moving based on friction cost. Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers. Watershed basin analysis program. Creates a raster layer of Gaussian deviates. v.what.rast.centroids - Uploads raster values at positions of vector centroids to the table. Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points. Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B). Creates a raster map containing concentric rings around a given point. Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories. Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points. Flow computation for massive grids (float version). Flow computation for massive grids (integer version). Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s). Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers Outputs basic information about a user-specified vector map. Randomly partition points into test/train sets. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM. Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE). Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. Rescales the range of category values in a raster layer. Solar irradiance and irradiation model. Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system Calculates the volume of data "clumps". Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing. Vector based generalization. Surface generation program from rasterized contours. Create random raster Crea ràster aleatori Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y Surface interpolation utility for raster layers. Visualization(NVIZ) Visualització (NVIZ) Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map. Converts files in DXF format to GRASS vector map format. Converteix fitxers en format DXF al format de mapa vectorial de GRASS. Fast Fourier Transform (FFT) for image processing. Transformada de Fourier ràpida (FFT) pel processament d'imatges. Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. Fa una correcció atmosfèrica tot fent servir l'algoritme 6S. Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML) Exporta una capa ràster al llenguatge de modelització de realitat virtual (VRML) r.flow.aspect.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). r.flow.aspect.barrier - Construeix línies de flux, longituds de rutes de flux i acumulacionbs de flux (àrees de contribució) a partir d'un Model Digital d'Elevacions (MDE). Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions. Programa de càlcul numèric de règims transitoris de flux d'aigua subterrània, tant si és en un espai confinat com en un de no confinat, en dues dimensions. v.surf.rst.cvdev - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension. GrassAlgorithmProvider GRASS folder Carpeta GRASS Msys folder Carpeta msys Log execution commands Registra les comandes d'execució Log console output Registra la sortida de la consola Could not open GRASS algorithm: %s No s'ha pogut obrir l'algoritme de GRASS: %s GRASS commands Ordres GRASS GrassUtils GRASS folder is not configured. Please configure it before running GRASS algorithms. No s'ha configurat la carpeta GRASS. Configureu-la abans d'executar els algoritmes GRASS. The specified GRASS folder "{}" does not contain a valid set of GRASS modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS folder is correctly configured La carpeta especificada de GRASS "{}" no conté un conjunt vàlid de mòduls GRASS. Aneu al diàleg de configuració de processament i comproveu que la carpeta GRASS està configurada correctament. It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system. Please install it before running GRASS algorithms. No s'ha configurat i instal·lat GRASS al sistema correctament. Instal·leu-lo abans d'utilitzar els algoritmes de GRASS. Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured. S'ha produït un error verificant la instal·lació de GRASS. És possible que GRASS no s'hagi configurat correctament. Grid Create grid Crea una graella Vector creation tools Eines de creació vectorial Rectangle (line) Rectangle (línia) Rectangle (polygon) Rectangle (polígon) Diamond (polygon) Rombe (polígon) Hexagon (polygon) Hexàgon (polígon) Grid type Tipus de graella Grid extent Extensió de la graella Horizontal spacing Espaiat horitzontal Vertical spacing Espaiat vertical Grid Graella Invalid grid spacing: %s/%s Separació de la graella no vàlida: %s/%s Horizontal spacing is too small for the covered area L'espaiat horitzontal és massa petit per l'àrea coberta Vertical spacing is too small for the covered area L'espaiat vertical és massa petit per l'àrea coberta GridAverage Grid (Moving average) [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Z field Camp Z Radius 1 Radi 1 Radius 2 Radi 2 Min points Mínim de punts Angle Angle Nodata Sense dades Output raster type Tipus de sortida de ràster Interpolated moving average GridDataMetrics Grid (Data metrics) Graella (unitats mètriques) [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Z field Camp Z Metrics Mètrica Radius 1 Radi 1 Radius 2 Radi 2 Min points Mínim de punts Angle Angle Nodata Sense dades Output raster type Tipus de sortida de ràster Interpolated metrics Mètrica interpolada GridInvDist Grid (Inverse distance to a power) [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Z field Camp Z Power Energia Radius 1 Radi 1 Radius 2 Radi 2 Max points Màxim de punts Min points Mínim de punts Angle Angle Nodata Sense dades Output raster type Tipus de sortida de ràster Interpolated IDW Smoothing Suavitzant GridMetrics Grid Metrics Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Input ground DTM layer Entreu una capa terra DTM Height break Trencament de l'alçada Cellsize Mida de cel·la Output table with grid metrics Taula de sortida amb les métriques de la graella OUTPUT CSV INTENSITY Outlier:low,high First Primer Htmin Htmin Class (set blank if not used) Classe (deixeu en blanc si no s'usa) GridNearest Grid (Nearest neighbor) [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Z field Camp Z Radius 1 Radi 1 Radius 2 Radi 2 Angle Angle Nodata Sense dades Output raster type Tipus de sortida de ràster Interpolated nearest neighbor Interpolat amb el veí més proper GridNet Grid Network Basic Grid Analysis tools D8 Flow Direction Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Mask Grid Emmascara graella Mask Threshold Emmascara llindar Longest Upslope Length Grid Total Upslope Length Grid Strahler Network Order Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. GridNetMulti Grid Network (multifile) Basic Grid Analysis tools D8 Flow Direction Grid Outlets Shapefile Shapefile d'escapament Mask Grid Emmascara graella Mask Threshold Emmascara llindar Longest Upslope Length Grid Total Upslope Length Grid Strahler Network Order Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. GridSurfaceCreate Grid Surface Create Surface Superfície Input LAS layer Capa LAS d'entrada Cellsize Mida de cel·la XY Units Unitats X, Y Z Units Unitats Z DTM Output Surface Superfície de sortida DTM Spike (set blank if not used) Median Mediana Smooth Suavitza Slope Pendent Minimum (set blank if not used) Mínim (deixeu en blanc si no s'usa) Class(es) Classe(s) Additional modifiers Modificadors addicionals Gridify Vector general tools Eines generals vectorials Input Layer Capa d'entrada Horizontal spacing Espaiat horitzontal Vertical spacing Espaiat vertical Snapped Invalid grid spacing: %s/%s Separació de la graella no vàlida: %s/%s Failed to gridify feature with FID %s Snap points to grid GroundFilter Ground Filter Points Punts Input LAS layer Capa LAS d'entrada Cellsize for intermediate surfaces Mida de les cel·les per les superfícies intermèdies Output ground LAS file Create .dtm surface Heatmap Heatmap... Mapa de calor Creates a heatmap raster for the input point vector. Crea un ràster de mapa de calor pel vector del punt d'entrada. &Heatmap &Mapa de calor Layer not found No s'ha trobat la capa The heatmap plugin requires at least one point vector layer El connector de mapa de calor necessita tenir una capa vectorial d'un punt com a mínim GDAL driver error Error del controlador GDAL Cannot open the driver for the specified format No es pot obrir el controlador pel format que s'especifica Raster update error S'ha produït un error en actualitzar el ràster Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated. No s'ha pogut obrir el ràster creat per actualitzar-lo. El mapa de calor no s'ha generat. Abort Interromp Rendering heatmap... Renderitzant mapa de calor... QGIS QGIS Heatmap generation aborted S'ha abortat la generació del mapa de calor QGIS will now load the partially-computed raster QGIS no carregarà el ràster calculat parcialment HeatmapGui Quartic (biweight) Quàrtic (bi-pes) Triangular Triangular Uniform Uniforme Triweight Tri-pes Epanechnikov Epanechnikov Raw values Valors en Raw Scaled by kernel size Escalat per la mida del kernel Save Heatmap as: Guarda el mapa de calor com a: No valid layers found! No s'han trobat capes vàlides. Advanced options cannot be enabled. Les opcions avançades no es poden activar Invalid output filename El nom del fitxer de sortida no és vàlid Please enter a valid output file path and name. Introduïu un camí i un nom vàlids pel fitxer de sortida. HeatmapGuiBase Heatmap Plugin Connector de mapa de calor ... ... layer units unitats de capa Output values Valors de sortida Input point layer Capa d'entrada del punt Output raster Ràster de sortida Output format Format de sortida Radius Radi 10 10 map units unitats del mapa Rows Files Cell size X Mida de la cel·la X Columns Columnes Cell size Y Mida de la cel·la Y Use radius from field Utilitza radi des del camp Use weight from field Utilitza pes des del camp 0.0 0.0 Decay ratio Ritme de disminució Kernel shape Forma del kernel Add generated file to map Afegeix el fitxer generat al mapa Advanced Avançat HelpEditionDialog Cannot open help file: %s No es pot obrir el fitxer d'ajuda: %s <h2>Algorithm description</h2> <h2>Descripció de l'algoritme</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>Paràmetres d'entrada</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Sortides</h2> Algorithm description Descripció de l'algoritme Input parameters Paràmetres d'entrada Outputs Sortides Algorithm created by Autor de l'algoritme Algorithm help written by Autor de l'ajuda de l'algoritme Algorithm version Versió de l'algoritme HistoryDialog Clear Neteja Save As... Desa com a... Confirmation Confirmació Clear history Netejar historial Save history Desa historial Are you sure you want to clear the history? Esteu segur que voleu esborrar l'històric? Save file Desa el fitxer Log files (*.log *.LOG) Fitxers de registre (*.log, *.LOG) Create test Crea test HistoryDialogPythonConsole Dialog Diàleg Reload Torna a carregar Save Desa HubDistance Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Meters Metres Feet Peu Miles Milles Kilometers Quilòmetres Layer units Unitats de capa Source points layer Capa de punts font Destination hubs layer Capa de botons destí Hub layer name attribute Atribut de nom de capa de botons Output shape type Tipus de forma de sortida Measurement unit Unitat de mesura Hub distance Distància del botó Same layer given for both hubs and spokes S'ha donat la mateixa capa per botons i radis Distance to nearest hub Distància al botó més proper HubLines Hub point layer Capa de punt de botó Hub ID field Camp identificador de botó Spoke point layer Capa de punts radials Spoke ID field Camp identificador de radi Hub lines Línies de botons Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Same layer given for both hubs and spokes S'ha donat la mateixa capa per botons i radis HypsometricCurves DEM to analyze MDE per analitzar Boundary layer Capa límit Step Pas Use % of area instead of absolute value Utilitza % de l'àrea en lloc d'un valor absolut Hypsometric curves Corbes hipsomètriques Raster tools Eines de ràster Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area Area Àrea Elevation Elevació Feature %d is smaller than raster cell size L'objecte %d és més petit que la mida de la cel·la ràster ImageCreate ImageCreate Points Punts Input LAS Method to assign color Use RGB color model to create the color ramp Ground file (used with 'Height' method) Pixel size Output format Format de sortida ImportIntoPostGIS Error importing to PostGIS %s Database Base de dades Layer to import Capa a importar Database (connection name) Base de dades (nom de connexió) Schema (schema name) Esquema (nom de l'esquema) Table to import to (leave blank to use layer name) Taula per importar a (deixeu en blanc per utilitzar el nom de la capa) Primary key field Clau del camp primari Geometry column Columna de geometria Encoding Codificació Overwrite Sobreescriure Create spatial index Crea l'índex espacial Convert field names to lowercase Converteix el nom del camp en minúscules Drop length constraints on character fields Treu les limitacions de longitud en els camps de cadena Create single-part geometries instead of multi-part Crea geometries d'una part en lloc de diverses parts Import into PostGIS Importa a PostGIS InfoViewer DB Manager Administrador de BBDD InputLayerSelectorPanel Select file Selecciona un fitxer All files (*.*);; Tots els fitxers (*.*);; IntensityImage IntensityImage Points Punts Input file Fitxer d'entrada Use all returns instead of only first Use the lowest return in pixel area to assign the intensity value Produce a CSV intensity histogram data file Pixel size Output format Format de sortida Intersection Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida. Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Intersect layer Interseca la capa GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida. Intersection Intersecció JoinAttributes Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Input layer 2 Capa d'entrada 2 Table field Camp de taula Table field 2 Camp de taula 2 Joined layer Capa unida Join attributes table Uneix la taula d'atributs Konsole::TerminalDisplay <qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt> Konsole::Vt102Emulation No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. LAStoolsAlgorithm LAStools folder is not configured. Please configure it before running LAStools algorithms. verbose open LAStools GUI obre GUI LAStools number of cores nombre de motors input LAS/LAZ file Fitxer d'entrada LAS/LAZ input directory Directori d'entrada input wildcard(s) merge all input files on-the-fly into one horizontal feet peus horitzontal vertical feet peus vertical files are flightlines apply file source ID step size / pixel size mida de pas / mida de píxel output LAS/LAZ file Fitxer de sortida LAS/LAZ output format Format de sortida Output raster file Fitxer ràster de sortida Output vector file Fitxer vectorial de sortida output directory Directori de sortida output appendix sortida d'apèndix empty temporary directory buida directori temporal additional command line parameter(s) filter (by return, classification, flags) second filter (by return, classification, flags) third filter (by return, classification, flags) filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...) value for filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...) second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...) value for second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...) transform (coordinates) transforma (coordenades) value for transform (coordinates) valor a transformar (coordenades) second transform (coordinates) segona transformació (coordenades) value for second transform (coordinates) transform (intensities, scan angles, GPS times, ...) value for transform (intensities, scan angles, GPS times, ...) second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...) value for second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...) ignore points with this classification also ignore points with this classification LAStoolsUtils LAStools command line Línia de comandes per a LAStools LAStools console output Sortida de consola per a LAStools LayerPropertiesWidget Form Formulari Symbol layer type Tipus de capa simbòlica This layer doesn't have any editable properties Aquesta capa no té cap propietat editable LengthArea Length Area Stream Source Stream Network Analysis tools Length Grid Llargada de la graella Contributing Area Grid Àrea de contribució de la graella Threshold Llindar Exponent Exponent Stream Source Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. LengthAreaMulti Length Area Stream Source (multifile) Stream Network Analysis tools Length Grid Llargada de la graella Contributing Area Grid Àrea de contribució de la graella Threshold Llindar Exponent Exponent Stream Source Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. LidarToolsAlgorithmProvider LAStools folder Carpeta per a LAStools Fusion folder Carpeta per a fusió Wine folder Carpeta per a Wine Tools for LiDAR data LinesIntersection Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Intersect layer Interseca la capa Input unique ID field Camp ID únic d'entrada Intersect unique ID field Interseca el camp ID únic Intersections Interseccions Line intersections Interseccions de línies LinesToPolygons Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Polygons from lines Polígons des de les línies Lines to polygons Línies a polígons MainWindow &Edit &Edita Print Composers Composicions d'impressió &View &Visualització Select Selecciona Measure Mesura &Decorations Elements per &decorar &Layer &Capa &Plugins &Connectors &Help &Ajuda &Settings Preferèncie&s &Raster &Ràster Vect&or Vect&orial &OpenStreetMap &OpenStreetMap Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+O Ctrl+O Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S Ctrl+P Ctrl+P Composer Manager... Gestor de composicions... New From Template Nou des d'una plantilla Menu Toolbar Barra d'eines de menú Preview Mode Mode previsualització Create Layer Crea una capa Add Layer Afegeix una capa Paste Features as Enganxa els objectes com a Statusbar Barra d'estat Manage Layers Toolbar Gestiona la barra d'eines de les capes Digitizing Toolbar Barra d'eines de digitalització Advanced Digitizing Toolbar Barra d'eines de digitalització avançada Map Navigation Toolbar Barra d'eines de navegació pel mapa Attributes Toolbar Barra d'eines d'atributs Plugins Toolbar Barra d'eines de connectors Plugin Toolbar Barra d'eines de connector Help Toolbar Barra d'eines de suport Raster Toolbar Barres d'eines de ràster Label Toolbar Barra d'eines d'etiqueta Vector Toolbar Barres d'eines de vectors Database Toolbar Barra d'eines de base de dades Web Toolbar Barra d'eines de web &New &Nou &Open... &Obre... &Save &Desa Save &As... Desa &com a... Exit QGIS Surt del QGIS Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Desfés Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refés Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z Cut Features Retalla els objectes Ctrl+X Ctrl+X Copy Features Copia els objectes Ctrl+C Ctrl+C Paste Features Enganxa els objectes Ctrl+V Ctrl+V Add Feature Afegeix un objecte Ctrl+. Ctrl+. Move Feature(s) Mou objecte/s Reshape Features Canvia la forma dels objectes Split Features Divideix els objectes Split Parts Divideix parts Delete Selected Suprimeix la selecció Add Ring Afegeix un anell Add Part Afegeix part Simplify Feature Simplifica l'objecte Delete Ring Suprimeix l'anell Delete Part Esborra part Merge Selected Features Combina els objectes seleccionats Merge Attributes of Selected Features Combina els atributs dels objectes seleccionats Node Tool Eina de nodes Rotate Point Symbols Rota punt dels símbols Offset Point Symbol Pan Map Desplaça el mapa Zoom In Apropa Zoom Out Allunya Select Features by Polygon Selecciona objectes a partir d'un polígon Select Features by Freehand Selecciona objectes a partir d'un camí a mà alçada Select Features by Radius Selecciona objectes a partir d'un radi Deselect Features from All Layers Desselecciona els objectes de totes les capes Select All Features Ctrl+A Ctrl+P Invert Feature Selection Identify Features Identifica els objectes Ctrl+Shift+I Ctrl+Maj+I Measure Line Mesura una línia Ctrl+Shift+M Ctrl+Maj+M Measure Area Mesura una àrea Ctrl+Shift+J Ctrl+Maj+J Measure Angle Mesura un angle Ctrl+Shift+F Ctrl+Maj+F Ctrl+J Ctrl+L Zoom Last Escala anterior Zoom Next Escala següent Map Tips Pistes pels mapes Show information about a feature when the mouse is hovered over it Mostra informació d'un objecte quan el ratolí estigui planant sobre seu New Bookmark... Nou favorit... Ctrl+B Ctrl+B Show Bookmarks Mostra favorits Ctrl+Shift+B Ctrl+Maj+B Refresh Actualitza Text Annotation Anotació de text Form Annotation Anotació de forma Move Annotation Anotació de moviment Labeling Etiquetatge Layer Labeling Options Opcions de l'etiquetatge de capes New Shapefile Layer... Capa Shapefile nova... Ctrl+Shift+N Ctrl+Maj+N Add Circular String Add Circular String by Radius Diagram Options Layer Diagram Options New GeoPackage Layer... Modify Attributes of Selected Features Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously Select Features by Value... Select Features By Value F3 F3 Ctrl+Shift+A Ctrl+Maj+A Add Vector Layer... Afegeix una capa vectorial... Ctrl+Shift+V Ctrl+Maj+V Add Raster Layer... Afegeix una capa ràster... Ctrl+Shift+R Ctrl+Maj+R Add PostGIS Layers... Afegeix capes PostGIS... Ctrl+Shift+D Ctrl+Maj+D Add SpatiaLite Layer... Afegeix una capa SpatiaLite... Ctrl+Shift+L Ctrl+Maj+L Add MSSQL Spatial Layer... Afegeix una capa espacial MSSQL... Add Oracle Spatial Layer... Afegeix una capa Spatial Oracle... Ctrl+Shift+O Ctrl+Maj+O Add WMS/WMTS Layer... Afegeix una capa WMS/WMTS... Ctrl+Shift+W Ctrl+Maj+W Toggle Editing Commuta l'edició Toggles the editing state of the current layer Commuta l'edició de la capa activa Save for Selected Layer(s) Desa per les capes seleccionades Save edits to current layer, but continue editing Desa les edicions de la capa actual, però continua amb l'edició Remove Layer/Group Esborra capa/grup Filter... Filtra... Configure Shortcuts... Configura les dreceres... API Documentation Documentació de l'API Move Label And Diagram Full Histogram Stretch Touch Zoom and Pan Pin/Unpin Labels And Diagrams Pin/Unpin Labels And Diagrams Click or marquee on label/diagram to pin Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state Acts on all editable layers Highlight Pinned Labels And DIagrams Highlight Pinned Labels And Diagrams Show/Hide Labels And Diagrams Show/Hide Labels And Diagrams Click or marquee on feature to show label and diagram Shift+click or marquee on label or diagram to hide it Acts on currently active editable layer HTML Annotation Anotació HTML SVG Annotation Anotació SVG &Download Data... Baixa &dades... &Import Topology from XML... &Importa la topologia des d'un XML... &Export Topology to SpatiaLite... &Exporta la topologia a SpatiaLite... Increase Brightness Incrementa la brillantor Decrease Brightness Redueix la brillantor Increase Contrast Incrementa el contrast Decrease Contrast Redueix el contrast Select By Expression... Selecciona per l'expressió... Need Commercial Support? Necessiteu suport comercial? Open Field Calculator... Obre calculadora de camp... New Vector Layer... Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer. Add from Layer Definition File... Afegeix des el fitxer de definició de capa... Save As Layer Definition File... Desa com a fitxer de definició de la capa... Normal Normal Normal preview mode Mode previsualització normal Simulate Photocopy (Grayscale) Simula una fotocòpia (escala de grisos) Simulate photocopy (grayscale) Simula una fotocòpia (escala de grisos) Simulate Fax (Mono) Simula un fax (monocrom) Simulate fax (mono) Simula un fax (monocrom) Simulate Color Blindness (Protanope) Simula el daltonisme (protanopia) Simulate color blindness (protanope) Simula el daltonisme (protanopia) Simulate Color Blindness (Deuteranope) Simula el daltonisme (deuteranopia) Simulate color blindness (deuteranope) Simula el daltonisme (deuteranopia) Set Scale Visibility of Layer(s) Trieu la visibilitat de l'escala de la(es) capa(es) Show Selected Layers Mostra les capes seleccionades Hide Selected Layers Amaga les capes seleccionades Statistical Summary Resum estadístic Show statistical summary Mostra resum estadístic Align Rasters... Alinea ràsters... Add circular string Afegeix cadena circular Add circular string by radius Report an issue Enable Tracing T Ctrl+D Ctrl+D New SpatiaLite Layer... Capa SpatiaLite nova... Raster Calculator... Calculadora ràster... Set CRS of Layer(s) Estableix l'SRC de les capes Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C Set Project CRS from Layer Estableix l'SRC del projecte des de la capa Add to Overview Afegeix a la vista general Add All to Overview Afegeix tot a la vista general Remove All from Overview Elimina tot de la vista general Show All Layers Mostra totes les capes Ctrl+Shift+U Ctrl+Maj+U Hide All Layers Amaga totes les capes Ctrl+Shift+H Ctrl+Maj+H Manage and Install Plugins... Gestiona i instal·la connectors... Open Field Calculator Obre calculadora de camp Add Delimited Text Layer... Afegeix una capa de text delimitada... Add Delimited Text Layer Afegeix una capa de text delimitada... Paste features in clipboard into a new OGR vector layer. Enganxa els objectes del porta-retalls en una capa vectorial OGR nova. Toggle Full Screen Mode Commuta al mode de pantalla completa Project Toolbar Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt+- Select Feature(s) Selecciona l'objecte(s) Select Features by area or single click Selecciona objectes per l'àrea o fent un clic Zoom to Native Resolution (100%) F5 F5 Add DB2 Spatial Layer... Ctrl+Shift+2 Ctrl+F Ctrl+F F11 F11 Ctrl+Shift+P Ctrl+Maj+P Custom CRS... SRC personalitzat... Local Histogram Stretch Allarga l'histograma local Stretch histogram of active raster to view extents Allarga l'histograma del ràster actiu per veure-hi l'abast Help Contents Continguts de l'ajuda F1 F1 QGIS Home Page Pàgina d'inici del QGIS Ctrl+H Ctrl+N Check QGIS Version Comprova la versió del QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Comprova si la teva versió del QGIS està actualitzada (requereix accés a Internet) About Quant a QGIS Sponsors Patrocinadors del QGIS Rotate Label Gira l'etiqueta Rotate Label Ctl (Cmd) increments by 15 deg. Gira l'etiqueta Ctl (Cmd) incrementa de 15 en 15 graus. Change Label Canvia l'etiqueta Style Manager... Gestor de l'estil... Python Console Consola Python Stretch Histogram to Full Dataset Customization... Personalització... This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Ctrl+M Ctrl+M Embed Layers and Groups... Incrusta les capes i els grups... Embed layers and groups from other project files Incrusta capes i grups des d'altres fitxers de projectes &Copyright Label Etiqueta de &copyright Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Crea una etiqueta de copyright per mostrar a la vista del mapa. &North Arrow Fletxa de &nord "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" «Crea una fletxa de nord que es mostra a la vista del mapa» &Scale Bar Barra d'e&scala Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Crea una barra d'escala que es mostra a la vista del mapa Add WFS Layer... Afegeix una capa WFS... Add WFS Layer Afegeix una capa WFS Feature Action Acció de l'objecte Run Feature Action Executa l'acció de l'objecte Pan Map to Selection Desplaça el mapa a la selecció Touch zoom and pan Offset Curve Desplaça la corba Copy style Copia l'estil Paste style Enganxa l'estil Add WCS Layer... Afegeix una capa WCS... &Grid &Graella Grid Graella New Blank Project Projecte en blanc nou Local Cumulative Cut Stretch Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Full Dataset Cumulative Cut Stretch Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Duplicate Layer(s) Duplica les capes Save for All Layers Desa per a totes les capes Rollback for All Layers Desfés canvis a totes les capes Cancel for All Layers Cancel·la per a totes les capes Rollback for Selected Layer(s) Desfés canvis a les capes seleccionades Current Edits Edicions actuals Cancel for Selected Layer(s) Cancel·la per la capa(es) seleccionades Save Layer Edits Desa les edicions de la capa Rotate Feature(s) Gira l'objecte Select features using an expression Selecciona objectes utilitzant una expressió Add/Edit Virtual Layer... Add/Edit Virtual Layer DXF Export... Exporta DXF... Fill Ring Omple anella Add Arc&GIS MapServer Layer... Add ArcGIS MapServer Layer Add Ar&cGIS FeatureServer Layer... Add ArcGIS FeatureServer Layer Open &Recent Obre'n un &recent Pro&ject Pro&jecte Save as &Image... Desa com a &imatge... New &Print Composer Compositor nou d'im&Pressió &Snapping Options... Zoom &Full Ampliació al &màxim Zoom to &Layer Apropa a &la capa Zoom to &Selection Apropa a la &selecció Open &Attribute Table Obre la taula d'&atributs &Save As... De&sa com a... &Properties... &Propietats... &Project Properties... &Propietats del projecte... &Options... &Opcions... Ctrl+Alt+P Ctrl+Alt+P New Temporary Scratch Layer... New temporary scratch layer ManageConnectionsDialog Manage connections Gestiona les connexions Save to file Desa en un fitxer Browse Navega Load from file Carrega des d'un fitxer Load Carrega Save Desa eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) Save connections Desa les connexions Load connections Carrega les connexions Save Connections Desa les connexions Saved to %s S'ha desat a %s File %s exists. Overwrite? El fitxer %s ja existeix. Voleu sobreescriure'l? Loading Connections S'estan carregant les connexions MeanAndStdDevPlot Graphics Gràfics Input table Taula d'entrada Category name field Camp del nom de la categoria Mean field StdDev field Plot Mean and standard deviation plot MeanCoords Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Input layer Capa d'entrada Weight field Pes del camp Unique ID field Camp ID únic Mean coordinates Coordenades mitjanes Mean coordinate(s) Merge Vector general tools Eines generals vectorials Layers to merge All layers must have same geometry type! {} field in layer {} has different data type than in other layers. Attribute type mismatch Merged S'ha combinat Merge vector layers Combina les capes vectorials MergeData Merge LAS Files Points Punts Input LAS files Fitxers d'entrada LAS Output merged LAS file MessageBarProgress Executing algorithm <i>{0}</i> Problem executing algorithm MetaSearch MetaSearch plugin Search Metadata Catalogues MetaSearch plugin help Get Help on MetaSearch MetaSearchDialog MetaSearch Metacerca Search Cerca Find Cerca Set global Map extent Extensió del mapa -180 -180 90 90 -90 -90 180 180 From Des de Keywords Paraules clau Xmax Xmax Ymax Y màx. Xmin X mín. Ymin Y mín. Results Resultats > > << << Add WCS Afegeix WCS Add WMS/WMTS Afegeix WMS/WMTS < < Add WFS Afegeix WFS Double click to see full record information Feu doble clic per veure tota la informació del registre Type Tipus Title Títol View search results as XML Veure els resultats de la cerca com a XML >> >> Services Serveis Service info Informació del servei GetCapabilities response New Nou Edit Edita Delete Suprimeix Save Desa Add default services Afegeix els serveis per defecte Load Carrega Settings Configuració Results paging Resultats de la paginació Show Mostra results at a time Resultats en un moment No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'. No s'han definit els serveis/connexions. Per iniciar MetaSearch cal crear una nova connexió clicant "Nova" o fer clic a "Afegeix els serveis per defecte". New Catalogue service Nou servei de catàleg Edit Catalogue service Edita el servei de catàleg Remove service %s? Voleu eliminar el servei %s? Confirm delete Confirma la supressió %s exists. Overwrite? %s ja existeix. Voleu sobreescriure'l? Loading connections S'estan carregant les connexions Search error S'ha produït un error de cerca Search error: %s Error de cerca: %s Connection error S'ha produït un error de connexió Connection error: %s Error de connexió: %s 0 results Cap resultat Coordinate Transformation Error S'ha produït un error a la transformació de coordenades End of results. Go to start? Final dels resultats. Tornar a l'inici? Navigation Navegació Start of results. Go to end? Principi dels resultats. Anar al final? Connection %s exists. Overwrite? La connexió %s ja existeix. Voleu sobreescriure-la? Saving server S'està desant el servidor GetRecords error Error getting response: %s S'ha produït un error en obtenir la resposta: %s Error connecting to service: %s S'ha produït un error en connectar al servei: %s Value Error: %s Error al valor: %s Unknown Error: %s Error desconegut: %s CSW Connection error S'ha produït un error en la connexió CSW Showing %d - %d of %n result(s) Es mostren %d - %d de %n resultat(s) Es mostren %d - %d de %n resultat(s) Server timeout S'ha acabat el temps d'espera del servidor seconds segons Record parsing error Connection naming Anomenant connexió When saving the connection of an OWS service Use the OWS Service Title and ask before overwriting Use the OWS Service Title and always overwrite if already available Use a temporary name, which you can change later Feu servir un nom temporal, que podeu canviar més tard ModelerAlgorithm Model Model Warning Avís Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct. Wrong value %s for %s %s Prepare algorithm: %s Prepara l'algoritme: %s Running %s [%i/%i] S'està executant %s [%i/%i] OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs). Failed Fallit Error executing algorithm %s %s S'ha produït un error en executar l'algoritme %s %s Model processed ok. Executed %i algorithms total El model s'ha processat correctament. S'ha executat un total de %i algoritmes ModelerAlgorithmProvider Models folder Carpeta dels models Models Models Could not load model %s No s'ha pogut obrir el model %s Could not load model %s %s No s'ha pogut obrir el model %s %s ModelerDialog Search... Cerca... [Enter model name here] [Introduïu el nom del model aquí] [Enter group name here] [Introduïu el nom del grup aquí] Empty model Model buit Save Model As Image Desa el model com a imatge PNG files (*.png *.PNG) Fitxers PNG (*.png *.PNG) Save Model As Python Script Desa el model com un script Python Python files (*.py *.PY) Model exported Model was correctly exported. Warning Avís Please enter group and model names before saving Introduïu el nom del grup i del model abans de desar-ho Save Model Desa el model Processing models (*.model) S'estan processant els models (*.model) I/O error Error d'E/S Unable to save edits. Reason: %s No es pot desar les edicions. Motiu: %s Can't save model No es pot desar el model Processing models (*.model *.MODEL) S'estan processant els models (*.model *.MODEL) Could not load model %s %s No s'ha pogut obrir el model %s %s The selected model could not be loaded. See the log for more information. No s'ha pogut obrir el model seleccionat. Veieu el log per a més informació. Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed El model no conté algoritmes i/o paràmetres i no es pot executar This model can't be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the 'Save as...' option. Aquest model no es pot desar a la seva ubicació original (probablement no teniu permís per fer-ho). Utilitzeu l'opció "Desa com a...". Model saved S'ha desat el model Model was correctly saved. El model s'ha desat correctament. Open Model Obre un model Could not open model No s'ha pogut obrir el model Parameters Paràmetres Unsaved changes Els canvis no s'han desat There are unsaved changes in model. Continue? Hi han canvis sense desar en el model. Voleu continuar? ModelerOnlyAlgorithmProvider Modeler-only tools Només eines de modelador ModelerParameterDefinitionDialog Parameter definition Definició del paràmetre Parameter name Nom del paràmetre Checked Comprovat Parent layer Capa principal Required Necessari Yes No No Shape type Tipus de forma Allowed data type Any Cap Number String Cadena Point Punt Line Línia Polygon Polígon Data type Tipus de dades Vector (any) Vector (buit) Vector (point) Vector (punt) Vector (line) Vector (línia) Vector (polygon) Vector (polígon) Raster Ràster Table Taula Min/Max values Valors mín/màx Default value Valor per defecte 0 0 Type Tipus File Fitxer Folder Mapa Unable to define parameter No s'ha pogut definir el paràmetre Invalid parameter name El nom del paràmetre no és correcte Wrong or missing parameter values Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes ModelerParametersDialog Description Descripció Show advanced parameters Mostra els paràmetres avançats (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) Parent algorithms Algoritmes principals Parameters Paràmetres <p>Downloading algorithm help... Please wait.</p> <p>Descargant ajuda de l'alogaritme... si us pla, espera <p> <h2>No help available for this algorithm</h2> <h2>No help available for this algorithm</h2><p>{}</p> <h2> No hi ha cap ajuda disponible per a aquest algoritme.</h2><p>{}</p> Hide advanced parameters Amaga les opcions avançades '%s' from algorithm '%s' «%s» des de l'algoritme «%s» MultilineTextPanel [Use text below] [Utilitza el text de sota] MultipartToSingleparts Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Single parts Parts soles Multipart to singleparts Multipart a parts senzilles MultipleDirectorySelector ... ... MultipleFileInputDialog All files (*.*) Tots els fitxers (*.*) Add file Afegeix fitxer Remove file(s) Suprimeix fitxer(s) Remove all Suprimeix tot Select file(s) Selecciona fitxer(s) MultipleInputDialog Select all Selecciona-ho tot Clear selection Neteja la selecció Toggle selection Commuta la selecció MultipleInputPanel 0 elements selected 0 elements seleccionats %d elements selected %d elements seleccionats NearestNeighbourAnalysis Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Points Punts Nearest neighbour Veí més proper Observed mean distance Expected mean distance Nearest neighbour index Number of points Nombre de punts Z-Score Puntuació-Z Nearest neighbour analysis NewConnectionDialog Create a new Catalogue connection Crea una connexió nova de catàleg Name Nom URL URL Save connection Desa la connexió Both Name and URL must be provided Cal especificar el nom i l'URL Overwrite %s? Sobreescriure %s? Name cannot contain '/' No es pot fer servir el caràcter '/' al nom NewPreconfiguredAlgorithmAction Create preconfigured algorithm NotSupportedDbType %s is not supported yet %s encara no s'ha implementat NumberInputDialog [Enter your formula here] [Introduïu la vostra fórmula aquí] Values from data layers extents Valors de les extensions de les capes de dades Min X X mín. Max X X màx. Min Y Y mín. Max Y Y màx. Cellsize Mida de cel·la Values from raster layers statistics Valors de les estadístiques de les capes ràster Mean Mitjana Std. deviation Desviació estandart Max value Màxim Min value Mínim Values from QGIS map canvas Valors des de la vista del mapa del QGIS Current extent Extensió actual Full extent of all layers in map canvas Extensió total de totes les capes a la vista del mapa Wrong expression L'expressió no és correcta The expression entered is not correct S'ha escrit una expressió incorrecta NumberInputPanel Expression based input OTBAlgorithm Could not open OTB algorithm: %s %s OTB execution command Comanda d'execució OTB Adapter for %s not found Adaptador per a %s no trobat OTBAlgorithmProvider Problem with OTB installation: OTB was not found or is not correctly installed Problem with OTB installation: installed OTB version (%s) is not supported Could not open OTB algorithm: %s No s'ha pogut obrir l'algoritme OTB: %s Could not open OTB algorithm: %s %s OTB command line tools folder Carpeta d'eines de línies de comandes OTB OTB applications folder Carpeta d'aplicacions OTB SRTM tiles folder Carpeta de tessel·les SRTM Geoid file Fitxer Geoid Orfeo Toolbox (Image analysis) Ogr2Ogr [OGR] Conversion [OGR] Conversió Input layer Capa d'entrada Destination Format Format de destí Creation options Opcions de creació Converted Convertit Convert format Converteix format Ogr2OgrBuffer [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats) Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats) Buffer distance Distància de la memòria intermèdia Dissolve all results Dissoldre tots els resultats Dissolve by attribute Dissoldre per atribut Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute) Sortida com geometries deslligades (només s'utilitza quan es dissol per atribut) Additional creation options (see ogr2ogr manual) Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr) Buffer Memòria intermèdia Buffer vectors Vectors de memòria intermitja Ogr2OgrClip [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Clip layer Capa de retall Additional creation options Opcions de creació addicional Clipped (polygon) Tallat (polígon) Clip vectors by polygon Ogr2OgrClipExtent [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Clip extent Additional creation options Opcions de creació addicional Clipped (extent) Retallat (extensió) Clip vectors by extent Ogr2OgrDissolve [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats) Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats) Dissolve field Dissol el camp Output as multipart geometries Keep input attributes Manté els atributs d'entrada Count dissolved features Compta els objectes deslligats Compute area and perimeter of dissolved features Calcula l'àrea i el perímetre dels objectes deslligats Compute min/max/sum/mean for the following numeric attribute Calcula mínim/màxim/suma/mitjana de l'atribut numèric següent Numeric attribute to compute dissolved features stats Additional creation options (see ogr2ogr manual) Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr) Dissolved Dissolt Dissolve polygons Desfeta de poligons Ogr2OgrOneSideBuffer [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Operation Operació Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats) Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats) Buffer distance Distància de la memòria intermèdia Buffer side Dissolve all results Dissol tots els resultats Dissolve by attribute Dissoldre per atribut Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute) Sortida com geometries deslligades (només s'utilitza quan es dissol per atribut) Additional creation options (see ogr2ogr manual) Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr) Single sided buffer Single sided buffers (and offset lines) for lines Ogr2OgrPointsOnLines [OGR] Geoprocessing [OGR] Geoprocessament Input layer Capa d'entrada Geometry column name ("geometry" for Shapefiles, may be different for other formats) Nom de columna de geometria ("geometry" en els shapefiles, pot ser diferent en altres formats) Distance from line start represented as fraction of line length La distància a la línia d'inici es representa com fracció de la llargada de la línia Additional creation options (see ogr2ogr manual) Opcions de creació addicional (veieu el manual ogr2ogr) Points along lines Punts al llarg de línies Create points along lines Crea punts al llarg de línies Ogr2OgrTableToPostGisList Database (connection name) Base de dades (nom de connexió) Input layer Capa d'entrada Shape encoding Schema name Nom de l'esquema Table name, leave blank to use input name Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada Primary key Clau primària Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida) Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20.000) Overwrite existing table Sobreescriure taula existent Append to existing table Afegeix a taula existent Append and add new fields to existing table Annexa i afegeix nous camps a la taula existent Do not launder columns/table names No netegis els noms de les columnes/taula Continue after a failure, skipping the failed record Continua desprès d'una fallada, saltant-se el registre que ha fallat Keep width and precision of input attributes Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada Additional creation options Opcions de creació addicional Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database Importa capa/taula com una taula sense geometria en una base de dades PostgreSQL [OGR] Miscellaneous [OGR] Miscel·lània Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor') Ogr2OgrToPostGis Input layer Capa d'entrada Shape encoding Output geometry type Sortida del tipus de geometria Host Servidor Port Port Username Nom d'usuari Database name Nom de la base de dades Password Contrasenya Schema name Nom de l'esquema Table name, leave blank to use input name Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada Geometry column name Nom de la columna de geometria Vector dimensions Dimensions del vector Distance tolerance for simplification Tolerància de la distància per tal de simplificar Maximum distance between 2 nodes (densification) Distancia màxima entre 2 nodes (densificació) Select features by extent (defined in input layer CRS) Selecciona objectes per extensió (definida a la capa d'entrada SRC) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20.000) Overwrite existing table Sobreescriure taula existent Append to existing table Afegeix a taula existent Append and add new fields to existing table Annexa i afegeix nous camps a la taula existent Do not launder columns/table names No netegis els noms de les columnes/taula Do not create spatial index No creïs l'índex espaial Continue after a failure, skipping the failed feature Continua desprès d'una fallada, saltant-se l'objecte que ha fallat Additional creation options Opcions de creació addicional Import Vector into PostGIS database (new connection) Importa el vector a una base de dades PostGIS (nova connexió) [OGR] Miscellaneous [OGR] Miscel·lània Assign an output CRS Assigna una sortida CRS Reproject to this CRS on output Reprojecta a aquest SRC a la sortida Override source CRS Sobreescriviu font CRS Primary key (new field) Clau primària (camp nou) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida) Promote to Multipart Promoure a multipart Keep width and precision of input attributes Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor') Ogr2OgrToPostGisList Database (connection name) Base de dades (nom de connexió) Input layer Capa d'entrada Shape encoding Output geometry type Sortida del tipus de geometria Schema name Nom de l'esquema Table name, leave blank to use input name Nom de taula, deixeu en blanc per usar el nom d'entrada Geometry column name Nom de la columna de geometria Vector dimensions Dimensions del vector Distance tolerance for simplification Tolerància de la distància per tal de simplificar Maximum distance between 2 nodes (densification) Distància màxima entre 2 nodes (densificació) Select features by extent (defined in input layer CRS) Selecciona objectes segons l'extensió (definida a la capa d'entrada SRC) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupa N objectes per transacció (per defecte: 20000) Overwrite existing table Sobreescriure taula existent Append to existing table Afegeix a taula existent Append and add new fields to existing table Annexa i afegeix nous camps a la taula existent Do not launder columns/table names No netegis els noms de les columnes/taula Do not create spatial index No creïs l'índex espaial Continue after a failure, skipping the failed feature Continua desprès d'una fallada, saltant-se l'objecte que ha fallat Additional creation options Opcions de creació addicional Import Vector into PostGIS database (available connections) Importa el vector a una base de dades PostGIS (connexions disponibles) [OGR] Miscellaneous [OGR] Miscel·lània Assign an output CRS Assigna una sortida CRS Reproject to this CRS on output Reprojecta en aquest SRC a la sortida Override source CRS Sobreescriviu font CRS Primary key (new field) Clau primària (camp nou) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clau primària (camp existent, s'utilitzarà si l'opció de dalt s'ha deixat buida) Promote to Multipart Promoure a multipart Keep width and precision of input attributes Manté l'amplada i precisió dels atributs d'entrada Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleccioneu objectes mitjançant la comanda SQL "WHERE" (Ex: columna= 'valor') OgrInfo [OGR] Miscellaneous [OGR] Miscel·lània Input layer Capa d'entrada Summary output only Layer information Informació de la capa Information Informació OgrSql Execute SQL Executa SQL [OGR] Miscellaneous [OGR] Miscel·lània Input layer Capa d'entrada SQL SQL Dialect SQL result Resultat SQL Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. Ordre SQL buida. Introduïu una sentència SQL vàlida i torneu-ho a provar. OpenViewerAction Unable to open viewer No s'ha pogut obrir el visor The current Fusion folder does not contain the viewer executable. Please check the configuration in the Processing settings dialog. OracleConnectGuiBase Create Oracle Connection Crea una connexió Oracle Name Nom Name of the new connection Nom de la connexió nova Database instance Instància de la base de dades Username Nom d'usuari Password Contrasenya Save Password Desa la contrasenya OracleDBPlugin There is no defined database connection "{}". No està definida la connexió a la base de dades "{}". OrderByDialogBase Define order Expression Expressió Asc / Desc NULLs handling OrientedMinimumBoundingBox Oriented minimum bounding box Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Calculate OMBB for each feature separately Oriented_MBBox Can't calculate an OMBB for each point, it's a point. The number of points must be greater than 2 Can't calculate an OMBB for feature {0}. OutputFile All files(*.*) Tots els fitxers (*.*) %s files(*.%s) %s fitxers(*.%s) OutputHTML HTML files(*.html) Fitxers HTML (*.html) OutputRaster %s files (*.%s) %s fitxers (*.%s) OutputSelectionPanel [Save to temporary file] [Desa en un fitxer temporal] Save to a temporary file Desa en un fitxer temporal Save to file... Desa en un fitxer... Use expression... Save to memory layer Desa a la capa de memòria Save to Spatialite table... Save to PostGIS table... Desa a una taula PostGIS... Expression based output Save Spatialite Save file Desa el fitxer Select directory Selecciona un directori OutputVector %s files (*.%s) %s fitxers (*.%s) PGDatabase &Table &Taula Run &Vacuum Analyze Executa depuració de &Valors esborrats i anàlisi actualitzada Run &Refresh Materialized View Select a table for vacuum analyze. Seleccioneu una taula per depurar valors esborrats i analitzar. Select a materialized view for refresh. PGTable Table rule Norma de taula ParameterMultipleInput All files (*.*) Tots els fitxers (*.*) %s files(*.%s) %s fitxers(*.%s) ParameterRaster %s files(*.%s) %s fitxers(*.%s) ParameterTable %s files(*.%s) %s fitxers(*.%s) ParameterVector %s files(*.%s) %s fitxers(*.%s) ParametersPanel [Not selected] [No seleccionat] (x, y) [optional] [opcional] Iterate over this layer Itera en aquesta capa Open output file after running algorithm Obre el fitxer de sortida després de l'execució de l'algoritme [not set] [no establert] (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) PeukerDouglas Peuker Douglas Stream Network Analysis tools Elevation Grid Elevació de la graella Center Smoothing Weight Side Smoothing Weight Diagonal Smoothing Weight Stream Source Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. PeukerDouglasMulti Peuker Douglas (multifile) Stream Network Analysis tools Elevation Grid Elevació de la graella Center Smoothing Weight Side Smoothing Weight Diagonal Smoothing Weight Stream Source Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. PointDistance Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Linear (N*k x 3) distance matrix Matriu lineal (N*k x 3) de distàncies Standard (N x T) distance matrix Matriu estàndard (N x T) de distàncies Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Resum de la matriu de distàncies (mitjana, des. est., mín, màx) Input point layer Capa d'entrada del punt Input unique ID field Camp ID únic d'entrada Target point layer Capa objectiu del punt Target unique ID field Camp objectiu ID únic Output matrix type Tipus de matriu de sortida Use only the nearest (k) target points Utilitza només els (k) punts objectiu més propers Distance matrix Matriu de distàncies PointsDisplacement Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Displacement distance Distància de desplaçament Horizontal distribution for two point case Displaced Desplaçat Points displacement PointsFromLines Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Raster layer Capa ràster Vector layer Capa vectorial Points along line Punts al llarg de línia Generate points (pixel centroids) along line PointsFromPolygons Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Raster layer Capa ràster Vector layer Capa vectorial Points from polygons Punts des de polígons Generate points (pixel centroids) inside polygons PointsInPolygon Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Polygons Polígons Points Punts Count field name Recompte del noms dels camps Count Compta Count points in polygon Compta els punts al polígon PointsInPolygonUnique Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Polygons Polígons Points Punts Class field Camp de classe Count field name Recompte del nom de camps Unique count Recompte únic Count unique points in polygon Compta els punts únics dins el polígon PointsInPolygonWeighted Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Polygons Polígons Points Punts Weight field Pes del camp Count field name Recompte del nom de camps Weighted count Count points in polygon(weighted) Compta els punts dins el polígon (ponderant) PointsLayerFromTable Vector creation tools Eines de creació vectorial Input layer Capa d'entrada X field Camp X Y field Camp Y Target CRS Destí CRS Points from table Punts des de taula Points layer from table Capa de punts de la taula PointsToPaths Vector creation tools Eines de creació vectorial Input point layer Capa d'entrada del punt Group field Agrupa camp Order field Ordena camp Date format (if order field is DateTime) Format de data (si el camp d'ordenació és Data Hora) Paths Rutes Directory Directori Points to path PolarPlot Graphics Gràfics Input table Taula d'entrada Category name field Camp del nom de la categoria Value field Valor del camp Polar plot PolyClipData Mask layer Capa de màscara Input LAS layer Capa LAS d'entrada Poly Clip Data Points Punts Output clipped LAS file Fitxer LAS retallat de sortida Use Shape attribute Utilitza atribut de la forma Shape field index Shape value Valor de la forma Polygonize Processing lines... Processant línies... Noding lines... Afegint nodes a les línies... Polygonizing... Poligonitzant... No polygons were created! No s'han creat polígons Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Keep table structure of line layer Create geometry columns Crea columnes de geometria Polygons from lines Polígons des de les línies Polygonize Poligonitza PolygonsToLines Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Lines from polygons Línies de polígons Polygons to lines Polígons a línies PostGISExecuteSQL Error executing SQL: %s Error d'execució SQL: %s Database Base de dades SQL query Consulta SQL PostGIS execute SQL PostGIS executa SQL PostGisDBPlugin There is no defined database connection "%s". No està definida la connexió a la base de dades "%s". Postprocessing Loading resulting layers S'estan carregant les capes resultants PreconfiguredAlgorithmDialog OK D'acord Unable to execute algorithm No s'ha pogut executar l'algoritme <b>Missing parameter value: %s</b> <b>Manca el valor del paràmetre: %s</b> Wrong or missing parameter values Manquen valors dels paràmetres o són incorrectes PreconfiguredAlgorithmProvider Preconfigured algorithms PrepareAPIDialog Error Error Done Fet Processing Could not load provider: %s %s No s'ha pogut carregar el proveïdor: %s %s Error: Algorithm {0} not found S'ha produït un error: No s'ha trobat l'algoritme {0} Processing Processament Error: Wrong parameter value {0} for parameter {1}. S'ha produït un error: El valor {0} és incorrecte pel paràmetre {1}. Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s. S'ha produït un error a %s. El valor %s és incorrecte pel paràmetre %s. Error: Missing parameter value for parameter {0}. S'ha produït un error: Cal un valor pel paràmetre {0}. Error in %s. Missing parameter value for parameter %s. S'ha produït un error a %s. Cal un valor pel paràmetre %s. Error: Wrong number of parameters S'ha produït un error: El nombre de paràmetres és incorrecte Error: Wrong parameter value: S'ha produït un error: Valor de paràmetre incorrecte: Error: Wrong output value: S'ha produït un error: Valor de sortida incorrecte: Unable to execute algorithm {0} No s'ha pogut executar l'algoritme {0} Warning: Not all input layers use the same CRS. This can cause unexpected results. Avís: No totes les capes d'entrada utilitzen el mateix SRC. Això pot provocar resultats inesperats. There were errors executing the algorithm. Vect&or Vect&orial &Analysis Tools &Research Tools &Geoprocessing Tools Eines de &geoprocessament G&eometry Tools Eines de G&eometria &Data Management Tools Missing dependency Manca la dependència <h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3> %s <h3>Manca una dependència. L'algoritme no es pot executar :-( </h3> %s ProcessingConfig General General Show extra info in Log panel Mostra informació addicional al panell de registre Keep dialog open after running an algorithm Mantén el diàleg obert després de l'execució de l'algoritme Use only selected features Utilitza només els objectes seleccionats Use filename as layer name Utilitza el nom de l'arxiu com a nom de capa Show recently executed algorithms Mostra els algoritmes que s'han executat recentment Show tooltip when there are disabled providers Output folder Directori de sortida Show layer CRS definition in selection boxes Mostra la definició de la capa SRC a les caixes de selecció Warn before executing if layer CRS's do not match Avisa abans d'executar si la capa SRC no combina Style for raster layers Estil per les capes ràster Style for point layers Estil per les capes de punts Style for line layers Estil per les capes de línies Style for polygon layers Estil per les capes de polígons Pre-execution script Script de preexecució Post-execution script Script de postexecució Recent algs Darrers algoritmes usats Default output vector layer extension Default output raster layer extension ProcessingLog Processing Processament ProcessingPlugin Pro&cessing Pro&cessant &Toolbox &Eines Graphical &Modeler... &Modelador gràfic &History... &Historial... &Options... &Opcions... &Results Viewer... Visor de &resultats... &Commander &Comandant Ctrl+Alt+M Ctrl+Alt+M ProcessingToolbox Processing Toolbox Caixa d'eines de processament Enter algorithm name to filter list Introdueix un nom d'algoritme per filtrar la llista There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click <a href="view">to view them.</a> <html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> Search... Cerca... Execute Executa Execute as batch process Executa com procés batch Edit rendering styles for outputs Edita els estils de renderització per a les sortides Error executing algorithm <h3>This algorithm cannot be run :-( </h3> %s Recently used algorithms Algoritmes utilitzats recentment Python Python warning Advertiment de python Python version: Versió phyton: QGIS version: Versió del QGIS: Python error Error de Python An error has occurred while executing Python code: Couldn't load plugin %s No s'ha pogut carregar el connector %s Error while unloading plugin %s S'ha produït un error mentre es descarregava el connector %s %s due to an error when calling its classFactory() method %s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode classFactory() See message log (Python Error) for more details. Stack trace View message log Python Path: Ruta del Python: Couldn't load plugin '%s' %s due to an error when calling its initGui() method %s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode initGui() Couldn't load server plugin %s No s'ha pogut carregar el connector del servidor %s %s due to an error when calling its serverClassFactory() method %s degut a un error quan s'ha demanat el seu mètode serverClassFactory() PythonConsole Python Console Consola Python Compile APIs Compila APIs Saving prepared file... Desant fitxer preparat... Saved Desat Done Fet Error preparing file... Error preparant el fitxer... Hide Editor Amaga l'editor Check Syntax Comprova sintaxi Run Script Executa un script Undo Desfés Redo Refés Find Text Cerca un text Open Script... Open in External Editor Cut Retalla Copy Copia Paste Enganxa Comment Comentari Uncomment Treure el comentari Hide/Show Object Inspector Amaga/mostra l'inspector d'objectes Select All Selecciona-ho tot <b>"{0}"</b> was not found. No es va trobar <b>"{0}"</b>. URL copied to clipboard. URL copiada al porta-retalls Connection error: Error de connexió: [Temporary file saved in {0}] [S'ha desat un fitxer temporal a {0}] ## Script error: {0} ## Error d'script: {0} ## Script executed successfully: {0} ## L'script s'ha executat correctament: {0} Cannot execute file {0}. Error: {1} Error: {1} : No es pot executar el fitxer {0}. Hey, type something to run! Hola, tecleja alguna cosa per executar! Python Console: Save file Consola Python: desa el fitxer Script was correctly saved. L'script s'ha desat correctament. Click on button to restore all tabs from last session. Feu clic al botó per restaurar totes les pestanyes de la darrera sessió. Restore tabs Restaura les pestanyes Close Tanca List all tabs Llista totes les pestanyes New Editor Editor nou Close Tab Tanca la pestanya Close All Tanca-ho tot Close Others Tanca altres Save As Desa com a The file {0} could not be opened. Error: {1} El fitxer {0} no s'ha pogut obrir. Error: {1} Untitled-{0} Sense títol-{0} Python Console: Save File Consola Python: desa el fitxer The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes? S'ha modificat el fitxer <b>'{0}'</b>, voleu desar els canvis? Unable to restore the file: {0} No s'ha pogut restaurar el fitxer: {0} Hide/Show Toolbar Amaga/Mostra la barra d'eines Show Editor Mostra l'editor Object Inspector... Clear Console Options... Opcions... Import Processing Class Import PyQt.QtCore Class Import PyQt.QtGui Class Run Command Help... Enter Selected Introduïu el seleccionat Object Inspector Inspector d'objectes Save Desa Save As... Desa com a... Run script Executa l'script Import Class Importa classe Enter text to find... Introduïu el text a trobar... Find Next Troba el següent Find Previous Troba l'anterior Case Sensitive Distingeix maj/min Whole Word Paraula sencera Wrap Around Open File Obre un fitxer The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1} No s'ha pogut desar el fitxer <b>{0}</b>. Error: {1} Save File As Desa el fitxer com a Run Selected Share on Codepad Python Console Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info History saved successfully. L'historial s'ha desat correctament. Session and file history cleared successfully. La sessió i l'historial s'han esborrat correctament. History cleared successfully. L'historial s'ha esborrat correctament. Command History Historial d'ordres Show Mostra Clear File Neteja l'arxiu Clear Session Neteja la sessió Python Console - Command History Consola Python - Historial d'ordres Double click on item to execute Feu doble clic en el element per executar-lo Add API path Afegeix camí API Remove API path Suprimeix camí API The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible El fitxer <b>"{0}"</b> s'ha suprimit o no és accessible The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first. El fitxer <b>"{0}"</b> és només de lectura, primer cal desar-lo en un fitxer diferent. QGISAlgorithmProvider QGIS geoalgorithms Geoalgoritmes QGIS QGis::UnitType meters metres feet peus degrees graus <unknown> <desconegut> nautical miles milles nàutiques kilometers yards miles milles QOCISpatialDriver Unable to initialize QOCISpatialDriver No s'ha pogut iniciar Unable to logon No s'ha pogut iniciar sessió Unable to begin transaction No s'ha pogut iniciar la transacció Unable to commit transaction No s'ha pogut fer la transacció Unable to rollback transaction No s'ha pogut revertir la transacció QOCISpatialResult Unable to bind column for batch execute Unable to execute batch statement No s'ha pogut executar una sentència batch Unable to goto next No s'ha pogut continuar Unable to alloc statement No s'ha pogut assignar la sentència Unable to prepare statement No s'ha pogut preparar la sentència Unable to get statement type No s'ha pogut determinar el tipus de sentència Unable to bind value Unable to execute statement No s'ha pogut executar la declaració QObject Interpolating... S'està interpolant... Abort Aborta Building triangulation... S'està construint la triangulació... Estimating normal derivatives... Estimant les derivades normals... minidump written to %1 writing of minidump to %1 failed (%2) creation of minidump to %1 failed (%2) Crash dumped QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. QGIS no admet un mode d'execució no interactiu. Veient aquest missatge, el més segur que sigui per no tenir configurada la variable d'entorn DISPLAY. Deleted vertices S'han suprimit els vèrtexs Moved vertices S'han mogut els vèrtexs No active vector layer No hi ha una capa de vectors activa To select features, choose a vector layer in the legend Per seleccionar objectes, trieu una capa vectorial a la llegenda CRS Exception Excepció SRC Selection extends beyond layer's coordinate system La selecció és més gran que el sistema de coordenades de la capa Python is not enabled in QGIS. Python no està habilitat a QGIS Plugins Connectors Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. El complement «%1» no és compatible amb aquesta versió del QGIS. Es deshabilitarà. Loaded %1 (package: %2) Carregat %1 (paquet: %2) Library name is %1 El nom de la llibreria és %1 Failed to load %1 (Reason: %2) No s'ha pogut carregar %1 (Motiu: %2) Attempting to resolve the classFactory function Intentant resoldre la funció classFactory Loaded %1 (Path: %2) Carregat %1 (Camí: %2) Error Loading Plugin S'ha produït un error en carregar el connector There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Unable to find the class factory for %1. Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded El connector %1 no retorna un tipus vàlid i no es pot carregar Plugin %1 The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved. Error when reading metadata of plugin %1 S'ha produït un error en llegir meta-dades del connector %1 Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 No s'ha pogut obrir la base de dades SRC %1 Error (%2): %3 CRS SRC Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description S'ha generat l'SRC Saved user CRS [%1] S'ha desat l'SRC de l'usuari [%1] Imported from GDAL Importat de GDAL Can't open database: %1 No es pot obrir la base de dades: %1 Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter. Detectada una excepció del sistema de coordenades mentre es volia transformar un punt. No es pot calcular ni l'àrea ni el perímetre del polígon. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Detectada una excepció del sistema de coordenades mentre es volia transformar un punt. No es pot calcular l'àrea del polígon. km² km² ha ha m m km km mm mm cm cm sq ft acres acres sq mile foot peu feet peus mile milla sq. NM NM sq.deg. degree grau degrees graus ft mi yd ft² mi² yd² ac nm² Cannot convert '%1' to double No s'ha pogut convertir «%1» en format doble precisió Cannot convert '%1' to int No s'ha pogut convertir «%1» en format enter Cannot convert '%1' to DateTime No s'ha pogut convertir «%1» en format Data-Hora Cannot convert '%1' to Date No s'ha pogut convertir «%1» en format Data Cannot convert '%1' to Time No s'ha pogut convertir «%1» en format Hora Cannot convert '%1' to Interval No s'ha pogut convertir «%1» en un interval Cannot convert '%1' to boolean No s'ha pogut convertir «%1» en format booleà Domain max must be greater than domain min El domini màxim ha de ser més gran que el domini mínim Exponent must be greater than 0 L'exponent ha de ser més gran que 0 Cannot find layer with name or ID '%1' No such aggregate '%1' Could not calculate aggregate for: %1 Cannot use relation aggregate function in this context Cannot find relation with id '%1' Cannot use aggregate function in this context Invalid regular expression '%1': %2 Expressió regular no vàlida '%1': %2 Point index is out of range Function make_point requires 2-4 arguments Function make_polygon requires an argument Index is out of range L'índex és fora del rang Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given. Function `azimuth` requires two points as arguments. Number of places must be positive El nombre de llocs ha de ser positiu Cannot convert '%1:%2:%3' to color No s'ha pogut convertit «%1:%2:%3» en color Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4» en color "%1" is not a valid color ramp «%1» no és un gradient de color vàlid Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4:%5» en color Cannot convert '%1' to color No s'ha pogut convertir «%1:%2:%3:%4:%5» en color {1'?} Unknown color component '%1' Exception: %1 Excepció: %1 GEOS GEOS Could not create coordinate sequence for %1 points in %2 dimensions Could not create coordinate sequence for point with %1 dimensions segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 El segment %1 de l'anell %2 del polígon %3 interseca amb el segment %4 de l'anell %5 del polígon %6 a %7 ring %1 with less than four points L'anell %1 té menys de quatre punts ring %1 not closed l'anell %1 no és tancat line %1 with less than two points la línia %1 té menys de dos punts line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 els segments %1 i %2 de la línia %3 intersecta a %4 ring %1 of polygon %2 not in exterior ring GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window) GEOS error:%1 Error GEOS:%1 polygon %1 has no rings el polígon %1 no té anells polygon %1 inside polygon %2 el polígon %1 és dins el polígon %2 Unknown geometry type Tipus de geometria desconegut Unknown geometry type %1 Tipus de geometria desconegut %1 Geometry validation was aborted. La validació de la geometria ha avortat. Geometry has %1 errors. La geometria té %1 errors. Geometry is valid. La geometria és vàlida invalid line línia no vàlida Label Etiqueta Console Consola infinite infinit - - W O E E S S N N No QGIS data provider plugins found in: %1 No s'han trobat connectors proveïdors de dades QGIS a: %1 No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation No es poden carregar capes vectorials. Verifiqueu la vostra instal·lació QGIS No Data Providers No hi ha proveïdors de dades No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded No hi ha disponibles connectors proveïdors de dades. No s'han pogut carregar capes vectorials. Unable to instantiate the data provider plugin %1 No es pot crear una instància al connector proveïdor de dades %1 No QGIS auth method plugins found in: %1 No authentication methods can be used. Check your QGIS installation No es pot fer servir cap mètode d'autenticació. Verifiqueu la vostra instal·lació QGIS No Authentication Methods No authentication method plugins are available. Failed to load %1: %2 No s'ha pogut carregar %1: %2 Unable to instantiate the auth method plugin %1 OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) no s'ha trobat el controlador OGR per '%1' (error OGR: %2) trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. la retallada del nom de l' atribut '%1' a només deu caràcters significatius duplica el nom de columna. creation of data source failed (OGR error:%1) ha fallat la creació de la font de dades (error OGR: %1) creation of layer failed (OGR error:%1) ha fallat la creació de la capa (error OGR: %1) unsupported type for field %1 no s'admet el tipus pel camp %1 creation of field %1 failed (OGR error: %2) ha fallat la creació del camp %1 (error OGR: %2) created field %1 not found (OGR error: %2) no s'ha trobat el camp creat %1 (error OGR: %2) Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Tipus de variant no vàlid pel camp %1[%2]: rebut %3 amb el tipus %4 OGR OGR no available replacement for internal fieldname ogc_fid found Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1 El nom d'atribut reservat ogc_fid s'ha substituït per %1 By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. Per defecte, els fitxers BNA es creen en format multi-línia. Per cada registre, la primera línia recull els identificadors i el tipus/nombre de coordenades que han de venir. Les línies següents contenen un parell de coordenades. Feature geometry not imported (OGR error: %1) Geometria d'objecte no importada (error OGR: %1) Feature creation error (OGR error: %1) Error de creació d'objecte (error OGR: %1) Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Feature write errors: Errors d'escriptura d'objecte: Stopping after %1 errors S'ha aturat després de %1 errors Only %1 of %2 features written. Només s'han escrit %1 de %2 objectes. Arc/Info ASCII Coverage Cobertura ASCII Arc/Info Atlas BNA Atles BNA Comma Separated Value Valors separats per coma ESRI Shapefile ESRI Shapefile FMEObjects Gateway Empty filename given S'ha donat un nom de fitxer buit New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here. Els nous fitxers BNA es creen amb les convencions de final de línia per defecte del sistema. Això es pot modificar aquí. BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value Els registres BNA poden contenir entre 2 a 4 identificadors per registre. Alguns paquets de programari només suporten un nombre precís d'identificadors. Podeu modificar el valor per defecte (2) a un altre valor precís The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format. Límit del nombre de parelles de coordenades per línia en format multi-línies. Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10. Fixeu el nombre de decimals a les coordenades. Per defecte són 10. By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX. Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision. Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file. Comma Separated Value [CSV] Valors separats per coma [CSV] Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files. set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate. fixeu el paràmetre de codificació al fitxer DBF. El valor per defecte és LDID/87. No és segur que sigui convenient utilitzar altres valors. Set to YES to resize fields to their optimal size. Ajusteu a YES per modificar la mida dels camps fins l'òptim. DBF File Fitxer DBF Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros. GeoJSON whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS el format del document ha de ser entre RSS 2.0 o Atom 1.0. Valor per defecte: RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. GeoRSS If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). This is the prefix for the application target namespace. Aquest és el prefix del conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. Podeu posar al valor TRUE per evitar d'escriure el prefix del conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu al fitxer GML. Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. Valors per defecte a 'http://ogr.maptools.org/'. Aquest és el conjunt de paraules reservades de l'aplicació objectiu. If not specified, GML2 will be used. Si no s'especifica s'usarà GML2. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. El valor per defecte és SI. Quan SI, la sortida es sagnarà amb espais en blanc per facilitar la lectura, encara que incrementi la mida del fitxer. Geography Markup Language [GML] Llenguatge de marques geogràfic [GML] Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content Human-readable description for the layer content Name for the feature identifier column Name for the geometry column If a spatial index must be created. Generic Mapping Tools [GMT] Eines de mapat genèriques [GMT] By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. Per defecte, quan s'escriu a una capa on els objectes són de tipus wkbLineString, el controlador GPX opta per escriure'ls com una ruta. Si s'especifica el paràmetre FORCE_GPX_TRACK=YES, llavors s'escriuen com recorreguts. By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. Si s'especifica el paràmetre GPX_USE_EXTENSIONS=YES, s'escriuran camps addicionals dins la secció <extensions> Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). GPS eXchange Format [GPX] INTERLIS 1 INTERLIS 2 Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. Keyhole Markup Language [KML] Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. Mapinfo TAB Mapinfo MIF Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. Override the seed file to use. Sobreescriviu el fitxer de mostra . Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Sobreescriviu el nom de la unitat principal respecte la del fitxer de mostra amb el nom d'unitat d'un o dos caràcters proporcionat. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Sobreescriviu el nom de la unitat secundària respecte la del fitxer de mostra amb el nom d'unitat d'un o dos caràcters proporcionat. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. Sobreescriviu el nombre d'unitats secundàries per unitat principal. Per defecte s'utilitza el valor del fitxer de mostra. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. Sobreescriviu el nombre d'UORs (unitats de resolució). Per defecte s'utilitza el valor del fitxer de mostra. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. ORIGIN=x,y,z: Sobreescriviu l'origen del pla de disseny. Per defecte s'utilitza l'origen del fitxer de mostra. Microstation DGN DGN Microstation Should update files be incorporated into the base data on the fly. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. Si està actiu, els atributs numèrics assignats a una cadena buida com a valor es mantindran com un valor numèric especial. Aquesta opció normalment no és necessària, però pot ser pràctica quan s'ha traslladat des S-57 a S-57 sense pèrdues. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. S-57 Base file Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option. Field separator character. Caràcter separador de camps. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. SQLite SQLite Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. SpatiaLite SpatiaLite Override the header file used - in place of header.dxf. Sobreescriviu l'encapçalament d'arxiu utilitzat - en lloc de header.dxf . Override the trailer file used - in place of trailer.dxf. AutoCAD DXF DXF AutoCAD Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. Indica l'extensió del fitxer d'exportació de GeoConcept. A les primeres versions de GeoConcept s'utilitzavaTXT. Actualment s'utilitza GXT. path to the GCT : the GCT file describe the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments. Geoconcept When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. Quan es seleccioni aquesta opció, la nova capa es crearà dins la carpeta FeatureDataset. Si aquesta carpeta encara no existís es crearia. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. Estableix el nom de la columna geometria a la nova capa. Per defecte hi ha 'SHAPE'. Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. Nom del la columna a crear de l'identificador d'objecte. Per defecte 'OBJECTID'. ESRI FileGDB By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type. Cannot overwrite a OGR layer in place Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1) Unable to load %1 provider No s'ha pogut carregar el proveïdor %1 Provider %1 has no %2 method El proveïdor %1 no té el mètode %2 Loaded from Provider Carregat des del proveïdor Loading of layer failed La càrrega de la capa ha fallat Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: %3 Errors de creació dels objectes des #%1 fins #%2. Els errors del proveïdor eren: %3 Import was canceled at %1 of %2 La importació s'ha anul·lat a %1 de %2 Vector import Importació vectorial Only %1 of %2 features written. Només s'han escrit %1 de %2 objectes. Reading raster part %1 of %2 S'està llegint la part %1 de %2 del ràster Building Pyramids... Generant piràmides... Building pyramids failed - write access denied Ha fallat la generació de piràmides - s'ha denegat accés d'escriptura Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar. Building pyramids failed. Ha fallat la generació de piràmides. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. El fitxer no es pot escriure. Alguns formats no admeten vistes de conjunt piràmide. Si teniu dubtes consulteu la documentació de GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. En aquest tipus de ràster no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. Per capes de ràster amb compressió JPEG junt amb la vostra llibreria libtiff actual no s'admet la generació interna de vistes de conjunt piràmide. Multiband color Colors Multibanda Paletted Paleta Singleband gray Banda senzilla de grisos Singleband pseudocolor Singleband color data Hillshade Ombrejat All Ramps Totes les rampes No symbols Sense símbols Single symbol Símbol únic Categorized Categoritzat Graduated Graduat Rule-based Basat en normes Point displacement Desplaçament dels punts Inverted polygons 2.5 D Simple line Línia simple Marker line Línia del marcador Arrow Fletxa Simple marker Marcador senzill Filled marker SVG marker Font marker Ellipse marker Marcador d'el·lipse Vector field marker Simple fill Gradient fill Shapeburst fill SVG fill Omplir SVG Centroid fill Line pattern fill Point pattern fill Geometry generator Generador de geometríes Where is '%1' (original location: %2)? On és '%1' (posició original: %2)? Raster Histogram Histograma del ràster Pixel Value Valor del píxel Frequency Freqüència Internal Compass Brúixola interna Shows a QtSensors compass reading Version 0.9 Versió 0.9 Coordinate Capture Captura de coordenades Capture mouse coordinates in different CRS Captura les coordenades del ratolí en diferents SRC Vector Vector Version 0.1 Versió 0.1 Version 0.2 Versió 0.2 Layers Capes Dxf2Shp Converter Convertidor Dxf a Shp Converts from dxf to shp file format Converteix del format de fitxer dxf al shp eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Database Bases de dades Version 1.1.0 Versió 1.1.0 Warning Avís This tool only supports vector data Aquesta eina només admet dades vectorials No active layers found No s'han trobat capes actives Georeferencer GDAL Georeferenciador GDAL Georeferencing rasters using GDAL Raster Ràster Could not reproject view extent: %1 No es pot re-projectar l'extensió de la vista: %1 Could not reproject layer extent: %1 No es pot re-projectar l'extensió de la capa: %1 Version 3.1.9 Versió 3.1.9 Fit to a linear transform requires at least 2 points. L'ajust a una transformada lineal requereix un mínim de 2 punts. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. L'ajust a una transformada Helmert requereix un mínim de 2 punts. Fit to an affine transform requires at least 4 points. L'ajust a una transformada afí requereix un mínim de 4 punts. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. L'ajust d'una transformada projectiva requereix un mínim de 4 punts corresponents. Globe Globus Overlay data on a 3D globe Superposa dades en un globus 3D Version 1.0 Versió 1.0 GPS Tools Eines GPS Tools for loading and importing GPS data Eines per carregar i importar dades GPS Heatmap Mapa de calor Creates a Heatmap raster for the input point vector Crea un ràster de mapa de calor pel vector del punt d'entrada Interpolation plugin Connector d'interpolació A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Un connector per interpolar basat en els vèrtexs d'una capa vectorial Version 0.001 Versió 0.001 OfflineEditing Edició en desconnexió Allow offline editing and synchronizing with database Permet l'edició en desconnexió i posterior sincronització amb la base de dades Oracle Spatial GeoRaster Access Oracle Spatial GeoRaster Raster Terrain Analysis plugin Complement d'anàlisi del terreny en ràster A plugin for raster based terrain analysis Un complement per fer anàlisis del terreny basades en ràster Road graph plugin Connector d'itinerari Solves the shortest path problem by tracing along line layers. Processing 1/2 - %p% S'està processant 1/2 - %p% Processing 2/2 - %p% S'està processant 2/2 - %p% Intersects Interseca Is disjoint És disjunt Touches Toca Crosses Creua Within Dins de Equal to (=) Not equal to Greater than (>) Less than (<) Greater than or equal to (>=) Less than or equal to (<=) Between (inclusive) Case insensitive Contains Conté Does not contain Is missing (null) Is not missing (null) Is not between (inclusive) Equals És igual Overlaps Superposa Spatial Query Plugin Connector de consultes espacials A plugin that makes spatial queries on vector layers Un connector que fa consultes espacials a capes vectorials Zonal statistics plugin Complement d'estadístiques zonals A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer Complement per calcular el compte, la suma i la mitjana de fitxers ràster per a cada polígon d'una capa vectorial. Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2 Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: Cannot inittialize GDALWarpOperation : Cannot ChunkAndWarpImage: %1 GDAL/OGR VSIFileHandler This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Aquest fitxer ràster no té bandes i no és vàlid com a capa de ràster Cannot get GDAL raster band: %1 No s'ha pogut obtenir la banda ràster GDAL: %1 Nearest Neighbour Veí més proper Average Mitjana Gauss Gauss Cubic Cúbic Cubic Spline Lanczos Lanczos Mode Mode None Cap Couldn't open the data source: %1 No s'ha pogut obrir l'origen de les dades: %1 Parse error at line %1 : %2 S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1 : %2 GPS eXchange format provider Choose GRASS installation path (GISBASE) Trieu la ruta d'instal·lació GRASS (GISBASE) GISBASE is not set. No s'ha configurat GISBASE %1 is not a GRASS mapset. %1 no és un directori de mapes GRASS Cannot start %1 No es pot iniciar %1 Mapset is already in use. El directori de mapes ja s'està utilitzant Mapset lock failed (%1) Temporary directory %1 exists but is not writable El directori temporal %1 existeix però no s'hi pot escriure Cannot create temporary directory %1 No es pot crear el directori temporal %1 Cannot create %1 No es pot crear %1 Cannot remove mapset lock: %1 No s'ha pogut treure el bloqueig del directori de mapes: %1 Cannot get current region No s'ha pogut obtenir la regió actual Cannot read vector map region No es pot llegir el mapa vectorial de la regió Cannot find module %1 No es pot trobar el mòdul %1 Cannot open GISRC file No es pot obrir el fitxer GISRC Cannot run module No es pot executar el mòdul command: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 ordre: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 Attempt to copy from different location. Intent de copiar des d'un lloc diferent Delete confirmation Confirmació de la supressió Are you sure you want to delete %1 %2? Esteu segur de voler suprimir %1 %2? Cannot create table No es pot crear la taula Cannot insert, statement: '%1' error: '%2' Cannot adjust region, error: '%1' Loading of the MSSQL provider failed La càrrega del proveïdor MSSQL ha fallat Unsupported type for field %1 No s'admet el tipus pel camp %1 Creation of fields failed La creació de camps ha fallat OGR[%1] error %2: %3 S'ha produït un error OGR[%1] %2: %3 Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false. No s'ha pogut crear la font de dades. %1 ja existeix i no permet escriure-li a sobre Unable to get driver %1 No s'ha pogut obtenir el controlador %1 Arc/Info Binary Coverage DODS CouchDB OpenFileGDB ESRI Personal GeoDatabase ESRI ArcSDE ESRI ArcSDE ESRI Shapefiles ESRI Shapefiles GeoPackage Grass Vector Vector Grass Informix DataBlade Ingres Íngres Mapinfo File Fitxer Mapinfo MySQL MySQL MSSQL MSSQL Oracle Spatial ODBC ODBC OGDI Vectors Vectors OGDI PostgreSQL PostgreSQL Systematic Organization of Spatial Information [SOSI] SQLite/SpatiaLite Storage and eXchange Format UK. NTF2 U.S. Census TIGER/Line VRT - Virtual Datasource X-Plane/Flightgear Open Document Spreadsheet MS Office Open XML spreadsheet MS Excel format MS Excel format EDIGEO NAS - ALKIS WAsP PCI Geomatics Database File GPSTrackMaker Czech Cadastral Exchange Data Format OpenStreetMap OpenStreetMap Special Use Airspace Format OpenAir Special Use Airspace Format Planetary Data Systems TABLE Hydrographic Transfer Format Format de transferència hidrogràfica Scalable Vector Graphics Arc/Info Generate Generació de Arc/Info Geospatial PDF Geoespacial PDF SEG-Y SEG-P1 UKOOA P1/90 All files Tots els fitxers Duplicate field (10 significant characters): %1 Camp duplicat (10 caràcters significants): %1 Creating the data source %1 failed: %2 La creació de la font de dades %1 ha fallat: %2 Unknown vector type of %1 Tipus de vector desconegut a %1 Creation of OGR data source %1 failed: %2 La creació de la font de dades OGR %1 ha fallat: %2 field %1 with unsupported type %2 skipped S'ha omès el camp %1 amb el tipus %2 no admès creation of field %1 failed la creació del camp %1 ha fallat Couldn't create file %1.qpj No s'ha pogut crear el fitxer %1.qpj Fetching features failed. SQL:%1 Error: %2 Ha fallat la captació d'objectes. SQL:%1 Error: %2 Oracle Oracle Connection to database failed Ha fallat la connexió a la base de dades No owner name found No s'ha trobat el nom del propietari Creation of data source %1 failed: %2 La creació de la font de dades %1 ha fallat: %2 Loading of the layer %1 failed La càrrega de la capa %1 ha fallat Field name clash found (%1 not remappable) S'ha trobat un desajust en el nom del camp (%1 no es pot re-assignar) %1 not owner of the table %2. %1 no és el propietari de la taula %2. Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 No s'ha pogut determinar el nombre de columnes de geometria de capa%1.%2: %3 Unable to delete layer %1.%2: %3 No s'ha pogut suprimir la capa %1.%2: %3 Unable to clean metadata %1.%2: %3 No s'ha pogut netejar les meta dades %1.%2: %3 Could not connect to database Unable to check layer style existence [%1] Unable to create layer style table [%1] Unable to check style existence [%1] Unable to find layer style table [%1] Layer style table does not exist [%1] Could not load layer style table [%1] Cannot fetch new layer style id. Could not prepare insert/update [%1] Could not execute insert/update [%1] Could not reset default status [%1] Could not retrieve style [%1] Style not found Could not verify existence of layer style table [%1] No style for layer found No styles found in layer table [%1] no result buffer Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Ha fallat la captació des el cursor %1 Error de la base de dades: %2 PostGIS PostGIS Infinite filter rectangle specified Unable to delete layer %1: %2 No s'ha pogut suprimir la capa %1: %2 Unable to delete schema %1: %2 No s'ha pogut suprimir l'esquema %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin Save style in database Desa l'estil a la base de dades A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? Ja existeix un estil anomenat "%1" a la base de dades per aquesta capa. Realment el voleu sobreescriure? Operation aborted. No changes were made in the database L'operació s'ha avortat. No s'han fet canvis a la base de dades Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator. No styles available on DB, or there is an error connecting to the database. Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Connection to database failed using username: %1 Ha fallat la connexió a la base de dades en utilitzar el nom d'usuari: %1 Error executing query: %1 S'ha produït un error mentre executava la consulta: %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged Error d'execució a la consulta de selecció d'estils relacionats. La consulta s'ha registrat Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Error d'execució a la consulta de selecció d'estils no relacionats. La consulta s'ha registrat Error executing the select query. The query was logged Error d'execució a la consulta de selecció. La consulta s'ha registrat Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Error de consistència a la taula '%1'. L'identificador d'estil hauria de ser únic SQLite error: %2 SQL: %1 Error d'SQLite: %2 SQL: %1 SQLite error getting feature: %1 Error d'SQLite en obtenir l'objecte: %1 creation of data source %1 failed. %2 la creació de la font de dades %1 ha fallat. %2 loading of the layer %1 failed la càrrega de la capa %1 ha fallat creation of fields failed la creació dels camps ha fallat Unable to initialize SpatialMetadata: Could not create a new database No s'ha pogut crear la base de dades nova Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1] No s'ha pogut activar les limitacions de clau forana (FOREIGN_KEY) [%1] Unable to delete table %1 No s'ha pogut suprimir la taula %1 Unable to delete table %1: No s'ha pogut suprimir la taula %1: Error looking for style. The query was logged Error buscant un estil. La consulta s'ha registrat Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. No s'ha pogut desar l'estil de la capa. No és pot crear la taula destí a la base de dades. Operation aborted Operació abortada Error executing loading style. The query was logged Error executant la càrrega de l'estil. La consulta s'ha registrat No styles available on DB Cap estil disponible a la BD Error loading styles. The query was logged Error carregant estils. La consulta s'ha registrat The extra plugin path '%1' does not exist! Couldn't load SIP module. Python support will be disabled. El suport phyton es desactivarà Couldn't set SIP API versions. Couldn't load PyQt. Couldn't load PyQGIS. No s'ha pogut carregar PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. No s'han pogut carregar les eines QGIS. An error occurred during execution of following code: Python version: Versió phyton: QGIS version: Versió del QGIS: Python path: Ruta del Python: Python error Error de Python Undefined Sense definir Hidden Amagat Title Títol Group Grup Subgroup Subgrup Symbol Símbol Symbol label Etiqueta del símbol Topology Checker Verificador topològic A Plugin for finding topological errors in vector layers Un connector per trobar error topològics a capes vectorials Using fix %1. Topology plugin Complement de topologia intersecting geometries geometries que intersecten features too close objectes massa propers point not covered by segment el punt no està cobert pel segment segment too short segment massa curt invalid geometry Geometria no vàlida dangling end extrem penjat duplicate geometry duplica geometria pseudo node overlaps superposa gaps forats point not covered punt no cobert line ends not covered by point els extrems de la línia no estan coberts per punt point not in polygon el punt no està dins el polígon polygon does not contain point el polígon no conté el punt multipart feature objecte compost Save style to DB (%1) Desa l'estil a la BD (%1) Could not save symbology because: %1 No es pot desar la simbologia perquè: %1 Attribute index %1 out of bounds [0;%2] L'índex d'atributs %1 ha superat els seus límits [0;%2] Error Error Global Global Project Projecte Layer Capa Map Settings Configuració del mapa Composition Composició Atlas Atles Composer Item Element de composició Feature ID Identificador d'objecte linear Lineal radial Radial conical cònic feature objecte viewport finestra pad repeat repeteix reflect reflecteix No renderer for drawing. Simplify transform error caught: %1 empty capabilities document Dom Exception Excepció del DOM Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 Generated default style S'ha generat l'estil predeterminat Style was missing in capabilities Field contains a color. El camp conté un color Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Quadre combinat amb els valors que es puguin utilitzar en el tipus de columna. Han d'estar suportats pel proveïdor. Simplifies file selection by adding a file chooser dialog. Simplifica la selecció del fitxer afegint un diàleg de selecció de fitxers. Read-only field that generates a UUID if empty. Legend Llegenda Raster image fill Emplenat d'imatge ràster Couldn't load PyQGIS Server. No s'ha pogut carregar el servidor PyQGIS. Couldn't load qgis.user. No s'ha pogut carregar QGIS.User. NOTICE: %1 Noticia: %1 Blur Taca Drop Shadow Treu l'ombra Inner Shadow Ombra interna Stack Pila Outer Glow Inner Glow Source Font Transform Transformació Colorise Acoloreix GRASS %1 GRASS %1 GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) GRASS %1 (Sistema de Suport a l'Ànàlisi de Recursos Geogràfics) Version 2.0 Versió 2.0 GRASS edit Value Valor Count Compta Count (distinct) Count (missing) Minimum (earliest) Maximum (latest) Range (interval) Sum Suma Mean Mitjana Median Mediana St dev (pop) St dev (sample) Minimum Mínim Maximum Màxim Range Rang Minority Minoria Majority Majoria Variety Varietat Q1 Q1 Q3 Q3 IQR IQR Rename GRASS %1 Canvia el nom GRASS %1 Cannot delete %1 No s'ha pogut suprimir %1 Cannot rename %1 to %2 No s'ha pogut re-nomenar %1 a %2 Recent colors Darrers colors Standard colors Colors estàndard Project colors Colors de projecte Delete Connection Esborra connexió Are you sure you want to delete the connection to %1? Esteu segur de voler suprimir aquesta connexió a %1? Delete Object Suprimeix objecte Delete Table Suprimeix taula Are you sure you want to delete %1.%2? Esteu segur de voler suprimir %1 %2? {1.%2??} Truncate Table Trunca taula Are you sure you want to truncate %1.%2? This will delete all data within the table. Esteu segur que voeu truncar %1.%2? Això suprimirà totes les dades dins la taula. Delete Schema Esborra esquema Schema '%1' contains objects: %2 Are you sure you want to delete the schema and all these objects? L'esquema '%1' conté objectes: %2 Esteu segur que voleu suprimir l'esquema i tots aquests objectes? Are you sure you want to delete the schema '%1'? Esteu segur de voler suprimir l'esquema %1? Are you sure you want to delete %1? Esteu segur de voler suprimir %1 %2? {1??} Unable to reproject. No s'ha pogut tornar a projectar Cell size must not be zero. La mida de la cel·la no pot ser zero. No common intersecting area. L'àrea d'intersecció no té res en comú. Unable to open input file: %1 Unable to create output file: %1 Un-named Color Scheme Esquema de color sense nom Accessible Color Scheme Esquema de color accessible Open Link Obre enllaç Copy Link Address Copia adreça de l'enllaç Send Email To... Envia email a ... Copy Email Address Copia adreça email Cannot open database %1 by driver %2 Cannot describe table %1 GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? El mapa vectorial GRASS %1 no té topologia. Voleu construir una topologia? Key column '%1' not found in the table '%2' SecureProtocols TlsV1SslV3 TlsV1 SslV3 SslV2 (Organization not defined) (Organització no definida) System Root CA System Root Authorities File CA Authorities from File Database CA Authorities in Database Autoritats a la base de dades Connection CA Connexió CA Authorities from connection Autoritats de la connexió Default Per defecte Trusted De confiança Untrusted No és de confiança Certificate is valid. El certificat és vàlid. Root CA rejected the certificate purpose. L'administrador CA rebutja el pròposit del certificat Certificate is not trusted. El certificat no és de confiança Signature does not match. La signatura no coincideix Certificate Authority is invalid or not found. El certificat d'autorització és invàlid o no s'ha trobat Purpose does not match the intended usage. Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates. Certificate has been revoked. El certificat ha sigut revocat Path length from the root CA to this certificate is too long. Certificate has expired or is not yet valid. El certificat ha expirat o ja no és vàlid. Certificate Authority has expired. El certificat d'autorització a expirat Validity is unknown. No es coneix la validesa SHA1, with EMSA1 SHA1, with EMSA3 MD5, with EMSA3 MD2, with EMSA3 RIPEMD160, with EMSA3 EMSA3, without digest SHA224, with EMSA3 SHA256, with EMSA3 SHA384, with EMSA3 SHA512, with EMSA3 Unknown (possibly Elliptic Curve) Desconegut (Possiblement de curva el·líptica) Digital Signature Signatura digital Non-repudiation Key Encipherment Data Encipherment Key Agreement Key Certificate Sign CRL Sign Encipher Only Decipher Only Server Authentication Autenticació de servidor Client Authentication Code Signing Email Protection Protecció d'e-mail IPSec Endpoint IPSec Tunnel IPSec User Time Stamping Registre temporal OCSP Signing Any or unspecified Qualsevol o no especificat Certificate Authority Autoritat de certificació Certificate Issuer TLS/SSL Server Servidor TLS/SSL TLS/SSL Server EV TLS/SSL Client Client TLS/SSL CRL Signing Undetermined usage Ús no determinat Unable To Get Issuer Certificate Unable To Decrypt Certificate Signature Unable To Decode Issuer Public Key Certificate Signature Failed Certificate Not Yet Valid El certificat ja no és vàlid. Certificate Expired El certificat ha expirat Invalid Not Before Field Camp d'inici de període no vàlid Invalid Not After Field Camp de fi de període no vàlid Self-signed Certificate Certificat auto-signat Self-signed Certificate In Chain Unable To Get Local Issuer Certificate Unable To Verify First Certificate Certificate Revoked Certificat revocat Invalid CA Certificate Path Length Exceeded Invalid Purpose Propòsit no vàlid Certificate Untrusted Certificat dubtós Certificate Rejected Certificat rebutjat Subject Issuer Mismatch Authority Issuer Serial Number Mismatch No Peer Certificate Host Name Mismatch Unspecified Error Error no especificat Certificate Blacklisted El certificat és a la llista negra No Error No SSL Support Authentication Manager Authentication method Could not set trust policy for imported certificates Authorities Manager Could not store sort by preference Could not store default trust policy Could not store 'CA file path' in authentication database Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database Could not remove 'CA file path' from authentication database Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database Authentication System DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed Master password already set La contrasenya principal ja està establerta Master password not cleared because it is not set No s'ha esborrat la contrasenya principal donat que no estava establerta Master password cleared (NOTE: network connections may be cached) S'ha esborrat la contrasenya principal (NOTA: les connexions per xarxa tenen memòria cau) Master password FAILED to be cleared La contrasenya principal NO S'HA POGUT esborrar Master password reset Reinicialitzat de la contrasenya principal Master password reset: NO current password hash in database Reinicialitzat de la contrasenya principal: CAP hash de contrasenya actual a la base de dades Master password FAILED to be reset La contrasenya principal NO S'HA POGUT reinicialitzar (database backup: %1) (còpia de seguretat de la base de dades: %1) Cached authentication configurations for session cleared Remove Configurations Suprimeix configuracions Are you sure you want to remove ALL authentication configurations? Operation can NOT be undone! Authentication configurations removed Authentication configurations FAILED to be removed Erase Database Are you sure you want to ERASE the entire authentication database? Operation can NOT be undone! (Current database will be backed up and new one created.) Active authentication database erased Authentication database FAILED to be erased (backup: %1) RESTART QGIS File not found No s'ha trobat el fitxer Authentication Identities Authentication SSL Configs Configuration loaded from database Configuration not found in database Trusted Authorities/Issuers Entry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file. A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents. VLayer Expression Sorter ° ° rad gon tr Displays a combo box containing values of attributes used for classification. Only available when the layer uses a categorized symbol renderer. Error: %1 on line %2, column %3 S'ha produït un error %1 a la fila %2, columna %3 WFS WFS unable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments '%1' binary operator not supported. invalid left operand for '%1' binary operator invalid right operand for '%1' binary operator only one operand for '%1' binary operator No OGC Geometry found invalid operand for '%1' unary operator ogc:Function expected, got %1 ogc:Literal expected, got %1 '%1' is an invalid or not supported content for ogc:Literal ogc:PropertyName expected, got %1 missing some required sub-elements in ogc:PropertyIsBetween Node type not supported: %1 This use of unary operator not implemented yet Unary operator %1 not implemented yet Binary operator %1 not implemented yet Literal type not supported: %1 <BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('...')) Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry. spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function geom_from_wkt: argument must be string literal geom_from_gml: argument must be string literal geom_from_gml: unable to parse XML spatial operator: unknown geometry constructor function Special columns/constants are not supported. %1: Last argument must be string or integer literal Function %1 should have 1 or 2 arguments %1: First argument must be string literal %1: invalid WKT Function %1 should have 4 or 5 arguments %1: Argument %2 must be numeric literal %1 Argument %2 must be numeric literal Function %1 should have 1 argument %1: Argument must be string literal ST_GeomFromGML: unable to parse XML Function %1 should have 2 arguments Function %1 should have 3 arguments Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string Joins are only supported with WFS 2.0 second|seconds list of words separated by | which reference years segon|segons minute|minutes list of words separated by | which reference minutes minut|minuts hour|hours list of words separated by | which reference minutes hours hora|hores day|days list of words separated by | which reference days dia|dies week|weeks wordlist separated by | which reference weeks setmana|setmanes month|months list of words separated by | which reference months mes|mesos year|years list of words separated by | which reference years any|anys Minimum length Longitud mínima Maximum length Longitud màxima Function '%1' is not declared by the WFS server Column '%1' references a non existing table Column '%1' references a non existing field %1 to %2 arguments 1 argument %1 arguments %1 arguments or more 1 argument or more 0 argument or more Reset to defaults Torna als paràmetres per defecte Style Manager Gestor de l'estil QSpatiaLiteDriver Error opening database S'ha produït un error en obrir la base de dades Error closing database S'ha produït un error en tancar la base de dades Unable to begin transaction No s'ha pogut iniciar la transacció Unable to commit transaction No s'ha pogut fer la transacció Unable to rollback transaction No s'ha pogut revertir la transacció QSpatiaLiteResult Unable to fetch row No s'ha pogut obtenir fila No query No hi ha consulta Unable to execute statement No s'ha pogut executar la declaració Unable to execute multiple statements at a time No s'ha pogut executar diferents sentències alhora Unable to reset statement No s'ha pogut reiniciar la sentència Unable to bind parameters No s'ha pogut enllaçar els paràmetres Parameter count mismatch El recompte de paràmetres no coincideix QTermWidget Color Scheme Error Error a l'esquema de color Cannot load color scheme: %1 No s'ha pogut carregar l'esquema de color: %1 QextSerialPort No Error has occurred No s'ha produït cap error: Invalid file descriptor (port was not opened correctly) Descriptor de fitxer no vàlid (el port no es va obrir correctament) Unable to allocate memory tables (POSIX) No s'ha pogut assignar les taules de memòria (POSIX) Caught a non-blocked signal (POSIX) Detectada una senyal no bloquejada (POSIX) Operation timed out (POSIX) S'ha esgotat el temps de l'operació (POSIX) The file opened by the port is not a valid device El fitxer obert mitjançant el port no és un dispositiu vàlid The port detected a break condition El port ha detectat una condició de ruptura The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings) El port ha detectat un error formal (normalment esta motivat per una configuració incorrecta del nombre de bauds) There was an I/O error while communicating with the port Hi ha hagut un error d'E/S en la comunicació per el port Character buffer overrun S'ha sobreeixit la memòria intermedia de caràcters Receive buffer overflow S'ha sobreeixit la memòria intermedia de recepció The port detected a parity error in the received data El port ha detectat un error de paritat en les dadesde recepció Transmit buffer overflow S'ha sobreeixit la memòria intermedia de transmisió General read operation failure S'ha produït una fallida general d'operació de lectura General write operation failure S'ha produït una fallida general d'operació d'escriptura Unknown error: %1 Error desconegut: %1 QgisApp &Raster &Ràster Multiple Instances of QgisApp Hi ha múltiples instancies de l'aplicació Qgis Checking database S'està comprovant la base de dades Reading settings S'està llegint els ajustos Setting up the GUI S'està configurant la interfície gràfica Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Vista del mapa. És on es mostren les capes vectorials i ràster quan s'afegeixen al mapa QGIS starting... Iniciant QGIS... Checking provider plugins S'està comprovant els connectors del proveïdor Starting Python S'està iniciant Python Restoring loaded plugins S'estan restaurant els connectors carregats Initializing file filters Inicialitzant els filtres de fitxer Restoring window state Restaurant l'estat de la finestra QGIS Ready! El QGIS està preparat. Minimize Minimitza Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Mininimitza la finestra activa cap la barra d'estat Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Commuta entre una mida predefinida i una mida de la finestra fixada pel usuari Bring All to Front Porta-ho tot al davant Bring forward all open windows Porta al davant de totes les finestres obertes Current Edits Edicions actuals Error Error Failed to open Python console: No s'ha pogut obrir la consola Python: QGIS QGIS Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. S'han detectat múltiples instàncies de l'objecte aplicació de QGIS. Contacteu amb els desenvolupadors. QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') Panels Subfinestres Toolbars Barres d'eines Window Finestra &Database Base de &dades &Web Lloc &web Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Barra de progrés que mostra l'estat de la renderització de les capes i d'altres operacions intensives en el temps Render Renderitza When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Quan està seleccionat, les capes del mapa es dibuixen responent les comandes de navegació del mapa o a d'altres esdeveniments. Quan no està seleccionat no es dibuixa res. Això permet afegir moltes capes i simbolitzar-les abans de dibuixar res. Toggle map rendering Commuta la renderització del mapa This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Aquesta icona mostra si s'ha activat o no la transformació sobre la marxa del sistema de referència de coordenades. Cliqueu la icona per desplegar el diàleg de les propietats del projecte i modificar aquest comportament. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Estat del SRC - Cliqueu per obrir el diàleg del sistema de referència de coordenades Ready Llest Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Vista general del mapa. Aquesta vista es pot utilitzar per mostrar un mapa de localització on es representi l'extensió actual de la vista del mapa. L'extensió actual es mostra com un rectangle vermell. Qualsevol capa en el mapa es pot afegir a la vista general del mapa. Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Llegenda del mapa que recull totes les capes actuals en la vista del mapa. Cliqueu a la casella corresponent per activar o desactivar una capa. Feu doble clic sobre una capa dins la llegenda per ajustar la seva aparença i modificar altres propietats. Map layer list that displays all layers in drawing order. Llista de les capes del mapa que mostra totes les capes en l'ordre que s'han dibuixat Private qgis.db qgis.db privat Layer Styling Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+= Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Alt+= Open the layer styling dock < Blank > QGIS version Versió del QGIS QGIS code revision Revisió del codi QGIS Compiled against Qt Compilat per Qt Running against Qt S'executa amb Qt Compiled against GDAL/OGR Compilat per GDAL/OGR Running against GDAL/OGR S'executa amb GDAL/OGR PostgreSQL Client Version Versió del client PostgreSQL No support. No està suportat. SpatiaLite Version Versió de SpatiaLite QWT Version Versió del QWT PROJ.4 Version Versió del PROJ.4 QScintilla2 Version Versió de QScintilla2 This copy of QGIS writes debugging output. Aquesta versió de QGIS escriu una sortida per la depuració. %1 doesn't have any layers %1 no té cap capa Invalid Data Source Font de dades no vàlida %1 is not a valid or recognized data source %1 no és una font de dades vàlida o reconeguda Vector Vector PostgreSQL PostgreSQL Cannot get PostgreSQL select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció PostgreSQL del proveïdor. %1 is an invalid layer - not loaded %1 és una capa no vàlida - no s'ha carregat %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. Comproveu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació QGIS files Fitxers QGIS Diagram Properties Layer diagram properties An error occurred during the merge operation New temporary scratch layer name Cannot create new layer. Cannot copy style Cannot parse style Cannot paste style Filter on joined fields No legend entries selected Cap hi ha cap entrada de la llegenda seleccionada Select the layers and groups you want to remove in the legend. Seleccioneu capes i grups que volgueu treure de la llegenda. Remove layers and groups Suprimeix les capes i els grups Remove %n legend entries? number of legend items to remove Voleu suprimir %n estrades de la llegenda? Voleu suprimir %n estrades de la llegenda? %n legend entries removed. number of removed legend entries S'han suprimit %n entrades de la llegenda. S'han suprimit %n entrades de la llegenda. %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 tipus no suportat) Cannot copy style to duplicated layer. https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html Do you want to save the current project? %1 Voleu desar el projecte actual? %1 Invalid Layer Capa no vàlida SpatiaLite SpatiaLite Cannot get SpatiaLite select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció SpatiaLite del proveïdor. Delimited Text Text delimitat Cannot get Delimited Text select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció de text delimitat del proveïdor. MSSQL MSSQL Cannot get MSSQL select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció MSSQL del proveïdor. Oracle Oracle Cannot get Oracle select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció Oracle del proveïdor. WMS WMS Cannot get WMS select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció WMS del proveïdor. WCS WCS Cannot get WCS select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció WCS del proveïdor. WFS WFS Cannot get WFS select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció WFS del proveïdor. Default failed to open: %1 No s'ha pogut obrir el valor per defecte: %1 Default not found: %1 No s'ha trobat el valor per defecte: %1 Open Template Project Obre una plantilla de projecte Auto-open Project Obre un projecte automàticament Failed to open: %1 No s'ha pogut obrir: %1 Not valid project file: %1 El fitxer de projecte %1 no és vàlid Project failed to open: %1 No s'ha pogut obrir el projecte %1 Default template has been reopened: %1 S'ha tornat a obrir la plantilla per defecte: %1 File not found: %1 No s'ha trobat el fitxer: %1 Calculating... S'està calculant... Abort... Aborta... Choose a QGIS project file to open Trieu un fitxer de projecte del QGIS per obrir Loading project: %1 S'està carregant el projecte %1 Unable to open project No s'ha pogut obrir el projecte Security warning Avís de seguretat project macros have been disabled. s'han inhabilitat les macros del projecte. Enable macros Habilita les macros Project loaded S'ha carregat el projecte Choose a QGIS project file Trieu un fitxer de projecte del QGIS Saved project to: %1 Projecte desat a: %1 Unable to save project %1 No s'ha pogut desar el projecte %1 Choose a file name to save the QGIS project file as Trieu un nom de fitxer per desar el projecte del QGIS Unable to load %1 No s'ha pogut carregar %1 Choose a file name to save the map image as Trieu un nom de fitxer per desar-hi la imatge del mapa Saved map image to %1 Desa l'imatge del mapa a %1 Default system font substituted. S'ha substituït el tipus de lletra del sistema per defecte. Labeling Etiquetatge Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 El tipus de lletra per la capa <b><u>%1</u></b> no s'ha trobat (<i>%2</i>). %3 Open labeling dialog Obre el diàleg d'etiquetatge CRS was undefined No s'ha definit l'SRC defaulting to project CRS %1 - %2 s'està tornant a l'SRC del projecte predeterminat %1 - %2 defaulting to CRS %1 - %2 s'està tornant a l'SRC %1 - %2 Initializing authentication Undo/Redo Panel Browser Panel Subfinestra d'explorador Browser Panel (2) Subfinestra d'explorador (2) GPS Information Panel Subfinestra d'informació del GPS Log Messages Panel Subfinestra de registre de missatges Rotation Rotació Overview Panel Subfinestra de vista de conjunt Layers Panel Subfinestra de capes Add Group Afegeix un grup Manage Layer Visibility Gestiona la visibilitat de la capa Filter Legend By Map Content Filtra les llegendes segons el contingut del mapa Filter legend by expression Expand All Expandeix tot Collapse All Minimitza tot Layer Order Panel Subfinestra d'ordre de les capes QGIS code branch Compiled against GEOS Compilat per GEOS Running against GEOS S'executa amb GEOS Raster Ràster Virtual layer Cannot get virtual layer select dialog from provider. DB2 Cannot get DB2 select dialog from provider. ArcGIS Feature Server Cannot get ArcGIS Feature Server select dialog from provider. ArcGIS Map Server Cannot get ArcGIS Map Server select dialog from provider. Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information. Ha fallat la creació de capa. Verifiqueu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació. Raster calculator Calculadora ràster Calculation complete. Could not create destination file. Could not read input layer. Could not parse raster formula. Insufficient memory available for operation. Do you want to open the backup file %1 instead? Insufficient permissions Permisos insuficients The project file is not writable. No es pot escriure al fitxer del projecte. DXF export completed Exportació DXF finalitzada DXF export failed Exportació DXF fallida No action selected Run feature action<br><b>%1</b> Commit errors Errors de sincronització Could not commit changes to layer %1 No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1 Errors: %1 Errors: %1 Show more Mostra'n més Please select a vector layer first Primer seleccioneu una capa vectorial Reading raster S'està llegint el ràster Saving raster S'està desant el ràster Cannot write raster error code: %1 No s'ha pogut escriure el codi d'error ràster: %1 Saving done S'ha desat Export to raster file has been completed L'exportació al fitxer ràster s'ha competat Export to vector file has been completed L'exportació al fitxer vectorial s'ha competat Save error Desa l'error Export to vector file failed. Error: %1 Ha fallat l'exportació al fitxer vectorial. Error: %1 No Layer Selected Cap capa seleccionada To delete features, you must select a vector layer in the legend Per suprimir objectes cal que seleccioneu una capa vectorial a la llegenda No Vector Layer Selected Cap capa vectorial seleccionada Deleting features only works on vector layers L'esborrat d'objectes només s'utilitza a les capes vectorials Provider does not support deletion El proveïdor no admet la supressió Data provider does not support deleting features El proveïdor de dades no admet la supressió d'objectes Layer not editable La capa no es pot editar The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. La capa actual no es pot editar. Seleccioneu "Inicia l'edició" a la barra d'eines de digitalització. No Features Selected Cap objecte seleccionat Delete features Suprimeix objectes Delete %n feature(s)? number of features to delete Voleu suprimir %n objecte? Voleu suprimir %n objectes? Features deleted S'han suprimit els objectes Problem deleting features Hi ha hagut problemes en esborrar els objectes A problem occurred during deletion of %1 feature(s) %n feature(s) deleted. number of features deleted S'ha suprimit %n objecte. S'han suprimit %n objectes. Merging features... Fusionant objectes... Abort Aborta Create unique print composer title Crea un títol de composició d'impressió únic (title generated if left empty) (es genera un títol si es deixa buit) Composer title Títol de la composició Title can not be empty! El títol no pot ser buit. Title already exists! El títol ja existeix! Composer %1 Composició %1 copy copia Loading composer %1 No active layer Capa no activa No active layer found. Please select a layer in the layer list No s'ha trobat cap capa activa. Seleccioneu-ne una a la llista de capes Not enough features selected No hi ha prou objectes seleccionats The merge tool requires at least two selected features La eina de fusionar necessita tenir seleccionats un mínim de dos objectes Merged feature attributes Els atributs dels objectes s'han combinat Invalid result Could not store value '%1' in field of type %2 Modifying features can only be done for layers in editing mode. Merge failed Ha fallat la fusió Merged features Objectes fusionats No active vector layer No hi ha una capa de vectors activa To invert selection, choose a vector layer in the legend To select all, choose a vector layer in the legend To select features, choose a vector layer in the legend Per seleccionar objectes, trieu una capa vectorial a la llegenda Features cut Tall d'objectes Features pasted S'han enganxat els objectes Paste features Enganxa els objectes no features could be successfully pasted. els objectes no s'han pogut enganxar correctament. %1 features were successfully pasted. %1 objectes s'han pogut enganxar correctament. %1 of %2 features could be successfully pasted. %1 de %2 objectes s'han pogut enganxar correctament. Pasted S'han enganxat Layer name Nom de la capa No features in clipboard. No hi ha objectes al porta-retalls. Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. S'han trobat diferents tipus de geometria, els objectes amb una geometria diferent de %1 es crearan sense geometria. Cannot create field %1 (%2,%3) No s'ha pogut crear el camp %1 (%2,%3) Start editing failed Ha fallat el canvi a mode edició Provider cannot be opened for editing El proveïdor no es pot obrir en mode edició Stop editing Atura l'edició Do you want to save the changes to layer %1? Voleu desar els canvis a la capa %1? Problems during roll back Hi ha hagut problemes en desfer els canvis Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 rollback reverteix cancel cancel·la Save Desa all tot Rollback Reverteix Cancel Cancel·la Current edits Edicions actuals %1 current changes for %2 layer(s)? %1 canvis en curs a %2 capa(es)? You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first? copy copia Plugin layer Capa de connector Memory layer Capa de memòria Duplicate layer: Duplica la capa: %1 (duplication resulted in invalid layer) Set scale visibility for selected layers Estableix la visibilitat de l'escala per les capes seleccionades Couldn't load Python support library: %1 No s'ha pogut carregar la llibreria de suport phyton: %1 Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Python support ENABLED :-) Suport de phyton ACTIVAT :-) There is a new version of QGIS available Hi ha una versió nova disponible del QGIS You are running a development version of QGIS Esteu executant una versió de desenvolupament de QGIS You are running the current version of QGIS Esteu executant la versió actual de QGIS QGIS Version Information Informació de la versió del QGIS Unable to get current version information from server No s'ha pogut obtenir informació de la versió actual des el servidor To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Per canviar la brillantor o el contrast, cal que tingueu una capa ràster seleccionada. en documentation language https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html Layer is not valid La capa no és vàlida Current CRS: %1 (OTF enabled) Current CRS: %1 (OTF disabled) Layer %1 The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map La capa %1 no és vàlida i no es pot afegir a la vista The merge features tool only works on vector layers. Merging features can only be done for layers in editing mode. Please select a layer in the layer list Invalid layer Capa no vàlida The layer is not a valid layer and can not be added to the map La capa no és vàlida i no es pot afegir a la vista Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! El projecte té una o més capes en mode d'edició que contenen edicions que no s'han desat i que no es desaran. Save? Voleu desar? Maptips require an active layer %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features %n objecte seleccionat a la capa %1. %n objectes seleccionats a la capa %1. Open a GDAL Supported Raster Data Source Obriu una font de dades ràster suportada per GDAL Error adding valid layer to map canvas S'ha produït un error en afegir una capa vàlida a la vista del mapa Raster layer Capa ràster %1 is not a supported raster data source %1 no és una font de dades ràster compatible Unsupported Data Source La font de dades no és compatible Exit QGIS Surt del QGIS Do you really want to quit QGIS? Segur que voleu sortir del QGIS? This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Aquest projecte es va desar en una versió anterior del QGIS, quan el QGIS el torni a desar ho farà en la darrera versió i això, potser, el farà inutilitzable per versions antigues del QGIS. Project file is older El fitxer del projecte és més antic Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Reviseu el <a href="#messageLog">registre de missatges</a> per a més informació. A network request timed out, any data received is likely incomplete. Ha expirat el temps de resposta de xarxa, les dades que s'han rebut són incompletes. Warning Avís This layer doesn't have a properties dialog. Aquesta capa no té un quadre de propietats. Authentication required Cal autenticació Proxy authentication required Cal autenticació del servidor intermediari %n SSL errors occured number of errors %n SSL errors occured %n SSL errors occured Failed to run Python script: No s'ha pogut executar l'script Python: The current layer has no selected features No s'han seleccionat objectes a la capa activa Current clockwise map rotation in degrees Rotació dextrogira actual del mapa en graus Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation Mostra la rotació dextrogira actual del mapa en graus. També permet editar la rotació. %1 (OTF) %1 (OTF) Messages Missatges Error loading layer definition S'ha produït un error en carregar la definició de capa Error saving layer definintion file S'ha produït un error en desar la definició de capa Project file was changed El fitxer del projecte havia canviat The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes? Last modification date on load was: %1 Current last modification date is: %2 QgisAppInterface Attributes changed S'han canviat els atributs QgisCustomWidgets QGIS custom widgets Ginys personalitzats de QGIS Qgs25DRendererWidget The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. '%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D. Select wall color Select roof color Select shadow color Selecciona el color de l'ombra Qgs25DRendererWidgetBase Form Formulari Height Alçada Angle Angle Advanced Configuration ... ... Roof Color Wall Color <html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html> Shade walls based on aspect Shadow Ombra Color Color Size Mida ° ° <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html> QgsAbout About Quant a About QGIS Quant al QGIS License Llicència <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License El QGIS està subjecte a la Llicència Pública General GNU http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses QGIS Home Page Pàgina d'inici del QGIS Join our user mailing list Uniu-vos a la nostra llista de correu d'usuaris about:blank about:blank What's New Novetats Providers Proveïdors Developers Desenvolupadors Contributors Col·laboradors Translators Traductors Donors Donants <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> <p>Per obtenir una llista de persones i institucions que han contribuït econòmicament a finançar el desenvolupament del QGIS i altres despeses del projecte, consulteu <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> Available QGIS Data Provider Plugins Connectors dels proveïdors de dades del QGIS disponibles Available QGIS Authentication Method Plugins Available Qt Database Plugins Connectors de la base de dades Qt disponibles Available Qt Image Plugins Connectors de Qt Image disponibles Qt Image Plugin Search Paths <br> Rutes de cerca dels connectors de Qt Image <br> Developers Map Mapa de desenvolupadors Essen (Germany), Developer meeting 2014 Trobada de desenvolupadors a Essen (Alemanya) a 2014 QgsActionMenu &Actions &Accions Not supported on your platform No està suportàd a la vostra plataforma QgsAddAttrDialog Warning Avís Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used. El nom del camp no és valid. Aquest nom està reservat i no es pot fer servir. No name specified. Please specify a name to create a new field. No s'ha especificat cap nom. Especifiqueu un nom per crear un camp nou. QgsAddAttrDialogBase Add field Afegeix un camp N&ame Comment Comentari Type Tipus Precision Precisió Length Longitud Provider type Tipus de proveïdor QgsAddTabOrGroup Add tab or group for %1 Afegeix una pestanya o grup per %1 QgsAddTabOrGroupBase Dialog Diàleg Create category Crea una categoria as com a a tab una pestanya a group in container un grup en el contenidor Number of columns Nombre de columnes QgsAdvancedDigitizingDockWidget Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect. Algunes restriccions son incompatibles; el punt resultant pot ser erroni. Snap to 30%1 angles Ajusta als angles de 30%1 Snap to 45%1 angles Ajusta als angles de 45%1 Snap to 90%1 angles Ajusta als angles de 90%1 Do not snap to common angles No ajustis als angles comuns CAD tools are not enabled for the current map tool Les eines CAD no són actives per l'actual eina de mapes CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties. Les eines CAD no es poden utilitzar amb coordenades geogràfiques. Canvieu el sistema de coordenades en les propietats del projecte. Enable advanced digitizing tools Activa les eines de digitalització avançades Do not snap to vertices or segment No ajustis als vèrtexs ni al segment Snap according to project configuration Ajusta segons la configuració del projecte Snap to all layers Ajusta a totes les capes QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase Advanced Digitizing Panel Subfinestra de digitalització avançada Error Error <html><head/><body><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p><br/></p></body></html> ... ... Parallel Paral·lel Perpendicular Perpendicular Construction mode Mode de construcció X coordinate Distance Distància Continuously lock distance Continuously lock angle Continuously lock x coordinate Continuously lock y coordinate Lock distance Lock angle Lock y coordinate d d Toggles relative y to previous node a a Angle Angle x x Y coordinate Toggles relative x to previous node y y Lock x coordinate Toggles relative angle to previous segment QgsAfsConnectionItem Edit... Edita... Delete Suprimeix Modify AFS connection QgsAfsProvider getLayerInfo failed Could not retrieve layer extent Could not parse spatial reference Failed to determine geometry type getObjectIds failed: %1 - %2 Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds QgsAfsRootItem New Connection... Connexió nova... Create a new AFS connection QgsAfsSourceSelect Error Error Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Layer %1: %2 - %3 Failed to query some layers: %1 QgsAlignRasterDialog Align Rasters Alinea ràsters Raster layers to align: Capes ràster per alinear: + + / / - - Output Size Mida de la sortida Reference Layer Capa de referència Add aligned rasters to map canvas Afegeix ràsters alineats a la vista del mapa CRS SRC Cell Size Mida de la cel·la Grid Offset Desplaçament de la graella Clip to Extent [best reference] [millor referència] Failed to align rasters: S'ha fallat en l'anineació de ràsters: QgsAlignRasterLayerConfigDialog Nearest neighbour Veí més proper Bilinear (2x2 kernel) Cubic (4x4 kernel) Cubic B-Spline (4x4 kernel) Lanczos (6x6 kernel) Average Mitjana Mode Mode Maximum Màxim Minimum Mínim Median Mediana First Quartile (Q1) Third Quartile (Q3) Browse... Navega... Rescale values according to the cell size Ajusta la escala d'acord amb la mida de la cel·la Input raster layer: Capa ràster d'entrada: Output raster filename: Nom del fitxer ràster de sortida: Resampling method: Select output file Selecciona fitxer de sortida GeoTIFF GeoTIFF QgsAmsConnectionItem Edit... Edita... Delete Suprimeix Modify AMS connection QgsAmsProvider Could not parse spatial reference Service Info Layer Info QgsAmsRootItem New Connection... Connexió nova... Create a new AMS connection QgsAmsSourceSelect Error Error Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Layer %1: unable to parse spatial reference Failed to query some layers: %1 QgsAngleMagnetWidget Snap to Ajusta a No snapping No ajustis QgsAnnotationWidget Select frame color Seleccioneu el color del quadre Transparent frame Marc transparent Select background color Selecciona el color de fons Transparent Transparent QgsAnnotationWidgetBase Form Formulari Fixed map position Posició del mapa fixada Map marker Frame width Amplada del quadre Background color Color de fons Frame color Color del quadre QgsAppLayerTreeViewMenuProvider &Expand All &Expandeix tot &Collapse All &Remove Sup&rimeix &Set Group CRS E&stableix l'SRC del grup &Set Group WMS data &Stretch Using Current Extent &Duplicate &Duplica &Set Layer Scale Visibility &Trieu la visibilitat de l'escala de la capa Zoom to &Visible Scale Set &Project CRS from Layer Estableix l'SRC del &projecte des de la capa &Open Attribute Table &Obre la taula d'atributs Save As... Desa com a... Edit virtual layer settings &Show All Items &Hide All Items Symbol selector Edit Symbol... Save As Layer Definition File... Desa com a fitxer de definició de capa... &Zoom to Native Resolution (100%) Set Layer CRS &Filter... &Filtra... &Properties &Propietats Copy Style Copia l'estil Paste Style Enganxa l'estil Styles Estils QgsApplication Exception Excepció unknown exception excepció desconeguda qgis-icon-60x60_xmas.png December application icon Application state: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Prefix: %2 Plugin Path: %3 Package Data Path: %4 Active Theme Name: %5 Active Theme Path: %6 Default Theme Path: %7 SVG Search Paths: %8 User DB Path: %9 Auth DB Path: %10 match indentation of application state [ERROR] Can not make qgis.db private copy [ERROR] No es pot fer una còpia privada de qgis.db Could not open qgis.db No s'ha pogut obrir qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 Ha fallat la migració de la qgis.db privada . %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Ha fallat l'actualització de la vista a la qgis.db privada . %1 QgsArrowSymbolLayerWidgetBase Form Formulari <html><head/><body><p>Symbols clip the geometry to the current canvas extent by default. This could result in undesired renderings for this kind of symbol layer. Make sure to check the corresponding &quot;Clip features to canvas extent&quot; advanced option of the symbol.</p></body></html> ... ... Curved arrows Single Single, reversed Double Offset Desplaçament Arrow type Head thickness Head length <html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html> Plain Left/Exterior half Right/Interior half Arrow width at start <html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html> Repeat arrow on each segment Head type Arrow width QgsAtlasComposition Composer Composició Atlas name eval error: %1 Error d'avaluació del nom de l'atles: %1 No matching atlas features Objectes de l'atles no concorden Atlas feature %1 of %2 Objecte d'atles %1 de %2 Atlas filename evaluation error: %1 Error d'avaluació del nom de fitxer de l'atles: %1 QgsAtlasCompositionWidget Could not evaluate filename pattern No s'ha pogut avaluar el patrò del nom del fitxer Could not set filename pattern as '%1'. Parser error: %2 No s'ha pogut establir el patró del nom de fitxer a '%1'. Error sintàctic: %2 Expression based filename Nom de fitxer basat en una expressió Atlas preview Previsualització de l'atles No matching atlas features found! No s'ha trobat cap objecte de l'atles concordant! Expression based filter Filtre basat en una expressió QgsAtlasCompositionWidgetBase Atlas Generation Creació d'un atles Generate an atlas Genera un atles Configuration Configuració Coverage layer Capa de cobertura Hidden coverage layer Capa de cobertura amagada Sort by Ordenar per Sort direction Direcció de la ordenació ... ... Filter with Filtra per Page name Nom de la pàgina Output Sortida Single file export when possible Exporta un fitxer senzill quan sigui possible Output filename expression Expressió de nom de fitxer de sortida QgsAttributeActionDialog Generic Genèric Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open URL Add new action Echo attribute's value Mostra el valor de l'atribut Run an application Executa una aplicació Get feature id Obté l'identificador de l'objecte Selected field's value (Identify features tool) Valor del camp seleccionat (Identifica eina d'objectes) Clicked coordinates (Run feature actions tool) Coordenades del clic (Executa l'eina d'accions d'objecte) Open file Obre un fitxer Search on web based on attribute's value Cerca a la web segons els valors dels atributs Edit action QgsAttributeActionDialogBase Attribute Actions Accions d'atribut Action list Llista d'accions Create default actions This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Type Tipus Description Descripció Short Title Show In Attribute Table Add a new action Show in Attribute Table Layout Separate Buttons Combo Box Action Acció Capture Captura Remove the selected action Suprimeix l'acció seleccionada Move the selected action up Mou l'acció seleccionada amunt Move the selected action down Mou l'acció seleccionada avall QgsAttributeActionPropertiesDialog Select an action File dialog window title Selecciona una acció Images( %1 ); All( *.* ) Choose Icon... Selecciona icona... QgsAttributeActionPropertiesDialogBase Form Formulari ... ... Action text Inserts the selected field into the action Insereix el camp seleccionat a l'acció Insert Insereix Browse for action Click to browse for an action Clicking the button will let you select an application to use as the action En Clicar el botó se us permetrà seleccionar una aplicació per utilitzar com l'acció <html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html> Type Tipus Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Introduïu aquí el nom d'una acció. El nom hauria de ser únic (qgis el convertirà en únic si cal) Description Descripció Icon Icona Short Name Generic Genèric Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open Obre Captures any output from the action Captura qualsevol sortida des l'acció Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Captura la sortida estàndard o d'error generada per l'acció i mostra-la al plafó de diàlegs. Capture output Captura la sortida Enter the action name here Introduïu aquí el nom de l'acció Mandatory description Leave empty to use only icon Show in attribute table QgsAttributeDialog %1 - Feature Attributes %1 - Atributs d'objecte QgsAttributeForm Attributes changed S'han canviat els atributs Multiedit attributes Apply changes to edited features? %1 matching %2 selected feature objecte features No matching features found Edits will be applied to all selected features Updated multiple feature attributes Attribute changes for multiple features applied Changes could not be applied Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>. Invalid fields Description: Raw expression: Constraint: &Reset form &Select features Select features Add to current selection Afegeix a la selecció actual Filter current selection Remove from current selection Treu de la selecció actual Filter features Filter within ("AND") Extend filter ("OR") Close Tanca The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. The python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. QgsAttributeLoadValues Load values from layer Carrega valors des d'una capa Layer Capa Description Descripció Value Valor Select data from attributes in selected layer. Selecciona dades des dels atributs de la capa seleccionada. View All Visualitza tot Insert NULL value on top Inseriu el valor nul a dalt QgsAttributeSelectionDialog Ascending Ascens Descending Descens QgsAttributeSelectionDialogBase Select attributes Selecciona atributs Columns Columnes Reset Reinicia Sorting Ordenant QgsAttributeTableDelegate Attribute changed S'han canviat l'atribut QgsAttributeTableDialog Attribute Table Taula d'atributs Invert selection (Ctrl+R) Inverteix la selecció (Ctrl+R) Ctrl+S Ctrl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copia les files seleccionades al porta-retalls (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl+J) Escala el mapa a les files seleccionades (Ctrl+J) Ctrl+J Ctrl+L Pan map to the selected rows (Ctrl+P) Desplaça el mapa a les files seleccionades (Ctrl+P) Ctrl+P Ctrl+P Toggle editing mode (Ctrl+E) Commuta el mode edició (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E Reload the table Select features using an expression Selecciona objectes utilitzant una expressió Deselect all (Ctrl+Shift+A) Ctrl+Shift+A Ctrl+Maj+A Select all (Ctrl+A) Toggle multi edit mode Ctrl+A Ctrl+P Select/filter features using form (Ctrl+F) Paste features from clipboard (Ctrl+V) Enganxa els objectes des del porta-retalls (Ctrl+V) Ctrl+V Ctrl+V New field Nou camp Ctrl+W Ctrl+W Filter Filtre Filters the visible features according to the current filter selection and filter string. Filtra els objectes visibles segons la selecció de filtratge actual i la cadena de filtre. Apply Aplica Table View Vista de taula = = Update All Actualitza tot Advanced Filter (Expression) Filtre avançat (Expressió) Use the Expression Builder to define the filter Utilitza el generador d'expresions per definir el filtre Select/filter features using form Ctrl+F Ctrl+F Show All Features Mostra tots els objectes Show Selected Features Mostra els objectes seleccionats Field Filter Show Edited and New Features Mostra els objectes editats i els nous Show Features Visible On Map Mostra els objectes visibles al mapa Delete field (Ctrl+L) New field (Ctrl+W) The filter defines which features are currently shown in the list or on the table El filtre defineix quins objectes es mostren ara a la llista o a la taula Switch to form view Commuta a vista de formulari Form View Vista de formulari Switch to table view Commuta a vista de taula Filter all the features which have been edited but not yet saved Filtra tots els objectes que s'han editat però encara no s'han desat Toggle editing mode Commuta el mode d'edició Save edits Save edits (Ctrl+S) Delete selected features Del Esborra Select all Seleccioneu-ho tot Invert selection Inverteix la selecció Deselect all Desselecciona-ho tot Move selection to top Pan map to the selected rows Zoom map to the selected rows Paste features from clipboard Delete field Suprimeix el camp Ctrl+L Ctrl+L Conditional formatting Add feature Afegeix un objecte Open field calculator Open field calculator (Ctrl+I) Obre la calculadora de camp (Ctrl+I) Ctrl+I Ctrl+I Attribute table - %1 (%n Feature(s)) feature count Attribute table - %1 (%n Feature(s)) Attribute table - %1 (%n Feature(s)) An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Failed to add field No s'ha pogut afegir el camp Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? S'ha produït un error en afegir el camp '%1' del tipus '%2'. Segur que el seu nom és únic? Parsing error S'ha produït un error sintàctic Evaluation error Error d'avaluació Update Filtered Actualització filtrada %1 (%n Feature(s)) feature count Multiedit is not supported when using custom UI forms Search is not supported when using custom UI forms %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4%5 Error Error Expression based filter Filtre basat en una expressió Attribute added Atribut afegit Deleted attribute S'ha suprimit l'atribut The attribute(s) could not be deleted No s'han pogut suprimir els atributs Attribute error Error d'atribut Error filtering Error de filtratge Geometryless feature added S'ha afegit un objecte sense geometria Update Selected Actualització seleccionada Show All Features In Initial Canvas Extent Mostra tots els objectes a l'extensió de la vista inicial , spatially limited , limitat espacialment Ctrl+R Ctrl+R QgsAttributeTableFilterModel Actions Accions QgsAttributeTableModel extra column Feature ID: %1 QgsAttributeTableView Select All Selecciona-ho tot QgsAttributeTypeDialog Edit Widget Properties Edita les propietats del giny Editable Editable Label on top Etiqueta a dalt Not null No nul Constraint Constraint description Edit Widget Properties - %1 (%2) Edita les propietats del giny - %1 (%2) QgsAuthAuthoritiesEditor Certificate Authorities Editor Certificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i> Certificates file File of concatenated CAs and/or Issuers ... ... Import certificate(s) to authentication database Remove certificate from authentication database Show information for certificate Group by organization Agrupa per organització Refresh certificate tree view Common Name Nom comú Serial # Expiry Date Data d'expiració Trust Policy ERROR storing CA(s) in authentication database Certificate id missing Falta el certificat ID Remove Certificate Authority Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database? Operation can NOT be undone! Certificate could not found in database for id %1: ERROR removing CA from authentication database for id %1: ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1: Default Trust Policy Changing the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results. Default policy ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database QgsAuthBasicEdit Optional Required Necessari Realm Regne Show Mostra Username Nom d'usuari Password Contrasenya QgsAuthBasicMethod Basic authentication QgsAuthCertInfo Certificate Info Certificate Hierarchy TextLabel EtiquetaDeText Certificate Information Informació del certificat Trust policy Directiva de confiança Save certificate trust policy change to database Save Desa <b>Setup ERROR:</b> Could not populate QCA certificate collection Could not set QCA certificate Invalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1 Missing CA Field Camp Value Valor General General Details Detalls Subject Info Issuer Info Public Key Info Extensions PEM Text Type Tipus Missing CA (incomplete local CA chain) self-signed Root Usage type Subject Issuer Not valid after Public key Signature algorithm Country (C) State/Province (ST) Locality (L) Organization (O) Organizational unit (OU) Common name (CN) Email address (E) Distinguished name Email Legacy Incorporation Country Incorporation State/Province Incorporation Locality URI URI DNS IP Address XMPP Email: DNS: Alternate names Version Versió Serial # Not valid before MD5 fingerprint SHA1 fingerprint CRL locations Issuer locations OCSP locations Algorithm Key size Exponent Exponent Verify Encrypt Decrypt Descripció Key agreement Export Exporta Key usage Certificate Authority: %1 Yes No No Chain Path Limit: %1 Basic constraints Extended key usage Subject key ID Authority key ID QgsAuthCertInfoDialog Certificate Information Informació del certificat QgsAuthCertManager Authentication Certificate Editors Identities Identitats Servers Servidors Authorities A Note: Editing writes directly to authentication database Certificate Manager QgsAuthConfigEdit Authentication Autenticació Clear Neteja Optional URL resource Note: Saving writes directly to authentication database Required Necessari Id Id Resource Recurs Name Nom Authentication config id not loaded: %1 QgsAuthConfigEditor Edit Authentication Configurations Authentication Configurations ID ID Name Nom URI URI Type Tipus Version Versió Config Configuració Remove Configuration Suprimeix configuració Are you sure you want to remove '%1'? Operation can NOT be undone! QgsAuthConfigIdEdit Form Formulari Generated Generat <html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html> ... ... QgsAuthConfigSelect Authentication Configuration Configuració de l'autenticació Add Afegeix Method Mètode Id Id Edit Edita Remove Suprimeix Authentication config id not loaded: %1 Missing authentication method description Configuration '%1' not in database No authentication No hi ha autenticació Remove Authentication Elimina l'autenticació Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now? Operation can NOT be undone! QgsAuthConfigUriEdit Dialog Diàleg Edit authentication configuration ID Edita l'autenticació de la configuració ID Note: Button actions above affect authentication database Authentication Config ID String Editor No authcfg in Data Source URI Adding authcfg to URI not supported QgsAuthEditors Authentication Editors Autenticació d'Editors Configurations Configuracions Management Gestió Installed Plugins Connectors instal·lats Manage Certificates Gestió de certificat Utilities Note: Editing writes directly to authentication database QgsAuthIdentCertEdit Identity Identitat Select identity... Selecciona una identitat... Organization not defined QgsAuthIdentCertMethod PKI stored identity certificate QgsAuthIdentitiesEditor Identity Certificates Editor User Identity Bundles Import identity bundle to authentication database Remove identity bundle from authentication database Show information for bundle Group by organization Agrupa per organització ... ... Refresh identity bundle tree view Common Name Nom comú Serial # Expiry Date Data d'expiració Certificate Bundles ERROR storing identity bundle in authentication database Certificate id missing Falta el certificat ID Remove Certificate Identity Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database? Operation can NOT be undone! ERROR removing cert identity from authentication database for id %1: QgsAuthImportCertDialog Import Certificate(s) Import certificate(s) PEM/DER-formatted ... ... Import(s) can contain multiple certificates PEM text File Fitxer Trust policy Directiva de confiança Validation results Resultats de validació Allow invalid certificates Permetre certificats invàlids Import Certificate Authorities Importar autoritat de certificació Import Importa Certificates found: %1 Certificates valid: %2 Authorities/Issuers: %1%2 Open Certificate File PEM (*.pem);;DER (*.der) QgsAuthImportIdentityDialog Import Identity Importar identitat Key Clau Cert Required Necessari ... ... Optional passphrase Show Mostra Bundle Validation results Resultats de validació PKI PEM/DER Certificate Paths PKI PKCS#12 Certificate Bundle Valid: %1 Vàlid: %1 Invalid: %1 Invàlid: %1 Open Client Certificate File Obrir l'arxiu del certificat del client PEM (*.pem);;DER (*.der) Open Private Key File Obrir un fitxer de clau privada Open PKCS#12 Certificate Bundle PKCS#12 (*.p12 *.pfx) Missing components Components perduts Failed to read client certificate from file No s'ha pogut llegir el fitxer de certificat del client Failed to load client certificate from file No s'ha pogut carregar el fitxer de certificat del client Extra certificates found with identity %1 thru %2 Failed to load client private key from file Private key password may not match La contrasenya de clau privada pot no coincidir QCA library has no PKCS#12 support Failed to read bundle file Incorrect bundle password Failed to decode (try entering password) Bundle empty or can not be loaded Bundle client cert can not be loaded Qt cert could not be created from QCA cert Qt private key could not be created from QCA key File not found No s'ha trobat el fitxer QgsAuthManager Opening of authentication db FAILED QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing No authentication method plugins found No s'han trobat els connectors de mètode d'autentifcació No authentication method plugins could be loaded Auth db directory path could not be created Auth db is not readable or writable by user Auth db could not be created and opened Authentication system is DISABLED: %1 Master password set: FAILED to verify, reset to previous Master password: FAILED to access database Master password: FAILED to find just one master password record in database Master password: FAILED to verify against hash in database Master password: failed 5 times authentication system DISABLED Master password: hash FAILED to be stored in database Master password reset FAILED: could not clear current password from database Master password reset FAILED: could not store new password in database Master password reset FAILED: could not verify new password in database Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database Master password reset: could not remove old database backup Config ID is empty Store config: FAILED because config is invalid Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique Store config: FAILED because config string is empty Update config: FAILED because config is invalid Update config: FAILED because config is empty Update config: FAILED to prepare query Authentication database contains duplicate configuration IDs No authentication database found Could not back up authentication database Authentication database could not be deleted Authentication database could not be initialized FAILED to create auth database config tables FAILED to create auth database cert tables Authentication database contains duplicate settings Authentication database contains duplicate certificate identity Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate Authentication database contains duplicate certificate bundles Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2 Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1 Authentication database contains duplicate certificate authorities Authentication database contains duplicate cert trust policies Authentication database contains duplicate setting keys Authentication database contains duplicate identity IDs Unable to establish authentication database connection Auth db query exec() FAILED Auth db query FAILED Auth db FAILED to start transaction Auth db FAILED to rollback changes QgsAuthMethodPlugins Dialog Diàleg Installed authentication method plugins Method Mètode Description Descripció Works with QgsAuthPkcs12Edit Optional passphrase Show Mostra Required Necessari ... ... Bundle Key Clau Missing components Components perduts QCA library has no PKCS#12 support Failed to read bundle file Incorrect bundle password Failed to decode (try entering password) Bundle empty or can not be loaded Bundle client cert can not be loaded %1 thru %2 Valid: %1 Vàlid: %1 Invalid: %1 Invàlid: %1 Open PKCS#12 Certificate Bundle PKCS#12 (*.p12 *.pfx) QgsAuthPkcs12Method PKI PKCS#12 authentication QgsAuthPkiPathsEdit Required Necessari ... ... Optional passphrase Show Mostra Key Clau Cert Missing components Components perduts Certificate file has no extension Failed to read certificate file Failed to load certificate from file %1 thru %2 Valid: %1 Vàlid: %1 Invalid: %1 Invàlid: %1 Open Client Certificate File Obrir l'arxiu del certificat del client PEM (*.pem);;DER (*.der) Open Private Key File Obrir un fitxer de clau privada QgsAuthPkiPathsMethod PKI paths authentication QgsAuthServersEditor Server Exceptions/SSL Configs Editor Server Certificate Exceptions and SSL Configurations Group by organization Agrupa per organització ... ... Common Name Nom comú Host Servidor Expiry Date Data d'expiració SSL Server Configurations SSL custom config id missing SSL custom config host:port missing Remove SSL Custom Config Are you sure you want to remove the selected SSL custom config from the database? Operation can NOT be undone! ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1: QgsAuthSslConfigDialog Custom Certificate Configuration QgsAuthSslConfigWidget Form Formulari Certificate Name Nom host:port (required) ? ? Server Custom SSL configuration Field Camp Protocol Protocol Peer verification Verify peer certs Do not verify peer certs Peer verification depth (0 = complete cert chain) Ignore errors QgsAuthSslErrorsDialog Custom Certificate Configuration SSL Errors occurred accessing URL: SSL errors Show information for certificate chain Connection certificates Connection trusted CAs Save SSL server exception WARNING: Only save SSL configurations when necessary. QgsAuthSslImportDialog Connected to %1:%2 Socket CONNECTED Socket DISCONNECTED Socket ENCRYPTED Protocol Protocol Session cipher Socket ERROR Socket unavailable or not encrypted Open Server Certificate File PEM (*.pem);;DER (*.der) Could not load any certs from file Could not load server cert from file Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate. QgsAuthSslTestDialog Custom Certificate Configuration <html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html> Import certificate From server https:// www.example.com : Connect Connecta Timeout sec From file PEM/DER formatted file ... ... QgsAuthTrustedCAsDialog Trusted Certificate Authorities Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections) ... ... Group by organization Agrupa per organització Common Name Nom comú Serial # Expiry Date Data d'expiració Authorities/Issuers QgsBlendModeComboBox Normal Normal Lighten Alleugereix Screen Ràster Dodge Addition Suma Darken Efosqueix Multiply Burn Overlay Superposició Soft light Hard light Difference Diferència Subtract Resta QgsBlurWidget Stack blur (fast) Difuminat de pila (més ràpid) Gaussian blur (quality) Difuminat gaussià (qualitat) QgsBookmarks Import/Export Bookmarks Importa/Exporta preferits Error Error Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 No s'ha pogut obrir la base de dades de preferits. Base de dades: %1 Controlador: %2 Base de dades: %3 ID ID Name Nom Project Projecte xMin xMín yMin yMín xMax xMàx yMax yMàx SRID SRID New bookmark Nou favorit Unable to create the bookmark. Driver:%1 Database:%2 No s'ha pogut crear el preferit. Controlador:%1 Base de dades:%2 Really Delete? Segur que voleu suprimir? Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows Esteu segur de voler suprimir %n preferit(s)? Esteu segur de voler suprimir %n preferit(s)? Empty extent Extensió buida Reprojected extent is empty. &Export &Exporta &Import &Importa Import Bookmarks Importa Preferits XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Unable to create the bookmark. Driver: %1 Database: %2 No s'ha pogut crear el preferit. Controlador: %1 Base de dades: %2 Export bookmarks Exporta preferits XML files( *.xml *.XML ) Fitxers XML (*.xml *.XML) QgsBookmarksBase Spatial Bookmarks Panel Subfinestra de preferits espacials Add Afegeix Add bookmark Afegeix favorit Delete Suprimeix Delete bookmark Suprimeix favorit Zoom to Zoom to bookmark QgsBrowser WMS WMS Cannot get WMS select dialog from provider. No es pot obtenir el diàleg de selecció WMS del proveïdor. CRS SRC Cannot set layer CRS No s'ha pogut establir l'SRC de la capa QgsBrowserBase QGIS Browser Explorador del QGIS Param Opcions Metadata Metadades Preview Previsualització Stop rendering Atura la renderització Attributes Atributs toolBar Barra d'eines New Shapefile Shapefile nou Ctrl+Shift+N Ctrl+Maj+N Refresh Actualitza F5 F5 Set layer CRS Estableix l'SRC de la capa Manage WMS Manage WMS Connections Ctrl+Shift+W Ctrl+Maj+W QgsBrowserDirectoryPropertiesBase Path Camí QgsBrowserDockWidget Case Sensitive Distingeix maj/min Filter Pattern Syntax Sintaxi del patró de filtre Normal Normal Wildcard(s) Regular Expression Expressió regular Add as a Favourite Remove Favourite Properties... Hide from Browser Fast Scan this Directory Add a Directory... Add Layer Afegeix una capa Type here to filter visible items... Add Selected Layers Afegeix les capes seleccionades Add directory to favourites Afegeix un directori als preferits QgsBrowserDockWidgetBase Browser Explorador Refresh Actualitza Add Layers Afegeix capes Add Selected Layers Afegeix les capes seleccionades Filter Browser Show Properties Mostra propietats Enable/disable properties widget Activa/desactiva giny de propietats Collapse All Minimitza tot Options Opcions QgsBrowserLayerProperties Error Error QgsBrowserLayerPropertiesBase Name Nom name nom URI URI Provider Proveïdor provider key clau del proveïdor Metadata Metadades notice notificació QgsBrowserModel Project home Inici del projecte Home Inici Favourites Preferits QgsBrowserPropertiesDialog Layer Properties Propietats de la capa Directory Properties Propietats del directori QgsBrowserPropertiesDialogBase Dialog Diàleg QgsBrushStyleComboBox Solid Sòlid No Brush Sense pincell Horizontal Horizontal Vertical Vertical Cross Creu BDiagonal FDiagonal Diagonal X Diagonal X Dense 1 Densitat 1 Dense 2 Densitat 2 Dense 3 Densitat 3 Dense 4 Densitat 4 Dense 5 Densitat 5 Dense 6 Densitat 6 Dense 7 Densitat 7 QgsBusyIndicatorDialog QGIS QGIS QgsCalendarConfigDlgBase Form Formulari A calendar widget to enter a date. Un giny de calendari per introduir una data Date format Format de data <html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html> QgsCategorizedSymbolRendererV2Model Symbol Símbol Value Valor Legend Llegenda QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget Column Columna Symbol Símbol Change... Canvia... Color ramp Degradat Edit Edita Invert Inverteix Classify Classifica Add Afegeix Delete Suprimeix Delete all Suprimeix-ho tot Advanced Avançat Random colors Colors aleatoris Symbol levels... Nivell dels símbols... High number of classes! Nombre de classes molt alt! Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue? Error Error Match to saved symbols Combina amb els símbols desats Match to symbols from file... Combina amb els símbols del fitxer... There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. No es disposa cap degradat. En podeu afegir al Gestor d'estil. The selected color ramp is not available. El degradat seleccionat no està disponible. Confirm Delete Confirma la supressió The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Matched symbols Símbols concordants Matched %1 categories to symbols. S'ha combinat %1 categories amb els símbols. No categories could be matched to symbols in library. No s'ha pogut combinar cap categoria amb els símbols de la llibreria. Match to symbols from file Combina amb els símbols del fitxer XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Matching error Error de concordància An error occurred reading file: %1 Matched %1 categories to symbols from file. S'ha combinat %1 categories amb els símbols del fitxer. No categories could be matched to symbols in file. No s'ha pogut combinar cap categoria amb els símbols del fitxer. QgsCharacterSelectorBase Character Selector Selector de caràcter Font: Tipus de lletra: Current font family and style Actual família de tipus de lletra i estil QgsCheckBoxConfigDlgBase Form Formulari Representation for checked state Representació de l'estat verificat Representation for unchecked state Representació de l'estat no verificat QgsCodeEditorCSS CSS Editor Editor CSS QgsCodeEditorHTML HTML Editor Editor HTML QgsCodeEditorPython Python Editor Editor Python QgsCodeEditorSQL SQL Editor Editor SQL QgsCollapsibleGroupBoxBasic Shift-click to expand, then collapse others Ctrl (or Alt)-click to toggle all Ctrl (o Alt)-clic per commutar-ho tot QgsCollapsibleGroupBoxPlugin A collapsible group box Una caixa de grup que pot col·lapsar A collapsible group box with save state capability Una caixa de grup que pot col·lapsar amb capacitat de desar l'estat QgsColorButton Select Color Selecciona un color Copy color Copia color Paste color Enganxa el color Pick color Tria un color QgsColorButtonPlugin Select color Selecciona un color QgsColorButtonV2 Select Color Selecciona un color No color Sense color Clear color Default color Color per defecte Copy color Copia color Paste color Enganxa el color Pick color Tria un color Choose color... Tria color... QgsColorButtonV2Plugin Select color Selecciona un color QgsColorDialog Select Color Selecciona un color QgsColorDialogBase Color picker Selector de color Import Colors... Importa colors... Import colors from file Importa colors des el fitxer Export Colors... Exporta colors... Export colors to file Exporta colors a un fitxer Paste Colors Enganxa els colors Paste colors from clipboard Enganxa els colors des del porta-retalls Import Palette... Importa la paleta... Import palette from file Importa la paleta des el fitxer Remove Palette Suprimeix la paleta Remove current palette Suprimeix la paleta actual New Palette... Nova paleta... Create a new palette Crea una paleta nova Copy Colors Copia colors Copy selected colors Copia els colors seleccionats QgsColorDialogV2 Reset Reinicia Select Color Selecciona un color QgsColorEffectWidget Off Desconnectat By lightness Per lleugeresa By luminosity Per lluminositat By average Per mitjana QgsColorRampComboBox Random colors Colors aleatoris New color ramp... Nova gradació de color... QgsColorSchemeModel Color Color Label Etiqueta QgsColorSliderWidget % % QgsColorSwatchDelegate Select color Selecciona un color QgsColorSwatchGrid rgb(%1, %2, %3) rgb(%1, %2, %3) QgsColorTextWidget rgb( %1, %2, %3 ) rgb( %1, %2, %3) rgba( %1, %2, %3, %4 ) rgba( %1, %2, %3, %4) #RRGGBB #RRGGBB #RRGGBBAA #RRGGBBAA rgb( r, g, b ) rgb( r, g, b) rgba( r, g, b, a ) rgba( r, g, b, a) QgsCompassPlugin Show compass Mostra brúixola &About Quant &a QgsCompassPluginGui Pixmap not found no s'ha trobat el Pixmap QgsCompassPluginGuiBase Internal Compass Brúixola interna Azimut Azimut QgsComposer Close Tanca QGIS QGIS &Composer &Composició Print &Composers Imprimeix &Composicions &Edit &Edita &Normal Normal Simulate Photocopy (&Grayscale) Simula una fotocòpia (escala de &Grisos) Simulate Fax (&Mono) Simula un fax (&Monocrom) Simulate Color Blindness (&Protanope) Simulate Color Blindness (&Deuteranope) &View &Visualització P&anels &Toolbars &Layout &Atlas &Atles &Settings Preferèncie&s Save composition as Export atlas to directory Composer Composició Cu&t Re&talla Add Shape Afegeix forma Add Nodes item Cut Retalla &Copy &Copia Copy Copia &Paste &Enganxa Paste Enganxa Normal Normal Simulate photocopy (grayscale) Simula una fotocòpia (escala de grisos) Simulate fax (mono) Simula un fax (monocrom) Simulate color blindness (Protanope) Simulate color blindness (Deuteranope) Window Finestra Help Ajuda %1% %1% Composition Composició Item properties Propietats de l'element Command history Historial d'ordres Atlas generation Creació d'un atles Items Elements Set as atlas feature for %1 Estableix com objecte atles per %1 x: %1 mm x: %1 mm y: %1 mm y: %1 mm page: %3 pàgina: %3 Enable atlas preview Activa la previsualització de l'atles Atlas in not currently enabled for this composition! Actualment no està activat l'atles per aquesta composició! No matching atlas features found! No s'ha trobat cap objecte de l'atles concordant! PDF Format Format PDF Empty filename pattern Patró de nom de fitxer buit The filename pattern is empty. A default one will be used. El patró de nom de fitxer està buit. S'utilitzarà un per defecte. Unable to write into the directory No s'ha pogut escriure dins el directori The given output directory is not writable. Cancelling. El directori de sortida donat no permet escriptura. Cancel·lant. Atlas processing error S'ha produït un error en processar l'atles Feature filter parser error: %1 Error d'anàlisi del filtre d'objectes: %1 Error creating %1. S'ha produït un error en crear %1. Rendering maps... Renderitzant mapes... Abort Aborta Exporting atlas Exportació d'atles Big image Imatge molt gran To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? Per crear la imatge %1x%2 caldran uns %3 MB de memòria. Comencem? Memory Allocation Error Error en reservar memòria Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller papersize Intentant crear una imatge #%1( %2x%3 @ %4dpi ) es podria consumir la memòria lliure. Intenteu una resolució menor o una mida de paper més petita Image export error S'ha produït un error en l'exportació de la imatge Image format: Format d'imatge: SVG warning Avís d'SVG Don't show this message again No tornis a mostrar aquest missatge <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>La funció d'exportació SVG del QGIS té força problemes i deficiències al Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Si us cal un fitxer de sortida del QGIS basat en vectors i la impressió SVG no fos del tot correcta, trieu una impressió PostScript.</p> SVG Format Format SVG SVG export error S'ha produït un error en l'exportació a SVG on page a la pàgina SVG error Error d'SVG There was an error in SVG output for SVG layer Hi ha hagut un error en la impressió SVG de la capa SVG copy copia Duplicating composer... S'està duplicat la composició... Duplicate Composer Duplica la composició Composer duplication failed. La duplicació de la composició ha fallat. Save template Desa la plantilla Composer templates Plantilles de composició Save error Desa l'error Error, could not save file S'ha produït un error, no s'ha pogut desar el fitxer Load template Carrega la plantilla Read error Error de lectura Error, could not read file S'ha produït un error, no es pot llegir l'arxiu Composer error S'ha produït un error en la composició Error, could not create new composer S'ha produït un error, no s'ha pogut crear la composició nova Loading template into composer... S'esta carregant la plantilla a la composició... Project contains WMS layers El projecte conté capes WMS Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Alguns servidors WMS (Per exemple UNM mapserver) tenen uns límits per als paràmetres AMPLADA i ALÇADA, si s'excedeixen aquests límits la capa WMS no es pot imprimir. Project contains composition effects El projecte conté efectes de composició Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. En aquest projecte estan activats els efectes avançats de composició, com els diferents modes de fusió o la transparència d'una capa vectorial i per això no es pot imprimir com a vectorial. Es recomana imprimir-lo com a ràster. Print as raster Imprimeix com a ràster QgsComposerArrowWidget Arrowhead width Amplada del cap de la fletxa Arrow head outline width Amplada de la línia exterior del cap de la fletxa Arrow head fill color Color d'emplenat del cap de la fletxa Arrow head outline color Color de la línia exterior del cap de la fletxa Select arrow head fill color Seleccioneu el color d'emplenat del cap de la fletxa Select arrow head outline color Seleccioneu el color de la línia exterior del cap de la fletxa Transparent outline Línia exterior transparent Transparent fill Emplenat transparent Arrow marker changed S'ha canviat l'extrem de la fletxa Arrow start marker Extrem inicial de la fletxa Arrow end marker Extrem final de la fletxa Start marker svg file End marker svg file Arrow line style changed S'ha canviat l'estil de la línia de la fletxa QgsComposerArrowWidgetBase Form Formulari Arrow Fletxa Main properties Propietats principals mm mm Arrow head width Amplada del cap de la fletxa Line style... Estil de la línia... Arrow markers Extrems de fletxa Default Per defecte None Cap SVG SVG Arrow outline color Color de la línia exterior de la fletxa Arrow fill color Color d'emplenat de la fletxa Arrow outline width Amplada de la línia exterior de la fletxa Start marker Extrem inicial ... ... End marker Extrem final QgsComposerAttributeTableColumnModel Top center Dalt al centre Bottom center Baix al centre Middle center A la part central del centre Top right Dalt a la dreta Bottom right Baix a la dreta Middle right A la part central dreta Top left Dalt a l'esquerra Bottom left Baix a l'esquerra Middle left A la part central esquerra Attribute Atribut Heading Encapçalament Alignment Alineació QgsComposerAttributeTableColumnModelV2 Top center Dalt al centre Bottom center Baix al centre Middle center A la part central del centre Top right Dalt a la dreta Bottom right Baix a la dreta Middle right A la part central dreta Top left Dalt a l'esquerra Bottom left Baix a l'esquerra Middle left A la part central esquerra Automatic Automàtic %1 mm %1 mm Attribute Atribut Heading Encapçalament Alignment Alineació Width Amplada QgsComposerAttributeTableV2 <attribute table> <attribute table> QgsComposerAttributeTableWidget Use existing frames Utilitza marcs existents Extend to next page Allarga-ho a la pàgina següent Repeat until finished Repeteix fins que estigui acabat Draw headers only Dibuixa només els encapçalaments Hide entire table Amaga tota la taula Show set message Mostra missatge de conjunt Truncate text Trunca text Wrap text Layer features Caracterítiques de capa Select header font color Seleccioneu el color de les lletres de l'encapçalament Select content font color Seleccioneu el color de les lletres del contingut Select grid color Seleccioneu el color de la graella Select background color Selecciona el color de fons No background Sense fons Table attribute settings Configuració dels atributs de la taula Table map changed S'ha canviat la taula del mapa Table maximum columns Màxim de columnes a la taula Table margin changed S'ha canviat el marge de la taula Select Font Seleccioneu el tipus de lletra Table header font Tipus de lletra de l'encapçalament de la taula Table header font color Color de les lletres de l'encapçalament de la taula Table content font Tipus de lletra del contingut de la taula Table content font color Color de la lletra del contingut de la taula Table grid line Línia de la graella de la taula Table grid color Color de la graella de la taula Table grid toggled S'ha commutat la graella de la taula Table background color Color de fons de la taula Current atlas feature Actual objecte d'atles Relation children Relació de fill Table visible only toggled Taula visible si es commuta Table remove duplicates changed S'ha canviat l'eliminació de duplicats de la taula Empty frame mode toggled Mode de quadre buit commutat Hide background if empty toggled Amaga el fons si es selecciona el buit Table filter to atlas changed S'ha canviat el filtre de taula a atles Table feature filter toggled Filtre commutat d'objectes de la taula Table feature filter modified Filtre modificat d'objectes de la taula Expression based filter Filtre basat en una expressió Table header alignment changed S'ha canviat l'alineació de l'encapçalament de la taula Table header mode changed S'ha canviat el mode de l'encapçalament de la taula Table wrap string changed Table layer changed S'ha canviat la capa de la taula Change resize mode Canvieu el mode de redimensionar Change table source Canvieu l'origen de la taula Change table source relation Canvieu la relació d'origen de la taula Change empty table behaviour Canvieu el comportament de les taules vuides Change table wrap mode Show empty rows changed Mostra les files buides canviades Empty table message changed S'ha canviat el missatge de taula buida QgsComposerAttributeTableWidgetBase Attribute Table Taula d'atributs Attribute table Taula d'atributs Main properties Propietats principals Layer Capa Refresh table data Actualitza les dades de la taula Attributes... Atributs... mm mm Feature filtering Filtratge d'objectes Maximum rows Màxim nombre de files Composer map Mapa de la composició Filter with Filtra amb ... ... Background color Color de fons Show empty rows Mostra les files buides Wrap text on Oversized text Text massa llarg Advanced customisation... Show grid Mostra la graella Color Color Fonts and text styling Tipus de lletra i estils de text Table heading Encapçalament de taula Follow column alignment Segueix l'alineació de la columna Left Esquerra Center Centre Right Dreta Alignment Alineació Font Font Choose font... Seleccioneu tipus de lletra... Don't export page if frame is empty No exportis la pàgina si el quadre és buit Don't draw background if frame is empty No dibuixis el fons si el quadre està buit On first frame En el quadre principal Source Font Relation Relació Show only features visible within a map Mostra només els objectes visibles al mapa Show only features intersecting atlas feature Mostra només els objectes que intersequen amb l'objecte atles Remove duplicate rows from table Elimina les files duplicades de la taula Appearance Aparença Cell margins Marges de cel·la Display header Visualitza l'encapçalament On all frames A tots els quadres No header No hi ha encapçalament Empty tables Taules buides Message to display Missatge a visualitzar Line width Amplada de la línia Table contents Continguts de la taula Frames Quadres Resize mode Mode de redimensionament Add Frame Afegeix quadre QgsComposerBase MainWindow Finestra principal Composer Composició Atlas Atles &Print... Im&primeix... Ctrl+P Ctrl+P Zoom full Escala de visió global Ctrl+0 Ctrl+O Zoom in Apropa Ctrl++ Ctrl++ Zoom out Allunya Ctrl+- Ctrl+- Zoom to 100% Escala del 100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom Zoom Z Z Add new map Afegeix un mapa nou Add new label Afegeix una etiqueta nova Add new legend Afegeix una llegenda nova Select/Move item Selecciona/mou un element V V Export as image Exporta com a imatge Add new scalebar Afegeix una barra d'escala nova Refresh view Actualitza la visualització F5 F5 Show grid Mostra la graella Ctrl+' Ctrl+' Snap to grid Ajusta a la graella Ctrl+Shift+' Ctrl+Shift+' Show guides Mostra guies Ctrl+; Ctrl+; Snap to guides Ajusta a les guies Ctrl+Shift+; Ctrl+Shift+; Smart guides Guies intel·ligents Ctrl+Alt+; Ctrl+Alt+; Clear guides Neteja guies Add image Afegeix una imatge Move item content Mou el contingut de l'element C C Group items Agrupa elements Ctrl+G Ctrl+G Ungroup items Separa en elements Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G Raise selected items Posa en relleu els elements seleccionats Ctrl+] Ctrl+] Lower selected items Redueix els elements seleccionats Ctrl+[ Ctrl+[ Move selected items to top Mou els elements seleccionats a dalt Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Move selected items to bottom Mou els elements seleccionats a baix Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Zoom &Full Ampliació al &màxim Navigation Navegació Actions Accions Toolbox Caixa d'eines Zoom &In Zoom &Out Zoom to &100% Add &Map Afegeix &Mapa Add Lab&el Afegeix &etiqueta Add Legen&d Afegeix llegen&da Move &Item Export as &Image... Exporta com a &Imatge... &Export as PDF... &Exporta com a PDF... Export as S&VG... Add &Scalebar Afegeix una barra d'e&Scala &Refresh &Actualitza Show &Grid Mostra la &Graella S&nap to Grid Show G&uides Mostra g&uies &Snap to Guides S&mart Guides &Clear Guides Add Im&age Afegeix Im&atge Move &Content Mou &Contingut &Group A&grupa &Ungroup &Raise &Lower Bring to &Front Porta-ho al &Front Send to &Back &Add Items from Template... &Afegeix elements de la plantilla... Save as &Template... Desa com a plan&tilla... Save as template Desa com a plantilla Align Left Alinea a l'esquerra Align selected items left Alinea els elements seleccionats a l'esquerra Align Center Alinea al centre Align center horizontal Alinea al centre horitzontal Align Right Alinea a la dreta Align selected items right Alinea els elements seleccionats a la dreta Align Top Alinea amunt Align selected items to top Alinea els elements seleccionats amunt Align Center Vertical Alinea al centre vertical Align center vertical Alinea al centre vertical Align Bottom Alinea abaix Align selected items bottom Alinea els elements seleccionats abaix &Quit Quit Surt Ctrl+Q Ctrl+L Add HTML frame Afegeix quadre HTML Paste in P&lace Enganxa en un &lloc D&eselect All D&esselecciona-ho tot &Select All &Selecciona-ho tot Composer &Options... &Opcions de la composició... Show Ru&lers &First Feature P&revious Feature Objecte p&revi &Next Feature Objecte segü&ent &Last Feature Objecte fina&l Preview &Atlas Previsualitza l'&atles &Print Atlas... Im&primeix l'atles... Export Atlas as &Images... Exporta l'atles com &imatges... Export Atlas as S&VG... Exporta l'atles com a S&VG... &Export Atlas as PDF... &Exporta l'atles com a PDF Atlas &Settings Preferèncie&s de l'atles Show Pages Show pages Add Polygon Add polygon Nodes item Add Polyline Add polyline Edit Nodes Item Add arrow Afegeix una fletxa Add Table Afegeix una taula Add table Afegeix una taula Add attribute table Afegeix una taula d'atributs Page setup Configuració de pàgina Ctrl+Shift+P Ctrl+Maj+P &Undo &Desfés &Redo &Refés Add &HTML Afegeix codi &HTML Composer &Manager... Gestor de co&mposicions... &New Composer... Compositor &Nou... &Duplicate Composer... &Duplica la composició... Loc&k Selected Items Unl&ock All Desbl&oqueja tot Ctrl+Shift+L Ctrl+Maj+L Paste in place Enganxa en un lloc Ctrl+Shift+V Ctrl+Maj+V &Delete &Suprimeix Delete selected items Suprimeix els elements seleccionats Del Esborra Deselect all Desselecciona-ho tot Ctrl+Shift+A Ctrl+Maj+A Select all items Selecciona tots els elements Ctrl+A Ctrl+P &Invert Selection &Inverteix la selecció Invert selection Inverteix la selecció Select Next Item &Below Selecciona el següent element &inferior Select next item below Selecciona el següent element inferior Ctrl+Alt+[ Ctrl+Alt+[ Select Next Item &Above Selecciona el següent element &superior Select next item above Selecciona el següent element superior Ctrl+Alt+] Ctrl+Alt+] Pan Composer Panoràmica de la composició P P Show rulers Mostra els regles Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+< Ctrl+< Ctrl+, Ctrl+, Ctrl+. Ctrl+. Ctrl+> Ctrl+> Ctrl+Alt+/ Ctrl+Alt+/ Export Atlas as PDF Exporta l'atles com a PDF Revert last change Desfés el darrer canvi Add items from template Afegeix elements de la plantilla Add Arro&w Afegeix una flet&xa Add Attribute &Table Afegeix una taula d'atributs Pa&ge Setup... Configuració de pà&gina... Ctrl+Z Ctrl+Z Restore last change Restaura el darrer canvi Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z Add Rectangle Afegeix un rectangle Add rectangle Afegeix un rectangle Add Triangle Afegeix un triangle Add triangle Afegeix un triangle Add Ellipse Afegeix una el·lipse Add ellipse Afegeix una el·lipse Composer manager Gestor de composicions New composer Composició nova Ctrl+N Ctrl+N &Save Project &Desa el projecte Save project Desa el projecte Ctrl+S Ctrl+S Duplicate composer Duplica la composició Ctrl+L Ctrl+L Unlock All Items Desbloca tots els elements Show Bounding Boxes Mostra els caixetins delimitadors Show bounding boxes Mostra els caixetins delimitadors Ctrl+Shift+B Ctrl+Maj+B Toggle Full Scr&een Commuta la pantalla compl&eta Toggle full screen mode Commuta al mode de pantalla completa F11 F11 &Hide Panels Hide panels Amaga subfinestres F10 F10 QgsComposerColumnAlignmentDelegate Top left Dalt a l'esquerra Top center Dalt al centre Top right Dalt a la dreta Middle left A la part central esquerra Middle center A la part central Middle right A la part central dreta Bottom left Baix a l'esquerra Bottom center Baix al centre Bottom right Baix a la dreta QgsComposerColumnSortOrderDelegate Ascending Ascens Descending Descens QgsComposerColumnWidthDelegate mm mm Automatic Automàtic QgsComposerFrame <frame> <frame> QgsComposerHtml Composer HTML item <HTML frame> <HTML frame> QgsComposerHtmlWidget Use existing frames Utilitza marcs existents Extend to next page Allarga-ho a la pàgina següent Repeat on every page Repeteix a cada pàgina Repeat until finished Repeteix fins que estigui acabat Change HTML url Canvia la url HTML Select HTML document Selecciona un document HTML Change resize mode Canvieu el mode de redimensionar Evaluate expressions changed S'ha canviat l'avaluador d'expresions Use smart breaks changed S'ha canviat la configuració dels salts intel·ligents Page break distance changed S'ha canviat el marge pel salt de pàgina automàtic HTML changed S'ha canviat l'HML User stylesheet changed S'ha modificat el full d'estil de l'usuari User stylesheet toggled S'ha commutat el full d'estil de l'usuari Empty frame mode toggled Mode de quadre buit commutat Hide background if empty toggled Amaga el fons si es selecciona el buit HTML source changed S'ha canviat el codi HML Insert expression Inseriu expressió url string cadena url QgsComposerHtmlWidgetBase HTML Frame Quadre HTML HTML frame Quadre HTML URL URL ... ... HTML Source Font HTML If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML Si es selecciona, les expresions dins les etiquetes [% %] s'avaluaran abans de dibuixar l'HTML Evaluate QGIS expressions in HTML source Avalua expresions QGIS en la font HTML Source: Font: Insert an expression Inseriu una expressió Frames Quadres Don't export page if frame is empty No exportis la pàgina si el quadre és buit Resize mode Mode de redimensionament Add Frame Afegeix quadre Don't draw background if frame is empty No dibuixis el fons si el quadre està buit Use smart page breaks Utilitza salts de pàgina intel·ligents Maximum distance Distància màxima mm mm User stylesheet Full d'estil de l'usuari Update HTML Actualitza codi HTML Refresh HTML Actualitza l'HTML QgsComposerImageExportOptionsDialog Image export options Opcions de l'exportació com a imatge Export options Opcions d'exportació Export resolution Resolució de la exportació Page height Llarg de la pàgina dpi ppp Auto Auto px px Page width Amplada de pàgina Crop to content Retalla al contingut Left Esquerra Right Dreta Bottom Inferior Top margin Marge superior QgsComposerItem <arrow> <arrow> <group> <group> <label> <label> <legend> <legend> <map> <map> <picture> <picture> <scale bar> <scale bar> <shape> <shape> <table> <table> <attribute table> <attribute table> <text table> <text table> <frame> <frame> <item> <item> QgsComposerItemWidget Frame color changed S'ha canviat el color del quadre Background color changed S'ha canviat el color del fons Item position changed S'ha canviat la posició de l'element Item outline width Amplada de la línia exterior del element Item frame join style Item frame toggled Quadre del element commutat Item background toggled S'ha commutat el fons de l'element Select background color Selecciona el color de fons Select frame color Seleccioneu el color del quadre Item blend mode changed S'ha modificat l'element mode de mescla Item transparency changed S'ha canviat la transparència de l'element Item id changed S'ha canviat la identificació de l'element Item rotation changed S'ha canviat la rotació de l'element Exclude from exports changed S'ha canviat les exclusions de l'exportació QgsComposerItemWidgetBase Global Options Opcions globals Position and size Posició i mida Reference point Punt de referència X X Y Y Width Amplada Height Alçada Page Pàgina Rotation Rotació ° ° Variables Variables ... ... Frame Quadre mm mm Join style Estil d'unió Frame color Color del quadre Background color Color de fons Rendering Renderització Blending mode Tipus de mescla Exclude item from exports Elements exclosos de les exportacions Thickness Gruix Background Fons Transparency Transparència Item ID Identificador d'element Id Id QgsComposerLabel Composer label item <HTML label> <HTML label> <label> <label> %1... %1... QgsComposerLabelWidget Select font color Seleccioneu el color del tipus de lletra Label text HTML state changed S'ha canviat l'estat HTML del text de l'etiqueta Label text changed S'ha canviat el text de l'etiqueta Label font changed S'ha canviat el tipus de lletra de l'etiqueta Label margin changed S'ha canviat el marge de l'etiqueta Label color changed S'ha canviat el color de l'etiqueta Insert expression Inseriu expressió Label alignment changed S'ha canviat l'alineació de l'etiqueta QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Opcions de l'etiqueta Label Etiqueta Main properties Propietats principals Render as HTML Renderitza com HTML Insert an expression... Inseriu una expressió... Appearance Aparença Font... Tipus de lletra... Font color Color del tipus de lletra Horizontal alignment Alineació horitzontal Vertical alignment Alineació vertical Top Superior Middle A la part central Bottom Inferior Left Esquerra Center Centre Right Dreta mm mm Horizontal margin Marge horitzontal Vertical margin Marge vertical QgsComposerLegend <legend> <legend> %1... %1... QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Propietats de l'element de la llegenda Item text Text d'element QgsComposerLegendLayersDialogBase Add layer to legend Afegeix una capa a la llegenda QgsComposerLegendWidget Select font color Seleccioneu el color del tipus de lletra Select border color Selecciona el color de la vora Item wrapping changed Legend title changed S'ha canviat el títol de la llegenda Legend title alignment changed S'ha canviat l'alineació del títol de la llegenda Legend column count Compte de columnes de la llegenda Legend split layers Capes dividides de la llegenda Legend equal column width La llegenda de la mateixa amplada que la columna Legend symbol width Amplada del símbol de la llegenda Legend symbol height Alçada del símbol de la llegenda Wms Legend width Wms Legend height Legend title space bottom Espai inferior del títol de la llegenda Legend group space Separació del grup de la llegenda Legend layer space Separació de la capa de la llegenda Legend symbol space Espai del símbol de la llegenda Legend icon label space Separació de la etiqueta de la icona de la llegenda Title font changed S'ha canviat el tipus de lletra del títol Legend group font changed S'ha canviat el tipus de lletra del grup de la llegenda Legend layer font changed S'ha canviat el tipus de lletra de la capa de la llegenda Legend item font changed S'ha canviat el tipus de lletra dels elements de la llegenda Legend font color changed S'ha canviat el color del tipus de lletra de la llegenda Legend box space Separació de la caixa de la llegenda Legend map changed S'ha canviat el mapa de la llegenda Legend raster borders Legend raster border width Legend raster border color Legend item properties Propietats de l'element de la llegenda Item text Text d'element Legend item edited S'ha editat l'element de la llegenda Legend updated S'ha actualitzat la llegenda Legend group added S'ha afegit un grup de llegenda Group Grup QgsComposerLegendWidgetBase Legend Options Opcions de la llegenda Legend Llegenda Main properties Propietats principals &Title &Títol Map Mapa Wrap text on Legend items Elements de la llegenda Add group Afegeix un grup Show feature count for each class of vector layer. Mostra el nombre d'objectes per a cada tipus de capa vectorial. Fonts Tipus de lletra Space above text using subgroup style. Separació per sobre de text usant l'estil de subgrup. Subgroup space Separació del subgrup Space above symbol and symbol label. Separació per sobre de símbol i etiqueta de símbol. Column space Separació de columna Columns Columnes Count Compta Equal column widths Iguala l'amplada de les columnes Split layers Divideix capes Spacing Espaiat mm mm Title alignment: Alineació del títol: Left Esquerra Center Centre Right Dreta Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. Actualitza la llegenda sencera. Les capes s'afegeixen/s'esborren segons la llegenda de l'aplicació principal. S'esborraran les etiquetes definides per l'usuari. Update all Actualitza tot ... ... Auto update Actualitza automàticament Filter Legend By Map Content Filtra les llegendes segons el contingut del mapa Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature. Only show items inside current atlas feature Title font... Tipus de lletra del títol... Subgroup font... Tipus de lletra del subgrup... Group font... Tipus de lletra del grup... Item font... Tipus de lletra de l'element... Font color Color del tipus de lletra Allow splitting layer items into multiple columns. Permet dividir els elements de la capa en múltiples columnes. Symbol Símbol Symbol width Amplada del símbol Symbol height Alçada del símbol Draw border for raster symbols Border color Color de la vora Thickness Gruix Hairline WMS LegendGraphic Legend width Amplada de la llegenda Legend height Alçada de la llegenda Space above text using group style. Separació per sobre de text usant l'estil de grup. Group Space Separació del grup Symbol space Separació del símbol Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin). Espai entre la icona del símbol i la seva etiqueta (marge esquerra de la etiqueta del símbol) Icon label space Separació de la etiqueta de la icona Box space Separació de la caixa Space below title. Separació sota el títol. Title space Separació del títol QgsComposerManager &Show Mo&stra &Duplicate &Duplica &Remove Sup&rimeix Re&name Rea&nomena Empty composer Composició buida Specific Específica Template error S'ha produït un error a la plantilla Error, template file not found S'ha produït un error, no s'ha trobat el fitxer de la plantilla Error, could not read file S'ha produït un error, no es pot llegir l'arxiu Composer error S'ha produït un error en la composició Error, could not create composer S'ha produït un error, no s'ha pogut crear la composició Loading template into composer... S'està carregant la plantilla a la composició... Error, could not load template file S'ha produït un error, no es pot carregar l'arxiu de la plantilla Choose template Tria plantilla Composer templates Plantilles de composició File system error S'ha produït un error al sistema de fitxers Error, could not open or create local directory S'ha produït un error, no s'ha pogut obrir o crear una carpeta local Remove composers Do you really want to remove all selected map composers? Remove composer Suprimeix la composició Do you really want to remove the map composer '%1'? Voleu suprimir la composició «%1» del mapa? copy copia Duplicating composer... S'està duplicant la composició... Duplicate Composer Duplica la composició Composer duplication failed. Ha fallat la duplicació de la composició. QgsComposerManagerBase Composer manager Gestor de composicions New from template Nou des d'una plantilla Add Afegeix ... ... Open template directory Obre el directori de plantilles user de l'usuari default per defecte QgsComposerMap Map %1 Mapa %1 Map will be printed here El mapa s'imprimirà aquí Grid %1 Graella %1 Overview %1 Vista de conjunt %1 Map Settings Configuració del mapa QgsComposerMapGrid Grid Graella QgsComposerMapWidget Cache Cau Render Renderitza Rectangle Rectangle Solid Sòlid Cross Creu Markers Marcadors Decimal Decimal Zebra Zebra Map scale changed S'ha canviat l'escala del mapa Map rotation changed S'ha canviat la rotació del mapa Map extent changed S'ha canviat l'extensió del mapa Select font color Seleccioneu el color del tipus de lletra Select grid frame color Seleccioneu el color del marc de la graella Select grid frame fill color Seleccioneu el color d'emplenat del marc de la graella Set layer list from a visibility preset Selecciona la llista de capes segons una visibilitat preestablerta No presets defined No s'ha definits valors preestablerts Canvas items toggled S'han commutat els elements de la vista Overview %1 Vista de conjunt %1 Add map overview Afegeix vista general del mapa Draw "%1" overview Dibuixa "%1" vista general Overview checkbox toggled S'ha commutat la casella de selecció de la vista de conjunt Overview map changed S'ha canviat el mapa de vista general Overview frame style changed S'ha canviat l'estil del marc de la vista general Grid %1 Graella %1 Frame and annotations only Només el quadre i anotacions Decimal with suffix Decimal amb sufix Degree, minute Grau, minut Degree, minute with suffix Grau, minut amb sufix Degree, minute aligned Grau, minut alineat Degree, minute, second Grau, minut, segon Degree, minute, second with suffix Grau, minut, segon amb sufix Degree, minute, second aligned Grau, minut, segon alineat Custom Personalitza Transparent frame Marc transparent Transparent fill Emplenat transparent string matching a style preset name la cadena coincideix amb un nom preestablert d'estil list of map layer names separated by | characters llista dels noms de les capes del mapa separats per caràcters | (none) Add map grid Afegeix una graella de mapa Draw "%1" grid Dibuixa la graella "%1" Map unit Unitats del map Millimeter mm Centimeter Centímetre change... canvia... Grid markers style changed S'ha canviat l'estil dels marcadors de la graella Cross width changed S'ha canviat l'amplada de la creu Frame width changed S'ha canviat l'amplada del quadre Frame left side changed S'ha canviat el costat esquerra del quadre Frame right side changed S'ha canviat el costat dret del quadre Frame top side changed S'ha canviat el costat superior del quadre Frame bottom side changed S'ha canviat el costat inferior del quadre Interior ticks Marques de verificació interiors Exterior ticks Marques de verificació exteriors Interior and exterior ticks Marques de verificació interiors i exteriors Line border Vora de línia Changed grid unit S'han modificat les unitats de la graella Grid blend mode changed S'ha modificat el mode de mescla de la graella Grid CRS changed Ha canviat l'SRC de la graella Expression based annotation Annotation color changed S'ha canviat el color de l'anotació Grid checkbox toggled Graella Overview blend mode changed S'ha canviat el mode de mescla de la vista general Overview inverted toggled S'ha commutat la inversió de la vista de conjunt Overview centered toggled S'ha commutat el centrament de la vista de conjunt Grid interval changed Ha canviat l'interval de la graella Grid offset changed El desplaçament de la graella ha canviat Grid line style changed S'ha canviat l'estil de la graella Grid type changed S'ha canviat el tipus de la graella Annotation font changed S'ha canviat el tipus de lletra de l'anotació Annotation distance changed S'ha canviat la separació de l'anotació Annotation format changed S'ha canviat el format de l'anotació Annotation toggled S'ha commutat l'anotació Changed annotation precision S'ha canviat la precisió de l'anotació Changed grid frame style S'ha modificat l'estil del marc de la graella Changed grid frame line thickness S'ha modificat el gruix de la línia del marc de la graella Grid frame color changed S'ha canviat el color del marc de la graella Grid frame first fill color changed S'ha canviat el color d'emplenat principal del marc de la graella Grid frame second fill color changed S'ha canviat el color d'emplenat secundari del marc de la graella Inside frame A l'interior del marc Outside frame A l'exterior del marc Disabled Desactivat Horizontal Horitzontal Annotation position changed S'ha canviat la posició de l'anotació Changed annotation direction S'ha canviat la direcció de l'anotació Map %1 Mapa %1 Frame divisions changed S'ha canviat les divisions del quadre Annotation display changed S'ha canviat el visualitzador de l'anotació Show all Mostra tot Show latitude only Mostra només la latitud Show longitude only Mostra només la longitud All Tot Latitude/Y only Només latitud/Y Longitude/X only Només longitud/X Vertical ascending Ascens vertical Vertical descending Descens vertical QgsComposerMapWidgetBase Map Options Opcions del mapa Map Mapa Main properties Propietats principals Update preview Pre-visualització de l'actualització Scale Escala Map rotation Rotació del mapa Draw map canvas items Dibuixa els elements de la vista del mapa Extents Extensió X max Màx X Y min Y mín. Y max Mín Y Set to map canvas extent Estableix l'extensió de la vista del mapa X min X mín. ... ... View extent in map canvas Visualitza l'extensió a la vista del mapa Controlled by atlas Controlat pel atles Margin around feature Marge al voltant l'objecte % % Fixed scale Escala fixada Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits. Utilitza una de les escales pre-definides del projecte on l'objecte atles encaixi millor. Predefined scale (best fit) Escala pre-definida (millor encaix) Offset Desplaçament mm mm Blend mode Tipus de mescla Interval Interval Grid frame Marc de la graella Frame size Mida del quadre Frame line thickness Gruix de la línia del marc Frame fill colors Colors d'emplenat del marc Marker style Estil del marcador Invert overview Inverteix vista de conjunt Center on overview Centra en la vista general X X ° ° Y Y Cross width Amplada de la creu Frame style Estil del quadre Line style Estil de la línia Layers Capes Follow visibility preset Lock layers Lock styles for layers Grids Graelles Add a new grid Afegeix una nova graella Remove selected grid Elimina la graella seleccionada Move selected grid up Desplaça la graella seleccionada amunt Move selected grid down Desplaça la graella seleccionada avall Draw grid Dibuixa la graella Grid type Tipus de graella CRS SRC change... canvia... Interval units Unitats de l'interval Map unit Unitats del mapa Millimeter Mil·límetre Centimeter Centímetre Left side Costat esquerre Right side Costat dret Top side Cara superior Bottom side Cara inferior No frame No hi ha quadre Zebra Zebra Interior ticks Marques de verificació interiors Exterior ticks Marques de verificació exteriors Interior and exterior ticks Marques de verificació interiors i exteriors Line border Vora de línia Draw coordinates Mostra coordenades Format Format Left Esquerra Right Dreta Top Superior Bottom Inferior Font Tipus de lletra Font... Tipus de lletra... Font color Color del tipus de lletra Distance to map frame Distància al marc del mapa Coordinate precision Precisió de la coordenada Overviews Vistes de conjunt Draw overview Dibuixa vista de conjunt Map frame Quadre del mapa Blending mode Tipus de mescla Change... Canvia... Right divisions Graduació dreta Left divisions Graduació esquerra Top divisions Graduació superior Bottom divisions Graduació inferior Add a new overview Afegeix una nova vista general Remove selected overview Elimina la vista general seleccionada Move selected overview up Puja la vista general seleccionada Move selected overview down Baixa la vista general seleccionada QgsComposerModel Item Element QgsComposerMouseHandles Change item position Canvia la posició de l'element Change item size Canvia la mida de l'element %1 items selected %1 elements seleccionats 1 item selected 1 element seleccionat dx: %1 mm dy: %2 mm dx: %1 mm dy: %2 mm width: %1 mm height: %2 mm amplada: %1 mm alçada: %2 mm QgsComposerMultiFrame <frame> <frame> QgsComposerNameDelegate Rename composer Canvia el la composició There is already a composer named "%1" Ja hi ha una composició anomenada "%1" QgsComposerPicture Picture expression eval error Error d'avaluació de l'expressió imatge QgsComposerPictureWidget Select fill color Selecciona el color d'emplenat Select outline color Select svg or image file Selecciona un fitxer SVG o un d'imatge Picture changed S'ha canviat la imatge Picture rotation changed S'ha canviat la rotació de la imatge Select new preview directory Seleccioneu un nou directori de previsualització Picture resize mode changed S'ha canviat el mode de redimensionar la imatge Picture placement changed La posició de la imatge ha canviat Rotation synchronisation toggled S'ha commutat la sincronització de rotació Rotation map changed S'ha canviat el mapa de rotació Creating icon for file %1 S'està creant la icona del fitxer %1 Picture fill color changed Picture border color changed Picture border width changed QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Opcions de la imatge Picture Imatge Main properties Propietats principals Image source Font de la imatge ... ... Resize mode Mode de redimensionament Placement Posició Zoom Zoom Stretch Estira Clip Retalla Zoom and resize frame Ajusta i canvia la mida del marc Resize frame to image size Ajusta la mida del quadre a la de la imatge Top left Dalt a l'esquerra Top center Dalt al centre Top right Dalt a la dreta Middle left A la part central esquerra Middle A la part central Middle right A la part central dreta Bottom left Baix a l'esquerra Bottom center Baix al centre Bottom right Baix a la dreta Search directories Cerca directoris Loading previews... Carregant les previsualitzacions... Image search paths Rutes de cerca de imatges Remove Suprimeix Add... Afegeix... SVG Parameters mm mm Outline color Outline width Amplada de la línia exterior Fill color Color d'emplenat Image rotation Rotació de la imatge Sync with map Sincronitza amb el mapa ° ° QgsComposerPolygon <polygon> QgsComposerPolygonWidget Polygon style changed QgsComposerPolygonWidgetBase Form Formulari Shape Forma Main properties Propietats principals Style Estil Change... Canvia... QgsComposerPolyline <polyline> QgsComposerPolylineWidget Polyline style changed QgsComposerPolylineWidgetBase Form Formulari Arrow Fletxa Main properties Propietats principals Line style... Estil de la línia... QgsComposerScaleBar units unitats km km m m miles milles ft peus Nm Nm QgsComposerScaleBarWidget Single Box Caixa senzilla Double Box Caixa doble Line Ticks Middle Line Ticks Down Line Ticks Up Numeric Numéric Left Esquerra Middle A la part central Right Dreta Map units Unitats del mapa Meters Metres Feet Peu Nautical Miles Milles nàutiques Select fill color Selecciona el color d'emplenat Transparent fill Emplenat transparent Select alternate fill color Seleccioneu el color alternatiu d'emplenat Select font color Seleccioneu el color del tipus de lletra Select line color Seleccioneu el color de la línia Transparent line Línia transparent Scalebar line color changed S'ha canviat el color de línia de la barra d'escala Scalebar map changed S'ha canviat la barra d'escala del mapa Scalebar line width Amplada de la línia de la barra d'escala Scalebar segment size Mida del segment de la barra d'escala Scalebar segments left Number of scalebar segments changed S'ha canviat el nombre de segments de la barra d'escala Scalebar height changed S'ha canviat l'alçada de la barra d'escala Scalebar font changed S'ha canviat el tipus de lletra de la barra d'escala Scalebar font color changed S'ha canviat el color del tipus de lletra de la barra d'escala Scalebar color changed S'ha canviat el color de la barra d'escala Scalebar secondary color changed S'ha canviat el color secundari de la barra d'escala Scalebar unit text Text d'unitat de la barra d'escala Scalebar map units per segment Unitats del mapa per segment de la barra d'escala Scalebar style changed S'ha canviat l'estil de la barra d'escala Scalebar label bar space Separació de la barra d'etiqueta de la barra d'escala Scalebar box content space Separació del contingut del quadre de la barra d'escala Scalebar alignment Alineació de la barra d'escala Scalebar changed to map units S'ha canviat la barra d'escala a les unitats del mapa Scalebar changed to feet S'ha canviat la barra d'escala a peus Scalebar changed to nautical miles S'ha canviat la barra d'escala a milles nàutiques Scalebar changed to meters S'ha canviat la barra d'escala a metres Scalebar line join style Scalebar line cap style Scalebar segment size mode QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Opcions de la barra d'escala Scalebar Barra d'escala Main properties Propietats principals Units Unitats Scalebar units &Label for units Specifies how many scalebar units per labeled unit. Eg, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers. Text used for labeling the scalebar units, eg "m" or "km". This should be matched to the reflect the multiplier above. Specifies the underlying units used for scalebar calculations, eg "meters" or "feet" Label unit multiplier Segments Segments Number of scalebar units per scalebar segment left esquerra right dreta &Map &Mapa St&yle units unitats Height Alçada mm mm max màxim min mínim Fi&xed width Amplada fi&xada Fit segment width Ajusta l'amplada del segment Display Mostra Box margin Marge de la caixa Labels margin Marge de les etiquetes Line width Amplada de la línia Join style Estil d'unió Cap style Alignment Alineació Fonts and colors Tipus de lletra i colors Font color Color del tipus de lletra Fill color Color d'emplenat Secondary fill color Color d'emplenat secundari Line color Color de la línia Font... Tipus de lletra... QgsComposerShape <ellipse> <ellipse> <rectangle> <rectangle> <triangle> <triangle> <shape> <shape> QgsComposerShapeWidget Ellipse El·lipse Rectangle Rectangle Triangle Triangle Shape style changed S'ha canviat l'estil de la forma Shape radius changed S'ha canviat el radi de la forma Shape type changed S'ha canviat el tipus de la forma QgsComposerShapeWidgetBase Form Formulari Shape Forma Main properties Propietats principals Corner radius Radi de la cantonada mm mm Style Estil Change... Canvia... QgsComposerTableBackgroundColorsDialog Table background customisation Select background color Selecciona el color de fons No background Sense fons QgsComposerTableBackgroundDialog Table Background Colors Odd rows Files senars Header row Fila de capçalera <html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. Eg, if both &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot; and &quot;<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>&quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot;.</p></body></html> Last column Darrera columna Odd columns Columnes senars Even rows Files parells Even columns Columnes parells First row Primera fila First column Primera columna Last row Darrera fila Default cell background Fons de cel·la per defecte QgsComposerTableSortColumnsProxyModel Descending Descens Ascending Ascens Attribute Atribut Sort Order Ordre de classificació QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2 Descending Descens Ascending Ascens Attribute Atribut Sort Order Ordre de classificació QgsComposerTableV2 No matching records No s'ha trobat cap registre concordant QgsComposerTableWidget Map %1 Mapa %1 Table grid line Línia de la graella de la taula Table feature filter toggled Filtre commutat d'objectes de la taula Table feature filter modified Filtre modificat d'objectes de la taula Expression based filter Filtre basat en una expressió Table header alignment changed S'ha canviat l'alineació de l'encapçalament de la taula Table layer changed S'ha canviat capa de la taula Table attribute settings Configuració dels atributs de la taula Select header font color Seleccioneu el color de les lletres de l'encapçalament Select content font color Seleccioneu el color de les lletres del contingut Table map changed S'ha canviat la taula del mapa Table maximum columns Màxim de columnes a la taula Select Font Seleccioneu el tipus de lletra Table header font Tipus de lletra de l'encapçalament de la taula Table header font color Color de les lletres de l'encapçalament de la taula Table content font Tipus de lletra del contingut de la taula Table content font color Color de la lletra del contingut de la taula Select grid color Seleccioneu el color de la graella Table grid color Color de la graella de la taula Table grid toggled S'ha commutat la graella de la taula Table visible only toggled Taula visible si es commuta QgsComposerTableWidgetBase Attribute Table Taula d'atributs Attribute table Taula d'atributs Main properties Propietats principals Layer Capa Attributes... Atributs... Feature filtering Filtratge d'objectes Composer map Mapa de la composició Line width Amplada de la línia Color Color Fonts and text styling Tipus de lletra i estils de text Table heading Encapçalament de taula Alignment Alineació Font Tipus de lletra Choose font... Seleccioneu tipus de lletra... Table contents Continguts de la taula Maximum rows Màxim nombre de files Margin Marge Show only visible features Mostra només els objectes visibles Refresh table data Actualitza les dades de la taula Filter with Filtra per ... ... mm mm Show grid Mostra la graella Follow column alignment Segueix l'alineació de la columna Left Esquerra Center Centre Right Dreta QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Opcions de la llegenda vectorial Preview Previsualització Map Mapa Title Títol Layers Capes Group Grup ID ID Box Caixa Font Tipus de lletra QgsComposerView QGIS QGIS Label added S'ha afegit una etiqueta Scale bar added S'ha afegit una barra d'escala Legend added S'ha afegit una llegenda Picture added S'ha afegit una imatge Table added S'ha afegit una taula Shape added S'ha afegit una forma Move item node Polygon added Polígon afegit Polyline added Polilínia afegida Move item content Mou el contingut de l'element Arrow added S'ha afegit una fletxa Map added S'ha afegit un mapa Attribute table added Afegida taula d'atributs Attribute table frame added S'ha afegit un quadre a la taula d'atributs HTML item added S'ha afegit element HTML HTML frame added S'ha afegit un quadre HTML Add item node Afegeix un node Remove item node Suprimeix el node Item moved S'ha mogut l'ítem Zoom item content Amplia el contingut de l'element QgsComposition Label added S'ha afegit una etiqueta Map added S'ha afegit un mapa Arrow added S'ha afegit una fletxa Scale bar added S'ha afegit una barra d'escala Shape added S'ha afegit una forma Polygon added Polígon afegit Polyline added Polilínia afegida Picture added S'ha afegit una imatge Legend added S'ha afegit una llegenda Table added S'ha afegit una taula Group added Aligned items left S'han alineat elements a l'esquerra Aligned items horizontal center S'han alineat elements al centre horitzontal Aligned items vertical center S'han alineat elements al centre vertical Aligned items right S'han alineat elements a la dreta Aligned items top S'han alineat elements amunt Aligned items bottom S'han alineat elements abaix Items locked S'han bloquejat els ítems Items unlocked S'han desbloquejat els ítems Items grouped Items ungrouped Item z-order changed S'ha canviat l'element d'ordre z Remove item group Suprimeix el grup d'ítems Frame deleted S'ha esborrat el quadre Item deleted S'ha suprimit l'ítem Multiframe removed QgsCompositionBase Composition Composició Paper Paper Size Mida Units Unitats Width Amplada Height Alçada Orientation Orientació QgsCompositionWidget mm mm inch polzada Landscape Horitzontal Portrait Vertical A5 (148x210 mm) A5 (148 x 210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210 x 297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297 x 420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420 x 594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594 x 841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 in) Legal (8.5x14 '') ANSI A (Letter; 8.5x11 in) ANSI A (Letter; 8.5x11 '') ANSI B (Tabloid; 11x17 in) ANSI C (17x22 in) ANSI C (17x22 '') ANSI D (22x34 in) ANSI D (22x34 '') ANSI E (34x44 in) ANSI E (34x44 '') Arch A (9x12 in) Arch A (9x12 '') Arch B (12x18 in) Arch B (12x18 '') Arch C (18x24 in) Arch C (18x24 '') Arch D (24x36 in) Arch D (24x36 '') Arch E (36x48 in) Arch E (36x48 '') Arch E1 (30x42 in) Arch E1 (30x42 '') Custom Personalitza QgsCompositionWidgetBase Composition Composició Presets Valors preestablerts ... ... Width Amplada Height Alçada Units Unitats Number of pages Nombre de pàgines Orientation Orientació Export resolution Resolució de la exportació Print as raster Imprimeix com a ràster Variables Variables Change... Canvia... Page background Fons de la pàgina If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Save world file Reference map Specifies the map which is used to georeference composer exports Snap tolerance Tolerància d'ajust px px dpi ppp Page size Mida de la pàgina Resize page to content Ajusta la mida de la pàgina al contingut Top margin (mm) Marge superior (mm) Left Esquerra Right Dreta Bottom Inferior Resize page Ajusta la mida de la pàgina Page settings Paràmetres de la pàgina Export settings Exporta els paràmetres Guides and Grid Guies i graella Grid spacing Espaiat de la graella mm mm Grid offset Desplaçament de la graella x: x: y: y: QgsCompoundColorWidget Select palette file Selecciona un fitxer de la paleta Invalid file Fitxer no vàlid Error, file does not exist or is not readable S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir Error, no colors found in palette file S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta Palette file is not readable El fitxer amb la paleta no es pot llegir No colors found in palette file No es troben colors al fitxer de la paleta Remove Color Palette Suprimeix la paleta de color Are you sure you want to remove %1? Segur que voleu eliminar %1? Create New Palette Crea una paleta nova Enter a name for the new palette: Introduïu un nom per la paleta nova: New palette Nova paleta new_palette Palette file Fitxer de la paleta Error exporting S'ha produït un error durant l'exportació Error writing palette file S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta QgsCompoundColorWidgetBase H H S S V V R R G G B N Opacity Opacitat HTML notation Notació HTML Color ramp Degradat Color wheel Roda de color Color swatches ... ... Color picker Selector de color Sample average radius Radi mitjà de la mostra px px Sample color Color de mostra <i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i> <i>Prem la barra d'espai per collir el color sota el cursor del ratolí</i> Current Actual Old Vell Import Colors... Importa colors... Import colors from file Importa colors des el fitxer Export Colors... Exporta colors... Export colors to file Exporta colors a un fitxer Paste Colors Enganxa els colors Paste colors from clipboard Enganxa els colors des del porta-retalls Import Palette... Importa la paleta... Import palette from file Importa la paleta des el fitxer Remove Palette Suprimeix la paleta Remove current palette Suprimeix la paleta actual New Palette... Nova paleta... Create a new palette Crea una paleta nova Copy Colors Copia colors Copy selected colors Copia els colors seleccionats QgsConfigureShortcutsDialog Configure shortcuts Configura les dreceres Action Acció Shortcut Dreçera Change Canvia Set none No estableixis res Set default Estableix per defecte Load... Carrega... Save... Desa... Save shortcuts Desa les dreceres XML file Fitxer XML All files Tots els fitxers Saving shortcuts S'estan desant les dreceres Cannot write file %1: %2. no es pot escriure al fitxer %1: %2 Load shortcuts Carrega les dreceres Loading shortcuts S'estan carregant les dreceres Cannot read file %1: %2. No s'ha pogut llegir el fitxer %1: %2 Parse error at line %1, column %2: %3 S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1, columna %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de dreceres. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. El fitxer conté dreceres que s'han creat amb rutes diferents i no el podeu fer servir. None Cap Set default (%1) Estableix per defecte (%1) Input: Entrada: Shortcut conflict Hi ha un conflicte amb les dreceres This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Aquesta drecera està assignada a l'acció %1. Voleu canviar-la? QgsContextHelp Error starting help viewer [%1] S'ha produït un error en iniciar el visor de l'ajuda [%1] Context help Ajuda contextual <h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team <h3>El QGIS no ha trobat ajuda per a aquest tema. </h3> No hi ha un fitxer d'ajuda per a %1 en el vostre idioma.<br>Si voleu crear-ne un contacteu amb l'equip de desenvolupament del QGIS. QgsCoordinateTransform The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 El sistema de referència espacial (SRC) d'origen no és vàlid. No s'han pogut reprojectar les coordenades. L'SRC és: %1 CRS SRC The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 El sistema de referència espacial (SRC) de destinació no és vàlid. No s'han pogut reprojectar les coordenades. L'SRC és: %1 inverse transform transformada inversa forward transform transformada directa %1 of %2PROJ.4: %3 +to %4 Error: %5 %1 de %2PROJ.4: %3 +a %4 Error: %5 QgsCptCityBrowserModel Name Nom Info Informació QgsCptCityColorRampItem colors colors discrete discret continuous continu continuous (multi) continu (multi.) variants variants QgsCptCityColorRampV2Dialog Selections by theme Seleccions per tema All by author Tot per l'autor You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). Podeu baixar un conjunt més complet de degradats cpt-city amb la instal·lació del connector "Color Ramp Manager" (cal activar "Connectors experimentals" al gestor de connectors). All Ramps (%1) Tots els degradats (%1) Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] S'ha produït un error; els fitxer del degradat cpt-city no s'ha trobat. Hi ha dues maneres d'instal·lar-los: 1) Instal·lar el connector python "Color Ramp Manager" (cal activar els «Connectors experimentals» al gestor de connectors) i fer-lo servir per baixar el darrer paquet cpt-city. Podeu instal·lar tot el fitxer cpt-city o una selecció per al QGIS. 2) Baixar el fitxer sencer (en format svg) i descomprimir-lo a la carpeta de configuració (settings) del QGIS [%1]. Aquest fitxer és a [%2] i l'actual fitxer és [%3] %1 directory details Detalls de la carpeta %1 %1 gradient details Detalls del degradat %1 QgsCptCityColorRampV2DialogBase cpt-city color ramp Rampa de colors cpt-city Selection and preview Selecció i vista prèvia License Llicència Palette Paleta Path Camí Information Informació Author(s) Autor(s) Source Font Details Detalls Save as standard gradient Desa com a degradat estàndard QgsCredentialDialog Enter Credentials Introduïu les credencials Username Nom d'usuari Password Contrasenya Show Mostra Verify password Verifica contrasenya Do not forget it: NOT retrievable! No l'oblideu: NO es podrà recuperar! Saved for session, until app is quit. Password attempts: # Erase authentication database? TextLabel EtiquetaDeText Realm Regne Required Necessari Enter CURRENT master authentication password Set NEW master authentication password Password attempts: %1 QgsCustomLayerOrderWidget Control rendering order Controla l'ordre de renderització QgsCustomProjectionDialog QGIS Custom Projection Projecció QGIS personalitzada This proj4 projection definition is not valid. Aquesta definició de la projecció proj4 no és vàlida. new CRS SRC nou The proj4 definition of '%1' is not valid. La definició proj4 de %1 no és vàlida. Northing and Easthing must be in decimal form. Les coordenades nord i est han d'estar en format decimal. Internal Error (source projection invalid?) Error intern (projecció d'origen no vàlida?) Error Error QgsCustomProjectionDialogBase Custom Coordinate Reference System Definition Definició del sistema personalitzat de referència de coordenades Define Defineix ID ID You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Podeu definir el vostre propi Sistema de Referència de Coordenades (SRC) personalitzat aquí. La definició ha de complir el format proj4 per especificar un SRC Name Nom Parameters Paràmetres Test Prova Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Utilitzeu les caixes de text de sota per provar la definició SRC que esteu creant. Introduïu una coordenada on es conegui tant la latitud/longitud com el resultat transformat (per exemple mitjançant la lectura d'un mapa). Desprès prem el botó de càlcul per veure si la definició SRC que esteu creant és exacta. Geographic / WGS84 Geogràfic / WGS84 Destination CRS SRC de destinació North Nord East Est Add new CRS Afegeix un SRC nou Calculate Calcula Remove CRS Suprimeix SRC Copy existing CRS Copia un SRC existent QgsCustomizationDialog Object name Nom de l'objecte Label Etiqueta Description Descripció Choose a customization INI file Tria un fitxer de personalització INI Customization files (*.ini) Fitxers de personalització (*.ini) QgsCustomizationDialogBase Customization Personalització Enable customization Activa la personalització toolBar Barra d'eines Catch Atrapa Switch to catching widgets in main application Save Desa Save to file Desa en un fitxer Load Carrega Load from file Carrega des d'un fitxer Expand All Expandeix tot Collapse All Minimitza tot Check All QgsDashSpaceDialogBase Dash space pattern Patró de guions espaiats Dash Guió Space Espai QgsDataDefinedButton Description... Descripció Edit... Edita... Paste Enganxa Copy Copia Clear Neteja Assistant... Assistent... string cadena int double Field type: Tipus de camp: integer enter unknown type tipus desconegut Data defined override Dades definides anul·lades expression expressió field camp Deactivate Desactiva Activate Activa Attribute field Camp d'atribut No matching field types found No s'ha trobat cap tipus de camp concordant Expression Expressió No variables set No hi ha cap conjunt de variables Current: Actual: Data definition description Descripció de la definició de dades undefined sense definir Parse error: %1 Error de sintaxi: %1 '%1' field missing '%1' camp perdut <b><u>Data defined override</u></b><br> <b><u>Dades definides anul·lades</u></b><br> <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> <b>Activa: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|clic-dreta commuta)</i><br> yes no no <b>Usage:</b><br>%1<br> <b>Ús:</b><br>%1<br> <b>Expected input:</b><br>%1<br> <b>Entrada esperada:</b><br>%1<br> <b>Valid input types:</b><br>%1<br> <b>Tipus d'entrada vàlids:</b><br>%1<br> <b>Current definition %1:</b><br>%2 <b>Definició actual %1:</b><br>%2 string cadena single character un únic caràcter bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] string of variable length cadena de longitud variable int [&lt;= 0 =&gt;] int [&gt;= 0] int [&gt;= 1] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&gt;= 0.0] double coord [<b>X,Y</b>] as &lt;= 0.0 =&gt; double [-180.0 - 180.0] int [0-100] enter [1-10000] {0-100]?} string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 double [0.0-1.0] doble precisió [0.0-10.0] {0.0-1.0]?} Variable Variable string [<b>filepath</b>] [<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2' [<b><dash>;<space></b>] p.e. '8;2;1;2' QgsDataDefinedButtonPlugin A widget to define the scale range Un giny per definir el rang d'escala A widget to define the scale range. Un giny per definir el rang d'escala. QgsDataDefinedRotationDialog Rotation Rotació Symbol rotation Rotació del símbol QgsDataDefinedSizeDialog Size Mida Symbol size Mida del símbol Size Assistant... Assistent de mida... QgsDataDefinedSymbolDialog Data defined properties Propietats definides de les dades Property Propietat Expression Expressió Help Ajuda double '<red>,<green>,<blue>,<alpha>' '<filename>' 'linear'|'radial'|'conical' 'feature'|'viewport' 'pad'|'repeat'|'reflect' 0 (false)|1 (true) 0 (fals)|1 (cert) QgsDataDefinedValueDialog Dialog Diàleg Label Etiqueta ... ... QgsDataDefinedWidthDialog Width Amplada Symbol width Amplada del símbol QgsDateTimeEditConfig Form Formulari <html><head/><body><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Examples result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expression</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Date output</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">d</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the day as number without a leading zero (1 to 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the day as number with a leading zero (01 to 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">ddd</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dddd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the long localized day name (e.g. 'Monday' to '</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">Qt::Sunday</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">M</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the month as number without a leading zero (1-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the month as number with a leading zero (01-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">MMM</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MMMM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">yy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the year as two digit number (00-99)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">yyyy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the year as four digit number</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expression</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Time output</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">h</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">hh</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">H</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">HH</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">m</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the minute without a leading zero (0 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mm</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the minute with a leading zero (00 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">s</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the second without a leading zero (0 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ss</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the second with a leading zero (00 to 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">z</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">zzz</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">AP or A</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">use AM/PM display.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">A/AP</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> will be replaced by either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ap or a</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">use am/pm display.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">a/ap</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> will be replaced by either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">t</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">the timezone (for example &quot;CEST&quot;)</span></p></td></tr></table><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultat dels exemples</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.aaaa</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dt. Maig 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expressió</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format de la data</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">d</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el dia com un nombre sense zero inicial (1 a 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el dia com un nombre amb zero inicial (01 a 31)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">ddd</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el nom del dia de la configuració regional abreujat (p.e. 'dl.' a 'dg.'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">dddd</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el nom complert del dia segons la configuració regional (p.e. 'Dilluns' a '</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">Qt::Diumenge</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">M</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el mes com un nombre sense zero inicial (1-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el mes com un nombre amb zero inicial (01-12)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">MMM</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el nom del mes de la configuració regional abreujat (p.e. 'Gen' a 'Des'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::system</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">MMMM</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el nom del mes complert de la configuració regional(p.e. 'Gener' a 'Desembre'). Utilitza la configuració regional del sistema per trobar el nom.</span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system"><span style=" font-family:'Arial,FreeSans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;">QLocale::sistema</span></a><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;">().</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">yy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'any és un nombre de dos dígits (00-99)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">yyyy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'any és un nombre de quatre dígits</span></p></td></tr></table><p><br/></p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Expressió</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format de l'hora</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">h</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'hora sense zero inicial (0 a 23 o 1 a 12 si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">hh</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'hora amb un zero inicial (00 a 23 o 01 a 12 si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">H</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">l'hora sense zero inicial (0 a 23, fins i tot si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">HH</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">l'hora amb un zero inicial (00 a 23, fins i tot si es mostra AM/PM)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">m</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el minut sense zero inicial (0 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mm</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el minut amb zero inicial (00 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">s</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">el segon sense zero inicial (0 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ss</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">el segon amb zero inicial (00 a 59)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">z</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">els milisegons sense zeros inicials (0 a 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">zzz</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">els milisegons amb zeros inicials (000 a 999)</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">AP o A</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">mostra AM/PM.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">A/AP</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> es substituirà respectivament &quot;AM&quot; o &quot;PM&quot;.</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ap o a</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">mostra am/pm.</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;">a/ap</span><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e;"> es substituirà respectivament &quot;am&quot; o &quot;pm&quot;.</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">t</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">la zone horària(per exemple &quot;CEST&quot;)</span></p></td></tr></table><p><br/></p></body></html> Field format Format del camp Date Data Time Hora Date & time Custom format Default Per defecte Custom Personalitza Calendar popup Allow NULL values Preview Previsualització ... ... Widget display Pantalla del giny QgsDateTimeEditPlugin Define date Defineix la data QgsDateTimeEditWrapper The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used. QgsDatumTransformDialog File '%1' not found in directory '%2' El fitxer «%1» no és a la carpeta «%2» unknown desconegut QgsDatumTransformDialogBase Select datum transformations Seleccioneu les transformacions de datum src transform transformació de CRS dst transform transformació de DST Remember selection Recorda la selecció Hide deprecated Amaga l'obsolet Destination CRS SRC de destinació Source CRS SRC d'origen Layer Capa QgsDb2ConnectionItem DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. Refresh connection Edit connection... Editar la connexió Delete connection Esborra la connexió Copying features... Copiant els objectes... Abort Aborta Import layer Importar capa %1: Not a vector layer! %1: No és una capa vectorial. %1: OK! %1: d'acord. Import to DB2 database Importar a DB2 base de dades Import cancelled. Importació cancel·lada Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes. Import was successful. S'ha importat correctament. QgsDb2NewConnection Configurations Configuracions Saving passwords S'estan desant les contrasenyes WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la. Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? QgsDb2NewConnectionBase Create a New DB2 connection DB2 Connect Status: Estat de la connexió DB2: Connection Information Informació de la connexió Driver Controlador Host Servidor Port Port Database Bases de dades Name Nom Service/DSN Servei/DNS &Test connection &Test de connexió Authentication Autenticació Username Nom d'usuari Save Desa Password Contrasenya QgsDb2Provider 8 Bytes integer Enter de 8 bytes 4 Bytes integer Enter de 4 bytes 2 Bytes integer Enter de 2 bytes Decimal number (numeric) Nombre decimal (numeric) Decimal number (decimal) Nombre decimal (decimal) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Date Data Time Hora Date & Time Data i Hora Text, fixed length (char) Text, longitud fixa (char) Text, variable length (varchar) Test, longitud de la variable (varchar) Text, variable length large object (clob) Text, longitud de la variable objecte llarg (clob) Text, variable length large object (dbclob) QgsDb2RootItem New Connection... Connexió nova... QgsDb2SchemaItem DB2 *** %1 as %2 in %3 as geometryless table com a taula sense geometries QgsDb2SourceSelect Add Db2 Table(s) &Add &Afegeix &Set Filter Set Filter Configureu el filtre Wildcard RegExp All Tot Schema Esquema Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria Primary key column Columna de clau primària SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Select Table Selecciona una taula You must select a table in order to add a layer. Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa. DB2 Provider DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. Stop Atura Connect Connecta QgsDb2SourceSelectDelegate Select... Selecciona... QgsDb2TableModel Schema Esquema Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria SRID SRID Primary key column Columna de clau primària Select at id Selecciona a id Sql Sql Detecting... S'està detectant... Select... Selecciona... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Enter... Introduïu ... Point Punt Multipoint Multi-punt Line Línia Multiline Multi-línia Polygon Polígon Multipolygon Multi-polígon No Geometry Ho hi ha cap geometria Unknown Geometry Geometria desconeguda QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS layers Afegeix capes PostGIS Connections Connexions Connect to selected database Connect Connecta Create a new database connection New Nova Edit selected database connection Edit Edita Remove connection to selected database Remove Suprimeix Load Load connections from file Carrega Save connections to file Desa les connexions en un fitxer Save Desa Also list tables with no geometry Mostra també les taules sense geometries Keep dialog open Manté obert el diàleg Search options Opcions de cerca Search Cerca Search mode Mode de cerca Search in columns Cerca a les columnes QgsDecorationCopyrightDialog Copyright Label Decoration Decoració de l'etiqueta de Copyright Enable copyright label Activa l'etiqueta de Copyright &Enter your copyright label here: &Introduïu aquí la vostra etiqueta de Copyright: &Placement &Posició Margin from edge Horizontal Horitzontal Vertical Vertical <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2016</span></p></body></html> Color Color Top left Dalt a l'esquerra Top right Dalt a la dreta Bottom left Baix a l'esquerra Bottom right Baix a la dreta Select text color Selecciona el color del text QgsDecorationGrid Error Error No active layer Capa no activa Please select a raster layer Seleccioneu una capa ràster Invalid raster layer Capa de ràster no vàlida Layer CRS must be equal to project CRS L'SRC de la capa ha de coincidir amb l'SRC del projecte QgsDecorationGridDialog Grid properties Propietats de la graella Enable grid Activa la graella Interval X Interval X Interval Y Interval Y Grid type Tipus de graella Line symbol Símbol de la línia Draw annotation Dibuixa anotació Annotation direction Direcció Font... Tipus de lletra... Distance to map frame Distància al marc del mapa Coordinate precision Precisió de la coordenada Marker symbol Símbol del marcador Offset X Desplaçament X Offset Y Desplaçament Y Update Interval / Offset from Actualitza l'interval/desplaçament des de Canvas Extents Extensió de la vista Active Raster Layer Activa la capa ràster Line Línia Marker Marcador Horizontal Horitzontal Vertical Vertical Boundary direction Direcció del contorn Horizontal and Vertical Horitzontal i vertical QgsDecorationNorthArrow North arrow pixmap not found No s'ha trobat el mapa de píxels de la fletxa de nord QgsDecorationNorthArrowDialog North Arrow Decoration Decoració de la fletxa de nord Enable north arrow Horizontal Horitzontal Vertical Vertical Preview of north arrow Previsualització de la fletxa de nord Angle Angle Placement Posició Margin from edge Placement on screen Posició a la pantalla Set direction automatically Determina la direcció automàticament Top left Dalt a l'esquerra Top right Dalt a la dreta Bottom left Baix a l'esquerra Bottom right Baix a la dreta Pixmap not found no s'ha trobat el Pixmap QgsDecorationScaleBar Tick Down Marca a baix Tick Up Marca a dalt Bar Barra Box Caixa km km mm mm cm cm m m miles milles mile milla inches polzades foot peu feet peus degree grau degrees graus unknown desconegut QgsDecorationScaleBarDialog Scale Bar Decoration Decoració de la barra d'escala Scale bar style Estil de la barra d'escala Select the style of the scale bar Seleccioneu l'estil de la barra d'escala Margin from edge Tick Down Marca a baix Tick Up Marca a dalt Box Caixa Bar Barra Horizontal Horitzontal Vertical Vertical Color of bar Color de la barra Size of bar Mida de la barra Enable scale bar Habilita la barra d'escala Placement Posició Automatically snap to round number on resize Ajusta automàticament a un nombre rodó per canviar de mida meters/km feet/miles peus/milles degrees graus Top left Dalt a l'esquerra Top right Dalt a la dreta Bottom left Baix a l'esquerra Bottom right Baix a la dreta Select scalebar color Selecciona el color de la barra d'escala QgsDefaultRasterLayerLegend following %1 items not displayed els següents %1 elements no es visualizen QgsDelAttrDialogBase Delete fields Elimina els camps Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode. Els camps de proveïdor només es poden esborrar quan la capa està en mode edició. Provider does not support deleting fields. QgsDelimitedTextProvider File type string in %1 is not correctly formatted La cadena del tipus de fitxer a %1 no té un format correcte File cannot be opened or delimiter parameters are not valid El fitxer no es pot obrir o el delimitatiu dels paràmetres no és vàlid %0 field %1 is not defined in delimited text file %0 camp %1 no està definit al fitxer de text delimitat Invalid record format at line %1 Format de registre no vàlid a la línia %1 Invalid WKT at line %1 WKT no vàlid a la línia %1 Invalid X or Y fields at line %1 Camps X o Y no vàlids a la línia %1 %1 records discarded due to invalid format s'han descartat %1 registres pel seu format no vàlid %1 records have missing geometry definitions hi ha %1 registres que han perdut les seves definicions de geometria %1 records discarded due to invalid geometry definitions s'han descartat %1 registres per les seves definicions de geometria no vàlides %1 records discarded due to incompatible geometry types s'han descartat %1 registres pel seu tipus de geometria no compatible Errors in file %1 Errors al fitxer %1 The following lines were not loaded into QGIS due to errors: Les línies següents no s'han carregat a QGIS pels seus errors: There are %1 additional errors in the file Hi ha %1 errors addicionals en el fitxer Delimited text file errors Errors del fitxer de text delimitat Invalid subset string %1 for %2 The file has been updated by another application - reloading El fitxer ha estat modificat per una altra aplicació - actualitzant Whole number (integer) Nombre enter (integer) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Text, unlimited length (text) Text, il·limitat (text) Whole number (integer - 64 bit) Nombre enter (integer - 64 bit) QgsDelimitedTextSourceSelect No layer name Cap nom de capa Please enter a layer name before adding the layer to the map Introduïu un nom de capa abans d'afegir la capa al mapa No delimiters set No s'han establert delimitatius Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type Utilitza un o més caràcters com delimitatiu o tria un tipus diferent de delimitatiu Invalid regular expression Expressió regular no vàlida Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type Indiqueu una expressió regular vàlida com delimitatiu o trieu un tipus de delimitatiu diferent Invalid delimited text file Fitxer de text delimitat no vàlid Please enter a valid file and delimiter Introduïu un fitxer i un delimitatiu vàlids Choose a delimited text file to open Trieu un fitxer de text delimitat per obrir Text files Fitxers de text Please select an input file Seleccioneu un fitxer d'entrada File %1 does not exist El fitxer %1 no existeix Please enter a layer name Introduïu un nom de capa At least one delimiter character must be specified Cal especificar un delimitatiu com a mínim d'un caràcter Regular expression is not valid Expressió regular no és vàlida ^.. expression needs capture groups Definition of filename and delimiters is not valid La definició del nom de fitxer i dels delimitatius no és vàlida No data found in file No es troben dades al fitxer %1 badly formatted records discarded s'han descartat %1 registres mal formatats X and Y field names must be selected S'ha de seleccionar els noms dels camps X i Y X and Y field names cannot be the same Els noms dels camps X i Y no poden ser el mateix The WKT field name must be selected %1 badly formatted records discarded from sample data s'han descartat %1 registres mal formatats de les dades de mostra All files Tots els fitxers QgsDelimitedTextSourceSelectBase Create a Layer from a Delimited Text File Crea una capa nova des un fitxer de text delimitat File Name Nom del fitxer Full path to the delimited text file Ruta completa del fitxer de text delmitat Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Ruta sencera del fitxer de text delimitat. Per identificar pròpiament els camps dins el fitxer, cal definir el delimitatiu abans d'introduir el nom del fitxer. Utilitzeu el botó Navega a la dreta d'aquest camp per triar el fitxer d'entrada. Layer name Nom de la capa Name to display in the map legend Nom a visualitzar en la llegenda del mapa Name displayed in the map legend Nom visualitzat en la llegenda del mapa Browse to find the delimited text file to be processed Navega fins trobar el fitxer de text delimitat a processar Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Browse... Navega... Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered El nom dels camps es llegeix del primer registre. Si no es seleccionés llavors els camps es numerarien The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " El fitxer és un fitxer de valors separats per coma, camps delimitats per comes i remarcats per " Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Cada fila del fitxer es divideix utilitzant una expressió regular per definir la fi de cada camp Tab Pestanya Space Espai Comma Coma Encoding Codificació Select the file encoding Selecciona la codificació del fitxer X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds Les coordenades X i Y s'expressen en graus/minuts/segons DMS coordinates CoordenadesDMS Geometry field Camp de geometria Name of the field containing well known text value Nom del camp que conté valors de text predeterminats Geometry type Tipus de geometria Detect Detecta Point Punt Line Línia Polygon Polígon Record options Opcions del registre Field options Opcions del camp File format Format del fitxer Number of header lines to discard Nombre de línies de la capçalera a descartar The number of lines to discard from the beginning of the file El nombre de línies a a descartar des del principi del fitxer First record has field names El primer registre té els noms dels camps CSV (comma separated values) CSV (valors separats per coma) Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters Els camps estan definits amb un delimitador especificat, cometa i codis d'escapada Custom delimiters Delimitadors personalitzats Regular expression delimiter Delimitatiu d'expressió regular Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features Utilitza un índex espacial per millorar la capacitat de dibuixar i seleccionar espacialment els objectes Use spatial index Utilitza índex espacial Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) Utilitza un índex per millorar la capacitat dels filtres de subconjunts (activa a les propietats de la capa) Use subset index Utilitza índex de subconjunt Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running Detecta si hi ha canvis en el fitxer per altres aplicacions mentre QGIS s'executa Watch file Mira el fitxer Geometry definition Definició de geometria Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields La geometria és la d'un punt definit pels camps de coordenades X i Y Point coordinates Coordenades del punt Geometry is read as a well known text string from the selected fields La geometria es llegeix com una cadena de text predeterminada dels camps seleccionats Well known text (WKT) Text predeterminat (WKT) The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map El fitxer només conté informació d'atributs - no es mostrarà en el mapa No geometry (attribute only table) No hi ha cap geometria (només la taula d'atributs) Trim leading and trailing spaces from fields Trim fields Treu espais extrems dels camps Discard empty fields in each record Descarta els camps buits de cada registre Discard empty fields Descarta els camps buits Number fields use comma for a decimal separator Els camps numèrics utilitzen la coma per indicar decimals Decimal separator is comma El separador decimal és la coma Comma character is one of the delimiters El caràcter coma és un dels delimitadors Tab character is one of the delimiters El caràcter tabulador és un dels delimitadors Space character is one of the delimiters El caràcter espai és un dels delimitadors Colon character is one of the delimiters El caràcter dos punts és un dels delimitadors Semicolon character is one of the delimiters El caràcter punt i coma és un dels delimitadors Semicolon Punt i coma Other delimiters Altres delimitadors Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. Quote Cometa The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines El caràcter cometes limita camps que poden incloure delimitatius i salts de línia " " Escape Escapada Expression Expressió Regular expression used to split each line into fields Expressió regular utilitzada per dividir cada línia en camps Layer settings Configuració de la capa Sample data Mostra de les dades Colon Dos punts <p align="right">X field</p> <p align="right">Camp X</p> Name of the field containing x values Nom del camp amb els valors de la x <p align="right">Y field</p> <p align="right">Camp Y</p> Name of the field containing y values Nom del camp amb els valors de la y QgsDetailedItemWidgetBase Form Formulari Heading Label Etiqueta d'encapçalament Detail label Etiqueta detall Category label Etiqueta categoria QgsDiagramProperties Select background color Selecciona el color de fons Transparent background Fons transparent Select pen color Selecciona el color del llapis Transparent outline Línia exterior transparent Around Point Al voltant del punt Over Point Sobre el punt Around Line Al voltant de la línia Over Line Sobre la línia Around Centroid Over Centroid Sobre el centroide Perimeter Perímetre Inside Polygon Dins el polígon Pie chart Gràfic circular No diagrams Text diagram Diagrama de text Histogram Histograma Height Alçada x-height Area Àrea Diameter Diàmetre None Cap Top Superior Right Dreta Bottom Inferior Left Esquerra Unknown diagram type. Tipus de diagrama desconegut. The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. No es reconeix el tipus de diagrama '%1' . Se us ha seleccionat un tipus per dedecte Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length: Longitud de la barra: Escala lineal, es a dir que el valor associat es correspon amb la longitud de la barra especificada: Bar length Longitud de la barra Size Mida Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Escala linealment entre 0 i el valor d'atribut següent / mida de diagrama: Diagrams: No attributes added. Diagrames: No s'ha afegit cap atribut. Interpolation value valor interpolat You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set. No heu especificat un valor d'interpolació. S'ha fixat un valor per defecte de %1 . Expression based attribute Atribut basat en una expressió You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. No heu afegit cap atribut a aquesta capa de diagrama. Especifiqueu els atributs a representar en els diagrames o desactiveu els diagrames. QgsDiagramPropertiesBase Priority: Prioritat: Low Baix High Alt Appearance Aparença Background color Color de fons Line color Color de la línia Line width Amplada de la línia Font... Tipus de lletra... Bar width Amplada de la barra Scale dependent visibility Visibilitat segons l'escala Show all diagrams Mostra tots els diagrames Size Mida Fixed size Mida fixada Size units Unitats de mida Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Escala linealment entre 0 i el valor d'atribut següent / mida de diagrama: Attribute Atribut Scale Escala Increase size of small diagrams Incrementa la mida dels diagrames petits Minimum size Mida mínima Placement Posició Distance Distància Data defined position Posició segons la dada x x y y Options Opcions Label placement Posició de la etiqueta Bar Orientation Orientació de la barra Legend Llegenda Format Format Transparency Transparència % % Start angle Angle inicial Visibility Visibilitat Data defined visibility Maximum value Valor màxim Find Cerca Scaled size Mida a escala Diagram z-index Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index. Above line A sobre la línia Below line Sota la línia On line En línia Line orientation dependent position La posició depén de la orientació de la línia. Up Amunt Down Avall Right Dreta Left Esquerra Show legend entries for diagram attributes Show legend entries for diagram size Legend symbol... Símbol de la llegenda... Attributes Atributs Automated placement settings (apply to all layers) Paràmetres de posició automàtica (s'aplica a totes les capes) Rendering Renderització Available attributes Atribut disponibles Add expression Afegeix una expressió Assigned attributes Atributs assignats Drag and drop to reorder Arrossega i deixa anar per reordenar Color Color QgsDirectoryParamWidget Name Nom Size Mida Date Data Permissions Permisos Owner Propietari Group Grup Type Tipus folder directori file fitxer QgsDisplayAngleBase Angle Angle QgsDockWidgetPlugin A dock widget QgsDualView Sort by preview expression Expression based preview Previsualització basada en una expressió Could not set preview column No s'ha pogut establir la columna de vista prèvia Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 Copy cell content Zoom to feature Aproxima a l'objecte Run layer action Executa l'acció de la capa Open form Obre formulari &Hide column &Set width... &Autosize &Organize columns... &Sort... Set column width Enter column width Configure attribute table sort order Defined sort order in attribute table Sort ascending Loading features... Carregant objectes... Abort Aborta Attribute table Taula d'atributs %1 features loaded. %1 objectes carregats. QgsDualViewBase ... ... Expression Expressió Column Preview Previsualització de columnes QgsDummyConfigDlgBase Form Formulari Dummy Text Text fictici QgsDxfExportDialog Export as DXF Exporta com a DXF DXF files *.dxf *.DXF Fitxers DXF *.dxf *.DXF QgsDxfExportDialogBase DXF export Exporta DXF Symbology mode Mode de simbologia Symbology scale Escala de simbologia Save as Desa com a ... ... No symbology Cap simbologia Feature symbology Característiques de la simbologia Symbol layer symbology Select all Selecciona-ho tot Deselect all Desselecciona-ho tot Export features intersecting the current map extent Exporta els objectes que intersequen l'extensió de mapa actual Visibility presets Encoding Codificació Use layer title as name if set QgsEditorWidgetRegistry Unknown attribute editor widget '%1' Giny editor d'atributs '%1' desconegut Could not save unknown editor widget type '%1'. Classification Classificació Range Rang Unique Values Valors únics File Name Nom del fitxer Value Map Mapa de valors Enumeration Enumeració Hidden Amagat Check Box Casella de validació Text Edit Edita text Value Relation Relació de valors Uuid Generator Photo Fotografia Web View Vista web Color Color Relation Reference Referència de relació Date/Time Data/hora External Resource QgsEditorWidgetWrapper predicate is True predicate is False QgsEffectDrawModeComboBox Render only Només renderitza Modifier only Només modificador Render and modify Renderitza i modifica QgsEffectStackCompactWidget Draw effects Efectes de dibuix Customise effects Personalitza els efectes QgsEffectStackPropertiesDialog Effect Properties Propietats de l'efecte QgsEffectStackPropertiesWidget Effects Properties QgsEffectStackPropertiesWidgetBase Effects Efectes Add new effect Remove effect Move up Puja Move down Baixa QgsEllipseSymbolLayerV2Widget Select fill color Selecciona el color d'emplenat Transparent fill Emplenat transparent Select border color Selecciona el color de la vora Transparent border Vora transparent QgsEmbeddedLayerSelectDialog Select layers to embed QgsEncodingFileDialog Encoding: Codificació: Cancel &All Cancel·la-ho &Tot QgsEngineConfigDialog Search method Mètode de cerca Chain (fast) Popmusic Tabu Popmusic Chain Popmusic Tabu Chain FALP (fastest) Number of candidates Nombre de candidats Point Punt Line Línia Polygon Polígon (i.e. including colliding objects) (es a dir, s'inclouen els objectes que col·lideixen) Draw text as outlines (recommended) Dibuixa el text com línies externes (recomanat) Show shadow rectangles (for debugging) Show partials labels Mostra etiquetes parcials Show all labels and features for all layers Mostra totes les etiquetes i objectes per totes les capes Automated Placement Engine Show candidates (for debugging) QgsErrorDialog Error Error QgsErrorDialogBase Dialog Diàleg Always show details Mostra els detalls sempre Details >> Detalls >> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> QgsExpression No root node! Parsing failed? No hi ha un node arrel. Potser ha fallat l'anàlisi sintàctic. (no root) (sense arrel) Unary minus only for numeric values. Canvi de signe limitat als valors numèrics. Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval [unsupported type;%1; value:%2] [tipus no admès;%1; valor:%2] Column '%1' not found No s'ha trobat la columna «%1» function help for %1 missing No s'ha trobat l'ajuda per a %1 group grup %1 %2 %1 %2 Syntax Sintaxi operator operador function funció Arguments Argument Examples Exemples Notes Notes General General Operators Operadors Conditionals Condicionants Fields and Values Camps i valors Math Matemàtica Conversions Conversions Date and Time Data i hora String Cadena Color Color Geometry Geometria Record Registre Variables Variables Fuzzy Matching Recent (%1) Darrers (%1) <i>&lt;empty geometry&gt;</i> <i>&lt;geometry: %1&gt;</i> <i>&lt;feature: %1&gt;</i> <i>&lt;interval: %1 days&gt;</i> <i>&lt;date: %1&gt;</i> <i>&lt;time: %1&gt;</i> <i>&lt;datetime: %1&gt;</i> '%1...' expression expressió Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and area unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric. $area $Àrea 42 42 In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the 'attribute' function to return attribute values from the current atlas feature. $atlasfeature attribute( $atlasfeature, 'name' ) value stored in 'name' attribute for the current atlas feature Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id. $atlasfeatureid $atlasfeatureid = $id true veritat Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas. $atlasgeometry intersects( $atlasgeometry, $geometry ) Returns the current feature being evaluated. This can be used with the 'attribute' function to evaluate attribute values from the current feature. $currentfeature attribute( $currentfeature, 'name' ) value stored in 'name' attribute for the current feature In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer. $feature $objecte 2 2 Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions. Retorna la geometria de l'objecte actual. Es pot utilitzar com argument dins altres funcions $geometry $geometry geomToWKT( $geometry ) POINT(6 50) Returns the feature id of the current row. Retorna l'identificador d'objecte de la fila actual. $id $id Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric. $length $length 42.4711 42.4711 Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window. $map $mapa "overview_map" "canvas" In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer. $numfeatures $nombre d'objectes Returns the total number of pages in the composition. $numpages $numero de pàgines Returns the current page number within a composition. $page $pàgina Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric. $perimeter $perímetre Returns the number of the current row. $rownum $numero de columnes 4711 4711 $scale 10000 10000 Returns the x coordinate of the current feature. $x $x Retrieves a x coordinate of the current feature's geometry. $x_at $x_a index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index) $x_at(1) $x_a(1) 5 5 Returns the y coordinate of the current feature. Retorna la coordenada y de la funció actual $y $y Retrieves a y coordinate of the current feature's geometry. $y_at $y_a $y_at(1) $y_a(1) Returns 1 when condition a and b are true. Retorna 1 quan la condició a i b són veritat AND I condition condició TRUE AND TRUE VERITAT I VERITAT 1 1 TRUE AND FALSE VERITAT I FALSE 0 0 4 = 2+2 AND 1 = 1 4 = 2+2 I 1 = 1 4 = 2+2 AND 1 = 2 4 = 2+2 I 1 = 2 <pre><br>CASE<br>WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i><br>[ ...n ]<br>[ ELSE <i>result</i> ]<br>END<br></pre>[ ] marks optional components<br><h4>Arguments</h4><br><i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br><br><i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br><br><i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned.<br><br><h4>Example</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END</pre> CASE Cas This group contains functions for manipulating colors Aquest grup conté funcions per manipular colors This group contains functions to handle conditional checks in expressions. Aquest grup conté funcions per agafar condicionals i comprovar-los a les expressions This group contains functions that operate on condition. Aquest grup conté funcions que operen amb condició Conditions Condicions This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string. This group contains custom user-created Python functions. Custom Personalitza This group contains functions for handling date and time data. Double click to add field name to expression string.<br>Right-Click on field name to open context menu sample value loading options. Field Camp Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries. Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.<br>Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field. This group contains functions for fuzzy comparisons between values. This group contains general assorted functions. This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area. GeometryGroup Grup de geometries Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also. Retorna un 1 si el primer paràmetre coincideix amb el patró subministrat, sense diferenciar les majúscules. LIKE es pot utilitzar en comptes de ILIKE que si diferencia les majúscules. També funciona amb nombres. ILIKE ILIKE string to search cadena a buscar pattern to find patró a trobar 'A' ILIKE 'A' 'A' ILIKE 'A' 'A' ILIKE 'a' 'A' ILIKE 'a' 'A' ILIKE 'B' 'A' ILIKE 'B' 'ABC' ILIKE 'b' 'ABC' ILIKE 'b' 'ABC' ILIKE 'B' 'ABC' ILIKE 'B' 'ABC' ILIKE '%b%' 'ABC' ILIKE '%b%' 'ABC' ILIKE '%B%' 'ABC' ILIKE '%B%' Returns 1 if value is found within a list of values. Retorna un 1 si un valor està dins d'una llista de valors. IN IN value valor list of values llista de valors 'A' IN ('A','B') 'A' IN ('A','B') 'A' IN ('C','B') 'A' IN ('C','B') Returns 1 if a is the same as b. Retorna 1 si a és el mateix que b. IS IS any value qualsevol valor 'A' IS 'A' 'A' IS 'A' 'A' IS 'a' 'A' IS 'a' 4 IS 4 4 IS 4 4 IS 2+2 4 IS 2+2 4 IS 2 4 IS 2 $geometry IS NULL $geometria és NULL 0, if your geometry is not NULL 0, si la teva geometria no és NULL Returns 1 if a is not the same as b. Retorna 1 si no és igual que b IS NOT No és 'a' IS NOT 'b' 'a' no és 'b' 'a' IS NOT 'a' 'a' no és 'a' 4 IS NOT 2+2 4 no és 2+2 Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also. LIKE IGUAL pattern to compare value with 'A' LIKE 'A' 'A' és igual 'A' 'A' LIKE 'a' 'A' és igual 'a' 'A' LIKE 'B' 'A' és igual 'B' 'ABC' LIKE 'B' 'ABC' és igual 'B' 'ABC' LIKE '%B%' 'ABC' és igual '%B%' This group contains math functions e.g square root, sin and cos Aquest grup conté funcions matemàtiques p.e. arrel quadrada, sinus i cosinus. Negates a condition. Nega una condició. NOT NOT NOT 1 NOT 1 NOT 0 NOT 0 Equates to a null value. Equival a un valor nul NULL NUL a null value un valor nul To test for NULL use an <pre>IS NULL</pre> or <pre>IS NOT NULL</pre> expression. Returns 1 when condition a or b is true. Retorna 1 quan la condició a o b sigui certa. OR O 4 = 2+2 OR 1 = 1 4 = 2+2 OR 1 = 1 4 = 2+2 OR 1 = 2 4 = 2+2 OR 1 = 2 4 = 2 OR 1 = 2 4 = 2 OR 1 = 2 This group contains operators e.g + - * Aquest grup conté operadors com per exemple +-* This group contains recently used expressions. Aquest grup conté expressions recentment usades Recent (Selection) (Selecció) Recent This group contains functions that operate on record identifiers. Aquest grup conté funcions que operen en els identificadors del registre This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case. This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions. Returns the absolute value of a number. Retorna el valor absolut d'un nombre. abs abs a number un nombre abs(-2) abs(-2) Returns the inverse cosine of a value in radians. Retorna en radians l'arccosinus d'un valor. acos acos cosine of an angle in radians cosinus d'un angle en radians acos(0.5) acos(0.5) 1.0471975511966 1.0471975511966 Returns the difference between two dates or datetimes.<br>The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul> age edat a string, date or datetime representing the later date una cadena, data o data-hora representant la darrera data a string, date or datetime representing the earlier date una cadena, data o data-hora representant la primera data age('2012-05-12','2012-05-2') age('2012-05-12','2012-05-2') interval interval use <code>day</code> to extract number of days usi <code>dia</code> per extreure el nombre de dies day(age('2012-05-12','2012-05-2')) 10 10 Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and area unit settings. area àrea geometry geometria polygon geometry object Objecte amb geometria de polígon area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) 8.0 8.0 Returns the inverse sine of a value in radians. Retorna en radians l'arcsinus d'un valor. asin asin sine of an angle in radians sinus d'un angle en radians asin(1.0) asin(1.0) 1.5707963267949 1.5707963267949 Returns the inverse tangent of a value in radians. Retorna en radians l'arctangent d'un valor. atan atan tan of an angle in radians tangent d'un angle en radians atan(0.5) atan(0.5) 0.463647609000806 0.463647609000806 Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result. atan2 y coordinate difference diferencial coordenada y x coordinate difference diferencial coordenada x atan2(1.0, 1.732) 0.523611477769969 0.523611477769969 Returns the value of a specified attribute from a feature. Retorna el valor d'un atribut especificat d'un objecte. attribute atribut a feature un objecte name of attribute to be returned nom de l'atribut a retornar azimuth point geometry degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) ) 42.273689 42.273689 degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) ) 222.273689 222.273689 Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. bounds límits a geometry una geometria bounds($geometry) bounds($geometry) bounding box of $geometry mínima caixa limitant de $geometry Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. Retorna l'alçada de la mínima caixa limitant d'una geometria. Els càlculs es fan en el sistema de referència espacial d'aquesta geometria. bounds_height bounds_height bounds_height($geometry) bounds_height($geometry) height of bounding box of $geometry alçada de la mínima caixa limitant de $geometry Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. Retorna l'amplada de la mínima caixa limitant d'una geometria. Els càlculs es fan en el sistema de referència espacial d'aquesta geometria. bounds_width bounds_width bounds_width($geometry) bounds_width($geometry) width of bounding box of $geometry amplada de la mínima caixa limitant de $geometry Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. buffer memòria intermèdia distance distància buffer distance in layer units buffer($geometry, 10.5) polygon of $geometry buffered by 10.5 units Rounds a number upwards. Arrodoneix un nombre cap amunt. ceil ceil(4.9) ceil(-4.9) -4 -4 Returns the geometric center of a geometry. Retorna el centre geomètric d'una geometria. centroid centroide centroid($geometry) a point geometry Restricts an input value to a specified range. clamp the smallest value <i>input</i> is allowed to take. el valor més petit de <i>entrada</i> que es pot admetre. a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i> un valor que es restringiria en el rang especificat per <i>mínim</i> i <i>màxim</i> the largest value <i>input</i> is allowed to take el valor més gran de <i>entrada</i> que es pot admetre. clamp(1,5,10) clamp(1,5,10) <i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged <i>l'entrada</i> es situa entre 1 i 10 llavors es retorna sense canvis clamp(1,0,10) clamp(1,0,10) <i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1 <i>l'entrada</i> és menor que el valor mínim de 1, llavors la funció retorna 1 clamp(1,11,10) clamp(1,0,10) {1,11,10)?} <i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10 <i>l'entrada</i> és major que el valor màxim de 10, llavors la funció retorna 10 Returns the point on geometry 1 that is closest to geometry 2. closest_point geometry to find closest point on geometry to find closest point to geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) Point(73.0769 115.384) Returns the first non-NULL value from the expression list.<br>This function can take any number of arguments. coalesce any valid expression or value, irregardless of type. coalesce(NULL, 2) coalesce(NULL, 2, 3) coalesce(7, NULL, 3*2) 7 7 coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components Retorna una cadena amb la representació del color segons els components cian, magenta, groc i negre. color_cmyk cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 component cian del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100 magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 component magenta del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100 yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 component groc del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100 black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 component negre del color, com un valor enter de percentatge entre 0 i 100 color_cmyk(100,50,0,10) 0,115,230 0,115,230 Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components color_cmyka alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque). color_cmyk(100,50,0,10,200) 0,115,230,200 0,115,230,200 Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes. color_hsl hue of the color, as an integer value from 0 to 360 saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100 lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100 color_hsl(100,50,70) 166,217,140 166,217,140 Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes color_hsla color_hsla(100,50,70,200) 166,217,140,200 166,217,140,200 Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes. color_hsv colors_hsv value percentage of the color as an integer from 0 to 100 valor de percentatge de el color com un enter de 0 a 100 color_hsv(40,100,100) 255,170,0 255,170,0 Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes. color_hsva alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque) color_hsva(40,100,100,200) 255,170,0,200 255,170,0,200 Returns a specific component from a color string, eg the red component or alpha component. color_part a color string Una cadena de color a string corresponding to the color component to return. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul> color_part('200,10,30','green') Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components. color_rgb color_rgb red component as an integer value from 0 to 255 component vermell com un valor enter entre 0 i 255 green component as an integer value from 0 to 255 component verd com un valor enter entre 0 i 255 blue component as an integer value from 0 to 255 component blau com un valor enter entre 0 i 255 color_rgb(255,127,0) color_rgb(255,127,0) 255,127,0 255,127,0 Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components. color_rgba color_rgba color_rgba(255,127,0,200) color_rgba(255,127,0,200) 255,127,0,200 255,127,0,200 Returns the combination of two geometries. Retorna la combinació de dues geometries. combine combine geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) ) MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) ) LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings. concat concat a string value Un valor de cadena concat('sun', 'set') 'sunset' concat('a','b','c','d','e') concat('a','b','c','d','e') 'abcde' 'abcde' concat('Anno ', 1984) concat('Any ', 1984) 'Anno 1984' 'Any 1984' concat('The Wall', NULL) concat('El mur', NULL) 'The Wall' 'El mur' Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a. contains conté contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) ) contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) false falç Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set. convex_hull geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) ) POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) Returns cosine of an angle. Retorna el cosinus d'un angle. cos cos angle in radians angle en radians cos(1.571) cos(1,571) 0.000796326710733263 0,000796326710733263 Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common. crosses creua crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) Returns a darker (or lighter) color string darker més fosc a integer number corresponding to the darkening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul> darker('200,10,30',300) '66,3,10,255' '2.12' {66,3,10,255'?} Extract the day from a date, or the number of days from an interval. Date variant Variant de la data Extract the day from a date or datetime. Extreu el dia d'una data o data-hora. a date or datetime value un valor data o data-hora day('2012-05-12') day('2012-05-12') 12 12 Interval variant Variant d'interval Calculate the length in days of an interval. Calcula el nombre de dies d'un interval. interval value to return number of days from day(tointerval('3 days')) 3 3 day(age('2012-01-01','2010-01-01')) 730 730 Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday. Retorna el dia de la setmana d'una data o data-hora indicada. El valor retornat va de 0 a 6, on 0 correspon a diumenge i 6 a dissabte. day_of_week day_of_week date or datetime value valor data o data-hora day_of_week(todate('2015-09-21')) day_of_week(todate('2015-09-21')) Converts from radians to degrees. degrees graus radians radiants numeric value Valor numeric degrees(3.14159) 180 180 degrees(1) 57.2958 57.2958 Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b. Retorna una geometria que representa la part de geometria_a que no interseca amb geometria_b difference difference geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) LINESTRING(4 4, 5 5) Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together. disjoint no comparteix res disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' )) Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units. distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) ) 4 4 Returns the last node from a geometry. Retorna el darrer node d'una geometria. end_point end_point geometry object objecte geometria geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) 'Point (0 2)' 'Punt (0 2)' Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields. eval an expression string eval(''nice'') 'nice' 'agradable' eval(@expression_var) [whatever the result of evaluating @expression_var might be...] Returns exponential of an value. Retorna l'exponencial d'un valor. exp exp number to return exponent of exponent del nombre a retornar exp(1.0) exp(1.0) 2.71828182845905 2.71828182845905 Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null. exterior_ring a polygon geometry Una geometria de polígon geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))'))) 'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)' Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y. extrude project projecte start point Punt de sortida distance to project Distància del projecte x x x extension, numeric value extensió x, valor numeric y y y extension, numeric value extensió y, valor numeric extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2) Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2)) Polígon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2)) extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2) MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3))) Rounds a number downwards. Arrodoneix un nombre cap enrere. floor floor floor(4.9) floor(4.9) floor(-4.9) floor(-4.9) -5 -5 Format a string using supplied arguments. Formata una cadena utilitzant arguments indicats. format format A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated. Una cadena amb marcadors de posició com arguments. Utilitzeu %1, %2, etc... com marcadors. Els marcadors es poden repetir. any type. Any number of arguments. qualsevol tipus. Qualsevol nombre d'arguments. format('This %1 a %2','is', 'test') format('Això %1 una %2','és', 'prova') 'This is a test'' 'Això és una prova' Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>. format_date Data_format date, time or datetime value valor data, hora o data-hora String template used to format the string. <table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>the year as four digit number</td></tr></table><p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p><table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td></tr></table> format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy') format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy') '15.05.2012' '15.05.2012' Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places. Retorna un nombre formatat amb el separador local de milers. També trunca el nombre en el nombre de decimals indicats format_number format_number number to be formatted nombre a donar format integer representing the number of decimal places to truncate the string to. enter que indica el nombre de dígits decimals fins on truncar la cadena. format_number(10000000.332,2) format_number(10000000.332,2) '10,000,000.33' '10.000.000,33' Returns a geometry from a GML representation of geometry. Retorna una geometria a partir d'una representació de la geometria GML geom_from_gml geom_desde_gml GML representation of a geometry as a string geom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') a geometry object un objecte geometria Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation. geom_from_wkt geometria_desde_wkt Well-Known Text (WKT) representation of a geometry geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ) Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata. geom_to_wkt geometria_a_wkt geom_to_wkt( $geometry ) Returns a feature's geometry. Retorna la geometria d'una caracterísitca a feature object geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) 'POINT(6 50)' 'PUNT(6 50)' intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection. geometry_n geometria_n geometry collection col·lecció de geometria index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3)) 'Point (1 0)' 'Punt (4 0)' {1 0)?} Returns the first feature of a layer matching a given attribute value. get_feature Aconseguir_característica layer name or ID Nom de la capa o ID attribute name Nom d'atribut attribute value to match atribuir valor perquè coincideixi get_feature('streets','name','main st') first feature found in "streets" layer with "main st" value in the "name" field Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive. hamming_distance a string Un valor hamming_distance('abc','xec') hamming_distance('abc','ABc') hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC')) Extract the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval. Time variant Extract the hour part from a time or datetime. Extreure la part d'una hora de temps o de data i hora. a time or datetime value Un temps o un valor de data-hora hour('2012-07-22T13:24:57') 13 13 Calculate the length in hours of an interval. Calcular la longitud en hores d'un interval. interval value to return number of hours from hour(tointerval('3 hours')) hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) 17520 17520 Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check. if si the condition which should be checked La condició ha de ser comprobada 'One' 'un' if( 1+1=2, 'Yes', 'No' ) si( 1+1=2, 'Si', 'No' ) 'Yes' 'Si' if( 1+1=3, 'Yes', 'No' ) si ( 1+1=3, 'Yes', 'No' ) 'No' 'No' if( 5 > 3, 1, 0) si( 5 > 3, 1, 0) if( 0, 'One', 'Zero' ) si ( 0, 'Un', 'Zero' ) 'Zero' 'Zero' if( 10, 'One', 'Zero' ) si ( 10, 'Un', 'Zero' ) Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon. interior_ring_n polygon geometry Geometria de polígon index of interior to return, where 1 is the first interior ring Índex d'interior per tornar , on 1 és el primer anell interior geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1)) 'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))' Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries. Retorna una geometria que representa la porció compartida de les dos geometries intersection Intersecció geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) LINESTRING(3 3, 4 4) Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not. intersects intersecta intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) Tests whether a geometry's bounding box overlaps another geometry's bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not. intersects_bbox intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) ) Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null. is_closed a line string geometry is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')) is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)')) Returns a matching layer property or metadata value. layer_property a string, representing either a layer name or layer ID a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>name: layer name</li><li>id: layer ID</li><li>title: metadata title string</li><li>abstract: metadata abstract string</li><li>keywords: metadata keywords</li><li>data_url: metadata URL</li><li>attribution: metadata attribution string</li><li>attribution_url: metadata attribution URL</li><li>source: layer source</li><li>min_scale: minimum display scale for layer</li><li>max_scale: maximum display scale for layer</li><li>crs: layer CRS</li><li>crs_definition: layer CRS full definition</li> <li>extent: layer extent (as a geometry object)</li><li>type: layer type, eg Vector or Raster</li><li>storage_type: storage format (vector layers only)</li><li>geometry_type: geometry type, eg Point (vector layers only)</li><li>feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)</li></ul> layer_property('streets','title') 'Basemap Streets' layer_property('airports','feature_count') 120 120 layer_property('landsat','crs') 'EPSG:4326' 'EPSG:4326' Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string. left esquerra integer. The number of characters from the left of the string to return. left('Hello World',5) l'esquerra ( 'Hola Món', 5 ) 'Hello' 'Hola' Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring. String variant Variant de la cadena Returns the number of characters in a string. string to count length of length('hello') longitud('hola') Geometry variant Variant de la geometria Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings. line geometry object length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)')) 4.0 4.0 Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.<br />The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive. levenshtein levenshtein('kittens','mitten') levenshtein('Kitten','kitten') levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten')) Returns a lighter (or darker) color string lighter a integer number corresponding to the lightening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul> lighter('200,10,30',200) '255,158,168,255' '255,158,168,255' Returns the natural logarithm of a value. ln ln ln(1) ln(1) ln(2.7182818284590452354) ln(2.7182818284590452354) Returns the value of the logarithm of the passed value and base. log log any positive number Qualsevol numero positiu log(2, 32) log(2, 32) log(0.5, 32) log(0.5, 32) Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression. Retorna el valor del logaritme en base 10 de l'expressió passada. log10 log10 log10(1) log10(1) log10(100) log10(100) Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. Eg, the longest common substring of "ABABC" and "BABCA" is "ABC". The substring is case sensitive. longest_common_substring longest_common_substring('ABABC','BABCA') 'ABC' 'ABC' longest_common_substring('abcDeF','abcdef') 'abc' 'abc' longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex')) 'ABCDE' 'ABCDE' Converts a string to lower case letters. lower Més baix the string to convert to lower case lower('HELLO World') més baix('Hola món') 'hello world' 'hola món' Returns a string padded to supplied width using a fill character. lpad Ipad string to pad length of new string Longitud de la cadena nova character to pad the remaining space with lpad('Hello', 10, 'x') 'xxxxxHello' 'xxxxxHola' Returns the m value of a point geometry. Retorna el valor de m d'un punt de la geometria. m m m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) ) Creates a line geometry from a series of point geometries. Crea una geometria de línia d'una sèrie de geometries de punt. make_line fer_línea geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5))) 'LineString (2 4, 3 5)' geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))) 'LineString (2 4, 3 5, 9 7)' Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value. make_point fer_punt x coordinate of point Coordinada x del punt y coordinate of point Coordinada y del punt z z optional z coordinate of point Returns the current scale denominator of the map canvas.<br><br>Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise. optional m value of point Valor m del punt (opcional) geom_to_wkt(make_point(2,4)) 'Point (2 4)' 'Punt (2 4)' geom_to_wkt(make_point(2,4,6)) 'PointZ (2 4 6)' 'PuntZ (2 4 6)' geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8)) 'PointZM (2 4 6 8)' 'PuntZM (2 4 6 8)' Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value. Crea una geometria a punt d'una coordenada x, y i el valor m. make_point_m m value of point geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6)) 'PointM (2 4 6)' Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries. make_polygon closed line geometry for polygon's outer ring optional closed line geometry for inner ring geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'))) 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )'))) 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))' Returns the largest value in a set of values. Retorna el valor més gran d'una sèrie de valors max màxim max(2,10.2,5.5) 10.2 10.2 mean mitjana Returns the smallest value in a set of values. Retorna el valor més petit d'un conjunt de valors min mínim min(20.5,10,6.2) mín(20.5,10,6.2) 6.2 6.2 Extract the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval. Extract the minutes part from a time or datetime. minute('2012-07-22T13:24:57') 24 24 Calculate the length in minutes of an interval. Calcular la longitud en minuts d'un interval interval value to return number of minutes from minute(tointerval('3 minutes')) minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) minut(any('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) 20 20 minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) 1051200 1051200 Extract the month part from a date, or the number of months from an interval. Extract the month part from a date or datetime. month('2012-05-12') mes('2012-05-12') 05 05 Calculate the length in months of an interval. interval value to return number of months from month(to_interval('3 months')) month(age('2012-01-01','2010-01-01')) mes(any('2012-01-01','2010-01-01')) 4.03333 4.03333 Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry. Retorna una geometria multi-punt que consisteix en tots els nodes de la geometria d'entrada. nodes_to_points optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection. geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) 'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))' geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true)) 'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))' Returns the current date and time. Retorna la data i hora actuals now ara now() 2012-07-22T13:24:57 2012-07-22T13:24:57 Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection. num_geometries num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))'),3)) Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection. num_interior_rings input geometry num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) Returns the number of vertices in a geometry. Retorna el nombre de vèrtexs d'una geometria. num_points num_points($geometry) number of vertices in $geometry Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection. num_rings num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) Multiplication of two values Multiplicació de dos valors * * 5 * 4 5 * 4 5 * NULL 5 * NUL Joins two values together into a string.<br><br>If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior. || || 'Here' || ' and ' || 'there' 'Here and there' 'Aquí i allà' 'Nothing' || NULL 'Dia: ' || "Diameter" 'Dia: 25' 'Dia: 25' 1 || 2 1 || 2 '12' '12' Division of two values Divisió entre dos valors / / 5 / 4 5 / 4 1.25 1,25 5 / NULL 5 / NUL Compares two values and evaluates to 1 if they are equal. Compara dos valors i retorna un 1 si són iguals. = = 5 = 4 5 = 4 4 = 4 4 = 4 5 = NULL 5 = NUL NULL = NULL NUL = NUL Power of two values. ^ ^ 5 ^ 4 5 ^ 4 625 625 5 ^ NULL 5 ^ NUL Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value. Compara dos valors i retorna un 1 si el valor de l'esquerra és més gran o igual que el de la dreta. >= >= 5 &gt;= 4 5 &gt;= 4 5 &gt;= 5 5 &gt;= 5 {5 ?} 4 &gt;= 5 5 &gt;= 5 {4 ?} Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value. Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és més gran que el valor correcte. > > 5 &gt; 4 5 &gt; 4 5 &gt; 5 5 &gt; 5 4 &gt; 5 4 &gt; 5 Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value. Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és menor o igual que el valor correcte. <= <= 5 &lt;= 4 5 &lt;= 4 5 &lt;= 5 5 &lt;= 5 4 &lt;= 5 4 &lt;= 5 Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value. Compara dos valors i avalua a 1 si el valor de l'esquerra és menor que el valor correcte. < < 5 &lt; 4 5 &lt; 4 5 &lt; 5 5 &lt; 5 4 &lt; 5 5 &lt; 5 {4 ?} Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL. - - 5 - 4 5 - 4 5 - NULL 5 - NULL Remainder of division La resta de la divisió % % 5 % 4 5 % 4 5 % NULL 5 % NULL Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal. Compara dos valors i avalua a 1 si no són iguals <> <> 5 &lt;&gt; 4 5 &lt;&gt; 4 4 &lt;&gt; 4 4 &lt;&gt; 4 5 &lt;&gt; NULL NULL &lt;&gt; NULL Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL. A més dels dos valors. Si un dels valors és NULL el resultat serà NULL + + 5 + 4 5 + 4 9 9 5 + NULL 5 + NULL Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria order_parts a multi-type geometry an expression string defining the order criteria una cadena d'expressió que defineix els criteris d'ordre boolean, True for ascending, False for descending order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False) MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1))) order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True) LineString(1 2, 3 2, 4 3) Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other. Comprova si una geometria es superposa a una altra. Retorna true si les geometries comparteixen l'espai, són de la mateixa dimensió , però no estan completament dins d'uns als altres. overlaps superposa overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings. perimeter perímetre perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) 12.0 12.0 Returns value of pi for calculations. Retorna el valor de pi per als càlculs pi pi pi() pi() 3.14159265358979 3.14159265358979 Returns a specific node from a geometry. point_n punt_n index of node to return, where 1 is the first node Índex de node per tornar , on 1 és el primer node geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2)) 'Point (4 0)' 'Punt (4 0)' Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry. Retorna un punt garantit que es recolzi sobre la superfície d'una geometria point_on_surface point_on_surface($geometry) Returns a color from the project's color scheme. project_color projecte_color a color name un nom de color project_color('Logo color') 20,140,50 20,140,50 Converts from degrees to radians. Converteix de graus a radiants radians(180) radiants(180) 3.14159 3.14159 radians(57.2958) radiants(57.2958) Returns a string representing a color from a color ramp. Retorna una cadena que representa un color d'una rampa de color ramp_color rampa_color the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral' the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1 ramp_color('Spectral',0.3) ramp_color('Espectral',0.3) '253,190,115,255' '253,190,115,255' The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations. Les rampes de color disponibles varien entre instal·lacions de QGIS . Aquesta funció pot no donar els resultats esperats si es mou el projecte de QGIS entre instal·lacions Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). Retorna un enter aleatori dins del rang especificat per l'argument mínim i màxim (ambdós inclosos) rand an integer representing the smallest possible random number desired an integer representing the largest possible random number desired rand(1, 10) 8 8 Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). randf an float representing the smallest possible random number desired an float representing the largest possible random number desired randf(1, 10) 4.59258286403147 4.59258286403147 Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression. regexp_match the string to test against the regular expression la cadena per provar l'expressió regular The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported. regexp_match('QGIS ROCKS','\sROCKS') Returns a string with the supplied regular expression replaced. regexp_replace regexp_replace the string to replace matches in la cadena a sustituir coincideix en The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported. The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \1, \2, etc. regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\sSHOULD\s',' DOES ') 'QGIS DOES ROCK' Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression. Retorna la part de la cadena que encaixa amb l'expressió regular proporcionada. regexp_substr regexp_substr the string to find matches in la cadena a trobar coincideix en The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "\s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported. regexp_substr('abc123','(\d+)') regexp_substr('abc123','(\d+)') '123' '123' Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries. Relationship variant Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries. relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) ) 'FF1F00102' Pattern match variant Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern. DE-9IM pattern to match relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' ) True Returns a string with the the supplied string replaced. Retorna una cadena amb la cadena proporcionada ja substituïda. replace substitueix the input string la cadena d'entrada the string to replace la cadena a substituir the string to use as a replacement la cadena a posar en substitució replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices. reverse geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) 'LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)' Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string. Retorna una subcadena que conté els <i>n</i> caràcters més a la dreta de la cadena. right dreta integer. The number of characters from the right of the string to return. Enter. El nombre de caràcters des l'extrem dret de la cadena a retornar: right('Hello World',5) 'World' 'Món' Rounds a number to number of decimal places. round arrodoneix decimal number to be rounded Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative. round(1234.567, 2) round(1234.567, 2) 1234.57 1234.57 round(1234.567) round(1234.567) 1235 1235 rpad rpad('Hello', 10, 'x') 'Helloxxxxx' Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range. scale_exp A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range. Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take. Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take. Indica el valor màxim del domini d'entrada, el valor més gran d'una entrada que es pot admetre. Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function. Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function. A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum. scale_exp(5,0,10,0,100,2) 25 25 easing in, using an exponent of 2 scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) 54.772 54.772 easing out, using an exponent of 0.5 Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation. scale_linear scale_linear(5,0,10,0,100) 72 72 scale_linear(0.2,0,1,0,360) scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360 scale_linear(1500,1000,10000,9,20) 10.22 10.22 scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20 Extract the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval. Extract the seconds part from a time or datetime. second('2012-07-22T13:24:57') 57 57 Calculate the length in seconds of an interval. interval value to return number of seconds from second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) 1200 1200 second(age('2012-01-01','2010-01-01')) 63072000 63072000 Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry. segments_to_lines geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) 'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))' Sets a specific color component for a color string, eg the red component or alpha component. set_color_part a string corresponding to the color component to set. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul> new value for color component, respecting the ranges listed above set_color_part('200,10,30','green',50) 200,50,30 200,50,30 Returns the shortest line joining geometry 1 to geometry 2. The resultant line will start at geometry 1 and end at geometry 2. shortest_line geometry to find shortest line from geometry to find shortest line to geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) LineString(73.0769 115.384, 100 100) Returns the sine of an angle. sin sin sin(1.571) 0.999999682931835 0.999999682931835 Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code. soundex soundex('robert') 'R163' soundex('rupert') soundex('rubin') 'R150' Returns square root of a value. sqrt arrel sqrt(9) Returns the first node from a geometry. start_point geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found. strpos string that is to be searched string to search for strpos('HELLO WORLD','WORLD') strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') Returns a part of a string. substr the full input string integer representing start position to extract from integer representing length of string to extract substr('HELLO WORLD',3,5) 'LLO W' sum sum Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect. sym_difference geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) ) LINESTRING(5 5, 8 8) Returns the tangent of an angle. tan tan tan(1.0) 1.5574077246549 1.5574077246549 Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter). title the string to convert to title case title('hello WOrld') 'Hello World' Convert a string into a date object. to_date string representing a date value to_date('2012-05-04') 2012-05-04 2012-05-04 Convert a string into a datetime object. Converteix una cadena al format data-hora. to_datetime to_datetime string representing a datetime value cadena que representa un valor de data-hora to_datetime('2012-05-04 12:50:00') to_datetime('2012-05-04 12:50:00') 2012-05-04T12:50:00 2012-05-04T12:50:00 Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid). Converteix una cadena a un nombre enter. No es retorna res si no es pot convertir a enter (p.e. '123asd' no és vàlid). to_int to_int string to convert to integer number cadena a convertir en un nombre enter to_int('123') to_int('123') 123 123 Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date. to_interval a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months. to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours') 2012-05-04T10:00:00 2012-05-04T10:00:00 {2012-05-04T?} Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion. to_real string to convert to real number to_real('123.45') 123.45 123.45 Converts a number to string. to_string Integer or real value. The number to convert to string. to_string(123) Convert a string into a time object. to_time string representing a time value to_time('12:30:01') 12:30:01 12:30:01 Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect. touches toca touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS. transform the source auth CRS ID the destination auth CRS ID geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) ) POINT(0 51) Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. translate delta x delta y translate($geometry, 5, 10) a geometry of the same type like the original one Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string. trim string to trim trim(' hello world ') Returns a geometry that represents the point set union of the geometries. union geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) ) MULTIPOINT(4 4, 5 5) Converts a string to upper case letters. upper the string to convert to upper case upper('hello WOrld') 'HELLO WORLD' Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a> method. Each UUID is 38 characters long. uuid uuid() '{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}' Returns the value stored within a specified variable. var a variable name var('qgis_version') '2.12' '2.12' Extract the week number from a date, or the number of weeks from an interval. Extract the week number from a date or datetime. week('2012-05-12') 19 19 Calculate the length in weeks of an interval. week(tointerval('3 weeks')) week(age('2012-01-01','2010-01-01')) 104.285 104.285 Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b. within dins de within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) ) within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) ) Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters. Retorna una cadena embolicada a un nombre màxim / mínim de caràcters wordwrap Ajust de línea the string to be wrapped an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap. the delimiter string to wrap to a new line (optional). wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13) 'UNIVERSITY OF<br>QGIS' wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3) 'UNIVERSITY<br>OF QGIS' Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry. x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. x_max x_max x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. x_min x_min x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry. y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. y_max y_max y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. y_min y_min y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) Extract the year part from a date, or the number of years from an interval. Extract the year part from a date or datetime. year('2012-05-12') any('2012-05-12') 2012 2012 Calculate the length in years of an interval. interval value to return number of years from year(to_interval('3 years')) year(age('2012-01-01','2010-01-01')) any(edat('2012-01-01','2010-01-01')) 1.9986 1.9986 Returns the z coordinate of a point geometry. Retorna la coordenada z d'un punt de la geometria z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) ) i i a a b b string/number cadena/nombre pattern patró datetime1 data i hora 1 datetime2 data i hora 2 dy dy dx dx feature objecte attribute_name nombre_atributo Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on pointA to pointB. pointA puntA pointB puntB geom geometria minimum mínim input entrada maximum màxim geometry 1 geometria 1 geometry 2 geometria 2 expression1 expressió 1 expression2 expressió 2 cyan cian magenta magenta yellow groc black negre alpha alpha hue saturation saturació lightness color color component component red vermell green verd blue blau geometry1 geometria1 geometry2 geometria2 string1 cadena1 string2 cadena2 string cadena geometry a geometria a geometry b geometria b angle angle factor factor date data geometry_a geometria_a geometry_b geometria_b arg1 arg1 arg2 arg2 arg arg datetime data i hora number nombre places decimals gml gml text text index índex layer capa result_when_true the result which will be returned when the condition is True result_when_false the result which will be returned when the condition is False if( 1, 'One', 'Not One' ) if( 8, 'One', 'Not One' ) 'Not One' property propietat length longitud base base width amplada fill omple point1 punt 1 point2 punt 2 point Punt outerRing innerRing1 innerRing2 innerRing value1 valor 1 value2 valor 2 ignore_closing_nodes orderby demanat per ascending ascendent name nom ramp_name nom_rampa input_string introdueixi_cadena regex replacement substitució before abans after després decimal decimal val val domain_min domini_min domain_max domain_max range_min interval_min range_max interval_max exponent exponent haystack paller needle agulla startpos source_auth_id dest_auth_id wrap_length delimiter_string QgsExpressionBuilderDialogBase Expression string builder Constructor de cadenes d'expressió QgsExpressionBuilderWidget Search Cerca Enter new file name File name: Nom del fitxer: Recent (%1) Darrers (%1) Parser Error S'ha produït un error d'interpretació Eval Error S'ha produït un error de càlcul Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> L'expressió no és vàlida <a href=more>(més informació)</a> More info on expression error Més informació sobre l'error de l'expressió Load top 10 unique values Carrega els primers 10 valors únics Load all unique values Carrega tots els valors únics QgsExpressionBuilderWidgetBase Form Formulari Load values Carrega valors all unique tots únics 10 samples 10 mostres Equal operator Operador igual = = Addition operator Operador suma + + Subtraction operator Operador resta - - Division operator Operador divisió / / Multiplication operator Operador multiplicació * * Power operator Operador potència ^ ^ String Concatenation Concatenació de cadenes || || Open Bracket Obre parèntesi ( ( Close Bracket Tanca parèntesi ) ) New Line Línea nova '\n' '\n' Run the current editor text in QGIS (also saves current script). Use this when testing your functions. Saved scripts are auto loaded on QGIS startup. Load Carrega Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. La previsualització de la sortida s'ha generat <br> utilitzant el primer objecte de la capa. Output preview: Previsualització de la sortida: Expression Expressió Values Valors Function Editor Editor de funcions Create a new function file based on the template file. Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup. Crea un fitxer per una nova funció segons el fitxer plantilla. Canvia el nom de l'script i desa per permetre a QGIS carregar-ho automàticament en iniciar. New file Nou fitxer QgsExpressionBuilderWidgetPlugin Edit expression Editar expressió QgsExpressionSelectionDialogBase Select By Expression Selecciona a partir d'una expressió Close Tanca ... ... Select Selecciona Add to selection Afegeix a la selecció Remove from selection Treu de la selecció Select within selection Tria entre la selecció QgsExtentGroupBox Extent Extensió layer capa map view vista de mapa user defined definit per l'usuari none cap %1 (current: %2) %1 (actual: %2) QgsExtentGroupBoxPlugin A group box to enter a map extent Una caixa de grup per introduïr una extensió de mapa QgsExtentGroupBoxWidget Form Formulari West Oest East Est North Nord South Sud Layer extent Extensió de la capa Map view extent Extensió de la vista de mapa QgsExternalResourceConfigDlg Form Formulari Path Camí Default path Ruta predeterminada <html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html> ... ... <html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html> Relative paths Rutes relatives <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>Eg: if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;data/files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>Eg: if your default path is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html> Storage mode Mode d'emmagatzemament <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html> Relative to project path Relative to default path File paths Ruta d'arxius Directory paths Rutes de directori Display resource path Ruta del recurs de visualització <html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html> Use a hyperlink for document path (read-only) <html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html> Display the full path Mostra la ruta completa Display button to open file dialog Botó de visualització per obrir diàleg de fitxer Filter Filtre <html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&quot;</span></p></body></html> Integrated document viewer Visor de documents integrada Height Alçada Auto Auto px px Width Amplada Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated. Especificar la mida de la vista prèvia. Si ho deixa establert a Auto , es calculara una mida òptima . Type Tipus Image Imatge Web view Vista web Select a directory Seleccioni un directori QgsFeatureAction Run actions Executa accions QgsFeatureSelectionDlg Dialog Diàleg QgsFieldCalculator Not available for layer No es disponible per la capa Only update %1 selected features Actualitza només els %1 objectes seleccionats Evaluation error Error d'avaluació Provider error Error de proveïdor Could not add the new field to the provider. No s'ha pogut afegir el nou camp en el proveïdor. Error Error An error occurred while evaluating the calculation string: %1 <geometry> <geometria> Please enter a field name Entreu un nom de camp The expression is invalid see (more info) for details L'expressió no és vàlida, consulteu (més informació) pel detalls QgsFieldCalculatorBase Field calculator Calculadora de camp Only update selected features Actualitza només els objectes seleccionats You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on. Està editant informació sobre aquesta capa, però la capa actualment no està en mode d'edició. Si fa clic a OK , l'edició s'activarà automàticament This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields. Aquesta capa no admet afegir nous camps de proveïdor. Només podeu afegir camps virtuals. Create a new field Crea un camp nou Output field name Nom del camp de sortida Output field length Longitud del camp de sortida Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length. Output field type Tipus <p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p> Create virtual field Crea un camp vitual Precision Precisió Update existing field Actualitza un camp existent QgsFieldComboBoxPlugin A combo box to list the fields of a layer Un quadre combinat on llistar els camps d'una capa A combo box to list the field of a layer. Un quadre combinat on llistar el camp d'una capa QgsFieldConditionalFormatWidget Conditional style rule expression QgsFieldConditionalWidget Form Formulari Field Camp New Rule Nova norma Condition Condició @value @valor Conditional Format Rules Regles de format condicional ... ... Background Fons Text Text Icon Icona Bold text (data defined only, overrides Style) Text en negreta (només les dades definides, sobreescriu l'estil) B N Italic text (data defined only, overrides Style) Text en cursiva (només les dades definides, sobreescriu l'estil) I I Underlined text Text subratllat U U Strikeout text S S Name Nom Preset Preestablerts Done Fet Full row Fila completa Cancel Cancel·la Delete Suprimeix QgsFieldExpressionWidget Expression dialog QgsFieldExpressionWidgetPlugin An editable combo box to enter an expression An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors. QgsFieldsProperties Label Etiqueta Id Id Name Nom Type Tipus Type name Escriu el nom Length Longitud Precision Precisió Comment Comentari Edit widget Giny d'edició Alias Alias Layer Capa Field Camp Cardinality Cardinalitat Load from external file Carregar des d'un arxiu extern Provide code in this dialog Proporcionar el codi en aquest diàleg Load from the environment Carregar des de l'entorn # -*- coding: utf-8 -*- """ QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. Enter the name of the function in the "Python Init function" field. An example follows: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") Many to one relation Relació molts a un Added attribute S'ha afegit un atribut Failed to add field No s'ha pogut afegir el camp Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? S'ha produït un error en afegir el camp '%1' del tipus '%2'. Segur que el seu nom és únic? Deleted attributes S'han suprimit els atributs Rename attribute Failed to rename field Failed to rename field to '%1'. Is the field name unique? Line edit Edició de línia Unique values Valors únics Unique values editable Valors únics editables Classification Classificació Value map Mapa de valors Edit range Modificar gamma Slider range Dial range File name Nom del fitxer Enumeration Enumeració Immutable Immutable Hidden Amagat Checkbox Text edit Edita text Calendar Calendari Value relation Relació de valors UUID generator Photo Fotografia Web view Vista web Color Color Editor Widget Select Python file Selecciona un fitxer Python Python file Arxiu Python Select edit form Seleccioneu el formulari d'edició UI file Fitxer d'interfície d'usuari QgsFieldsPropertiesBase Field calculator Calculadora de camp Click to toggle table editing Cliqueu per commutar l'edició de la taula Toggle editing mode Commuta el mode d'edició Ctrl+N Ctrl+N Fields Camps Delete field Suprimeix el camp Ctrl+X Ctrl+X New field Nou camp Relations Relacions Python init code ... ... Edit UI + + - - > > ^ ^ v v Function name Nom de la funció Enter the name of the form init function. External file Arxiu extern Suppress attribute form pop-up after feature creation QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from PyQt4.QtGui import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open Default Per defecte On Connectat Off Desconnectat Autogenerate Autogenera Drag and drop designer Provide ui-file Attribute editor layout: Estructura del editor d'atributs: Python Init function Funció de phyton Init QgsFileNameWidgetWrapper ... ... Select a file Selecciona un fitxer QgsFileWidget Select a file Selecciona un fitxer Select a directory Seleccioni un directori QgsFilledMarkerSymbolLayerWidget Size Assistant... Assistent de mida... string cadena QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget Select symbol fill color Seleccioneu el símbol del color emplenat Select symbol outline color Tria un color de contorn símbol Size Assistant... Assistent de mida... QgsFormAnnotationDialog Delete Suprimeix Qt designer file QgsFormAnnotationDialogBase Form annotation ... ... QgsGCPListModel map units unitats del mapa pixels píxels Visible Visible ID ID Source X Font X Source Y Font Y Dest. X Destí X Dest. Y Destí Y dX (%1) dX (%1) dY (%1) dY (%1) Residual (%1) Residual (%1) QgsGCPListWidget Recenter Re-centrar Remove Suprimeix QgsGPSDetector internal GPS GPS intern local gpsd QgsGPSDeviceDialog New device %1 Dispositiu %1 nou Are you sure? N'esteu segur? Are you sure that you want to delete this device? Segur que voleu suprimir aquest dispositiu? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor Editor de dispositius GPS Devices Dispositius Delete Suprimeix New Nou Update Actualitza Device name Nom del dispositiu This is the name of the device as it will appear in the lists Aquest és el nom del dispositiu tal com apareixerà a les llistes Commands Ordres Track download Baixa un trajecte Route upload Puja la ruta Waypoint download Baixa una fita The command that is used to download routes from the device L'ordre utilitzada per baixar rutes des el dispositiu Route download Baixa una ruta The command that is used to upload waypoints to the device L'ordre utilitzada per baixar fites vers el dispositiu Track upload Puja un trajecte The command that is used to download tracks from the device L'ordre utilitzada per baixar trajectes des el dispositiu The command that is used to upload routes to the device L'ordre utilitzada per pujar rutes vers el dispositiu The command that is used to download waypoints from the device L'ordre utilitzada per baixar fites des el dispositiu The command that is used to upload tracks to the device L'ordre utilitzada per pujar trajectes vers el dispositiu Waypoint upload Pujada de la fita <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">En les ordres de pujada i baixada no hi poden haver expresions que QGIS ja substituirà quan s'executi la ordre. Aquestes expresions són:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - l'enllaç a GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el nom del fitxer GPX si pujada o el port si baixada<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el port si pujada o el nom del fitxer GPX si baixada</span></p></body></html> QgsGPSInformationWidget /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. No s'ha especificat cap enllaç al port GPS. Indiqueu un enllaç i proveu altre cop. Connecting... Connectant... Connecting to GPS device... Connectant al dispositiu GPS... Timed out! S'ha esgotat el temps! Failed to connect to GPS device. S'ha produït un error en connectar al dispositiu GPS. Connected! Connectat! Dis&connect Des&connecta Connected to GPS device. Connectat al dispositiu GPS. Error opening log file. S'ha produït un error en obrir el fitxer de registre. Disconnected... Desconnectat... &Connect &Connecta Disconnected from GPS device. Desconnectat del dispositiu GPS. %1 m %1 m %1 km/h %1 km/h Automatic Automàtic Manual Manual 3D 3D 2D 2D No fix Cap problema Differential Diferencial Non-differential No diferencial No position Sense posició Valid Vàlid Invalid No vàlid Not enough vertices No hi ha prou vèrtexs Cannot close a line feature until it has at least two vertices. No es pot concloure una funció de línia sense un mínim de dos vèrtexs. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. No es pot tancar un polígon fins que no té un mínim de tres vèrtexs. Feature added S'ha afegit un objecte Error Error Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1 Errors: %2 The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type L'objecte no es pot afegir donat que la supressió de les interseccions del polígon canviaria el tipus de geometria. An error was reported during intersection removal S'ha reportat un error en la supressió de la intersecció Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Save GPS log file as Desa el fitxer de registre del GPS NMEA files Fitxers NMEA &Add feature &Afegeix un objecte &Add Point &Afegeix un punt &Add Line &Afegeix una línia &Add Polygon &Afegeix un polígon QgsGPSInformationWidgetBase GPS Connect Connecta GPS &Add feature &Afegeix un objecte Quick status indicator: green = good or 3D fix yellow = good 2D fix red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available Add track point Afegir punt de ruta Reset track Reinicia la traça ... ... Position Posició Signal Senyal Satellite Satèl·lit Options Opcions Debug Depura &Connect &Connecta latitude of position fix (degrees) latitud de la posició indicada (graus) Longitude Longitud longitude of position fix (degrees) longitud de la posició indicada (graus) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) altitud de l'antena respecte al geoide (nivell del mar mitjà) Altitude Altitud Latitude Latitud Time of fix temps de corecció date/time of position fix (UTC) speed over ground velocitat respecte el fons Speed Velocitat track direction (degrees) direcció de la traça (graus) Direction Direcció Horizontal Dilution of Precision HDOP Vertical Dilution of Precision VDOP Position Dilution of Precision PDOP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual Mode 2D/3D de configuració del receptor GPS: Automàtic o manual Mode Mode position fix dimensions: 2D, 3D or No fix dimensions de la posició fixada: 2D, 3D o no s'ha fixat posició Dimensions Dimensions quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position Quality Qualitat position fix status: Valid or Invalid estat de la posició fixada: vàlit o no vàlit Status Estat number of satellites used in the position fix Nombre de satèl·lits utilitzats en la determinació de la posició Satellites Satèl·lits H accurancy Precisió H V accurancy Precisió V Connection Connexió Autodetect Detecta automàticament Serial device Dispositiu sèrie Refresh serial device list Actualitza la llista de dispositius de sèrie Port Port Host Servidor Device Dispositiu 00000; 00000; gpsd Internal Intern Digitizing Digitalització Track Traça Automatically add points Afegeix punts de manera automàtica Track width in pixels Amplada de la traça en píxels width amplada Color Color save layer after every feature added desa la capa cada cop que s'afegeix un objecte Automatically save added feature Desa automàticament en afegir un objecte save GPS data (NMEA sentences) to a file desa les dades del GPS (sentencies NMEA) en un fitxer Log File Fitxer de registre browse for log file consulta dins el fitxer de registre Map centering Centrament del mapa when leaving en sortir % of map extent % de la extensió del mapa never mai always sempre Cursor Cursor Small Petit Large Gran QgsGPSPlugin &GPS Tools Eines &GPS &Create new GPX layer &Crea una capa GPX nova Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Crea una capa GPX nova i la mostra a la vista del mapa &GPS &GPS Save new GPX file as... Desa com a fitxer GPX nou... GPS eXchange file Fitxer d'intercanvi GPS Could not create file No s'ha pogut crear el fitxer Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. No es pot creat un fitxer GPX amb el nom donat. Torneu-ho a provar amb un altre nom o en una altra carpeta. GPX Loader Carregador de GPX Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat. Torneu a triar un fitxer vàlid. Could not start process No s'ha pogut iniciar el procés Could not start GPSBabel! Importing data... S'estan important dades... Cancel Cancel·la Could not import data from %1! No s'han pogut importar dades des %1! Error importing data S'ha produït un error en importar dades Could not convert data from %1! No s'ha pogut convertir dades des %1! Error converting data S'ha produït un error en convertir dades Not supported No compatible This device does not support downloading of %1. Aquest dispositiu no admet la baixada de %1. Downloading data... S'està baixant dades... Could not download data from GPS! No s'ha pogut baixar dades del GPS! Error downloading data S'ha produït un error baixant dades This device does not support uploading of %1. Aquest dispositiu no admet la pujada de %1. Uploading data... S'està pujant dades... Error while uploading data to GPS! S'ha produït un error mentre es pujaven dades al GPS! Error uploading data S'ha produït un error pujant dades QgsGPSPluginGui Waypoints Fites Routes Rutes Tracks Traces Choose a file name to save under Trieu un nom de fitxer per desar sota GPS eXchange format Select GPX file Selecciona un fitxer GPX Select file and format to import Seleccioneu fitxer i format d'importació Waypoints from a route Fites obtingudes d'una ruta Waypoints from a track Fites obtingudes d'una traça Route from waypoints Ruta generada amb les fites Track from waypoints Traça generada amb les fites GPS eXchange format (*.gpx) QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools Eines GPS Load GPX file Carrega fitxer GPX File Fitxer Browse... Navega... Feature types Tipus d'objectes Waypoints Fites Routes Rutes Tracks Traces Import other file Importa un altre fitxer File to import Fitxer per importar Feature type Tipus d'objecte Layer name Nom de la capa GPX output file Fitxer de sortida GPX Save As... Desa com a... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Nota: És important seleccionar el tipus correcte de fitxer en el diàleg del navegador!) Download from GPS Baixat des GPS GPS device Dispositiu GPS Edit devices... Edita dispositius... Port Port Refresh Actualitza Output file Fitxer de sortida Upload to GPS Puja a GPS Data layer Dades de la capa Edit devices Edita els dispositius GPX Conversions Conversions GPX GPX input file Fitxer d'entrada GPX Conversion Conversió QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. URI incorrecta - us cal especificar el tipus d'objecte. GPS eXchange file Fitxer d'intercanvi GPS Digitized in QGIS Digitalitzat a QGIS QgsGdalProvider Dataset Description Descripció del conjunt de dades Band %1 Banda %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bandes: %3 Dimensions Dimensions Origin Origen Pixel Size Mida del píxel Band Banda Format not supported El format no és compatible Cannot read data No s'han pogut llegir dades Cannot get GDAL raster band: %1 No s'ha pogut obtenir la banda ràster GDAL: %1 QgsGenericProjectionSelector Define this layer's coordinate reference system: Defineix aquest sistema de referència de coordenades de capes: This layer appears to have no projection specification. Aquesta capa no sembla que tingui cap especificació de projecció. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Selector del sistema de referència de coordenades QgsGeomColumnTypeThread Retrieving tables of %1... Recuperant taules de %1... Scanning column %1.%2.%3... Escanejant columna %1.%2.%3... Table retrieval finished. La recuperació de la taula ha conclòs. Table retrieval stopped. La recuperació de la taula es va aturar QgsGeometryAngleCheck Resulting geometry is degenerate Unknown method Mètode desconegut Delete node with small angle Eliminar node amb petit angle No action No acció Minimal angle Angle mínim QgsGeometryAreaCheck Failed to merge with neighbor: %1 Unknown method Mètode desconegut Merge with neighboring polygon with longest shared edge Merge with neighboring polygon with largest area Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is Delete feature Suprimeix l'objecte No action No acció Minimal area Àrea mínima QgsGeometryChecker No action No acció QgsGeometryCheckerDialog Check Geometries Comprovar geometries Settings Configuració Result Resultat QgsGeometryCheckerFixDialog Fix errors Arreglar errors Next Següent Fix Arreglar Skip Passar Select how to fix error "%1": Seleccioni com arreglar l'error "%1": <b>Fixed:</b> %1 <span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span> <b>Error is obsolete</b> QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog Summary Resum Object ID ID de l'Objecte Error Error Coordinates Coordenades Value Valor The following checks reported errors: Les següents comprovacions informa d'errors : %1 errors were fixed %1 els errors s'han arreglat %1 new errors were found %1 nous errors s'han trobat %1 errors were not fixed %1 els errors no s'han arreglat %1 errors are obsolete %1 els errors són obsolets QgsGeometryCheckerPlugin Check Geometries Comprovar geometries G&eometry Tools Eines de G&eometria Geometry Checker Comprovador de geometries Check geometries for errors Comprova les geometries per errors Vector Vector Version 0.1 Versió 0.1 QgsGeometryCheckerResultTab Form Formulari <b>Geometry check result:</b> Object ID ID de l'Objecte Error Error Coordinates Coordenades Value Valor Resolution Resolució Export Exporta Total errors: 0 Total d'errors: 0 When a row is selected, move canvas to: Feature Objecte Don't &move No & moure Highlight contour of selected features Fix selected errors using default resolution Fix selected errors, prompt for resolution method Error resolution settings Error en els ajusts de la resolució Show selected features in attribute table Attribute to use when merging features by attribute value: The following checks reported errors: Les següents comprovacions informa d'errors : Check errors occurred Comprova els errors produïts Total errors: %1, fixed errors: %2 Fixed: %1 Fix failed: %1 Select Output File ESRI Shapefile (*.shp);; Failed to export errors to shapefile. Fix errors? Do you want to fix %1 errors? Set Error Resolutions Layer removed The layer has been removed. QgsGeometryCheckerSetupTab Form Formulari Input vector layer Capa vectorial d'entrada Only selected features Només els objectes seleccionats Geometry validity: Self intersections Duplicate nodes Polygon with less than 3 nodes Allowed geometry types: Point Punt Multipoint Multi-punt Line Línia Multiline Multi-línia Polygon Polígon Multipolygon Multi-polígon Geometry properties: Polygons and multipolygons may not contain any holes Multipart objects must consist of more that one part Geometry conditions: Minimum angle between segments (deg): Minimal segment length (map units): Minimal polygon area (map units sqr.): No sliver polygons: Maximum thinness: <html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html> Max. area (map units sqr.): Topology checks: Check for overlaps smaller than (map units sqr.): Check for gaps smaller than (map units sqr.): Check for duplicates Check for features within other features Tolerance: Output vector layer &Modify input layer Create &new layer Browse Navega Run Executa Abort Aborta Select Output File Invalid Output Layer The chosen output layer is the same as the input layer. Editable Input Layer The input layer is not allowed to be in editing mode. <b>Preparing output...</b> Layer Creation Failed Failed to create the output layer: %1 <b>Waiting for running checks to finish...</b> Non-editable Output Format The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue? <b>Building spatial index...</b> QgsGeometryContainedCheck Feature %1 within feature %2: %3 Unknown method Mètode desconegut Delete feature Suprimeix l'objecte No action No acció Within Dins de QgsGeometryContainedCheckError Within %1 QgsGeometryDegeneratePolygonCheck Unknown method Mètode desconegut Delete feature Suprimeix l'objecte No action No acció Polygon with less than three nodes QgsGeometryDuplicateCheck Duplicate check between features %1 and %2: %3 Unknown method Mètode desconegut No action No acció Remove duplicates Duplicate QgsGeometryDuplicateNodesCheck Resulting geometry is degenerate Unknown method Mètode desconegut Delete duplicate node No action No acció Duplicate node QgsGeometryGapCheck Gap check: %1 Failed to merge with neighbor: %1 Unknown method Mètode desconegut Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge No action No acció Gap QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget Polygon / MultiPolygon LineString / MultiLineString Point / MultiPoint QgsGeometryHoleCheck Unknown method Mètode desconegut Remove hole No action No acció Polygon with hole QgsGeometryMultipartCheck Unknown method Mètode desconegut Convert to single part feature Delete feature Suprimeix l'objecte No action No acció Multipart object with only one feature QgsGeometryOverlapCheck Overlap check between features %1 and %2: %3 Failed to compute intersection between overlapping features: %1 Could not find shared edges between intersection and overlapping features Unknown method Mètode desconegut Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge No action No acció Overlap QgsGeometrySegmentLengthCheck Unknown method Mètode desconegut No action No acció Minimal segment length QgsGeometrySelfIntersectionCheck Resulting geometry is degenerate Unknown method Mètode desconegut Split feature into a multi-object feature Split feature into multiple single-object features No action No acció Self intersection QgsGeometrySliverPolygonCheck Sliver polygon QgsGeometrySnapper Failed to read feature %1 of input layer. QgsGeometrySnapperDialog Geometry Snapper Input vector layer Capa vectorial d'entrada Only selected features Només els objectes seleccionats Reference layer Capa de referència Options Opcions Maximum snapping distance (map units): Output vector layer &Modify input layer Create new &layer Browse Navega Run Executa Select Output File Invalid Output Layer The chosen output layer is the same as an input layer. Layer Creation Failed Failed to create the output layer: %1 <p>The following errors occurred:</p><ul><li>%1</li></ul> Non-editable Output Format The output file format does not support editing features. Please select another output file format. Errors occurred QgsGeometrySnapperPlugin Snap geometries G&eometry Tools Eines de G&eometria Geometry Snapper Snap geometries to a reference layer Vector Vector Version 0.1 Versió 0.1 QgsGeometryTypeCheck Unknown geometry type Tipus de geometria desconegut Unknown method Mètode desconegut Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature Delete feature Suprimeix l'objecte No action No acció Geometry type Tipus de geometria QgsGeometryTypeCheckError Overlap with %1 QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148 x 210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210 x 297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297 x 420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420 x 594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594 x 841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8,5 x 14 polzades) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Letter; 8,5 x 11 polzades) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11 x 17 polzades) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17 x 22 polzades) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22 x 34 polzades) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34 x 44 polzades) Arch A (9x12 inches) Arch A (9 x 12 polzades) Arch B (12x18 inches) Arch B (12 x 18 polzades) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 polzades) Arch D (24x36 inches) Arch D (24 x 36 polzades) Arch E (36x48 inches) Arch E (36 x 48 polzades) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30 x 42 polzades) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Configura el georeferenciador Point tip Indicador dels punts Show IDs Mostra els ID Show coordinates Mostra les coordenades Residual units Unitats residuals Pixels Píxels Use map units if possible Utilitza les unitats del mapa si és possible PDF report Informe en PDF Left margin Marge esquerre mm mm Right margin Marge dret Show Georeferencer window docked Mostra la finestra del georeferenciador acoblada PDF map Mapa en PDF Paper size Mida del paper QgsGeorefDescriptionDialog <h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> <h2>Descripció</h2><p>Aquest connector pot georeferenciar fitxers ràster i determinar-ne la projecció. Heu de seleccionar punts en el ràster i donar les seves coordenades mundials, i el connector calcularà els paràmetres mundials del fitxer. Quan més coordenades pugueu proporcionar millor serà el resultat.</p> QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Descripció del georeferenciador <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer... &Georeferenciador... &Georeferencer &Georeferenciador QgsGeorefPluginGui Georeferencer Georeferenciador All other files (*) Resta de fitxers (*) Open raster Obre ràster %1 is not a supported raster data source %1 no és una font de dades ràster compatible Unsupported Data Source Font de dades no compatible Raster loaded: %1 S'ha carregat el ràster: %1 Georeferencer - %1 Georeferenciador - %1 Georeference Successful La georeferenciació ha tingut éxit Raster was successfully georeferenced. El ràster s'ha geo-referenciat correctament Transform: Transformació: Invalid Transform Transformació no vàlida GDAL scripting is not supported for %1 transformation. La creació d'scripts de GDAL no està permesa per la transformació %1. No GCP Points No hi ha punts PCT No GCP points are available to save. No hi ha punts PCT disponibles per desar. Raster Properties Propietats del ràster Please load raster to be georeferenced. Carregueu un ràster per georeferenciar-lo Write Error Error d'escriptura Could not write to GCP points file %1. No s'ha pogut escriure al fitxer de punts PCT %1 Transform Failed La transformació ha fallat Failed to calculate linear transform parameters. No s'han pogut calcular els paràmetres de la transformació lineal Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable. No s'ha pogut calcular la transformació PCT: la transformació no es pot resoldre. Could not write to %1. No s'ha pogut escriure a %1. Copy to Clipboard Copia al porta-retalls No Raster Loaded S'ha carregat cap ràster Info Informació Not Enough GCPs No hi ha prou punts PCT %1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more. la transformació %1 requereix com a mínim %2 GCP. Cal que en definiu més. Load GCP points Carrega els punts PCT GCP file Arxiu de PCT Save GCP points Desa els punts PCT Please load raster to be georeferenced Carregueu un ràster per georeferenciar Help Ajuda Reset Georeferencer Reinicia el georeferenciador Reset georeferencer and clear all GCP points? Reinicia el georeferenciador i esborra tots el punts PCT? Invalid GCP file Fitxer PCT no vàlid GCP file could not be read. L'arxiu PCT no s'ha pogut llegir. GCPs loaded Punts PCT carregats GCP file successfully loaded. L'arxiu PCT s'ha llegit correctament. Panels Subfinestres Toolbars Barres d'eines Current transform parametrisation Parametrització de la transformació actual Coordinate: Coordenada: Current map coordinate Coordenada actual del mapa None Cap Coordinate of image(column/line) Coordenada de la imatge (columna/fila) Save GCPs Desa els PCT Save GCP points? Voleu desar els punts PCT? World file exists L'arxiu de georeferenciació ja existeix <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>L'arxiu seleccionat ja té un arxiu de georeferenciació. Voleu substituir-lo amb el nou arxiu de georeferenciació?</p> Error Error map units unitats del mapa pixels píxels Transformation parameters Paràmetres de la transformació Translation x Translació x Translation y Translació y Scale x Escala x Scale y Escala y Rotation [degrees] Rotació [graus] Mean error [%1] Error mitjà [%1] Residuals Residuals ID ID Enabled Activat Pixel X Píxel X Pixel Y Píxel Y Map X Map Y Res X (%1) Res Y (%1) Res Total (%1) yes no no Translation (%1, %2) Translació (%1, %2) Scale (%1, %2) Escala (%1, %2) Rotation: %1 Rotació: %1 Mean error: %1 Error mitjà: %1 %1 %1 GDAL script Script de GDAL Please set transformation type Definiu el tipus de transformació Please set output raster name Definiu el nom del ràster de sortida Linear Lineal Helmert Helmert Polynomial 1 Polinòmica 1 Polynomial 2 Polinòmica 2 Polynomial 3 Polinòmica 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Projective Projectiva Not set Sense definir QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenciador File Fitxer View Visualitza Edit Edita Settings Configuració GCP table Taula de PCT Histogram Histograma Open Raster... Obre ràster... Open raster Obre ràster Ctrl+O Ctrl+O Zoom In Apropa Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Allunya Ctrl+- Ctrl+- Zoom to Layer Escala a la capa Ctrl+Shift+F Ctrl+Maj+F Pan Desplaça Transformation Settings... Paràmetres de la transformació... Transformation settings Paràmetres de la transformació Add Point Afegeix un punt Add point Afegeix un punt Ctrl+A Ctrl+A Delete Point Suprimeix un punt Delete point Suprimeix un punt Ctrl+D Ctrl+D Close Georeferencer Tanca el georeferenciador Close georeferencer Tanca el georeferenciador Quit Surt Start Georeferencing Inicia la georeferenciació Start georeferencing Inicia la georeferenciació Ctrl+G Ctrl+G Generate GDAL Script Genera un script de GDAL Generate GDAL script Genera un script de GDAL Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGIS Enllaça el georeferenciador amb el QGIS Link QGIS to Georeferencer Enllaça el QGIS amb el georeferenciador Save GCP Points as... Desa punts PCT com... Save GCP points as... Desa els punts PCT com a... Ctrl+S Ctrl+S Load GCP Points... Carrega punts PCT... Load GCP points Carrega els punts PCT Ctrl+L Ctrl+L Configure Georeferencer... Configura el georeferenciador... Raster Properties... Propietats del ràster... Move GCP Point Local Histogram Stretch Allarga l'histograma local Full Histogram Stretch Reset Georeferencer Reinicia el georeferenciador Ctrl+P Ctrl+P Move GCP point Mou un punt PCT Zoom Next Escala següent Zoom Last Escala anterior QgsGlobeLayerPropertiesFactory Globe Globus QgsGlobePluginDialog Custom... TMS TMS WMS WMS world.tif Raster Ràster Timeout Add TMS Imagery TMS URL: Invalid URL Add WMS Imagery URL: Add Raster Imagery Add TMS Elevation Add Raster Elevation QgsGlobePluginDialogGuiBase Globe Settings Configuració del globus Override Date / Time (UTC): Elevation Elevació Map Mapa dd.MM.yyyy HH:mm dd.MM.aaaa HH:mm Add Afegeix Remove Suprimeix Video Video Anti Aliasing Samples Mostres [Leave empty for maximum] [Deixeu-ho buit pel màxim] Stereo Estèreo Stereo Mode Mode estèreo Screen distance (m) Distància de la pantalla (m) Screen width (m) Amplada de la pantalla (m) Split stereo horizontal separation (px) Split stereo vertical separation (px) Split stereo vertical eye mapping Screen height (m) Alçada de la pantalla (m) Sk&y Ambient lighting Imagery Imatgeria Vertical scale: <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html> Eye separation (m) Separació dels ulls (m) Reset to defaults Torna als paràmetres per defecte Advanced Avançat Scrolling Sensitivity: Invert scroll wheel Enable feature identification Enable frustum highlighting Split stereo horizontal eye mapping QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage Form Formulari Altitude Altitud Terrain following behaviour Clamping Terrain following behavior Terrain following technique Technique Granulatiry at which to sample the terrain Binding Elevation data resolution at which to sample terrain height Resolution Resolució Vertical offset to apply to geometry Z Offset Desplaçament Scale factor to apply to geometry Z Scale Escala E&xtrusion Height [m] Extrusion height, either a numeric value, or a field expression 0 0 Wall gradient Wall coloring gradient Whether the top cap of the extruded geometry should be flat Flatten Enable &labeling Declutter Lighting Rendering mode: Rendering method for the layer Rasterized Rasteritzat Model (Simple) Model (Advanced) Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain Render the layer features as models None Cap Terrain Relative Absolute Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable) Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z value Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z value The feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSL Map Mapa Drape GPU Scene Clamp geometry to the map model's elevation data Clamp geometry to the terrain's scene graph Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU Clamp geometry at draw time using projective texturing Vertex Centroid Centroide Clamp every vertex independently Clamp to the centroid of the entire geometry QgsGlobeWidget Globe Globus Layers Capes Sync extent Reload scene Globe settings Close Tanca QgsGlowWidget Select glow color QgsGml GML Getfeature network request update failed for authcfg %1 Loading GML data %1 S'estan carregant les dades GML %1 Abort Aborta GML Getfeature network request failed with error: %1 Network Xarxa QgsGmlSchema Cannot guess schema QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget Select gradient color Seleccioneu una escala de color Transparent Transparent QgsGraduatedHistogramWidget Ranges are overlapping and can't be edited by the histogram Els rangs es superposen i no poden ser editats per l'histograma Ranges have gaps and can't be edited by the histogram Els rangs tenen separacions i no poden ser editats per l'histograma QgsGraduatedSymbolRendererV2Model Symbol Símbol Values Valors Legend Llegenda QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget Column Columna Symbol Símbol Change... Canvia... Classes Classes Color ramp Degradat Precision of upper and lower values in label text. Positive is number of decimal places Negative rounds to powers of 10 Precisió dels valors més gran i més petit al text de l'etiqueta. Un nombre positiu representa quants decimals Un de negatiu s'arrodoneix en potències de 10 Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend. Comprova l'eliminació de zeros després de la coma dels valors superior i inferior en la llegenda. Size from Mida des to a Template for the legend text associated with each classification. Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound. Plantilla pel text de la llegenda associada amb cada classificació. Utilitzeu "%1" pel límit inferior de la classificació i "%2" pel límit superior. Mode Mode Equal Interval Interval igual Quantile (Equal Count) Quantil (Mateix recompte) Natural Breaks (Jenks) Standard Deviation Desviació estàndard Pretty Breaks Histogram Histograma Precison Method Mètode <html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html> <html><head/><body><p>Trieu entre la gradació de color i la de mida. </p><p><br/></p><p>Si voleu combinar les dues, utilitzeu una mida definida per les dades en el símbol i gradueu el color.</p></body></html> Edit Edita Invert Inverteix Legend Format Format de la llegenda Trim Retalla Classify Classifica Add class Afegeix classe Delete Suprimeix Delete all Suprimeix-ho tot Link class boundaries Enllaça els límits de classe Advanced Avançat Symbol levels... Nivell dels símbols... Error Error There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. No es disposa cap degradat. En podeu afegir al Gestor d'estil. The selected color ramp is not available. El degradat seleccionat no està disponible. Warning Avís Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time. Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue. Linked range warning Avís del rang enllaçat Rows will be reordered before linking boundaries. Continue? Les files es reordenaran abans d'enllaçar els límits. Continuem? QgsGrass GRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work. GRASS error Cannot add mapset %1 to search path: Cannot close mapset. %1 No s'ha pogut tancar el directori de mapes. %1 Cannot create new mapset directory No es pot crear una nova carpeta de directori de mapes Cannot copy %1 to %2 Cannot write region No es pot escriure la regió no mapset open no s'ha obert cap directori de mapes Cannot read region No es pot llegir la regió Cannot start module No es pot iniciar el mòdul command: %1 %2 ordre: %1 %2 Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1 Ha hagut un problema amb la càrrega de GRASS, el complement de GRAAS no funcionarà: %1 Cannot remove mapset %1 from search path: %2 No s'ha pogut esborrar el directori de mapes %1 de la ruta de cerca: %2 Cannot read raster map region (%1/%2/%3) No es pot llegir el mapa ràster de la regió (%1%2%3) Cannot get projection No s'ha pogut obtenir la projecció Cannot get raster extent No s'ha pogut obtenir la extensió ràster Cannot get map info No s'ha pogut obtenir informació del mapa Cannot get colors No s'han pogut obtenir colors Cannot query raster No es pot consultar el ràster Cannot delete No s'ha pogut suprimir Cannot create new vector: %1 No s'ha pogut crear el vector nou: %1 QgsGrassBrowser Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? number of layers to delete Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? QgsGrassElementDialog Cancel Cancel·la Ok D'acord <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Introduïu un nom!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Aquest és el nom original!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Ja existeix!</font> Overwrite Sobreescriure QgsGrassFeatureIterator <not editable (layer %1)> QgsGrassImportItem Cancel Cancel·la cancelling cancel·lant QgsGrassImportProgress Progress: %1 Progrés: %1 QgsGrassItemActions GRASS Options Opcions GRASS New mapset Nou directori de mapes Open mapset Obre un directori de mapes Add mapset to search path Afegeix el directori de mapes a la ruta de cerca Remove mapset from search path Esborra el directori de mapes de la ruta de cerca Rename Canvia el nom Delete Suprimeix New Point Layer Nova capa de punts New Line Layer Nova capa de línies New Polygon Layer Nova capa de polígons Cannot create new mapset: %1 No s'ha pogut crear un nou directori de mapes: %1 QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Add map Afegeix un mapa Add constant value Afegeix un valor constant Add operator or function Afegeix un operador o funció Add connection Afegeix una connexió Select item Selecciona un element Delete selected item Suprimeix l'element seleccionat Open Obre Save Desa Save as Desa com a Addition Suma Subtraction Resta Multiplication Multiplicació Division Divisió Modulus Mòdul Exponentiation Potenciació Equal Igual Not equal Desigual Greater than Major que Greater than or equal Major o igual que Less than Menor que Less than or equal Menor o igual que And I Or O Absolute value of x Valor absolut de x Inverse tangent of x (result is in degrees) Inversa de la tangent de x (resultat en graus) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Inversa de la tangent de y/x (resultat en graus) Current column of moving window (starts with 1) Columna actual de la finestra que es mou (comença per 1) Cosine of x (x is in degrees) Cosinus de x (x en graus) Convert x to double-precision floating point Converteix la x a un nombre de coma flotant i doble precisió Current east-west resolution Actual resolució est-oest Exponential function of x Funció exponencial de x x to the power y x elevat a y Convert x to single-precision floating point Converteix la x a un nombre de coma flotant i precisió simple Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Decisió: si x no és zero 1, altrament 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Decisió: si x no és zero a, altrament 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Decisió: si x no és zero a, altrament b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Decisió: si x > 0 a, si x és zero b i si x < 0 c Convert x to integer [ truncates ] Converteix x a enter [ truncant-lo ] Check if x = NULL Comprova si x = NULL Natural log of x Logaritme natural de x Log of x base b Logaritme de x en base b Largest value Màxim Median value Mediana Smallest value Mínim Mode value 1 if x is zero, 0 otherwise Si x és zero 1, altrament 0 Current north-south resolution Actual resolució nord-sud NULL value Valor NULL Random value between a and b Valor aleatori entre a i b Round x to nearest integer Arrodoneix x a l'enter més proper Current row of moving window (Starts with 1) Fila actual de la finestra que es mou (comença per 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus de x (x en graus) Square root of x sqrt(x) Arrel quadrada de x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangent de x (x en graus) Current x-coordinate of moving window Coordenada x actual de la finestra que es mou Current y-coordinate of moving window Coordenada y actual de la finestra que es mou Output Sortida Warning Avís Cannot check region of map %1 No s'ha pogut comprovar la regió del mapa %1 Cannot get region of map %1 No s'ha pogut obtenir la regió del mapa %1 No GRASS raster maps available Actualment no hi ha cap mapa ràster de GRASS Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. No es pot crear el directori 'mapcalc' en l'actual directori de mapes. New mapcalc Nou joc de capes calculades ràster Enter new mapcalc name: Indiqueu el nom del nou joc de capes calculades ràster: Enter vector name Introduïu el nom del vector The file already exists. Overwrite? El fitxer ja existeix. El voleu sobreescriure? Save mapcalc Desa el joc de capes calculades ràster File name empty Nom de fitxer buit Cannot open mapcalc file No es pot obrir el fitxer del joc de capes calculades ràster The mapcalc schema (%1) not found. No s'ha trobat l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster. Cannot open mapcalc schema (%1) No es pot obrir l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster. Cannot read mapcalc schema (%1): No es pot llegir l'esquema (%1) del joc de capes calculades ràster: %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 QgsGrassMapcalcBase MainWindow Finestra principal Output Sortida Enter constant value Introduïu el valor de la constant QgsGrassMapsetItem topology missing topologia perduda topology version not supported La versió de la topologia no és compatible topology version 6 Versió de la topologia 6 topology version 7 Versió de la topologia 7 empty buit %1 layer type not supported no s'admet el tipus de capa %1 Cannot create provider %1 : %2 No s'ha pogut crear el proveïdor %1 : %2 Provider is not valid %1 : %2 El proveïdor no és vàlid %1 : %2 Cannot get default location region. No s'ha pogut obtenir la regió de la posició per defecte. Cannot delete %1 No s'ha pogut suprimir %1 Import to GRASS mapset Importa del directori de mapes de GRASS Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes. Import to GRASS mapset failed Ha fallat la importació del directori de mapes de GRASS Failed to import %1 to %2: %3 No s'ha pogut importar %1 de %2: %3 QgsGrassModule Module: %1 Mòdul: %1 Warning Avís The module file (%1) not found. No s'ha trobat el fitxer de mòduls (%1). Cannot open module file (%1) No es pot obrir el fitxer de mòdul (%1) Cannot read module file (%1) No es pot llegir el fitxer de mòduls (%1) %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 Module %1 not found No s'ha trobat el mòdul %1 Cannot find man page %1 No es pot trobar la pagina d'ajut %1 Please ensure you have the GRASS documentation installed. Comproveu que teniu la documentació GRASS instal·lada Not available, description not found (%1) No disponible, no s'ha trobat descripció (%1) Not available, cannot open description (%1) No disponible, no s'ha pogut obrir la descripció (%1) Not available, incorrect description (%1) No disponible, descripció incorrecta (%1) Run Executa Cannot get input region No es pot obtenir la regió d'entrada Input %1 outside current region! Use Input Region Utilitza la regió d'entrada Output %1 exists! Overwrite? La sortida %1 ja existeix!. Voleu sobreescriure-la? Cannot find module %1 No es pot trobar el mòdul %1 Cannot start module: %1 No es pot iniciar el mòdul %1 Stop Atura <B>Successfully finished</B> <B>Acabat amb èxit</B> <B>Finished with error</B> <B>Acabat amb errors</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>El mòdul ha petat o l'han mort</B> QgsGrassModuleBase GRASS Module Mòdul GRASS Options Opcions Output Sortida Manual Manual TextLabel EtiquetaDeText Run Executa View output Vista de sortida Close Tanca QgsGrassModuleFile File Fitxer %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;directory does not exist QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input Entrada OGR/PostGIS/GDAL Warning Avís Cannot find layeroption %1 Cannot find whereoption %1 Password Contrasenya Select a layer Selecciona una capa PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. El controlador PostGIS a OGR no admet esquemes!<br>Només s'utilitzarà el nom de la taula.<br>Es podria produir una entrada errònia si hi ha altres taules amb el mateix nom<br>a la base de dades. %1:&nbsp;no input QgsGrassModuleInput Input Entrada Cannot find typeoption %1 Cannot find values for typeoption %1 Cannot find layeroption %1 GRASS element %1 not supported No s'admet l'element GRASS %1 Use region of this map Utilitza la regió d'aquest mapa Sublayer no input current map does not contain features of required type geometry type not selected QgsGrassModuleOption Unknown outputType Browse Navega Output file Fitxer de sortida GeoTIFF GeoTIFF Cannot parse version_min %1 Cannot parse version_max %1 %1:&nbsp;missing value QgsGrassModuleSelection Selected categories Categories seleccionades Manual entry Entrada manual layer selection Add to canvas layer QgsGrassModuleStandardOptions Cannot get region of map %1 No s'ha pogut obtenir la regió del mapa %1 Cannot find module %1 No es pot trobar el mòdul %1 Cannot start module %1 No es pot iniciar el mòdul %1 command ordre Cannot read module description (%1): No es pot llegir la descripció del mòdul (%1): %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 Region Àrea Input layers Capes d'entrada Current map canvas Vista actual del mapa Cannot find key %1 No es pot trobar la clau %1 Option '%1' should be configured as field This module has no options << Hide advanced options << Amaga les opcions avançades Show advanced options >> Mostra les opcions avançades >> Item with key %1 not found No s'ha trobat el mòdul amb la clau %1 Item with id %1 not found No s'ha trobat el mòdul amb l'identificador %1 QgsGrassModuleVectorField Attribute field Camp d'atribut 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. s'ha perdut l'atribut 'capa' en l'etiqueta del camp amb identificador = %1 . QgsGrassNewMapset Database Base de dades No writable locations, the database is not writable! Les ubicacions no es poden editar, la base de dades no és d'escriptura! Enter location name! Introduïu un nom per la ubicació! The location exists! La ubicació ja existeix! Selected projection is not supported by GRASS! GRASS no admet la projecció seleccionada. Cannot create projection. No es pot crear la projecció Cannot reproject previously set region, default region set. North must be greater than south El nord ha de ser més gran que el sud East must be greater than west L'est ha de ser més gran que l'oest Regions file (%1) not found. No s'ha trobat el fitxer de regions (%1). Cannot open locations file (%1) No es pot obrir el fitxer d'ubicacions (%1) Cannot read locations file (%1): No es pot llegir el fitxer d'ubicacions (%1) %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Cannot reproject selected region. No es pot reprojectar la regió seleccionada Cannot reproject region No es pot reprojectar la regió Location Ubicació Mapset Directori de mapes Cannot create new GRASS database directory Cannot create new mapset: %1 No s'ha pogut crear un nou directori de mapes: %1 New mapset successfully created The mapset already exists El directori de mapes ja existeix Cannot create new location: %1 No s'ha pogut crear la ubicació nova: %1 New mapset Nou directori de mapes New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 S'ha creat un nou directori de mapes, però no es pot obrir: %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. S'ha creat un nou directori de mapes i s'ha establert com actiu. QgsGrassNewMapsetBase New Mapset Nou directori de mapes GRASS Database Base de dades de GRASS Database Error S'ha produït un error de la base de dades The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project. North Nord West Oest East Est South Sud The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later. Existing mapsets The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user). Database: Base de dades: Open new mapset Browse... Navega... GRASS Location Ubicació de GRASS Database directory <html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> Select location Selecciona ubicació Create new location Crea una ubicació nova Location Error Error d'ubicació Projection Projecció Projection Error Error de projecció Not defined No definit Default GRASS Region Àrea per defecte de GRASS Set current QGIS extent Estableix l'extensió actual de QGIS Set Estableix Region Error Error d'àrea Mapset Directori de mapes New mapset: Nou directori de mapes: Mapset Error S'ha produït un error de directori de mapes Owner Propietari Create New Mapset crea un nou directori de mapes Location: Ubicació: Mapset: Directori de mapes: QgsGrassOptions GRASS version Default Per defecte Select color Selecciona un color Currently selected GRASS installation is not valid Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm) Seleccioneu un directori amb fitxers de configuració (default.qgc, *.qgm) QgsGrassOptionsBase GRASS Options Opcions GRASS Modules Mòduls Browser Explorador Region Àrea Modules interface configuration Configuració de la interfície de mòduls Default Per defecte General General The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime. GRASS installation Custom Personalitza Browse Navega GIsbase error Debug mode Mode depuració Import Importa CRS transformation Transformació SRC Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate. La transformació SCR aproximada és ràpida però pot ser poc precisa. Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data. Create link to external data if possible Crea un enllaç a les dades externes si és possible Layers Capes Show virtual topological layers Region border Vora de regió Color Color Width Amplada QgsGrassPlugin Open GRASS tools Obre les eines de GRASS Display Current Grass Region Mostra l'àrea actual de GRASS Open Mapset Obre un directori de mapes New Mapset Nou directori de mapes Close Mapset Tanca el directori de mapes Open GRASS Tools Obre les eines de GRASS Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Mostra l'àrea actual de GRASS com un rectangle a la vista de mapa &GRASS &GRASS GRASS GRASS Add Closed Boundary GRASS init error Warning Avís New vector name Nom del vector nou GRASS Options Opcions GRASS Add Point Afegeix un punt Add Line Add Boundary Add Centroid Cannot create new vector: %1 No s'ha pogut crear el vector nou: %1 New vector created but cannot be opened by data provider. S'ha creat un nou vector però el proveïdor de dades no el pot obrir. Cannot open the mapset. %1 No s'ha pogut obrir el directori de mapes. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 No s'ha pogut obrir el directori de mapes de GRASS. %1 QgsGrassProvider Whole number (integer) Nombre enter (integer) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Text, limited variable length (varchar) Text, longitud variable limitada (varchar) Text Text Cannot restore record with cat %1 Cannot delete orphan record with cat %1 GRASS %1 vector provider QgsGrassRasterImport Data type %1 not supported No s'admet el tipus de dades %1 Writing band %1/%2 Cannot convert block (%1) to data type %2 No s'ha pogut convertir el bloc (%1) al tipus de dada %2 QgsGrassRasterProvider cellhd file %1 does not exist Groups not yet supported Encara no s'han implementat els grups Cannot draw raster No es pot dibuixar el ràster Cannot read raster %1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast Format not supported El format no és compatible Cannot read data No s'han pogut llegir dades GRASS raster provider QgsGrassRegionBase Extent Extensió North Nord West Oest Region Àrea East Est Select the extent by dragging on canvas Size Mida N-S N-S E-W E-O South Sud Resolution Resolució Columns Columnes Rows Files QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Seleccioneu la capa vectorial de GRASS Select GRASS Raster Layer Seleccioneu la capa ràster de GRASS Select GRASS mapcalc schema Selecciona l'esquema del joc de capes calculades ràster GRASS Select GRASS Mapset Seleccioneu el directori de mapes GRASS Choose existing GISDBASE Wrong GISDBASE, no locations available. Wrong GISDBASE Select a map. Selecciona un mapa. No map No hi ha cap mapa No layer No hi ha capa No layers available in this map No hi ha capes en aquesta vista QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Afegeix una capa de GRASS Gisdbase Gisdbase Location Ubicació Mapset Directori de mapes Map name Nom del mapa Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Layer Capa Browse... Navega... QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Maj+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C Warning Avís Cannot rename the lock file %1 QgsGrassTools GRASS Tools Eines de GRASS GRASS Tools: %1/%2 Eines de GRASS: %1/%2 Close mapset Tanca el directori de mapes Region Àrea Cannot start command shell (%1) No es pot iniciar intèrpret d'ordres (%1) Warning Avís GRASS Shell is not compiled. El intèrpret d'ordres GRASS no s'ha compilat. The config file (%1) not found. No s'ha trobat el fitxer de configuració (%1). Cannot open config file (%1). No es pot obrir el fitxer de configuració (%1). Cannot read config file (%1): No es pot llegir el fitxer de configuració (%1): %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 %1 errors found S'han trobat %1 errors %1 errors %1 errors QgsGrassToolsBase GRASS Tools Eines de GRASS <html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>No hi ha cap directori de mapes obert. Podeu obrir un directori de mapes GRASS amb el navegador utilitzant l'acció de menú de context dels elements<span style=" font-style:italic;">Obre directori de mapes</span>.</p></body></html> Modules Mòduls ... ... Reload tree Torna a carregar l'arbre Run debug Executa en mode depuració Close debug Finalitza la depuració Filter Filtre QgsGrassVector Cannot open vector on level 2 No es pot obrir el vector en el nivell 2 Cannot open vector No es pot obrir el vector QgsGrassVectorImport Writing features QgsGrassVectorMapLayer No field info Virtual topology symbol field Driver is not open The table for this field already exists Cannot create field info Cannot create link to the table. Created table %1 could not be deleted Errors updating restored column, update interrupted %1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol. no table Table does not exist Feature invalid Cannot select record from table Cannot check if record exists Field %1 not found in cached attributes QgsGroupWMSDataDialogBase Set group WMS data Short name A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. The title is for the benefit of humans to identify group layer. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer. Title Títol Abstract Resum QgsGuiVectorLayerTools Add feature Afegeix un objecte Start editing failed Ha fallat el canvi a mode edició Provider cannot be opened for editing El proveïdor no es pot obrir en mode edició Stop editing Atura l'edició Do you want to save the changes to layer %1? Voleu desar els canvis a la capa %1? Error Error Problems during roll back Hi ha hagut problemes en desfer els canvis Commit errors Errors de sincronització Could not commit changes to layer %1 No s'han pogut actualitzar el canvis de la capa %1 Errors: %1 Errors: %1 Show more Mostra'n més QgsHandleBadLayers Browse Navega Layer name Nom de la capa Type Tipus Provider Proveïdor Auth config Datasource Origen de les dades none cap Edit Edita Select file to replace '%1' Selecciona el fitxer a substituir '%1' Please select exactly one file. Seleccioneu exactament un fitxer. Select new directory of selected files Selecciona el nou directori dels fitxers seleccionats Unhandled layer will be lost. La capa solta es perdrà There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now. unhandled layers Encara hi ha %n capa(es) no gestionades, que es perdrien si ara finalitzeu. Encara QgsHandleBadLayersBase Handle bad layers Gestiona les capes dolentes QgsHandleBadLayersHandler Handle bad layers Gestiona les capes dolentes %1 of %2 bad layers were not fixable. %1 de les %2 capes dolentes no es podien arreglar. QgsHeatmapRendererWidget The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. '%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap. QgsHeatmapRendererWidgetBase Form Formulari Automatic Automàtic Radius Radi Rendering quality Qualitat de la renderitzatció <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">El millor</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html> Edit Edita Invert Inverteix Maximum value Valor màxim Weight points by QgsHelpViewer QGIS Help Ajuda del QGIS QgsHelpViewerBase QGIS Help Ajuda del QGIS about:blank about:blank QgsHillShadeWidget Form Formulari Altitude (degrees) Azimuth (degrees) Z Factor Band Banda Multidirectional QgsHistogramWidgetBase Form Formulari Histogram bins Show mean value Mostra el valor mitjà Show standard deviation Mostra desviació estàndard Load values Carrega valors QgsHtmlAnnotationDialog HTML annotation Anotació HTML Delete Suprimeix html html QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) Received %1 of %2 bytes S'han rebut %1 de %2 bytes Received %1 bytes (total unknown) S'han rebut %1 bytes (es desconeix el total a rebre) HTTP response completed, however there was an error: %1 Resposta HTTP completa, tanmateix ha estat un error: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 Transacció HTTP completa, tanmateix ha estat un error: %1 Not connected No s'ha connectat Looking up '%1' Buscant '%1' Connecting to '%1' Connectant a '%1' Sending request '%1' Enviant sol·licitud '%1' Receiving reply Rebent resposta Response is complete La resposta és completa Closing down connection Tancant la connexió Network timed out after %n second(s) of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. inactivity timeout QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog Diàleg Distance coefficient P QgsIdentifyMenu Identify Identifica %1 all (%2) %1 tot (%2) QgsIdentifyResultsBase Identify Results Resultats de la identificació Layer Capa FID FID Attribute Atribut Value Valor Clear Results Neteja els resultats Help Ajuda Select identify mode Selecciona el mode d'identificació Mode Mode Select view mode for raster layers Selecciona el mode visualització per les capes ràster View Vista Auto open form Obrir formulari automàticament Expand Tree Expandeix l'arbre Collapse Tree Minimitza l'arbre Expand New Results Expandeix els resultats nous New results will be expanded by default. Per defecte s'expandiran els nous resultats Open Form Obre formulari Copy Feature Copia l'objecte Copy selected feature to clipboard. Copia l'objecte seleccionat al porta-retalls. Print Response Imprimeix la resposta Print selected HTML response. Imprimeix la resposta HTML seleccionada. QgsIdentifyResultsDialog Identify Results Resultats de la identificació Feature Objecte Value Valor Current layer Capa actual Top down, stop at first De dalt a baix, aturat al primer Top down De dalt a baix Layer selection Selecció de capa (Derived) (Derivat) (Actions) (Accions) Edit feature form Formulari d'edició d'objecte View feature form Formulari de consulta d'objecte Table Taula Tree Arbre Graph Gràfica feature id identificador d'objecte Format Format No attributes. No hi ha cap atribut. Zoom to feature Aproxima a l'objecte Copy feature Copia l'objecte Toggle feature selection Commuta la selecció d'objectes Copy attribute value Copia el valor de l'atribut Copy feature attributes Copia els atributs de l'objecte Copy GetFeatureInfo request URL Clear results Neteja els resultats Clear highlights Neteja els ressaltats Highlight all Ressalta-ho tot Highlight layer Ressalta la capa Activate layer Activa la capa Layer properties... Propietats de la capa... Expand all Expandir tot Collapse all Minimitza tot Attributes changed S'han canviat els atributs Cannot print No s'ha pogut imprimir Cannot print this item No s'ha pogut imprimir aquest element QgsIdentifyResultsWebView Print Imprimeix QgsIdentifyResultsWebViewItem Loading... Carregant... QgsImageWarper Progress indication Indicació del progrés QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Interpolació triangular (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) Ponderació inversa a la distància (IDW) No input data for interpolation No hi ha dades d'entrada per interpolar Please add one or more input layers Afegiu una o més capa(es) d'entrada Output file name invalid Nom del fitxer de sortida no vàlid Please enter a valid output file name Introduïu un nom vàlid pel fitxer de sortida Break lines Línies de trencament Structure lines Línies estructurals Points Punts Save interpolated raster as... Desa el ràster interpolat com... QgsInterpolationDialogBase Interpolation plugin Connector d'interpolació Input Entrada Vector layers Capes vectorials Interpolation attribute Atribut de la interpolació Use z-Coordinate for interpolation Utilitza la coordenada z per interpolar Add Afegeix Remove Suprimeix Vector layer Capa vectorial Attribute Atribut Type Tipus Output Sortida Interpolation method Mètode d'interpolació ... ... Number of columns Nombre de columnes Number of rows Nombre de files Cellsize X Mida de cel·la X Cellsize Y Mida de cel·la Y X min X mín. X max X màx. Y min Y mín. Y max Y màx. Set to current extent Estableix l'extensió actual Output file Fitxer de sortida Add result to project Afegeix el resultat al projecte QgsInterpolationPlugin &Interpolation &Interpolació QgsInvertedPolygonRendererWidget The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. '%1' is not a polygon layer and then cannot be displayed QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase Form Formulari Sub renderer: Merge polygons before rendering (slow) Fusiona els polígons abans de renderitzar (lent) QgsJoinDialogBase Add vector join Afegeix una unió de vectors Join layer Uneix la capa Join field Uneix el camp Target field Camp objectiu Choose which fields are joined Trieu quins camps s'han d'unir Custom field name prefix Prefix del noms dels camps personalitzat Cache join layer in virtual memory Desa la capa d'unió a la memòria virtual Create attribute index on join field Crea un índex d'atributs al camp d'unió QgsLUDialogBase Enter class bounds Introduïu els límits de la classe Lower value Valor inferior Upper value Valor superior QgsLabelDialog Auto Auto QgsLabelDialogBase Form1 Label Properties Propietats de l'etiqueta Placement Posició Below Right Baix a la dreta Right Dreta Below Sota Over Sobre Above Amunt Left Esquerra Below Left Baix a l'esquerra Above Right Dalt a la dreta Above Left Dalt a l'esquerra Use scale dependent rendering Maximum Màxim Minimum Mínim Buffer labels Buffer size Mida de la memòria intermèdia In points En punts In map units En unitats del mapa Color Color % % Transparency Transparència Offset Desplaçament X offset Desplaçament X Y offset Desplaçament Y Basic label options Opcions d'etiquetatge bàsic Field containing label El camp conté una etiqueta Default label Etiqueta per defecte Font size Mida del tipus de lletra Angle (deg) Angle (deg) ° ° Font Tipus de lletra Multiline labels? Etiquetes multi-línia? Label only selected features Etiqueta només els objectes seleccionats Advanced Avançat Data defined placement Posició de les dades definides Data defined properties Propietats definides de les dades &Font family &Bold &Italic &Itàlica &Underline &Size Size units Unitats de mida &Color &Color Strikeout Data defined buffer Memòria intermèdia de les dades definides Transparency: Transparència: Size: Mida: Data defined position Posició segons la dada X Coordinate Coordenada X Y Coordinate Coordenada Y X Offset (pts) Desplaçament X (en punts) Y Offset (pts) Desplaçament Y (en punts) Preview: Previsualització: QGIS Rocks! QgsLabelPropertyDialog Expression result Resultat de la expressió Layer default (%1) Capa per defecte (%1) Font color Color del tipus de lletra Buffer color Memòria intermèdia de color Left Esquerra Center Centre Right Dreta Bottom Inferior Base Half Cap Top Superior QgsLabelPropertyDialogBase Label properties Propietats de l'etiqueta Text Text Font Tipus de lletra Available typeface styles Size Mida Style Estil Underlined text Text subratllat U U Strikeout text S E Bold text (data defined only, overrides Style) Text en negreta (només les dades definides, sobreescriu l'estil) B N Italic text (data defined only, overrides Style) Text en cursiva (només les dades definides, sobreescriu l'estil) I I Display Mostra Scale-based Min Mínim Max Màxim Show label Mostra l'etiqueta Ignores priority and permits collisions/overlaps Ignora prioritat i permet col·lisions/solapaments Always show (exceptions above) Mostra sempre (excepcions anteriors) Buffer Memòria intermèdia Position Posició Label distance Distància de l'etiqueta X Coordinate Coordenada X Y Coordinate Coordenada Y Horizontal alignment Alineació horitzontal Vertical alignment Alineació vertical Rotation Rotació Default Per defecte QgsLabelingGui % of length % de longitud Over the feature's interior Per sobre l'interior de l'objecte Over the feature's boundary Per sobre el límit de l'objecte From point From symbol bounds Select fill color Selecciona el color d'emplenat Select text color Selecciona el color del text Select buffer color Selecciona memòria intermèdia de color Select border color Selecciona el color de la vora Select shadow color Selecciona el color de l'ombra %1 not found. Default substituted. No s'ha trobat %1. S'ha substituït amb el valor per defecte. Chosen font Tipus de lletra seleccionat string cadena [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] [<b>família</b>|<b>família[implementació]</b>],<br>p.e. Helvètica o Helvètica [Cronyx] [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic [<b>nom de l'estil del tipus de lletra</b>|<b>Ignora</b>],<br>p.e. Bold Condensed o Light Italic double [0.0-10.0] doble precisió [0.0-10.0] int [0-20] enter [0-20] int [0-2000] enter [0-2000] int<br> Comma separated list of placements in order of priority<br> double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit. int [1-1000] enter [1-1000] int [1-10000] enter [1-10000] Text/Buffer sample @ %1 pts (using map units) @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) (BUFFER NOT SHOWN, in map units) No change Sense modificacions All uppercase Tot majúscules All lowercase Tot minúscules Capitalize first letter Primera lletra majúscula Size%1 Mida%1 X X File not found No s'ha trobat el fitxer Select SVG file Seleccioneu un fitxer SVG Follow label placement Segueix la posició de la etiqueta Points Punts Map unit Unitats del mapa Millimeter Mil·límetre QgsLabelingGuiBase Layer labeling settings Configuració de l'etiquetatge de capes ... ... Lorem Ipsum Lorem Ipsum Sample text Text d'exemple Reset sample text Reinícia text d'exemple Size for sample text in map units Mida del text de mostra a les unitats del mapa Sample background color Color de fons de la mostra Line direction symbol Símbol de la direcció de la línia Formatted numbers Nombres formatats Decimal places Xifres decimals Show plus sign Mostra el signe més Multiple lines Línies múltiples Minimise placing labels Minimitza les etiquetes de situació Label with Etiqueta amb Text/Buffer Sample Text Text Formatting Donant format Shadow Ombra Rendering Renderització letter lletra Spacing Espaiat Blend mode Tipus de mescla word paraula Underlined text Text subratllat Bold text (data defined only, overrides Style) Text en negreta (només les dades definides, sobreescriu l'estil) B N Italic text (data defined only, overrides Style) Text en cursiva (només les dades definides, sobreescriu l'estil) I I Font is missing. S'ha perdut el tipus de lletra, Wrap on character Line height Alçada de la línia Line height spacing for multi-line text Alçada de la línia de separació en texts multi-línia line línia Alignment Alineació Paragraph style alignment of multi-line text Estil d'alineació del paràgraf en un text multi-línia Left Esquerra Center Centre Right Dreta Labels are placed in an equal radius circle around point features. Labels are placed at a fixed offset from the point. Uses cartographically 'ideal' placements, prioritising label placement with best visual relationship with the point feature Cartographic Allowed label placement for lines. At least one position must be selected. Allowed positions Posicions permeses Force point inside polygon Força el punt a l'interior del polígon Distance offset from Position priority Repeat Repeteix No repeat Label z-index Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index. Only draw labels which fit completely within feature Obstacles Obstacles Discourage labels from covering features Low weight Controls how likely labels are to cover features in this layer High weight Text style Estil del text Available typeface styles U U Strikeout text S E Style Estil Transparency Transparència % % Capitalization style of text Space in pixels or map units, relative to size unit choice Espai en píxels o unitats del mapa, lligat a la elecció de la unitat de mida Type case Font Font Color Color Size Mida Buffer Memòria intermèdia Labels will not show if larger than this on screen Les etiquetes no es mostraran a la pantalla si són més grans que això px px Data defined Dada definida X X Y Y Coordinate Coordenada Preserve data rotation values Preserva valors de rotació de les dades horizontal Horitzontal vertical vertical Label options Opcions de l'etiqueta Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.<br>Value of 0 disables the specific limit. Maximum Màxim Pixel size-based visibility (labels in map units) Labels will not show if smaller than this on screen Les etiquetes no es mostraran a la pantalla si són més petites que això Minimum Mínim < < Scale-based visibility > > Placement Posició left/right esquerra/dreta above a sobre below sota Reverse direction Priority Prioritat Low Baix High Alt Around point Al voltant del punt Offset from point Desplaçament des del punt Parallel Paral·lel Curved Draw text buffer Color buffer's fill Draw background Dibuixa el fons Size X Mida X Size type Tipus de mida Size Y Mida Y Fill color Color d'emplenat Border color Color de la vora Draw drop shadow Blur radius Blur only alpha pixels Label's rotation is ignored S'ha ignorat la rotació de les etiquetes Use global shadow ˚ ˚ Lowest label component Component de l'etiqueta més baix Draw under Dibuixa sota Horizontal Horitzontal Offset from centroid Desplaçament des del centroide Around centroid Horizontal (slow) Horitzontal (lent) Free (slow) Lliure (lent) Using perimeter Utilitzant en perímetre visible polygon polígon visible whole polygon polígon sencer Rotation Rotació Above line Sobre la línia On line En línia Below line Sota la línia Line orientation dependent position La posició depén de la orientació de la línia. Centroid Centroide abc abc Quadrant Quadrant Distance Distància outside fora inside dins Maximum angle between curved characters Angle màxim entre signes corbats Pen join style Offset Desplaçament Scale Escala Background Fons Load symbol parameters Carrega els paràmetres del símbol Fixed Offset X,Y Desplaçament X,Y Rectangle Rectangle Square Quadrat Ellipse El·lipse Circle Cercle SVG SVG Shape Forma Sync with label Sincronitza amb l'etiqueta Offset of label Desplaçament de l'etiqueta Radius X,Y Radi X,Y Border width Amplada de la vora symbol units unitats del símbol Merge connected lines to avoid duplicate labels Fusiona les línies connectades per impedir la duplicació d'etiquetes Label every part of multi-part features Etiqueta cada part dels objectes compostos Feature options Opcions de la funció Suppress labeling of features smaller than Suprimeix les etiquetes dels objectes menors a mm mm Show all labels for this layer (including colliding labels) Mostra totes les etiquetes d'aquesta capa (fins i tot les que xoquen) Show upside-down labels never mai when rotation defined quan s'ha definit una rotació always sempre Limit number of features to be labeled to Limita el nombre d'objectes amb etiqueta a Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin Always show Mostra sempre Show label Mostra l'etiqueta QgsLabelingRulePropsDialog Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter returned %n feature(s) Filter returned %n feature(s) QgsLabelingRulePropsWidget Rule properties Propietats segons norma Description Descripció Filter Filtre ... ... Test Prova Scale range Gamma de l'escala Labels Etiqueta Error Error Filter expression parsing error: Evaluation error Error d'avaluació Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter returned %n feature(s) Filter returned %n feature(s) QgsLabelingWidget No labels No hi ha etiquetes Show labels for this layer Mostra les etiquetes per aquesta capa Rule-based labeling Etiquetatge segons norma Blocking Automated placement settings (apply to all layers) Paràmetres de posició automàtica (s'aplica a totes les capes) QgsLayerPropertiesWidget Outline: %1 Línia exterior: %1 QgsLayerStylingWidget Symbology Simbologia Labels Etiqueta Transparency Transparència Histogram Histograma History Historial QgsLayerStylingWidgetBase Form Formulari Not supported or no layer Undo Desfés ... ... Redo Refés If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply Live update QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidget Form Formulari Available widgets Used widgets -> <- QgsLayerTreeTransparencyWidget Transparency slider QgsLayerTreeViewDefaultActions &Add Group &Afegeix un grup &Remove Sup&rimeix &Show in Overview &Veure a la vista general Re&name Rea&nomena Show Feature Count Mostra el nombre d'objectes &Zoom to Layer &Escala a la capa &Zoom to Group &Escala al grup &Move to Top-level &Mou al nivell superior &Group Selected &Grup seleccionat Mutually Exclusive Group QgsLegendFilterButton Edit filter expression Edita l'expressió filtre Clear filter expression Neteja l'expressió filtre Edit filter expression (current: %1) QgsLegendModel Group Grup No Legend Available No hi ha cap llegenda disponible QgsLoadStyleFromDBDialogLayout Styles related to the layer Estils lligats a la capa Other styles on the database Altres estils a la base de dades Cancel Cancel·la Load Style Carrega l'estil QgsManageConnectionsDialog Select all Selecciona-ho tot Clear selection Neteja la selecció Select connections to import Seleccioneu les connexions a importar Import Importa Export Exporta Export/import error S'ha produït un error d'importació/exportació You should select at least one connection from list. Hauríeu de seleccionar una connexió de la llista com a mínim Save connections Desa les connexions XML files (*.xml *.XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Saving connections Desant les connexions Cannot write file %1: %2. no es pot escriure al fitxer %1: %2 Loading connections S'estan carregant les connexions Cannot read file %1: %2. No s'ha pogut llegir el fitxer %1: %2 Parse error at line %1, column %2: %3 S'ha produït un error d'anàlisi a la línia %1, columna %2: %3 The file is not an WMS connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WMS. The file is not an WFS connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WFS. The file is not an WCS connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions WCS. The file is not an PostGIS connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions PostGIS. The file is not an MSSQL connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions MSSQL. The file is not an Oracle connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions Oracle. The file is not an DB2 connections exchange file. The file is not an %1 connections exchange file. El fitxer no és un fitxer d'intercanvi de connexions %1. Connection with name '%1' already exists. Overwrite? La connexió «%1» ja existeix. La voleu sobreescriure? QgsManageConnectionsDialogBase Manage connections Gestiona les connexions Select connections to export Seleccioneu les connexions a exportar QgsMapCanvas Map Canvas Vista del mapa Rendering Renderització Canvas refresh: %1 ms Actualitza la vista: %1 ms Feature does not have a geometry L'objecte no té una geometria Feature geometry is empty La geometria de l'objecte és buida Zoom to feature id failed Cannot pan to selected feature(s) Geometry is NULL QgsMapCanvasSnappingUtils Indexing data... Indexant dades QgsMapCanvasTracer Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers. Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers. Tracing QgsMapCoordsDialog From map canvas Des de la vista del mapa QgsMapCoordsDialogBase Enter map coordinates Introduïu coordenades del mapa <html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html> Y / North Y / Nord X / East X / Est QgsMapLayer Specify CRS for layer %1 Especifica un SRC per a la capa %1 %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 Loading style file %1 failed because: %2 La càrrega del fitxer d'estils %1 ha fallat perquè : %2 Could not save symbology because: %1 No es pot desar la simbologia perquè: %1 The directory containing your dataset needs to be writable! La carpeta que contingui el vostre directori de dades s'ha de poder escriure! Style not found in database No s'ha trobat l'estil a la base de dades Cannot apply style to layer with a different geometry type Created default style file as %1 S'ha creat un fitxer de l'estil per defecte com %1 ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERROR: S'ha fallat en crear un fitxer de l'estil per defecte com %1. Verifiqueu els permisos i torneu a provar. User database could not be opened. La base de dades de l'usuari no es pot obrir. The style table could not be created. No s'ha pogut crear la taula d'estils. The style %1 was saved to database S'ha desat l'estil %1 a la base de dades The style %1 was updated in the database. L'estil %1 s'ha actualitzat en la base de dades. The style %1 could not be updated in the database. No s'ha pogut actualitzar l'estil %1 en la base de dades. The style %1 could not be inserted into database. No es pot inserir l'estil %1 dins la base de dades. ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. Unable to open file %1 No es pot obrir el fitxer %1 Root <qgis> element could not be found QgsMapLayerComboBoxPlugin A combo box to list the layers Un quadre combinat on llistar les capes A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type. QgsMapLayerStyleGuiUtils Remove Current Suprimeix l'actual Add... Afegeix... Rename Current... Canvia el nom de l'actual... (default) (per defecte) New style Nou estil Style name: Nom de l'estil: Rename style Canvia el nom de l'estil QgsMapLayerStyleManagerWidget Add Afegeix Remove Current Suprimeix l'actual Save as default Restore default Load Style Carrega l'estil New style Nou estil Style name: Nom de l'estil: Save default style to: Desa l'estil predefinit a: Cancel Cancel·la Local database Datasource database Default Style Estil per defecte Load default style from: Loaded from Provider Carregat des del proveïdor No default style was found for this layer Load layer properties from style file Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil QGIS Layer Style File SLD File Arxiu SLD QgsMapRenderer Transform error caught: %1 CRS SRC QgsMapRendererJob Layer not found in registry. La capa no s'ha trobat al registre. There was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped. Hi va haver un problema en transformar l'extensió de la capa. La capa s'ha ignorat. Insufficient memory for image %1x%2 No hi ha prou memòria per una imatge %1x%2 %1 ms: %2 Rendering Renderització QgsMapToolAddFeature add feature afegeix un objecte The data provider for this layer does not support the addition of features. El proveïdor de les dades d'aquesta capa no admet l'addició d'objectes. Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'punt de captura' en aquesta capa vectorial Add feature Afegeix un objecte Wrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'línia de captura' en aquesta capa vectorial Wrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer L'eina d'edició és errònia, no es pot utilitzar l'eina 'polígon de captura' en aquesta capa vectorial The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance QgsMapToolAddPart No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added. Part added S'ha afegit una part Could not add part. %1 No s'ha pogut afegir una part. %1 Add part Afegeix part Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system Selected feature is not multi part. L'objecte seleccionat no és multi part. New part's geometry is not valid. La part nova de la geometria no és vàlida. New polygon ring not disjoint with existing polygons. Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Selected geometry could not be found No es pot trobar a geometria seleccionada QgsMapToolAddRing Add ring Afegeix un anell Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Ring added S'ha afegit un anell a problem with geometry type occurred the inserted ring is not closed l'anell inserit no està tancat the inserted ring is not a valid geometry l'anell inserit no és una geometria vàlida the inserted ring crosses existing rings l'anell inserit creua anells existents the inserted ring is not contained in a feature l'anell inserit no està contingut dins un objecte an unknown error occurred could not add ring since %1. no s'ha pogut afegir un anell des %1. QgsMapToolCapture Validation finished Validation started QgsMapToolChangeLabelProperties Changed properties for label S'han canviat les propietats de l'etiqueta QgsMapToolCircularStringRadius Radius: QgsMapToolDeletePart Delete part Part of multipart feature deleted Couldn't remove the selected part. QgsMapToolDeleteRing Delete ring Suprimeix l'anell Delete ring can only be used in a polygon layer. La supressió d'un anell només es pot realitzar en una capa poligonal. Ring deleted S'ha suprimit l'anell QgsMapToolEdit No active vector layer No hi ha una capa de vectors activa Layer not editable La capa no es pot editar QgsMapToolFeatureAction To run an action, you must choose an active vector layer. The active vector layer has no defined actions No features at this position found. QgsMapToolFillRing Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Ring added and filled S'ha afegit l'anell i s'ha emplenat a problem with geometry type occurred the inserted Ring is not closed the inserted Ring is not a valid geometry the inserted Ring crosses existing rings the inserted Ring is not contained in a feature an unknown error occurred could not add ring since %1. no s'ha pogut afegir un anell des %1. QgsMapToolIdentify No active layer. To identify features, you must choose an active layer. Identifying on %1... Identifying done. (clicked coordinate X) (clicked coordinate Y) feature id identificador d'objecte new feature Closest vertex number Parts Part number Length Longitud Vertices firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one firstY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one lastY Area Àrea Perimeter Perímetre no data Error Error Identify error QgsMapToolIdentifyAction Identify Identifica Show attribute table No features at this position found. QgsMapToolIdentifyFeature Identify feature QgsMapToolMeasureAngle Measure angle QgsMapToolMoveFeature Move feature Feature moved QgsMapToolMoveLabel Move label Moved label QgsMapToolNodeTool Could not snap to a feature in the current layer. Inserted vertex Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature. QgsMapToolOffsetCurve Could not find a nearby feature in any vector layer. Offset curve Desplaça la corba Offset: Desplaçament: Creating offset geometry failed QgsMapToolOffsetPointSymbol The selected point does not have an offset attribute set. Offset symbol QgsMapToolPan Pan Desplaça QgsMapToolPinLabels Pin labels Pinned label Unpinned label Pinned diagram Unpinned diagram QgsMapToolPointSymbol No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex edits QgsMapToolReshape Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Reshape An error was reported during intersection removal S'ha reportat un error en la supressió de la intersecció The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty QgsMapToolRotateFeature Could not find a nearby feature in the current layer. Features Rotated QgsMapToolRotateLabel Rotated label QgsMapToolRotatePointSymbols The selected point does not have a rotation attribute set. Rotate symbol QgsMapToolSelect Select Selecciona QgsMapToolSelectFeatures Select features QgsMapToolShowHideLabels Show/hide labels Hid labels Showed labels CRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system. QgsMapToolSimplify Geometry simplified Could not find a nearby feature in the current layer. %1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%) Simplification failed! QgsMapToolSplitFeatures Coordinate transform error Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Features split No features were split If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection. No feature split done An error occurred during splitting. Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts. Split features The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. QgsMapToolSplitParts Coordinate transform error Cannot transform the point to the layers coordinate system No es pot transformar el punt del sistema de coordenades de capes Parts split No parts were split If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection. No part split done An error occurred during splitting. Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts. Split parts The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. Split error QgsMapToolZoom Zoom Zoom QgsMapUnitScaleDialog Adjust scaling range Size range Minimum size: Maximum size: mm mm Scale only within the following size range: Scale range Gamma d'escala Maximum scale: Màxim d'escala: Minimum scale: Mínim d'escala: Scale only within the following map unit scale range: QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget string cadena QgsMasterPasswordResetDialog Reset Master Password Enter CURRENT master authentication password Required Necessari Show Mostra Enter NEW master authentication password Keep backup of current database Your authentication database will be duplicated and re-encrypted using new password QgsMeasureBase Measure Mesura Total Total Segments Segments Info Informació QgsMeasureDialog &New &Nova &Configuration The calculations are based on: Project CRS transformation is turned off. Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2). Ellipsoidal calculation is not possible with CRS transformation disabled. The value is converted from %1 to %2. Measure (OTF off) Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using cartesian calculations in square degrees. Area is calculated in %1, based on project CRS (%2). Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2. Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected. Measure (OTF on) Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using cartesian calculations in degrees. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2. Segments [%1] Segments [%1] map units unitats del mapa QgsMeasureTool Incorrect measure results Unitats de mesura incorrectes <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p> Aquest mapa està definit amb un sistema de coordenades geogràfiques (latitud i longitud) però la seva extensió suggereix que està en un sistema projectat (p. e. Mercator). En aquest cas les mesures de línies i àrees no seran correctes.</p><p>Per tal de corregir-ho trieu un sistema de coordenades apropiat al menú <tt> Projecte: Propietats del projecte</tt>. QgsMemoryProvider Whole number (integer) Nombre enter (integer) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Text (string) Text (string) Date Data Time Hora Date & Time Data i Hora Whole number (smallint - 16bit) Nombre enter (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Nombre enter (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Nombre enter (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Nombre decimal (numeric) Decimal number (decimal) Nombre decimal (decimal) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Text, unlimited length (text) Text, il·limitat (text) QgsMergeAttributesDialog Skip attribute Omet l'atribut Id Id Merge Combina Feature %1 Objecte %1 Concatenation Concatenació Manual value Skipped Omesos QgsMergeAttributesDialogBase Merge feature attributes Combina els atributs dels objectes Take attributes from selected feature Fes servir els atributs de l'objecte seleccionat Remove feature from selection Treu l'objecte de la selecció Resets all fields to "Skip" Skip all fields QgsMergedBookmarksTableModel In Project QgsMessageBar Remaining messages Missatges pendents Close all Tanca-ho tot Close Tanca %n more unread messages %n més %n més QgsMessageLogViewer QGIS Log Registre del QGIS General General QgsMessageViewer QGIS Message Missatge del QGIS Don't show this message again No tornis a mostrar aquest missatge QgsMssqlConnectionItem Show Non-Spatial Tables Edit Connection... Delete Connection Esborra connexió Copying features... Copiant els objectes... Abort Aborta Import layer Importar capa %1: Not a vector layer! %1: No és una capa vectorial. %1: OK! %1: d'acord. Import to MSSQL database Importa-ho a una base de dades MSSQL Import cancelled. Importació cancel·lada Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes. Import was successful. S'ha importat correctament. QgsMssqlNewConnection Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? Connection Failed Host name hasn't been specified Error opening connection QgsMssqlNewConnectionBase Create a New MSSQL connection Crea una connexió MSSQL nova Provider/DSN Proveïdor/DSN Host Servidor HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows Untick save if you don't wish to be the case. Database details Test Connection List Databases Database Base de dades Username Nom d'usuari Connection Details Connection name Nom de la connexió Login Save Desa Password Contrasenya Name of the new connection Nom de la connexió nova Trusted Connection Only look in the geometry_columns metadata table Also list tables with no geometry Mostra també les taules sense geometries Use estimated table parameters QgsMssqlProvider 8 Bytes integer Enter de 8 bytes 4 Bytes integer Enter de 4 bytes 2 Bytes integer Enter de 2 bytes 1 Bytes integer Enter d'1 byte Decimal number (numeric) Nombre decimal (numeric) Decimal number (decimal) Nombre decimal (decimal) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Date Data Time Hora Date & Time Data i Hora Text, fixed length (char) Text, longitud fixa (char) Text, limited variable length (varchar) Text, longitud variable limitada (varchar) Text, fixed length unicode (nchar) Text, longitud fixa unicode (nchar) Text, limited variable length unicode (nvarchar) Text, longitud variable limitada unicode (nvarchar) Text, unlimited length (text) Text, il·limitat (text) Text, unlimited length unicode (ntext) Text, il·limitat unicode (ntext) QgsMssqlRootItem New Connection... Connexió nova... QgsMssqlSchemaItem %1 as %2 in %3 %1 com %2 a %3 as geometryless table com a taula sense geometries QgsMssqlSourceSelect Add MSSQL Table(s) Afegeix una o més taules MSSQL &Add &Afegeix &Set Filter Set Filter Configureu el filtre Wildcard RegExp All Tot Schema Esquema Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria Primary key column Columna de clau primària SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Select Table Seleccioneu una taula You must select a table in order to add a layer. Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa. MSSQL Provider Proveïdor MSSQL Stop Atura Connect Connecta QgsMssqlSourceSelectDelegate Select... Selecciona... QgsMssqlTableModel Schema Esquema Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria SRID SRID Primary key column Columna de la clau primària Select at id Selecciona a id Sql Sql Detecting... S'està detectant... Select... Selecciona... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Enter... Introduïu ... Point Punt Multipoint Multi-punt Line Línia Multiline Multi-línia Polygon Polígon Multipolygon Multi-polígon No Geometry Ho hi ha cap geometria Unknown Geometry Geometria desconeguda QgsMultiBandColorRendererWidget Not set Sense definir No enhancement No hi ha millora Stretch to MinMax Stretch and clip to MinMax Clip to MinMax Retalla a MinMax Red Vermell Green Verd Blue Blau QgsMultiBandColorRendererWidgetBase Form Formulari Contrast enhancement Red band Banda de vermell Min Mínim Max Màxim Green band Banda de vert Blue band Banda de blau QgsMultiEditToolButton No changes to commit Set %1 for all selected features Set field for all selected features Reset to original values All features in selection have equal value for '%1' Some features in selection have different values for '%1' Values for '%1' have unsaved changes QgsNetworkAccessManager Network request %1 timed out Petició de xarxa %1 caducada Network Xarxa QgsNetworkContentFetcher HTTP fetch %1 failed with error %2 QgsNetworkReplyParser Cannot find boundary in multipart content type QgsNewGeoPackageLayerDialog Non spatial Point Punt Line Línia Polygon Polígon Multi point Multi line Multi polygon Circular string Compound curve Curve polygon Multi curve Multi surface Text data Dades de text Whole number (integer) Nombre enter (integer) Whole number (integer 64 bit) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Date Data Date&time Select existing or create new GeoPackage Database File GeoPackage Invalid field name The field cannot have the same name as the feature identifier The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it? Overwrite Sobreescriure Add new layer Layer creation failed GeoPackage driver not found Creation of database failed (OGR error:%1) Opening of database failed (OGR error:%1) Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database Existing layer Creation of layer failed (OGR error:%1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Invalid Layer Capa no vàlida %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. QgsNewGeoPackageLayerDialogBase New GeoPackage Layer Add an integer id field as the primary key for the new layer Afegeix un camp ID enter com a clau primària per la capa nova Create a spatial index New field Nou camp Maximum length Longitud màxima Name Nom Add field to list Add to fields list Type Tipus <html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html> <html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html> geometry geometria <html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html> <html><head/><body><p>Select an existing or create a new database</p></body></html> ... ... Layer description Geometry type Tipus de geometria Geometry column Columna de geometria <html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html> <html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html> Database Bases de dades Table name Nom de la taula Layer identifier <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> Feature id column <html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html> fid Fields list Delete selected field Suprimeix el camp seleccionat Remove field Length Longitud QgsNewHttpConnection Create a new %1 connection Crea una connexió %1 nova all tot off QGIS QGIS UMN GeoServer Auto-detect 1.0 1.0 1.1 1.1 2.0 2.0 Configurations Configuracions Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0) Ignore GetCoverage URI reported in capabilities Ignore axis orientation Ignora l'orientació de l'eix Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? Saving passwords S'estan desant les contrasenyes WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed. QgsNewHttpConnectionBase Create a new WMS connection Crea una connexió WMS nova Connection details Detalls de la connexió Authentication Autenticació DPI-Mode URL URL Version Versió <html><head/><body><p>Select protocol version</p></body></html> Max. number of features <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request. If let to empty, server default will apply.</p></body></html> If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Password Contrasenya &User name Nom d'&usuari Name Nom Name of the new connection Nom de la connexió nova HTTP address of the Web Map Server Adreça HTTP del Servidor de Mapes Web Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS) Ignora l'orientació de l'eix (WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientation Inverteix l'orientació de l'eix Smooth pixmap transform Referer QgsNewMemoryLayerDialog New scratch layer QgsNewMemoryLayerDialogBase New Temporary Scratch Layer Layer name Nom de la capa Point Punt Line Línia Polygon Polígon Geometry type and CRS Multipoint Multipunt Multiline Multi-línia Multipolygon Multi-polígon <i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i> QgsNewNameDialog New name Nom nou name nom base name nom base Enter new %1 Introduïu nou %1 Enter new %1 for %2 Introduïu nou %1 per %2 Full names Noms complerts %n Name(s) %1 exists Name(s) %1 exists Name(s) %1 exists Name(s) %1 exists Overwrite Sobreescriure QgsNewOgrConnection Test connection Proveu la connexió Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 La Connexió ha fallat - Comproveu la configuració i torneu-ho a provar. Informació estesa del error: %1 Connection to %1 was successful S'ha connectat a %1 Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database connection Crea una connexió de base de dades OGR nova Connection Information Informació de la connexió Type Tipus Name Nom Name of the new connection Nom de la connexió nova Host Servidor Database Base de dades Port Port Username Nom d'usuari Password Contrasenya Save Password Desa la contrasenya &Test Connect QgsNewSpatialiteLayerDialog Text data Dades de text Whole number Nombre complert Decimal number Nombre decimal New SpatiaLite Database File Fitxer de base de dades SpatiaLite nou SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Database Unable to open the database No s'ha pogut obrir la base de dades Error Error Failed to load SRIDS: %1 No s'ha pogut carregar SRIDS: %1 @ @ Registered new database! S'ha registrat una base de dades nova. Unable to open the database: %1 No s'ha pogut obrir la base de dades: %1 Error Creating SpatiaLite Table S'ha produït un error en crear una taula SpatiaLite Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 S'ha fallat en crear la taula SpatiaLite %1. La base de dades ha retornat: %2 Error Creating Geometry Column S'ha produït un error en crear la columna de geometria Failed to create the geometry column. The database returned: %1 S'ha fallat en crear la columna de geometria. La base de dades ha retornat: %1 Error Creating Spatial Index S'ha produït un error en crear índex espacial Failed to create the spatial index. The database returned: %1 S'ha fallat en crear l'índex espacial. La base de dades ha retornat: %1 Invalid Layer Capa no vàlida %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 és una capa no vàlida i no es pot carregar. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase New Spatialite Layer Capa SpatiaLite nova Database Base de dades Create a new Spatialite database Crea una base de dades SpatiaLite nova ... ... Layer name Nom de la capa Name for the new layer Nom de la capa nova Geometry column Columna de geometria geometry geometria Type Tipus Point Punt Line Línia Polygon Polígon MultiPoint Multiline Multi-línia Multipolygon Multi-polígon Spatial Reference Id Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Especifica el sistema de referència de coordenades de la geometria de capa Specify CRS Especifica l'SRC Add an integer id field as the primary key for the new layer Afegeix un camp ID enter com a clau primària per la capa nova Create an autoincrementing primary key New field Nou camp A field name Add field to list Add to fields list Fields list Delete selected field Suprimeix el camp seleccionat Remove field Name Nom QgsNewVectorLayerDialog Text data Dades de text Whole number Nombre complert Decimal number Nombre decimal Date Data ESRI Shapefile ESRI Shapefile Comma Separated Value Valors separats per coma GML GML Mapinfo File Fitxer Mapinfo Save layer as... Desa la capa com a... QgsNewVectorLayerDialogBase File format Format del fitxer Type Tipus Point Punt Line Línia Polygon Polígon New field Nou camp Length Longitud Add field to list Add to fields list Fields list Delete selected field Suprimeix el camp seleccionat Remove field Name Nom New Shapefile Layer Precision Precisió File encoding Codificació del fitxer QgsNodeEditor Vertex Editor QgsNodeEditorModel x x y y z z m m r QgsNullSymbolRendererWidget No symbols will be rendered for features in this layer. QgsOSMDownload No query has been specified. No s'ha especificat cap consulta. There is already a pending request for data. Encara hi ha una sol·licitud de dades pendent. Cannot open output file: %1 No es pot obrir el fitxer de sortida: %1 QgsOSMDownloadDialog Download OpenStreetMap data Baixa dades d'OpenStreetMap Extent Extensió From map canvas Des de la vista del mapa From layer De la capa Manual Manual Output file Fitxer de sortida ... ... OpenStreetMap files (*.osm) Fitxers d'OpenStreetMap (*.osm) Download error S'ha produït un error de descàrrega OpenStreetMap download Baixada d'OpenStreetMap Could not transform canvas extent. No es pot transformar l'extensió de la vista. Could not transform layer extent. No es pot transformar l'extensió de la capa. Would you like to abort download? Voleu avortar la baixada? Download failed. %1 La baixada ha fallat. %1 Download has been successful. S'ha baixat correctament. QgsOSMExportDialog Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite Exporta topologia OpenStreetMap a SpatiaLite Input DB file ... ... Export type Tipus d'exportació Points (nodes) Punts (nodes) Polylines (open ways) Polygons (closed ways) Polígons (vies tancades) Output layer name Nom de la capa de sortida Exported tags Load from DB Deselect All &Load into canvas when finished Carrega al &llenç en acabar Tag Etiqueta Count Compta Not null No nul SQLite databases (*.db) Bases de dades SQLite (*.db) Unable to open database: %1 No s'ha pogut obrir la base de dades: %1 OpenStreetMap export Exporta a OpenStreetMap Export has been successful. S'ha exportat correctament. Failed to export OSM data: %1 Ha fallat l'exportació de dades OSM: %1 Select All Selecciona-ho tot QgsOSMImportDialog OpenStreetMap Import Importa d'OpenStreetMap Input XML file (.osm) ... ... Output SpatiaLite DB file Fitxer de base de dades SpatiaLite de sortida Create connection (SpatiaLite) after import Crea una connexió (SpatiaLite) després de la importació Connection name Nom de la connexió OpenStreetMap files (*.osm) Fitxers d'OpenStreetMap (*.osm) SQLite databases (*.db) Bases de dades SQLite (*.db) OpenStreetMap import Importa d'OpenStreetMap Output database file exists already. Overwrite? El fitxer de la base de dades de sortida ja existeix. El voleu sobreescriure? Failed to import OSM data: %1 Ha fallat l'importació de dades OSM: %1 Import has been successful. S'ha importat correctament. QgsOWSConnectionItem Edit... Edita... Delete Suprimeix QgsOWSRootItem New Connection... Connexió nova... QgsOWSSourceSelect Add Layer(s) from a %1 Server Afegeix capa(es) des d'un servidor %1 &Add &Afegeix Add selected layers to map Afegeix les capes seleccionades al mapa Always cache Sempre a memòria cau Prefer cache Amb preferència a memòria cau Prefer network Prefereix la xarxa Always network Sempre la xarxa Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema de referència de coordenades (%n disponible) Sistema de referència de coordenades (%n disponible) Coordinate Reference System Sistema de referència de coordenades Could not understand the response: %1 La resposta no es pot entendre: %1 WMS proxies Servidors intermediaris WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. parse error at row %1, column %2: %3 s'ha produït un error gramatical a la fila %1, columna %2: %3 network error: %1 error de xarxa: % 1 QgsOWSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Afegeix capa(es) des d'un servidor Ready Llest Layers Capes C&onnect C&onnecta &New &Nova Edit Edita Delete Suprimeix Load connections from file Carrega connexions des d'un fitxer Load Carrega Save connections to file Desa les connexions en un fitxer Save Desa Adds a few example WMS servers Afegeix alguns exemples de servidors WMS Add default servers Afegeix servidors per defecte ID ID Name Nom Title Títol Abstract Resum Time Hora Coordinate Reference System: Sistema de referència de coordenades Selected Coordinate Reference System Sistema de referència de coordenades seleccionat Change... Canvia... Format Format Options Opcions Layer name Nom de la capa Tile size Mida de tessel·la Feature limit for GetFeatureInfo Cache Cau Cache preference Always cache: load from cache, even if it expired Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) Layer Order Ordre de les capes Move selected layer UP Mou la capa seleccionada cap dalt Up Amunt Move selected layer DOWN Mou la capa seleccionada cap baix Down Avall Layer Capa Style Estil Tilesets Directori de tessel·les Styles Estils Size Mida CRS SRC Server Search Cerca de servidor Search Cerca Description Descripció URL URL Add selected row to WMS list Afegeix la fila seleccionada a la llista WMS QgsOfflineEditing Could not open the spatialite database No s'ha pogut obrir la base de dades spatialite Unable to initialize SpatialMetadata: Could not create a new database No s'ha pogut crear la base de dades Unable to activate FOREIGN_KEY constraints No s'han pogut activar les limitacions FOREIGN_KEY QGIS wkbType %1 not supported Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible. Offline Editing Plugin Connector d'edició en desconnexió Could not open the spatialite logging database No s'ha pogut obrir la base de dades de registre spatialite %1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field. %1: Tipus de dada desconegut %2. No es verificarà l'afinitat de tipus per aquest camp.. QgsOfflineEditingPlugin Convert to offline project Converteix projecte a fora de línia Create offline copies of selected layers and save as offline project Crea una còpia local de les capes seleccionades i desa-la com un projecte fora de línia &Offline Editing Synchronize Sincronització Synchronize offline project with remote layers Sincronització de projectes desconnectats amb capes remotes Converting to offline project Conversió a projecte fora de línia Synchronizing to remote layers Sincronitzant a les capes remotes %v / %m features copied %v / %m objectes copiats %v / %m features processed %v / %m objectes processats %v / %m fields added %v / %m camps afegits %v / %m features added %v / %m objectes afegits %v / %m features removed %v / %m objectes esborrats %v / %m feature updates %v / %m actualitzacions d'objecte %v / %m feature geometry updates %v / %m actualitzacions de geometries d'objecte QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Seleccioneu una base de dades destinació per les dades en desconnexió SpatiaLite DB Base de dades SpatiaLite All files Tots els fitxers Offline Editing Plugin Connector d'edició en desconnexió Converting to offline project. Conversió a projecte fora de línia. Offline database file '%1' exists. Overwrite? El fitxer de la base de dades en desconnexió '%1' ja existeix. El voleu sobreescriure? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create offline project Crea un projecte fora de línia Offline data Dades en desconnexió Browse... Navega... Select remote layers Selecciona capes remotes Select all Seleccioneu-ho tot Deselect all Desselecciona-ho tot QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Capa %1 de %2.. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Diàleg TextLabel EtiquetaDeText QgsOgrLayerItem Couldn't open file %1.prj No s'ha pogut obrir el fitxer %1.prj OGR OGR Couldn't open file %1.qpj No s'ha pogut obrir el fitxer %1.qpj QgsOgrProvider Data source is invalid, no layer found (%1) La font de dades no és vàlida, no s'ha trobat cap capa (%1) OGR OGR Data source is invalid (%1) La font de dades no és vàlida (%1) Whole number (integer) Nombre enter (integer) Whole number (integer 64 bit) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Text (string) Text (string) Date Data Time Hora Date & Time Data i Hora OGR[%1] error %2: %3 S'ha produït un error OGR[%1] %2: %3 Unknown Desconegut OGR error creating wkb for feature %1: %2 type %1 for attribute %2 not found no s'ha trobat el tipus %1 de l'atribut %2 OGR error creating feature %1: %2 S'ha produït un error OGR en crear l'objecte %1: %2 type %1 for field %2 not found no s'ha trobat el tipus %1 del camp %2 OGR error creating field %1: %2 S'ha produït un error OGR en crear el camp %1: %2 Cannot delete feature id column OGR error deleting field %1: %2 S'ha produït un error OGR en esborrar el camp %1: %2 Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0 La supressió de camps no està implementada en versions de GDAL anteriors a la 1.9.0 Invalid attribute index Error renaming field %1: name '%2' already exists OGR error renaming field %1: %2 Renaming fields is not supported prior to GDAL 1.9.0 OGR error on feature %1: id too large S'ha produït un error OGR en l'objecte %1: l'identificador és massa llarg Feature %1 for attribute update not found. No s'ha trobat la característica %1 per actualitzar l'atribut. Changing feature id of feature %1 is not allowed. Field %1 of feature %2 doesn't exist. No existeix el camp %1 de l'objecte %2. Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. Es desconeix el tipus %1 de l'atribut %2 de l'objecte %3. OGR error setting feature %1: %2 S'ha produït un error OGR en configurar l'objecte %1: %2 OGR error syncing to disk: %1 OGR error changing geometry: feature %1 not found S'ha produït un error OGR en canviar la geometria: no es troba l'objecte %1 OGR error creating geometry for feature %1: %2 S'ha produït un error OGR en crear la geometria per l'objecte %1: %2 OGR error in feature %1: geometry is null S'ha produït un error OGR en l'objecte %1: la geometria és nul·la OGR error setting geometry of feature %1: %2 S'ha produït un error OGR en fixar la geometria de l'objecte %1: %2 Cannot reopen datasource %1 Cannot reopen datasource %1 in update mode Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Cannot reopen datasource %1 in read-only mode Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF. Original layer could not be reopened. La capa original no es pot tornar a obrir. Original datasource could not be reopened. La base de dades original no es pot tornar a obrir. OGR error deleting feature %1: %2 S'ha produït un error OGR en esborrar l'objecte %1: %2 Shapefiles without attribute are considered read-only. Els shapefiles sense atributs es consideren exclusivament de lectura. QgsOpenRasterDialog Open raster Obre ràster Raster file: Fitxer ràster: ... ... Save raster as: Desa ràster com a: Choose a name of the raster Trieu un nom del ràster Error Error The selected file is not a valid raster file. El fitxer que s'ha seleccionat no és un fitxer ràster vàlid. Choose a name for the modified raster Trieu un nom pel ràster modificat -modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name -modificat QgsOpenVectorLayerDialog Open an OGR Supported Vector Layer Obre una capa vectorial compatible OGR Open Directory Obre el directori Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Add vector layer Afegeix una capa vectorial No database selected. Cap base de dades seleccionada Password for Contrasenya per Please enter your password: Introduïu la vostra contrasenya No protocol URI entered. No s'ha introduït cap protocol URl. No layers selected. Cap hi ha capes seleccionades No directory selected. No s'ha seleccionat cap directori. QgsOpenVectorLayerDialogBase Add vector layer Afegeix una capa vectorial Source type Tipus de font File Fitxer Directory Directori Database Base de dades Protocol Protocol Encoding Codificació Type Tipus URI URI Source Font Dataset Conjunt de dades Browse Navega Connections Connexions New Nova Edit Edita Delete Suprimeix QgsOpstionDialogTemplate Options Dialog Template Plantilla de diàleg d'opcions GroupBox QgsOptions Identify highlight color Identifica el color del ressaltat not present no hi és System value: %1 Valor del sistema: %1 Show all features Mostra tots els objectes Show selected features Mostra els objectes seleccionats Remember last view Table view Vista de taula Form view Vista de formulari All Tot Always Sempre If needed Si cal Never Mai Load all Carrega tot Check file contents Verifica el contingut del fitxer Check extension Verifica l'extensió No No Basic scan Escaneig bàsic Full scan Escaneig complert Meters Metres Kilometers Quilòmetres Feet Peu Yards Miles Milles Nautical miles Degrees Graus Map units Unitats del mapa Square meters Square kilometers Square feet Square yards Square miles Hectares Acres Square nautical miles Square degrees Radians Radians Gon/gradians Minutes of arc Seconds of arc Turns/revolutions Maximum angle Maximum difference Distance Distància SnapToGrid Visvalingam Plain text, no geometry Plain text, WKT geometry GeoJSON Cumulative pixel count cut Minimum / maximum Mínim / màxim Mean +/- standard deviation Mitjana +/- desviació estàndard Set selection color Tria el color de la selecció Set canvas color Estableix el color de la vista Set measuring tool color Tria el color de la eina de mesura Select grid color Seleccioneu el color de la graella Solid Sòlid Dots Punts Crosses Creus Detected active locale on your system: %1 To vertex Vers el vèrtex To segment Vers el segment To vertex and segment Vers el vèrtex i el segment map units unitats del mapa pixels píxels Semi transparent circle Cercle semitransparent Cross Creu None Cap QGIS files Fitxers QGIS Select color Selecciona un color Select palette file Selecciona un fitxer de la paleta Invalid file Fitxer no vàlid Error, file does not exist or is not readable S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir Error, no colors found in palette file S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta Palette file Fitxer de la paleta Error exporting Error durant l'exportació Error writing palette file S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta Invalid scale The text you entered is not a valid scale. Off Desconnectat QGIS QGIS GEOS GEOS Round Arrodoneix Mitre Bevel Bissell Save default project Desa el projecte per defecte You must set a default project Heu de triar un projecte per defecte Current project saved as default El projecte actual s'ha desat com a predeterminat Error saving current project as default S'ha produït un error en desar el projecte actual com a predeterminat Choose a directory to store project template files Tria un directori per emmagatzemar els fitxers de plantilla del projecte Show features visible on map Mostra els objectes visibles al mapa Choose project file to open at launch Tria un fitxer de projecte per obrir en engegar Create Options - %1 Driver Opcions de creació - %1 Controlador Create Options - pyramids Opcions de creació - piràmides Restore UI defaults Restaura els paràmetres per defecte de la interfícia d'usuari Are you sure to reset the UI to default (needs restart)? Esteu segur de voler restaurar la interfície d'usuari a la de defecte (cal reiniciar)? Overwrite Sobreescriure If Undefined Si no s'ha definit Unset Reinicia Prepend Append Annexa Choose a directory Trieu un directori Enter scale Scale denominator Load scales Carrega escales XML files (*.xml *.XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Save scales Desa les escales No Stretch Stretch To MinMax Stretch And Clip To MinMax Clip To MinMax None / Planimetric QgsOptionsBase Options Opcions General General System Sistema Data Sources Fonts de dades Data sources Fonts de dades Rendering Renderització Colors Colors Canvas & Legend Canvas and legend Map Tools Eines de mapa Map tools Eines de mapa Digitizing Digitalització GDAL GDAL CRS SRC Locale Network Xarxa Application Aplicació Style <i>(QGIS restart required)</i> Icon size Mida de la icona 16 16 24 24 32 32 Font Tipus de lletra Size Mida Timeout for timed messages or dialogs Fora de termini pels missatges o diàlegs que caduquen s s Hide splash screen at startup Show tips at start up Mostra consells en iniciar QGIS-styled group boxes Project files Fitxers del projecte New Nou Most recent El més recent Specific Específica ... ... Open project on launch Obre un projecte en engegar Create new project from default project Crea un projecte nou des del projecte per defecte Set current project as default Estableix el projecte actual com a predeterminat Reset default Reinici per defecte Template folder Carpeta de plantilles Reset Reinicia Prompt to save project and data source changes when required Pregunta per desar els canvis en el projecte i en la font de les dades quan sigui necessari Prompt for confirmation when a layer is to be removed Sol·licita confirmació quan es vol suprimir una capa Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avisa quan s'obri un projecte desat en una versió anterior del QGIS. Enable macros Habilita les macros Never Mai Ask Demana For this session only Només per aquesta sessió Always (not recommended) Sempre (no recomanat) QSettings Configuració Q Environment Entorn Apply Aplica Variable Variable Value Valor Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup) Show only QGIS-specific variables Només mostra les variables específiques de QGIS Use custom variables (restart required - include separators) Utilitza variables personalitzades (caldrà reiniciar - inclou separadors) Plugin paths Camins de connectors Path(s) to search for additional C++ plugins libraries SVG paths Camíns SVG Authentication Autenticació Variables Variables Advanced Avançat UI Theme Tema de la UI 48 48 64 64 &Qt default Check QGIS version at startup Verifica la versió de QGIS i arranca Use native color chooser dialogs Utilitza diàlegs de selecció amb el color natiu Canvas rotation support (restart required) Welcome Page Pàgina de benvinguda Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Composer Paths Generador de rutes Reset user interface to default settings (restart required) Restaura la interfície d'usuari amb la configuració per defecte (cal reiniciar) Feature attributes and table Atributs d'objecte i taula Open attribute table in a dock window (QGIS restart required) Obre la taula d'atributs en una finestra acoblada (cal reiniciar el QGIS) Attribute table behaviour Comportament de la taula d'atributs Attribute table row cache Representation for NULL values Representació del valor NULL Select file Seleccioneu un fitxer Select folder Seleccioneu una carpeta Add new path Afegeix una nova ruta Remove path Esborra la ruta Remove variable Esborra la variable Add new variable Afegeix una nova variable Default view Copy features as Copia els objectes com Data source handling Gestió de font de dades Scan for valid items in the browser dock Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock Prompt for raster sublayers when opening Demana per les subcapes ràster quan s'obri Add PostGIS layers with double click and select in extended mode Afegeix capes PostGIS amb un doble clic i selecciona-les en mode extés Hidden browser paths Paths hidden from browser panel Rendering behavior Comportament de la renderització By default new la&yers added to the map should be displayed Les capes noves que s'afegeixen al mapa es mostren per defecte Use render caching where possible to speed up redraws Render layers in parallel using many CPU cores Max cores to use: Nombre màxim de nuclis: Enable feature si&mplification by default for newly added layers This algorithm only is applied to simplify on local side Simplification algorithm: Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): Magnification level Nivell d'ampliació Rendering quality Qualitat de la renderitzatció Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Curve segmentation Segmentation tolerance Tolerance type Tipus de tolerància Rasters Ràsters RGB band selection Selecció de banda RGB Red band Banda de vermell Green band Banda de vert Blue band Banda de blau Contrast enhancement Realç del contrast Single band gray Banda senzilla de grisos Multi band color (byte / band) Multi band color (> byte / band) Limits (minimum/maximum) Límits (mínim/màxim) Cumulative pixel count cut limits - - % % Standard deviation multiplier Multiplicador de la desviació estàndard Debugging Depuració Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) Mostra aquests esdeveniments en la subfinestra de registre de missatges (sota la pestanya de renderització) Map canvas refresh Actualitza la vista del mapa Paste colors Enganxa els colors Add color Afegeix color Remove color Suprimeix color Copy colors Copia colors Default map appearance (overridden by project properties) Aparença del mapa per defecte (rectificada per les propietats del projecte) Selection color Color de la selecció Open layer styling dock Highlight color Color de ressaltat <html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html> Buffer Memòria intermèdia Lines / outlines buffer in millimeters. Protecció en mil·límetres de la línia / línia exterior. Minimum width Amplada mínima Minimum line / outline width in millimeters. Amplada mínima en mil·límetres de la línia / línia exterior. If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles Si no es selecciona els grans números es converteixes de m a km i de peus a milles Reset to default scales Torna a les escales per defecte Grid color Color de la graella Grid and guide defaults Graella i guia per degecte Grid spacing Espaiat de la graella px px Path(s) to search for extra print templates Suppress attribute form pop-up after feature creation Fill color Color d'emplenat Don't update rubber band during node editing Pro&mpt for CRS Use pro&ject CRS Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers ha&ve different CRS O&verride system locale <b>Note:</b> Enabling / changing override on local requires an application restart Default expiration period for WMS capabilities (hours) Max retry in case of tile or feature request errors Use pro&xy for web access Remove selected URL Add URL to exclude Expression Variables Advanced Settings Editor Editor avançat de configuració <html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">ok</span> button.</p></body></html> I will be careful, I promise! Tindré cura, ho prometo! Background color Color de fons Use live-updating color chooser dialogs Ignore shapefile encoding declaration Ignora la declaració de codificació del shapefile Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 Composer Composició Add Oracle layers with double click and select in extended mode Afegeix capes Oracle amb un doble clic i selecciona-les en mode extés Execute expressions on server-side if possible <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> La simplificació d'objectes pot accelerar el renderitzat però pot produir-ne inconsistències Simplification threshold (higher values result in more simplification): Llindar de simplificació (valors més alts produeixen més simplificació): Higher values result in more simplification Valors més alts produeixen més simplificació Simplify on provider side if possible Simplifica, si es pot, a la banda del proveïdor Export colors Exporta colors Import colors from file Importa colors des el fitxer Layer legend Llegenda de la capa Double click action in legend Acció amb doble clic a la llegenda Open layer properties Obre les propietats de la capa Open attribute table Obre la taula d'atributs Capitalise layer names Noms de capa en majúscules Bold layer names Nom de capes en negreta Display classification attribute names Mostra els noms d'atributs de classificació Bold group names Noms de grup en negreta Create raster icons (may be slow) Crea icones ràster (pot ser lent) Legend item styles WMS getLegendGraphic Resolution Identify Identifica Search radius for identifying features and displaying map tips Measure tool Eina de mesura Preferred distance units Unitats de distància preferides Rubberband color Preferred angle units Unitats d'angle preferides Map update interval Interval d'actualització del mapa ms ms Decimal places Keep base unit Manté la unitat bàsica Panning and zooming Zoom factor Predefined scales Add predefined scale Remove selected Elimina la selecció Import from file Importa des el fitxer Export to file Exporta a un fitxer Composition defaults Paràmetres per defecte de composició Default font Tipus de lletra per defecte Grid appearance Aparença de la graella Grid style Estil de graella mm mm Grid offset Desplaçament de la graella x: x: y: y: Snap tolerance Tolerància d'ajust Feature creation Creació d'objecte Validate geometries Valida geometries Reuse last entered attribute values Aprofita els darrers valors d'atribut indicats Rubberband Line color Color de la línia Line width in pixels Amplada de la línia en píxels Line width Amplada de la línia Snapping Default snap mode Default snapping tolerance Search radius for vertex edits map units unitats del mapa pixels píxels Preferred area units Unitats d'àrea preferides Open snapping options in a dock window (QGIS restart required) Vertex markers Marcadors de vèrtex Marker style Estil del marcador Marker size Mida del marcador Show markers only for selected features Només mostra els marcadors en els objectes seleccionats Curve offset tool Eina Desplaça la corba Miter limit Join style Estil d'unió Quadrant segments Segments del quadrant GDAL driver options Edit Pyramids Options Edita opcions de les piràmides Edit Create Options Edita les opcions de creació GDAL drivers Controladors GDAL In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. Name Nom ext Flags Indicadors Description Descripció CRS for new layers SRC per a les capes noves When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS Quan no tenen SRC la capa que es crea nova o la que s'obre Default CRS for new projects SRC per defecte per projectes nous Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used. Enable 'on the &fly' reprojection by default Standard colors Colors estàndard Don't enable 'on the fly' reprojection Default datum transformations Source CRS SRC d'origen Destination CRS SRC de destinació Source datum transform Destination datum transform Ask for datum transformation when no default is defined Locale to use instead Additional Info Informació addicional Detected active locale on your system: WMS search address Timeout for network requests (ms) Temps d'espera en peticions a la xarxa (ms) Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) User-Agent Cache settings Configuració de la memòria cau Directory Directori Size [KiB] Mida [KiB] Clear Neteja Host Servidor Port Port User Usuari Leave this blank if no proxy username / password are required Deixeu buit si no calen usuari ni contrasenya de servidor intermediari Password Contrasenya Proxy type Tipus de servidor intermediari Exclude URLs (starting with) Exclou URLs (les que comencin amb) Use a default CRS Always start new projects with following CRS Default uses system's proxy QgsOptionsDialogBase Missing objects Objectes perduts Base options dialog could not be initialized. Missing some of the .ui template objects: QgsOracleColumnTypeThread Retrieving tables of %1... Recuperant taules de %1... Scanning column %1.%2.%3... Escanejant columna %1.%2.%3... Table retrieval finished. La recuperació de la taula ha conclòs. QgsOracleConn Connection to database failed Ha fallat la connexió a la base de dades Oracle Oracle Could not switch to workspace %1 [%2] SQL:%1 error:%2 SQL:%1 error:%2 Querying available tables failed. SQL:%1 error:%2 Ha fallat la consulta de les taules disponibles. SQL:%1 error:%2 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connexió a la base de dades és correcta, però no es pot determinar les taules accessibles. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored S'ha ignorat la geometria no admesa tipus %1 a %2.%3.%4 View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. Point Punt Multipoint Multipunt Line Línia Multiline Multi-línia Polygon Polígon Multipolygon Multi-polígon No Geometry Ho hi ha cap geometria Unknown Geometry Geometria desconeguda QgsOracleConnectionItem Refresh Actualitza Edit Connection... Delete Connection Esborra connexió Copying features... Copiant els objectes... Abort Aborta Import layer Importar capa %1: Not a vector layer! %1: No és una capa vectorial. %1: OK! %1: d'acord. Import to Oracle database Importa de una base de dades Oracle Import cancelled. Importació cancel·lada Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes. Import was successful. S'ha importat correctament. QgsOracleLayerItem Delete Table Suprimeix taula Table deleted successfully. S'ha suprimit la taula correctament. QgsOracleNewConnection Saving passwords S'estan desant les contrasenyes WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la. Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? Test connection Proveu la connexió Connection to %1 was successful S'ha connectat a %1 Connection failed - consult message log for details. Ha fallat la connexió - consulteu el registre de missatges pels detalls. QgsOracleNewConnectionBase Create a New Oracle connection Crea una connexió Oracle nova Connection Information Informació de la connexió Password Contrasenya Save Username Desa el nom d'usuari Username Nom d'usuari Name of the new connection Nom de la connexió nova Database Base de dades Name Nom Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. Only existing geometry types Workspace Include additional geometry attributes <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> Only look in meta data table Only look for user's tables Busca només a les taules d'usuari Also list tables with no geometry Mostra també les taules sense geometries Port Port 1521 1521 &Test Connect Save Password Desa la contrasenya Host Servidor Use estimated table statistics for the layer metadata. Utilitza les estadístiques de la taula estimada per les metadades de la capa <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> Use estimated table metadata Options Opcions QgsOracleOwnerItem %1 as %2 in %3 %1 com %2 a %3 as geometryless table com a taula sense geometries QgsOraclePlugin Add Oracle GeoRaster Layer... Afegeix una capa GeoRaster d'Oracle... Add a Oracle Spatial GeoRaster... QgsOracleProvider Whole number Nombre complert Whole big number Decimal number (numeric) Nombre decimal (numeric) Decimal number (decimal) Nombre decimal (decimal) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Text, fixed length (char) Text, longitud fixa (char) Text, limited variable length (varchar2) Text, unlimited length (long) Date Data Date & Time Data i Hora FAILURE: Field %1 not found. ERROR: No s'ha trobat el camp %1. Oracle Oracle Read attempt on an invalid oracle data source S'ha intentat llegir en una font de dades oracle no vàlida Loading comment for table %1.%2 failed [%3] La càrrega de comentaris per la taula %1.%2 ha fallat [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] La càrrega dels comentaris de les columnes per la taula %1.%2 ha fallat [%3] Loading field types for table %1.%2 failed [%3] La càrrega dels tipus de camp per la taula %1.%2 ha fallat [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] Les proves de l'índex espacial a la columna %1.%2.%3 ha fallat [%4] No spatial index on column %1 found - expect poor performance. Retrieving fields from '%1' failed [%2] La recuperació de camps des '%1' ha fallat [%2] Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2. The error message from the database was: %3. SQL: %4 No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés d'una columna de geometries per la columna %1.%2. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %3. SQL: %4 Unable to determine table access privileges for the table %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés a la taula de la taula %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. La consulta personalitzada no és una consulta de selecció. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 No s'ha pogut executar la consulta. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %1. SQL: %2 Primary key field %1 not found in %2 El camp de clau primària %1 no es troba a %2 Primary key field '%1' for view not unique. El camp clau primària '%1' de la vista no és únic. Key field '%1' for view not found. El camp clau '%1' de la vista no s'ha trobat. No key field for view given. No hi ha cap camp clau a vista plantejada. No key field for query given. No hi ha cap camp clau a la consulta plantejada. Evaluation of default value failed L'avaluació del valor per defecte ha fallat Could not start transaction No s'ha pogut iniciar la transacció Could not prepare get feature id statement No s'ha pogut preparar la sentència d'obtenció de l'id d'objecte. Could not prepare insert statement No s'ha pogut preparar la sentència d'inserció. Could not insert feature %1 No s'ha pogut inserir l'objecte %1 Could not retrieve feature id %1 No s'ha pogut recuperar l'objecte amb id %1 Could not commit transaction No s'ha pogut concloure la transacció Oracle error while adding features: %1 S'ha produït un error Oracle mentre s'afegien objectes: %1 Could not rollback transaction No s'ha pogut revertir la transacció Deletion of feature %1 failed L'esborrat de l'objecte %1 ha fallat Oracle error while deleting features: %1 S'ha produït un error Oracle mentre s'esborraven objectes: %1 Adding attribute %1 failed Mentre s'afegia atribut %1 ha fallat Setting comment on %1 failed La posada d'un comentari a %1 ha fallat Oracle error while adding attributes: %1 S'ha produït un error Oracle mentre s'afegien atributs: %1 Could not reload fields. No s'han pogut tornar a carregar els camps. Dropping column %1 failed Oracle error while deleting attributes: %1 S'ha produït un error Oracle mentre s'esborraven atributs: %1 Invalid attribute index: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Renaming column %1 to %2 failed Oracle error while renaming attributes: %1 Update of feature %1 failed L'actualització de l'objecte %1 ha fallat Oracle error while changing attributes: %1 S'ha produït un error Oracle mentre es modificaven atributs: %1 Could not prepare update statement. No s'ha pogut preparar la sentència d'actualització. Oracle error while changing geometry values: %1 S'ha produït un error Oracle mentre es modificaven valors de geometria: %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 No s'han pogut recuperar els àmbits: %1 SQL: %2 Could not execute query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 No s'ha pogut executar la consulta. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %1. SQL: %2 Could not retrieve SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut recuperar l'identificador espacial SRID de %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 Could not determine SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut determinar l'identificador espacial SRID de %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 %1 no té els tipus de geometria vàlids. SQL: %2 Could not determine geometry type of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut determinar el tipus de geometria de %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Could not update metadata for %1.%2. SQL:%3 Error: %4 No s'han pogut actualitzar metadades per %1.%2. SQL:%3 Error: %4 Could not insert metadata for %1.%2. SQL:%3 Error: %4 No s'han pogut afegir metadades per %1.%2. SQL:%3 Error: %4 Creation spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 Ha fallat la creació de l'índex espacial. SQL:%1 Error: %2 Rebuild of spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 Ha fallat la reconstrucció de l'índex espacial. SQL:%1 Error: %2 Could not determine table existence. No es pot determinar l'existència de la taula. Table %1 could not be dropped. No s'ha pogut suprimir la taula %1. Table %1 already exists. La taula %1 ja existeix. Table creation failed. La creació de la taula ha fallat. Could not lookup authid %1:%2 Could not lookup WKT. Could not determine new srid. No es pot determinar un nou srid. CRS not found and could not be created. El SRC no s'ha trobat i no s'ha pogut crear. Could not insert metadata. No s'han pogut inserir metadades. Drop created table %1 failed. SQL:%2 Error: %3 Ha fallat l'eliminació de la taula creada %1. SQL:%2 Error: %3 Oracle SRID %1 not found. No s'ha trobat SRID Oracle %1. Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL:%2 Error:%3 Ha fallat la cerca de l'identificador espacial SRID d'Oracle %1. SQL:%2 Error:%3 Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 Error Oracle: %1 SQL: %2 Error: %3 Oracle error: %1 Error: %2 Error Oracle: %1 Error: %2 QgsOracleRootItem New Connection... Connexió nova... QgsOracleSelectGeoraster Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Password for %1/<password>@%2 Please enter your password: Introduïu la vostra contrasenya Open failed Ha fallat l'obertura The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. QgsOracleSourceSelect Add Oracle Table(s) Afegeix taula(es) Oracle &Add &Afegeix &Set Filter Set Filter Configureu el filtre Wildcard RegExp All Tot Owner Propietari Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria Primary key column Columna de clau primària SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Select Table Seleccioneu una taula You must select a table in order to add a layer. Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa. Stop Atura Connect Connecta QgsOracleSourceSelectDelegate Select... Selecciona... Enter... Introduïu ... QgsOracleTableModel Owner Propietari Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria SRID SRID Primary key column Columna de clau primària Select at id Selecciona a id Sql Sql Specify a geometry type Especifiqueu un tipus geomètric Enter a SRID Entra un SRID Select a primary key Seleccioneu una clau primària Select... Selecciona... Enter... Introduïu ... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). QgsOrderByDialog Ascending Ascens Descending Descens NULLs last NULLs first QgsOrganizeTableColumnsDialog [Action Widget] Organize table columns Select all Seleccioneu-ho tot Unselect all Desselecciona-ho tot QgsPGConnectionItem Refresh Actualitza Edit Connection... Delete Connection Esborra connexió Create Schema... Create Schema Schema name: Unable to create schema. Unable to create schema %1 %2 Copying features... Copiant els objectes... Abort Aborta Import layer Importar capa %1: Not a vector layer! %1: No és una capa vectorial. %1: OK! %1: d'acord. Import to PostGIS database Importa a una base de dades PostGIS Import cancelled. Importació cancel·lada Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes! Import was successful. S'ha importat correctament. Connection failed Ha fallat la connexió Failed to get schemas No s'han pogut obtenir esquemes QgsPGLayerItem View Vista Table Taula Rename %1... Canvia el nom %1... Delete %1 Suprimeix %1 Truncate %1 Trunca %1 Delete Table Suprimeix taula Table deleted successfully. S'ha suprimit la taula correctament. view vista table taula %1 %2.%3 %1 %2.%3 Rename %1 Canvia el nom %1 Unable to rename %1. No s'ha pogut canviar el nom %1 Unable to rename %1 %2 %3 No s'ha pogut canviar el nom %1 %2 %3 Truncate Table Trunca taula Unable to truncate table. No s'ha pogut truncar la taula. Unable to truncate %1 %2 No s'ha pogut truncar %1 %2 Table truncated successfully. S'ha truncat la taula correctament. QgsPGRootItem New Connection... Connexió nova... QgsPGSchemaItem %1 as %2 in %3 %1 com %2 a %3 as geometryless table com a taula sense geometries Connection failed Ha fallat la connexió Failed to get layers No s'han pogut obtenir capes Refresh Actualitza Rename Schema... Canvia el nom de l'esquema... Delete Schema Esborra esquema Unable to delete schema. No s'ha pogut suprimir l'esquema Schema deleted successfully. S'ha suprimit l'esquema correctament. schema '%1' esquema '%1' Rename Schema Canvia el nom de l'esquema Unable to rename schema. No s'ha pogut canviar el nom de l'esquema. Unable to rename schema %1 %2 No s'ha pogut canviar el nom de l'esquema %1 %2 Schema renamed successfully. S'ha canviat el nom de l'esquema correctament. QgsPalettedRendererWidgetBase Form Formulari Band Banda Value Valor Color Color Label Etiqueta QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Enganxa les transformacions <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Nota: Aquesta funció escara no és operativa!</b> Source Font Destination Destí QgsPenCapStyleComboBox Square Quadrat Flat Pla Round Arrodoneix QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Bissell Miter Junta d'escaira Round Arrodoneix QgsPenStyleComboBox Solid Line Línia sòlida No Pen No hi ha cap llapis Dash Line Línia de guions Dot Line Línia de punts Dash Dot Line Línia punt ratlla Dash Dot Dot Line Línia punt punt ratlla QgsPgNewConnection disable desactiva allow permet prefer prefereix require exigeix verify-ca verify-full Configurations Configuracions Saving passwords S'estan desant les contrasenyes WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATENCIÓ: Heu decidit desar la vostra contrasenya, aquesta es desarà com a text senzill als vostres fitxers de projecte i a la carpeta «home» als sistemes tipus Unix, o bé al perfil d'usuari en sistemes Windows. Si no ho voleu, premeu el botó Cancel·la. Save connection Desa la connexió Should the existing connection %1 be overwritten? Voleu sobreescriure la connexió %1? Test connection Prova la connexió Connection to %1 was successful S'ha connectat a %1 Connection failed - consult message log for details. Ha fallat la connexió - consulteu el registre de missatges pels detalls. QgsPgNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Crea una connexió PostGIS nova Connection Information Informació de la connexió Authentication Autenticació Save Desa Name Nom Service Servei Host Servidor Port Port Database Base de dades SSL mode Mode SSL Username Nom d'usuari Password Contrasenya Name of the new connection Nom de la connexió nova 5432 5432 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. Limita la visualització de taules a les que hi hagi en els registres de capa. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. Limita la visualització de taules a les que hi hagi en els registres de capa (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Això pot accelerar la visualització inicial de taules espacials. Only show layers in the layer registries Mostra només les capes en els registres de capes &Test Connection Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Limita la cerca a l'esquema públic per taules espacials que no siguin a la taula geometry_columns When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) En buscar taules espacials que no són a les taules geometry_columns, limita la cerca a les taules de siguin a l'esquema públic (en algunes bases de dades això pot estalviar molt temps) Only look in the 'public' schema Només mira a l'esquema 'públic' Use estimated table statistics for the layer metadata. Utilitza les estadístiques de la taula estimada per les metadades de la capa <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> Use estimated table metadata Also list tables with no geometry Mostra també les taules sense geometries Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) QgsPgSourceSelect Add PostGIS Table(s) Afegeix una o més taules PostGIS &Add &Afegeix &Set Filter Set Filter Configureu el filtre Wildcard RegExp All Tot Schema Esquema Table Taula Comment Comentari Type Tipus Geometry column Columna de geometria Feature id Identificador d'objecte SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Select Table Selecciona una taula You must select a table in order to add a layer. Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa. Stop Atura Connect Connecta QgsPgSourceSelectDelegate Select... Selecciona... Enter... Introduïu ... QgsPgTableModel Schema Esquema Table Taula Comment Comentari Column Columna Data Type Tipus de dades Spatial Type Tipus espacial SRID SRID Feature id Identificador d'objecte Specify a geometry type in the '%1' column Especifiqueu un tipus geomètric a la columna '%1' Enter a SRID into the '%1' column Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layer Select at id Selecciona a id Sql Sql Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Select... Selecciona... Enter... Introduïu ... QgsPhotoConfigDlgBase Form Formulari The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture. Picture size Mida de la imatge Width Amplada Auto Auto px px Height Alçada Specify the size of the preview. If you leave it set to <i>Auto</i>, an optimal size will be calculated. QgsPhotoWidgetWrapper Select a picture Selecciona una imatge ... ... QgsPluginInstaller Looking for new plugins... S'està cercant connectors nous... There is a new plugin available Hi ha un complement nou disponible There is a plugin update available Hi ha una actualització de connector disponible QGIS Python Plugin Installer Instal·lador de connectors python de QGIS If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. Si no heu cancel·lat la baixada manualment, el més probable és s'hagi superat el temps d'espera. Si és el cas, considereu ampliar el valor màxim de temps de connexió a la finestra d'opcions de QGIS. Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. Status code: Codi d'estat: The plugin exited with error status: {0} Unknown error Error desconegut Missing metadata file Manca el fitxer de meta-dades Error reading metadata S'ha produït un error en llegir meta-dades Uninstall (recommended) Desinstal·la (recomanat) I will uninstall it later Ho desinstal·laré més tard Obsolete plugin: Connector obsolet: QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version? Error reading repository: S'ha produït un error en llegir el repositori: Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Plugin installation failed Plugin has disappeared The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Plugin installed successfully El connector s'ha instal·lat correctament Plugin reinstalled successfully El connector s'ha reinstal·lat correctament Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: The plugin is broken. Python said: El connector està trencat. Pyhton diu: Plugin uninstall failed Ha fallat la desinstal·lació del connector Are you sure you want to uninstall the following plugin? Esteu segur que voleu desinstal·lar el connector següent? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Plugin uninstalled successfully El connector s'ha desinstal·lat correctament Unable to add another repository with the same URL! This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed. Are you sure you want to remove the following repository? Esteu segur que voleu eliminar el repositori següent? Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' If you haven't cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. QGIS Official Plugin Repository Repositori oficial de connectors de QGIS Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: No hi ha res a eliminar! La carpeta de connectors no existeix: Failed to remove the directory: No s'ha pogut esborrar la carpeta: Check permissions or remove it manually QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Èxit Resolving host name... Connecting... Connectant... Host connected. Sending request... Downloading data... S'està baixant dades... Idle Sense ús Closing connection... Tancant la connexió... Error Error QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Overall progress: Abort fetching Repository State Estat QgsPluginInstallerInstallingDialog Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' Installing... Resolving host name... Connecting... Connectant... Host connected. Sending request... Downloading data... S'està baixant dades... Idle Sense ús Closing connection... Tancant la connexió... Error Error Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Aborted by user S'ha avortat per petició de l'usuari QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer Instal·lador de connectors python de QGIS Installing plugin: S'està instal·lant el connector: Connecting... Connectant... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received no s'ha rebut cap missatge d'error QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin S'ha produït un error en carregar el connector The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Detalls del repositori Enter a name for the repository Introduïu un nom pel repositori Name Nom Enter the repository URL, beginning with "http://" Introduïu la URL del repositori, començant amb "http://" Authentication Autenticació Clear Neteja Edit Edita Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Activa o desactiva el repositori (els repositoris desactivats seran omesos) Parameters Paràmetres ?qgis= URL URL Enabled Activat QgsPluginManager Plugins Connectors sort by name ordena per nom sort by downloads ordena per baixades sort by vote ordena per vots sort by status ordena per status No Plugins Sense connectors No QGIS plugins found in %1 No s'ha trobat cap connector QGIS a %1 Only locally available category: plugins that are only locally available Només disponible localment Reinstallable category: plugins that are installed and available Re-instal·lable Upgradeable category: plugins that are installed and there is a newer version available Actualitzable Downgradeable category: plugins that are installed and there is an OLDER version available Es pot recuperar versió anterior Installable category: plugins that are available for installation Instal·lable This plugin is incompatible with this version of QGIS Aquest connector no és compatible amb aquesta versió de QGIS Plugin designed for QGIS %1 compatible QGIS version(s) Connector dissenyat per QGIS %1 This plugin requires a missing module Aquest connector requereix un mòdul inexistent This plugin is broken Aquest connector està trencat There is a new version available Hi ha una versió nova disponible This is a new plugin Hi ha un complement nou Installed version of this plugin is higher than any version found in repository La versió ja instal·lada d'aquest connector és més recent que qualsevol versió trobada al repositori This plugin is experimental Aquest connector és experimental This plugin is deprecated Aquest connector és obsolet This plugin is trusted Average rating %1 Category Categoria Tags Etiquetes bug_tracker code_repository Author Autor More info Més informació %1 rating vote(s) %1 downloads %1 baixades homepage Installed version: %1 (in %2)<br/> Versió instal·lada : %1 (dins %2)<br/> Available version: %1 (in %2)<br/> Versió disponible : %1 (dins %2)<br/> changelog:<br/>%1 <br/> Upgrade plugin Actualitza el connector Downgrade plugin Recupera la versió anterior del connector Install plugin Instal·la connector Reinstall plugin Re-instal·la connector Reload all repositories Torna a carregar tots els repositoris Only show plugins from selected repository Només mostra els connectors del repositori seleccionat Clear filter Neteja el filtre connected connectat The repository is connected El repositori està connectat unavailable no disponible The repository is enabled, but unavailable El repositori esta actiu però no disponible disabled desactivat The repository is disabled El repositori està desactivat The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version El repositori està bloquejat donada la incompatibilitat amb la versió del vostre QGIS Vote sent successfully El vot s'ha enviat correctament Sending vote to the plugin repository failed. Ha fallat la tramesa del vot pel repositori de connectors. <h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p> <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or doubleclick the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> QgsPluginManagerBase Plugin Manager Gestor de connectors All Tot Installed Instal·lat Installed plugins Connectors instal·lats Not installed plugins available for download No s'han instal·lat els connectors disponibles de baixada Upgradeable Actualitzable Installed plugins with more recent version available for download S'han instal·lat els connectors amb la versió més recent disponible de baixada New Nou Not installed plugins seen for the first time Invalid No vàlid Broken and incompatible installed plugins Hi ha connectors instal·lats incompatibles i trencats Settings Configuració Search Cerca Not installed No s'ha instal·lat about:blank about:blank Vote! Your Vote Current vote Upgrade all upgradeable plugins Actualitza tots els connectors actualitzables Upgrade all Actualitza-ho tot Uninstall the selected plugin Desinstal·la el connector seleccionat Uninstall plugin Desinstal·la connector Install, reinstall or upgrade the selected plugin Instal·la, reinstal·la o actualitza el connector seleccionat Reinstall plugin Re-instal·la connector The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. Check for updates on startup Comprova si hi ha actualitzacions en arrancar every time QGIS starts cada cop que s'inicia QGIS once a day un cop al dia every 3 days cada 3 dies every week cada setmana every 2 weeks cada 2 setmanes every month cada mes <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html> Show also experimental plugins Mira també els connectors experimentals <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> Show also deprecated plugins Mira també els connectors obsolets <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> Plugin repositories Repositoris de connectors Status Estat Name Nom URL URL Reload repository contents (useful when you uploaded a plugin there) Torna a carregar el contingut del repositori. (és pràctic si hi heu pujat un nou connector) Reload repository Torna a carregar el repositori Configure an additional plugin repository Configura un repositori de connectors addicional Add a new plugin repository Afegeix un repositori de connectors nou Add... Afegeix... Edit the selected repository Edita el repositori seleccionat Edit... Edita... Remove the selected repository Suprimeix el repositori seleccionat Delete Suprimeix QgsPointDisplacementRendererWidget Ring Concentric rings None Cap Select color Selecciona un color No outline Sense contorn Label Font Tipus de lletra de l'etiqueta The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Formulari Label attribute Label font Label color Max scale denominator Center symbol Displacement rings Ring size adjustment Outline width Amplada de la línia exterior Outline color mm mm Renderer Point distance tolerance Placement method Renderer settings... Configuració del renderitzador... Font... Tipus de lletra... Labels Etiqueta Use scale dependent labelling Utilitza l'etiquetatge segons l'escala QgsPostgresConn Connection to database failed Ha fallat la connexió a la base de dades PostGIS PostGIS error in setting encoding hi ha un error en la configuració de la codificació undefined return value from encoding setting la configuració de la codificació retorna un valor no definit Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) SQL:%1 result:%2 error:%3 SQL:%1 resultat:%2 error:%3 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connexió a la base de dades és correcta, però no es pot determinar les taules accessibles. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Unsupported spatial column type %1 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Unable to get list of spatially enabled tables from the database No PostGIS support in the database. Could not parse postgis version string '%1' No s'ha pogut interpretar la cadena de versió de postgis '%1' Connection error: %1 returned %2 [%3] S'ha produït un error de connexió: %1 s'ha retornat %2 [%3] Erroneous query: %1 returned %2 [%3] La consulta errònia: %1 ha retornat %2 [%3] Query failed: %1 Error: no result buffer La consulta ha fallat: %1 Error: no hi ha memòria intermèdia de resultats Query: %1 returned %2 [%3] La consulta: %1 ha retornat %2 [%3] %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 estats del cursor perduts. SQL: %2 Resultats: %3 (%4) resetting bad connection. s'està reiniciant la connexió defectuosa. retry after reset succeeded. la prova després del reinici ha tingut èxit. retry after reset failed again. la prova després del reinici continua fallant. connection still bad after reset. la connexió continua dolenta tot i haver reiniciat. bad connection, not retrying. mala connexió, no es tornarà a provar. None Cap Geometry Geometria Geography Geografia TopoGeometry PcPatch Query could not be canceled [%1] La consulta no es pot anular [%1] PQgetCancel failed Ha fallat el PQgetCancel QgsPostgresProvider invalid PostgreSQL layer capa PostgreSQL no vàlida PostGIS PostGIS invalid PostgreSQL topology layer topologia de capa PostgreSQL no vàlida PostgreSQL layer has no primary key. La capa PostgreSQL no té cap clau primària. Whole number (smallint - 16bit) Nombre enter (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Nombre enter (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Nombre enter (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Nombre decimal (numeric) Decimal number (decimal) Nombre decimal (decimal) Decimal number (real) Nombre decimal (real) Decimal number (double) Nombre decimal (double) Text, fixed length (char) Text, longitud fixa (char) Text, limited variable length (varchar) Text, longitud variable limitada (varchar) Text, unlimited length (text) Text, il·limitat (text) Date Data Time Hora Date & Time Data i Hora PostgreSQL layer has unknown primary key type. La capa PostgreSQL té una clau primària de tipus desconegut. Read attempt on an invalid postgresql data source S'ha intentat llegir en una font de dades postgresql no vàlida FAILURE: Field %1 not found. ERROR: No s'ha trobat el camp %1. unexpected formatted field type '%1' for field %2 tipus de camp amb un format no previst '%1' del camp %2 Field %1 ignored, because of unsupported type %2 S'ha ignorat el camp %1 perquè no s'admet el tipus %2 Duplicate field %1 found S'ha trobat el camp duplicat %1 Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut accedir a la relació %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. PostgreSQL encara s'està recuperant d'una fallida (o us esteu connectant des d'un esclau (de només lectura)). No es permetran els intents d'escriptura. Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 No s'ha pogut determinar els privilegis d'accés a la taula de la relació %1. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. La consulta personalitzada no és una consulta de selecció. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 No s'ha pogut executar la consulta. El missatge d'error de la base de dades ha estat: %1. SQL: %2 The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. La taula no té cap columna que es pugui utilitzar com una clau. QGIS necessita una clau primària, una columna d'identificador d'objectes oid PostgreSQL o una columna de sistema interna ctid a les taules. Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint. Key field '%1' for view/query not found. Primary key field '%1' for view/query not unique. Keys for view/query undefined. No key field for view/query given. Unexpected relation type '%1'. Tipus de relació no prevista '%1'. Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance Could not find topology of layer %1.%2.%3 No és pot trobar la topologia de la capar %1.%2.%3 PostGIS error while adding features: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre s'afegien objectes: %1 PostGIS error while deleting features: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre s'esborraven objectes: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre s'afegien atributs: %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre s'esborraven atributs: %1 Invalid attribute index: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists PostGIS error while renaming attributes: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre es modificaven atributs: %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 S'ha produït un error PostGIS mentre es modificaven valors de geometria: %1 result of extents query invalid: %1 el resultat de l'extensió de la consulta no és vàlid: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) PostgreSQL version: unknown Versió de PostgreSQL: desconeguda unknown desconegut PostgreSQL not connected El PostgreSQL no s'ha connectat PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 Proveïdor PostgreSQL/PostGIS %1 PostGIS %2 Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2) QgsProject Loading layer %1 Unable to open %1 Project File Read Error %1 at line %2 column %3 %1 a la línia %2 columna %3 Project file read error: %1 at line %2 column %3 %1 for file %2 Unable to create backup file %1 Unable to save to file %1 No s'ha pogut desar el fitxer %1 %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. QgsProjectBadLayerGuiHandler Ignore Ignora QGIS Project Read Error Unable to open one or more project layers. Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers. QgsProjectLayerGroupDialog Select project file Selecciona un fitxer de projecte QGIS files Fitxers QGIS Recursive embedding not possible It is not possible to embed layers / groups from the current project. QgsProjectLayerGroupDialogBase Select layers and groups to embed Project file Fitxer de projecte ... ... QgsProjectProperties Layer Capa Type Tipus Identifiable Vector Vector WMS WMS Raster Ràster Coordinate System Restriction No coordinate systems selected. Disabling restriction. Selection color Color de la selecció Decimal degrees Degrees, minutes Degrees, minutes, seconds Meters Metres Feet Peu Nautical miles Degrees Graus Map units Unitats del mapa Kilometers Quilòmetres Yards Miles Milles Square meters Square kilometers Square feet Square yards Square miles Hectares Acres Square nautical miles Square degrees Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing. Read Only Custodian Owner Propietari User Usuari Distributor Distribuïdor Originator Creador Point of contact Principal investigator Processor Publisher Editor Author Autor Conditions unknown Condicions desconegudes No conditions apply None Cap Copyright Patent Patent Patent pending Patent en curs Trademark Registre de marca License Llicència Intellectual property rights Drets de propietat intel·lectual Restricted Restringit Other restrictions Altres restriccions Map units (%1) CRS %1 was already selected Coordinate System Restrictions The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? Select print composer Selecciona una composició d'impressió Composer Title Títol de la composició Select restricted layers and groups Start checking QGIS Server Use short name for "%1" Some layers and groups have the same name or short name Duplicate names: All names and short names of layer and group are unique Some layer short names have to be updated: All layer short names are well formed Some layer encodings are not set: All layer encodings are set Enter scale Scale denominator Load scales Carrega escales XML files (*.xml *.XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Save scales Desa les escales Select a valid symbol Invalid symbol : Update layer "%1" encoding Parameters: Paràmetres: Select %1 from pull-down menu to adjust radii Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled Select Color Selecciona un color Select palette file Selecciona un fitxer de la paleta Invalid file Fitxer no vàlid Error, file does not exist or is not readable S'ha produït un error, el fitxer no existeix o no es pot llegir Error, no colors found in palette file S'ha produït un error, no es troben colors al fitxer de la paleta Palette file Fitxer de la paleta Error exporting Error durant l'exportació Error writing palette file S'ha produït un error en escriure al fitxer de la paleta Invalid scale The text you entered is not a valid scale. QgsProjectPropertiesBase Project Properties Propietats del projecte General General General settings Project title Títol del projecte Descriptive project name Default project title Títol de projecte per defecte Selection color Color de la selecció Background color Color de fons absolute relative Save paths Desa els camins Semi-minor Semi-major CRS SRC Coordinate Reference System Sistema de referència de coordenades Identify layers Default styles Estils per defecte OWS server Variables Variables Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded. Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance) Ellipsoid (for distance calculations) Precision Precisió Automatic Automàtic Position Posició Short name Deselect all Desselecciona-ho tot Test configuration Launch When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider. Automatically create transaction groups where possible When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider. Evaluate default values on provider side Expression Variables Manual Manual The number of decimal places for the manual option decimal places Project scales Escales per defecte ... ... Identifiable layers Project layers Capes del projecte Layer Capa Type Tipus Identifiable Marker Marcador Line Línia Default symbols Fill Omple Color Ramp Transparency Transparència % % Style Manager Gestor de l'estil Options Opcions Relations Relacions Project file Fitxer de projecte Assign random colors to symbols Project colors Colors de projecte Copy colors Colors de còpia Add color Afegeix color Paste colors Enganxa els colors Remove color Suprimeix color Service capabilities The web site URL of the service provider. Person Persona Title Títol Organization Organització Online resource E-Mail Phone Telèfon Abstract Resum Fees Costos Access constraints Keyword list Llista de paraules clau WMS capabilities Add geometry to feature response Min. X X mín. Min. Y Y mín. Max. X X màx. Max. Y Y mín. Use Current Canvas Extent Used Utilitzat Exclude composers Exclou composicions WCS capabilities Exclude layers Exclou capes Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality ) Use layer ids as names Utilitza els identificadors de capa com a noms WMS/WFS Server Configuration Data Sources Fonts de dades Measurements Units for distance measurement Units for area measurement Coordinate display Display coordinates using Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates Enable 'on the fly' CRS transformation (OTF) Read Only Import colors Export colors Exporta colors The contact person e-mail for the service. The contact person name for the service. The name of the service provider. The title should be brief yet descriptive enough to identify this service. The contact person phone for the service. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service. List of keywords separated by comma to help catalog searching. Fees applied to the service. Access constraints applied to the service. The contact person position for the service. A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. GetFeatureInfo geometry precision (decimal places) INSPIRE (European directive) Service language Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata: Metadata date Last revision date Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata Metadata URL application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw_xml URL mime/type WFS capabilities (also influences DXF export) Published Publicat Geometry precision (decimal places) Precisió geomètrica (xifres decimals) Update Actualitza Insert Insereix Delete Suprimeix Select all Selecciona-ho tot Macros Macros Advertised URL URL anunciada Width Amplada Height Alçada Maximums for GetMap request Advertised extent Extensió anunciada CRS restrictions Restriccions de l'SRC Python macros Macros python QgsProjectionSelectionWidget invalid projection projecció no vàlida Select CRS Selecciona SRC Selected CRS (%1, %2) SRC seleccionat (%1, %2) Layer CRS (%1, %2) Capa SRC (%1, %2) Project CRS (%1 - %2) Projecte SRC (%1 - %2) Default CRS (%1 - %2) SRC per defecte (%1 - %2) %1 - %2 %1 - %2 QgsProjectionSelectionWidgetPlugin A widget to select a generic projection system. QgsProjectionSelector User Defined Coordinate Systems Sistemes de coordenades definits per l'usuari Geographic Coordinate Systems Sistemes de coordenades geogràfics Projected Coordinate Systems Sistemes de coordenades projectats Resource Location Error Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... S'ha produït un error en llegir el fitxer de la base de dades des: %1 És per això que el selector de projeccions no funcionarà... QgsProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Selector del sistema de referència de coordenades Filter Filtre Recently used coordinate reference systems Sistemes de referència de coordenades utilitzats recentment Coordinate Reference System Sistema de referència de coordenades Selected CRS: SRC seleccionat: Authority ID ID ID Coordinate reference systems of the world Sistemes de referència de coordenades mundials Hide deprecated CRSs Amaga els SRC desaconsellats QgsQueryBuilder &Test &Proba &Clear &Neteja Set provider filter on %1 Defineix el filtre de proveïdors a %1 Query Result Resultat de la consulta The where clause returned %n row(s). returned test rows Query Failed Ha fallat la consulta An error occurred when executing the query. S'ha produït un error mentre executava la consulta. The data provider said: %1 El proveïdor de dades ha dit: %1 Error in Query Error en la consulta The subset string could not be set QgsQueryBuilderBase Query Builder Generador de consultes Datasource Origen de les dades Fields Camps <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> Values Valors <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> Sample Mostre <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> All Tot Use unfiltered layer Utilitza una capa no filtrada Operators Operadors = = < < NOT NOT OR O AND I % % IN IN NOT IN != != > > LIKE IGUAL ILIKE ILIKE >= >= <= <= Provider specific filter expression QgsRangeConfigDlg Editable Editable Slider Dial Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. L'atribut no és de tipus enter ni real, per tant no es pot utilitzar un rang. QgsRangeConfigDlgBase Form Formulari Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Step Pas Advanced options Opcions avançades Suffix Sufix Inactive Inactiu Maximum Màxim Allow NULL Permet el NULL Minimum Mínim Local minimum/maximum = 0/0 QgsRasterCalcDialog Enter result file Introduïu el fitxer del resultat Expression valid Expressió vàlida Expression invalid Expressió no vàlida QgsRasterCalcDialogBase Raster calculator Calculadora ràster Raster bands Bandes del ràster Result layer Capa del resultat Output layer Capa de sortida ... ... Current layer extent Extensió de la capa actual X min X mín. XMax X màx. Y min Y mín. Y max Y màx. Columns Columnes Rows Files Output format Format de sortida Add result to project Afegeix el resultat al projecte Output CRS Operators Operadors != != + + * * sqrt arrel sin sin ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos asin asin tan tan atan atan ) ) < < > > = = OR O AND I <= <= >= >= log10 log10 ln ln Raster calculator expression Expressió de la calculadora ràster QgsRasterDataProvider Format not supported El format no és compatible Value Valor Text Text Html Html Feature Objecte QgsRasterFillSymbolLayerWidget Select image file Selecciona un fitxer d'imatge QgsRasterFormatSaveOptionsWidget Default Per defecte No compression Sense compressió Low compression Compressió baixa High compression Compressió alta JPEG compression Compressió JPEG Cannot get create options for driver %1 No s'han pogut obtenir les opcions de creació pel controlador %1 For details on pyramids options please see the following pages Pels detalls de les opcions de les piràmides consulteu les pàgines següents No help available No hi ha cap ajuda disponible cannot validate pyramid options no es pot validar les opcions de piràmide Cannot validate creation options No s'han pogut validar les opcions de creació Valid Vàlid Invalid %1: %2 Click on help button to get valid creation options for this format. No vàlid %1: %2 Cliqueu al botó d'ajut per obtenir unes opcions de creació vàlides per aquest format. pyramid creation option opció de creació de piràmide creation option Opció de creació Profile name: Nom del perfil: Use simple interface Utilitza la interfície senzilla Use table interface Utilitza la interfície de taula QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase Form Formulari New Nou Remove Suprimeix Reset Reinicia Profile Perfil Name Nom Value Valor + + Validate Valida Help Ajuda - - Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces QgsRasterHistogramWidget Visibility Visibilitat Min/Max options Opcions mín/màx Always show min/max markers Zoom to min/max Update style to min/max Show all bands Mostra totes les bandes Show RGB/Gray band(s) mostra banda(es) RGB/Gris Show selected band Mostra la banda seleccionada Display Mostra Draw as lines Dibuixa com a línies Draw as lines (only int layers) Actions Accions Reset Reinicia Load min/max Estimate (faster) Estima (més ràpid) Actual (slower) Actual (més lent) Current extent Extensió actual Use stddev (1.0) Use stddev (custom) Load for each band Càrrega per cada banda Recompute Histogram Band %1 Banda %1 Choose a file name to save the map image as Tria el nom del fitxer per desar la imatge del mapa com a QgsRasterHistogramWidgetBase Form Formulari Set min/max style for Min Mínim Pick Min value on graph ... ... Max Màxim Pick Max value on graph Prefs/Actions Save plot Desa el diagrama Save as image... Desa com a imatge... Compute Histogram QgsRasterInterface Identify Identifica Build Pyramids Genera piràmides Create Datasources Crea font de dades Remove Datasources Elimina font de dades Band Banda QgsRasterLayer Not Set Sense definir QgsRasterLayer created Raster Ràster No Data Value NoDataValue not set Could not determine raster data type. No es pot determinar el tipus de dades ràster Driver Controlador Data Type Tipus de dades Byte - Eight bit unsigned integer Byte - Enter sense signe de vuit bits UInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Enter sense signe de setze bits Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Enter amb signe de setze bits UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Enter sense signe de trenta dos bits Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Enter amb signe de trenta dos bits Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - Coma flotant de trenta dos bits Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - Coma flotant de seixanta quatre bits CInt16 - Complex Int16 CInt32 - Complex Int32 CFloat32 - Complex Float32 CFloat64 - Complex Float64 Pyramid overviews Vistes de conjunt piràmide Layer Spatial Reference System Capa del sistema de referència espacial Layer Extent (layer original source projection) Project Spatial Reference System Band Banda Band No Sense banda No Stats Sense estadístiques No stats collected yet Encara no s'han confeccionat estadístiques Min Val Mínim Max Val Màxim Range Rang Mean Mitjana Sum of squares Suma de quadrats Standard Deviation Desviació estàndard Sum of all cells Suma de totes les cel·les Cell Count Recompte de cel·les Cannot instantiate the '%1' data provider No es pot iniciar el proveïdor de dades '%1' Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 El proveïdor no és vàlid (proveïdor: %1, URL: %2 <maplayer> not found. QgsRasterLayerProperties Not Set Sense definir Description Descripció Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Les capes ràster de gran resolució poden alentir la navegació a QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Creant còpies de baixa resolució de les dades (piràmides) es pot millorar considerablement les prestacions, donat que QGIS selecciona la seva resolució d'acord amb l'escala utilitzada. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Heu de tenir accés d'escriptura al directori on es guarden les dades originals per generar piràmides. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Tingueu present que generant piràmides internes podeu alterar el fitxer de dades i quan s'han creat ja no es poden esborrar! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Tingueu present que generar una piràmide interna pot corrompre la vostra imatge - sempre heu de fer primer una còpia de seguretat de les vostres dades! Layer Properties - %1 Propietats de la capa - %1 Nearest neighbour Veí més proper Save as Default Desa com a predeterminat Bilinear Bilineal Cubic Cúbic Average Mitjana Select color Selecciona un color None Cap Red Vermell Green Verd Blue Blau Percent Transparent Percentatge de transparència Gray Escala de grisos Indexed Value Valor indexat From No To A not defined no definit Columns: %1 Columnes: %1 Rows: %1 Files: %1 Columns: Columnes: n/a Rows: Files: No-Data Value: Valor sense dades: No-Data Value: %1 Valor sense dades: %1 Write access denied Accés d'escriptura refusat Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar. Building pyramids failed. Ha fallat la generació de piràmides. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. El fitxer no es pot escriure. Alguns formats no admeten les vistes de conjunt piràmide. Si teniu dubtes consulteu la documentació de GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. En aquest tipus de ràster no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. Per capes de ràster amb compressió JPEG junt amb la vostra llibreria libtiff actual no s'admet la generació de vistes de conjunt piràmide. Save file Desa fitxer Textfile Fitxer de text QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Value Valor Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar. Open file Obre un fitxer Import Error Error d'importació The following lines contained errors %1 Les línies següents contenen errors %1 Read access denied Accés de lectura refusat Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar. Default Style Estil per defecte Load layer properties from style file Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil QGIS Layer Style File Saved Style Estil desat Save layer properties as style file Desa les propietats de la capa com a fitxer d'estil Style Estil Load Style... Carrega estil... Save Style... Desa l'estil... Restore Default Restaura el valor per defecte QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Propietats de la capa ràster Resolutions Resolucions Render type Tipus de renderitzat Resampling Remostreig Oversampling Transparency Transparència Style Estil Layer info Informació de la capa Description Descripció Keyword list Llista de paraules clau List of keywords separated by comma to help catalog searching. An URL of the data presentation. Format Format Data Url Url de les dades Short name Attribution Atribució Attribution's title indicates the provider of the layer. Url Url Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. MetadataUrl The URL of the metadata document. Type Tipus LegendUrl An URL of the legend image. image/png imatge/png image/jpeg imatge/jpeg image/jpg imatge/jpg Properties Propietats Band rendering Color rendering Saturation Saturació Off Desconnectat By lightness Per lleugeresa By luminosity Per lluminositat By average Per mitjana Hue Blending mode Tipus de mescla Brightness Brillantor Contrast Contrast Grayscale Escala de grisos Colorize Acoloreix Strength % % Reset all color rendering options to default Re-inicia totes les opcions de renderització de color als valors per defecte Reset Reinicia Zoomed: in out Global transparency Transparència global None Cap 00% 00% <p align="right">Full</p> <p align="right">Ple</p> No data value Valor sense dades Use original source no data value. No data value: Original data source no data value, if exists. <src no data value> Additional user defined no data value. Additional no data value Custom transparency options Opcions de la transparència personalitzada Transparency band Banda de transparència Add values from display Afegeix valors des la pantalla Transparent pixel list Llista de píxels transparents <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Embedded widgets in legend Add values manually Afegeix els valors manualment ... ... Remove selected row Elimina la fila seleccionada Default values Valors per defecte Import from file Importa des el fitxer Export to file Exporta a un fitxer General General Layer name Nom de la capa displayed as es visualitza com Layer source Capa font Columns Columnes Rows Files No Data Sense dades Scale dependent visibility Visibilitat segons l'escala Coordinate reference system Sistema de referència de coordenades Thumbnail Molt breu Legend Llegenda Palette Paleta Metadata Metadades Title Títol The title is for the benefit of humans to identify layer. Abstract Resum Pyramids Piràmides Average Mitjana Nearest Neighbour Veí més proper Build pyramids Genera piràmides Resampling method Mètode de remostreig Overview format Format de la vista de conjunt External Extern Internal (if possible) Intern (si és possible) External (Erdas Imagine) Histogram Histograma QgsRasterLayerSaveAsDialog From Des de To A Select output directory Selecciona el directori de sortida Warning Avís The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 Select output file Selecciona fitxer de sortida GeoTIFF GeoTIFF layer capa user defined definit per l'usuari Resolution (current: %1) Resolució (actual: %1) QgsRasterLayerSaveAsDialogBase Save raster layer as... Desa la capa ràster com a... Output mode Mode de sortida Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. Raw data dades sense tractar Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. Rendered image Imatge renderitzada Format Format Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. Create VRT Save as Desa com a Browse... Navega... CRS SRC Add saved file to map Afegeix el fitxer que s'ha desat al mapa Extent Extensió Resolution Resolució Horizontal Horizontal Columns Columnes Rows Files Layer resolution Resolució de la capa Layer size Mida de la capa Vertical Vertical VRT Tiles Maximum number of columns in one tile. Max columns Màxim de columnes Maximum number of rows in one tile. Max rows Màxim de fileres Create Options Opcions de creació Pyramids Piràmides Resolutions Resolucions Pyramid resolutions corresponding to levels given Les resolucions de la piràmide es corresponen als nivells donats Use existing Utilitza existent Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. No data values Valors sensedades Add values manually Afegeix els valors manualment ... ... Load user defined fully transparent (100%) values Remove selected row Elimina la fila seleccionada Clear all Neteja tot QgsRasterMinMaxWidget No option selected Cap opció seleccionada Please select an option to load min/max values. QgsRasterMinMaxWidgetBase Form Formulari Load min/max values Carrega valors mín/màx - - % % Min / max Mín / màx Clip extent to canvas Accuracy Precisió Actual (slower) Actual (més lent) Estimate (faster) Estima (més ràpid) Cumulative count cut Mean +/- standard deviation × Load Carrega QgsRasterProjector Approximate Aproximat Exact Exacte QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase Form Formulari Insert positive integer values separated by spaces External (GTiff .ovr) Internal (if possible) Intern (si és possible) External (Erdas Imagine .aux) Levels Create Options Opcions de creació Resampling method Mètode de remostreig Average Mitjana Nearest Neighbour Veí més proper Custom levels Overview format Format de la vista de conjunt QgsRasterRenderer Unknown Desconegut User defined Estimated Estimat Exact Exacte min / max mín / màx cumulative cut Tall acumulatiu standard deviation Desviació estàndard full extent Extensió completa sub extent %1 %2 of %3. min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent %1 de %3. {1 %2 ?} QgsRasterTerrainAnalysisDialog Export Frequency distribution as csv Exporta la distribució de freqüències com a csv Export Colors and elevations as xml Exporta colors i elevacions com a xml Import Colors and elevations from xml Importa colors i elevacions des d'un xml Error opening file S'ha produït un error en obrir el fitxer The relief color file could not be opened L'arxiu de colors del relleu no s'ha pogut obrir Error parsing xml S'ha produït un error en analitzar l'xml The xml file could not be loaded L'arxiu xml no s'ha pogut carregar Enter result file Introduïu el fitxer del resultat Enter lower elevation class bound Introduïu el límit inferior de l'interval d'elevacions Elevation Elevació Enter upper elevation class bound Introduïu el límit superior de l'interval d'elevacions Select color for relief class Seleccioneu el color per la categoria de relleu QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase Dialog Diàleg Elevation layer Capa d'elevacions Output layer Capa de sortida ... ... Output format Format de sortida Z factor Factor Z Add result to project Afegeix el resultat al projecte Illumination Il·luminació Azimuth (horizontal angle) Azimut (angle horitzontal) Vertical angle Angle vertical Relief colors Colors del relleu Create automatically Crea-ho automàticament Export distribution... Exporta la distribució... Up Amunt Down Avall + + - - Lower bound Límit inferior Upper bound Límit superior Color Color Export colors... Exporta colors... Import colors... Importa colors... QgsRasterTerrainAnalysisPlugin Slope Pendent Aspect Orientació Hillshade Ombrejat Terrain Analysis Anàlisi del terreny Aspect... Orientació... Hillshade... Ombrejat... Relief... Relleu... Ruggedness Index... Relief Relleu Calculating hillshade... S'està calculant l'ombrejat... Abort Interromp Calculating relief... S'està calculant el relleu... Calculating slope... S'està calculant el pendent... Calculating aspect... S'està calculant l'orientació... Ruggedness Robustesa Calculating ruggedness... Calculant la robustesa... QgsRasterTransparencyWidget Form Formulari No data value Valor sense dades Use original source no data value. No data value: Original data source no data value, if exists. <src no data value> Additional user defined no data value. Additional no data value Global transparency Transparència global <p align="right">Full</p> <p align="right">Ple</p> None Cap 00% 00% Custom transparency options Opcions de la transparència personalitzada Transparency band Banda de transparència Transparent pixel list Llista de píxels transparents Export to file Exporta a un fitxer ... ... Import from file Importa des el fitxer Default values Valors per defecte Remove selected row Elimina la fila seleccionada Add values from display Afegeix valors des la pantalla Add values manually Afegeix els valors manualment Not Set Sense definir not defined no definit Save file Desa fitxer Textfile Fitxer de text QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Red Vermell Green Verd Blue Blau Percent Transparent Percentatge de transparència Value Valor Write access denied Accés d'escriptura refusat Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar. Open file Obre un fitxer Import Error Error d'importació The following lines contained errors %1 Les línies següents contenen errors %1 Read access denied Accés de lectura refusat Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar. Gray Escala de grisos Indexed Value Valor indexat From Des de To A QgsRelReferenceConfigDlgBase Dialog Diàleg Display expression Visualitza l'expressió On map identification (for geometric layers only) En la identificació de mapa (només per a les capes geomètriques) Use a read-only line edit instead of a combobox Filters Filtres ... ... When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Chain filters Filtres encadenats Allow adding new features Permet afegir noves característiques Allow NULL value Permet el valor NULL Show embedded form Relation Relació Order by value Ordena per valor QgsRelation Cannot create relation. Unexpected tag '%1' Relation defined for layer '%1' which does not exist. Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. QgsRelationAddDlg [Generated automatically] [Generat automàticament] QgsRelationAddDlgBase Add relation Afegeix relació Referencing Field Camp de referència Referenced Layer (Parent) Capa referenciada (Pare) Referenced Field Camp referenciat Referencing Layer (Child) Capa de referència (Filla) Name Nom Id Id QgsRelationEditorWidget Toggle editing Commuta l'edició Toggle editing mode for child layer Save child layer edits Add child feature Delete child feature Link existing features Link existing child features Unlink feature Desenllaça objecte Unlink child feature Form view Vista de formulari Switch to form view Commuta a vista de formulari Table view Vista de taula Switch to table view Commuta a vista de taula QgsRelationEditorWidgetPlugin Relation editor Editor de relacions QgsRelationManagerDialogBase Dialog Diàleg Name Nom Referencing Layer Capa de referència Referencing Field Camp de referència Referenced Layer Capa referenciada Referenced Field Camp referenciat Id Id Add Relation Afegeix relació Remove Relation Elimina relació QgsRelationReferenceWidget Open related feature form Obre el formulari d'objectes relacionats Add new entry Afegir un nou camp Highlight feature Ressalta l'objecte Scale and highlight feature Pan and highlight feature Select on map Selecciona en el mapa. No selection Cap selecció The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok. La relació no és vàlida. Assegureu-vos que les vostres definicions de relació són correctes. %1 (no selection) %1 (cap selecció) Relation %1 for %2. Identify a feature of %1 to be associated. Press &lt;ESC&gt; to cancel. Identifiqueu un objecte de %1 per associar-lo. Premeu &lt;ESC&gt; per cancel·lar. QgsRelationReferenceWidgetPlugin Relation reference Referència de relació QgsRendererRasterPropertiesWidget Nearest neighbour Veí més proper Bilinear Bilineal Cubic Cúbic Average Mitjana Select color Selecciona un color QgsRendererRasterPropsWidgetBase Form Formulari This renderer doesn't implement a graphical interface. Aquest renderitzador no implementa una interfície gràfica. Layer rendering Renderització de capa Blending mode Tipus de mescla Brightness Brillantor Saturation Saturació Contrast Contrast Grayscale Escala de grisos Off Desconnectat By lightness Per lleugeresa By luminosity Per lluminositat By average Per mitjana Hue Colorize Acoloreix Strength % % Reset all color rendering options to default Re-inicia totes les opcions de renderització de color als valors per defecte Reset Reinicia Resampling Remostreig Zoomed in Zoomed out Oversampling QgsRendererRulePropsDialog Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter returned %n feature(s) Filter returned %n feature(s) QgsRendererRulePropsWidget Form Formulari Label Etiqueta Filter Filtre ... ... Test Prova Description Descripció Scale range Gamma de l'escala Symbol Símbol Error Error Filter expression parsing error: Evaluation error Error d'avaluació Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter returned %n feature(s) Filter returned %n feature(s) QgsRendererV2DataDefinedMenus Rotation field Camp de rotació Size scale field Scale area Àrea de l'escala Scale diameter Diàmetre de l'escala - expression - -expressió- - no field - - cap camp - QgsRendererV2PropsDialogBase Renderer settings Configuració del renderitzador Layer rendering Renderització de la capa Layer transparency Transparència de la capa Feature blending mode Mode de fusió d'objectes Layer blending mode Mode de mesclar capes Control feature rendering order ... ... This renderer doesn't implement a graphical interface. Aquest renderitzador no implementa una interfície gràfica. QgsRendererV2Widget Renderer Options Opcions de renderització Copy Copia Paste Enganxa Change color Canvia el color Change transparency Canvia la transparència Change output unit Canvia la unitat de sortida Change width Canvia l'amplada Change size Canvia la mida Change angle Canvia l'angle Transparency Transparència Change symbol transparency [%] Canvia la transparència del símbol [%] Symbol unit Unitat de símbol Select symbol unit Seleccioneu la unitat de símbol Millimeter Mil·límetre Map unit Unitats del mapa QgsRendererWidgetContainerBase Form Formulari QgsRuleBasedLabelingModel (no filter) (sense filtre) Label Etiqueta Rule Norma Min. scale Mín. escala Max. scale Màx. escala Text Text QgsRuleBasedLabelingWidget Add rule Afegeix una norma Edit rule Edita norma Remove rule Suprimeix norma Copy Copia Paste Enganxa Remove Rule Elimina norma QgsRuleBasedRendererV2Model (no filter) (sense filtre) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> Label Etiqueta Rule Norma Min. scale Mín. escala Count Compta Duplicate count Compte duplicat Max. scale Màx. escala Number of features in this rule. Nombre d'objectes complint aquesta norma. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). Nombre d'objectes complint aquesta norma que també estan incloses en altra(es) norma(es). QgsRuleBasedRendererV2Widget Add rule Afegeix una norma Edit current rule Edita la norma actual Remove selected rules Suprimeix les normes seleccionades Refine selected rules Re-defineix les normes seleccionades Count features Compta objectes Symbol levels... Nivell dels símbols... Remove Rule Elimina norma Refine current rule Afina la norma actual Add scales to rule Afegeix escales a la norma Add categories to rule Afegeix categories a la norma Add ranges to rule Afegeix rangs a la norma Edit rule Edita norma Add categories to rules Add ranges to rules Scale refinement Afinament de l'escala Parent rule %1 must have a symbol for this operation. La norma pare %1 ha de tenir un símbol per aquesta operació. Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Entreu denominadors d'escala en el quals es dividirà la norma, separats per comes (p.e. 1000,5000): Error Error "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" no és un denominador d'escala vàlid, s'ignora. Calculating feature count. S'està calculant el recompte d'objectes. Abort Aborta QgsRunProcess <b>Starting %1...</b> <b>S'està iniciant %1...</b> Action Acció Unable to run command %1 No s'ha pogut executar la comanda %1 Done Fet Unable to run command %1 No s'ha pogut executar la comanda %1 QgsSLConnectionItem Database does not exist La base de dades no existeix Failed to open database No s'ha pogut obrir la base de dades Failed to check metadata Ha fallat la validació de les meta dades Failed to get list of tables No s'ha pogut obtenir la llista de taules Unknown error Error desconegut Delete Suprimeix Copying features... Copiant els objectes... Abort Aborta Import layer Importar capa %1: Not a vector layer! %1: No és una capa vectorial. %1: OK! %1: d'acord. Import to SpatiaLite database Importar a la base de dades SpatiaLite Import cancelled. Importació cancel·lada Failed to import some layers! No s'han pogut importar algunes capes. Import was successful. S'ha importat correctament. QgsSLLayerItem Delete Layer Suprimeix la capa Layer deleted successfully. S'ha suprimit la capa correctament. QgsSLRootItem New Connection... Connexió nova... Create Database... Crear base de dades... New SpatiaLite Database File Fitxer de base de dades SpatiaLite nou SpatiaLite SpatiaLite Create SpatiaLite database Crea una base de dades SpatiaLite Failed to create the database: No s'ha pogut crear la base de dades QgsSQLComposerDialog An error occurred during evaluation of the SQL statement SQL error SQL warning This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer. QgsSQLComposerDialogBase SQL query composer SQL statement <html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html> Columns Columnes Table(s) Joins Unions Joint layer ON condition Where WHERE Order by Ordena per Data Dades Tables Taules Aggregates Agregats Functions Funcions Spatial predicates Strings functions Funcions de cadena Operators Operadors Columns' values Valors de columna Only 10 first values Només els 10 primers valors QgsSQLStatement (no root) (sense arrel) No root node Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN. [unsupported type;%1; value:%2] [tipus no admès;%1; valor:%2] QgsSVGFillSymbolLayerWidget SVG file Fitxer SVG Select fill color Selecciona el color d'emplenat Select border color Selecciona el color de la vora Select SVG texture file Seleccioneu un fitxer de textura SVG All files Tots els fitxers QgsSaveStyleToDbDialog Save style in database Desa l'estil a la base de dades A name is mandatory Cal un nom Attach Qt Designer UI file Adjunta fitxer d'interfície d'usuari del dissenyador Qt Qt Designer UI file .ui Fitxer .ui d'interfície d'usuari del dissenyador Qt Wrong file Fitxer incorrecte The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. El fitxer que s'ha seleccionat no sembla ser un fitxer d'interfície d'usuari del dissenyador Qt vàlid. QgsSaveToDBDialog Save style Desa l'estil Description Descripció UI Interfície d'usuari Style Name Nom de l'estil Use as default style for this layer Utilitza com estil per defecte per aquesta capa Open... Obre... Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database QgsScaleRangeWidget Minimum (exclusive) Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Escala mínima, és a dir, màxim denominador de l'escala. Aquest límit és exclusiu, això vol dir que la capa no es mostrarà amb aquesta escala. Maximum (inclusive) Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Escala màxima, és a dir, mínim denominador de l'escala. Aquest límit és inclusiu, això vol dir que la capa es mostrarà amb aquesta escala. QgsScaleRangeWidgetPlugin A widget to define the scale range Un giny per definir el rang d'escala A widget to define the scale range. Un giny per definir el rang d'escala. QgsScaleVisibilityDialog Scale visibility Visibilitat de l'escala QgsScaleWidget Set to current canvas scale Estableix l'escala de la vista actual QgsScaleWidgetPlugin A widget to define the scale Un giny per definir l'escala A widget to define the scale. Un giny per definir l'escala. QgsSearchQueryBuilder Search query builder Generador de consultes de cerca &Test &Proba &Clear &Neteja &Save... &Desa... Save query to an xml file Desa la consulta en un fitxer xml &Load... &Carregar... Load query from xml file Carrega consulta des d'un fitxer xml Search results Resultats de la cerca Found %n matching feature(s). test result S'ha trobat %n objecte(s) concordant(s). S'ha trobat %n objecte(s) concordant(s). Search string parsing error Evaluation error Error d'avaluació Error during search S'ha produït un error en la cerca No Records Cap registre The query you specified results in zero records being returned. Save query to file Desa la consulta en un fitxer Error Error Could not open file for writing No s'ha pogut obrir el fitxer en mode escriptura Load query from file Carrega consulta des d'un fitxer Query files Fitxers de consultes All files Tots els fitxers Could not open file for reading No s'ha pogut obrir el fitxer en mode lectura File is not a valid xml document El fitxer no és un document xml vàlid File is not a valid query document El fitxer no és un document de consultes vàlid Select attribute Selecciona atribut There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute A la capa vectorial actual no hi ha cap atribut '%1'. Seleccioneu un atribut existent QgsSearchWidgetToolButton Exclude field QgsSelectByFormDialog Select features by value QgsSelectedFeature Validation started. S'ha iniciat la validació. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors La La validació ha acabat (s'ha trobat %n error(s)). ring %1, vertex %2 anell %1, vèrtex %2 QgsSettingsTree Setting Ajust Type Tipus Value Valor Description Descripció QgsShadowEffectWidget Select shadow color Selecciona el color de l'ombra QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget Select gradient color Seleccioneu una escala de color Transparent Transparent Integer between 0 and 18 Un enter entre 0 i 18 QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget Select fill color Selecciona el color d'emplenat Transparent fill Emplenat transparent Select border color Selecciona el color de la vora Transparent border Vora transparent QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget Select line color Seleccioneu el color de la línia Width Assistant... Assistent d'amplada QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget Select fill color Selecciona el color d'emplenat Transparent fill Emplenat transparent Select border color Selecciona el color de la vora Transparent border Vora transparent Size Assistant... Assistent de mida... string cadena QgsSingleBandGrayRendererWidget Black to white De negre a blanc White to black De blanc a negre No enhancement No hi ha millora Stretch to MinMax Stretch and clip to MinMax Clip to MinMax Retalla a MinMax QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase Form Formulari Contrast enhancement Gray band Banda de grisos Min Mínim Max Màxim Color gradient Degradat de color QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget Discrete Discret Linear Lineal Exact Exacte Continuous Continu Equal interval Interval igual Quantile Load Color Map Carrega mapa de color The color map for band %1 has no entries El mapa de color per la banda %1 no té valors d'entrada Open file Obre un fitxer Textfile (*.txt) Fitxer de text (*.txt) Import Error Error d'importació The following lines contained errors Les línies següents contenen errors Read access denied Accés de lectura refusat Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés de lectura no permès. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu a provar. Save file Desa el fitxer QGIS Generated Color Map Export File Fitxer d'exportació de mapa de color generat QGIS Write access denied Accés d'escriptura refusat Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés d'escriptura refusat. Ajusteu els permisos del fitxer i torneu-ho a provar. Value Valor Value for color stop Value <= Maximum value for class Value = Value for color QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase Form Formulari Band Banda Add values manually Afegeix els valors manualment Remove selected row Elimina la fila seleccionada Load color map from band Carrega mapa de color d'una banda Load color map from file Carrega mapa de color d'un fitxer Export color map to file Exporta mapa de color a un fitxer Min / max origin: Clip out of range values Value Valor Label unit suffix Color Color Interpolation Label Etiqueta Unit suffix Edit Edita Mode Mode Classes Classes Min Mínim Max Màxim Invert Inverteix If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered Classify Classifica Min / Max origin Origen mín/màx: QgsSingleSymbolRendererV2Widget Symbol levels... Nivell dels símbols... QgsSizeScaleWidget Compute from layer Calcula de la capa Flannery Surface Superfície Radius Radi Exponential Exponencial Linear Lineal QgsSmartGroupCondition has the tag té l'etiqueta is a member of group és un membre de grup has a part of name matching té una part del nom concordant does NOT have the tag NO té l'etiqueta is NOT a member of group NO és un membre de grup has NO part of name matching NO té cap part de nom concordant QgsSmartGroupConditionWidget Form Formulari The Symbol Símbol QgsSmartGroupEditorDialog ALL the constraints TOTES les restriccions any ONE of the constraints QUALSEVOL de les restriccions Invalid name Nom no vàlid The smart group name field is empty. Kindly provide a name QgsSmartGroupEditorDialogBase Smart Group Editor Editor de grup intel·ligent Smart Group Name Nom de grup intel·ligent Condition matches Concordants amb la condició Add Condition Afegeix condició Conditions Condicions QgsSnappingDialog Snapping and Digitizing Options to vertex vers el vèrtex to segment vers el segment to vertex and segment vers el vèrtex i el segment map units unitats del mapa pixels píxels To vertex Vers el vèrtex To segment Vers el segment To vertex and segment Vers el vèrtex i el segment Off Desconnectat layer units unitats de capa QgsSnappingDialogBase Snapping options Layer Capa Mode Mode Tolerance Tolerància Layer selection Selecció de capa All visible layers Units Unitats Avoid intersections Evita interseccions Avoid intersections of new polygons Evita les interseccions dels polígons nous Enable topological editing Activa l'edició topològica Enable snapping on intersection Current layer Capa actual Advanced Avançat Snap to map units unitats del mapa pixels píxels QgsSourceSelectBase Server connections Connexions del servidor C&onnect C&onnecta &New &Nou Edit Edita Remove Suprimeix Load connections from file Carrega connexions des d'un fitxer Load Carrega Save connections to file Desa les connexions en un fitxer Save Desa Fi&lter: Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Use title for layer name Only request features overlapping the current view extent Image encoding Coordinate reference system Sistema de referència de coordenades Change... Canvia... QgsSourceSelectDialog &Add &Afegeix &Build query Create a new %1 connection Crea una connexió %1 nova Modify %1 connection Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió No Layers The query returned no layers. Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) QgsSpatiaLiteConnection obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent) unknown error cause causa desconeguda de l'error obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported table info on %1 failed ha fallat la informació de la taula a %1 UNKNOWN DESCONEGUT GEOMETRY GEOMETRIA POINT PUNT LINESTRING POLYGON Polígon MULTIPOINT MULTILINESTRING MULTIPOLYGON GEOMETRYCOLLECTION QgsSpatiaLiteProvider Binary object (BLOB) Objecte binari (BLOB) Text Text Decimal number (double) Nombre decimal (double) Whole number (integer) Nombre enter (integer) Retrieval of spatialite version failed Ha fallat la recuperació de la versió SpatiaLite. SpatiaLite SpatiaLite Could not parse spatialite version string '%1' No s'ha pogut analitzar la cadena de la versió SpatiaLite '%1' SQLite error: %2 SQL: %1 Error d'SQLite: %2 SQL: %1 unknown cause causa desconeguda FAILURE: Field %1 not found. ERROR: No s'ha trobat el camp %1. QgsSpatiaLiteSourceSelect Add SpatiaLite Layer(s) &Update Statistics &Add &Afegeix &Set Filter Wildcard RegExp All Tot Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria Sql Sql Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1? This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. Esteu segur de voler actualitzar les estadístiques internes de la base de dades: %1? Això pot trigar força temps (segons la mida de la base de dades), però després implicarà unes prestacions millorades. Confirm Update Statistics Confirmeu l'actualització d'estadístiques Update Statistics Actualitza estadístiques Internal statistics successfully updated for: %1 Estadístiques internes actualitzades correctament per: %1 Error while updating internal statistics for: %1 S'ha produït un error mentre s'actualitzaven les estadístiques per: %1 @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Trieu una base de dades SpatiaLite/SQLite per obrir SpatiaLite DB Base de dades SpatiaLite All files Tots els fitxers Cannot add connection '%1' A connection with the same name already exists, please provide a new name: Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Select Table Seleccioneu una taula You must select a table in order to add a Layer. Heu de seleccionar una taula per poder afegir una capa. SpatiaLite DB Open Error Error d'obertura de la base de dades SpatiaLite Database does not exist: %1 La base de dades no existeix: %1 Failure while connecting to: %1 %2 S'ha produït un error en connectar a : %1 %2 SpatiaLite getTableInfo Error Failure exploring tables from: %1 %2 S'ha produït un error en explorar taules des: %1 %2 SpatiaLite Error S'ha produït un error SpatiaLite Unexpected error when working with: %1 %2 QgsSpatiaLiteTableModel Table Taula Type Tipus Geometry column Columna de geometria Sql Sql Point Punt Multipoint Multipunt Line Línia Multiline Multi-línia Polygon Polígon Multipolygon Multi-polígon QgsSpatialQueryDialog The spatial query requires at least two vector layers La consulta espacial requereix un mínim de dues capes vectorials %n selected geometries selected geometries %n geometries seleccionades %n geometries seleccionades Selected geometries Geometries seleccionades %1)Query Begin at %L1 Comença a %L1 < %1 > < %1 > Total of features = %1 Total d'objectes = %1 Total of invalid features: Total d'objectes no vàlids: Finish at %L1 (processing time %L2 minutes) Acaba a %L1 (temps de procés %L2 minuts) Using the field "%1" for subset Utilitzant el camp "%1" pel subconjunt Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE. Disculpeu! Només estan activats aquests proveïdors : OGR, POSTGRES i SPATIALITE. %1 of %2 %1 de %2 all = %1 tot = %1 %1 of %2(selected features) %1 de %2(objectes seleccionats) Create new selection Crea una selecció nova Add to current selection Afegeix a la selecció actual Remove from current selection Treu de la selecció actual Result query Consulta resultant Invalid source Font no vàlida Invalid reference Referència no vàlida %1 of %2 selected by "%3" %1 de %2 seleccionat per "%3" user usuari Map "%1" "on the fly" transformation. Transformació "sobre la marxa" del mapa "%1" enable activa disable desactiva Coordinate reference system(CRS) of "%1" is invalid(see CRS of provider). El sistema de referència de coordenades (SRC) de "%1" no és vàlid (mireu SRC del proveïdor) CRS of map is %1. %2. L'SRC del mapa és %1 %2. Zoom to feature Aproxima a l'objecte Missing reference layer Manca la capa de referència! Select reference layer! Selecciona la capa de referència! Missing target layer Manca la capa destinació! Select target layer! Seleccioneu capa destinació! Create new layer from items Crea una capa nova des dels elements The query from "%1" using "%2" in field not possible. Create new layer from selected Crea una capa nova des de la selecció %1 of %2 identified Identificat %1 de %2 QgsSpatialQueryDialogBase Spatial Query Consulta espacial Layer on which the topological operation will select geometries Capa en la qual l'operació topològica seleccionarà geometries Select source features from Seleccioneu objectes font des Select the target layer Seleccioneu capa destinació <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html> Selected feature(s) only Només objecte(s) seleccionat(s) Where the feature Select the topological operation Seleccioneu l'operació topològica Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation La capa on les seves geometries s'utilitzaran com referència per l'operació topològica Reference features of Objectes de referència de Select the reference layer Seleccioneu la capa de referència <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html> And use the result to I utilitzeu el resultat de Selected features Objectes seleccionats Number of selected features in map Nombre d'objectes seleccionats al mapa Create layer with selected Crea una capa amb la selecció Result feature ID's Identificadors dels objectes resultat Select one FID to identify geometry of feature Create layer with list of items Crea una capa amb la llista d'elements Zoom to item Check to show log processing of query Log messages Registre de missatges Run query or close the window Executa la consulta o tanca la finestra QgsSpatialQueryPlugin &Spatial Query Query not executed La consulta no s'ha executat DEBUG QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a Spatialite Spatial Reference System SRID SRID Authority Autoritat Reference Name Nom de referència Search Cerca Filter Filtre Name Nom QgsSponsors <p>We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project.</p><p>Please see the <a href='http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html'>QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. In the <a href='http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors'>Sponsors page</a> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</p> QgsSponsorsBase QGIS Sponsors Patrocinadors del QGIS TextLabel EtiquetaDeText <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> QgsStatisticalSummaryDockWidget Missing (null) values %1 seconds QgsStatisticalSummaryWidgetBase Statistics Panel Statistic Value Valor Selected features only Recalculate Statistics ... ... QgsStatusBarCoordinatesWidget Coordinate: Coordenada: Current map coordinate Coordenada actual del mapa Coordinate Coordenada Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north Current map coordinate (longitude,latitude or east,north) Toggle extents and mouse position display Commuta la visualització de la posició del ratolí i de les extensions Map coordinates for the current view extents Coordenades del mapa per a la vista actual Map coordinates at mouse cursor position Coordenades del mapa segons la posició del cursor Extents: Extensió: QgsStatusBarMagnifierWidget Magnifier Magnifier level QgsStatusBarScaleWidget Scale Escala Current map scale Escala actual del mapa Displays the current map scale Mostra l'escala actual del mapa Current map scale (formatted as x:y) Escala actual del mapa (amb format x:y) Lock the scale to use magnifier to zoom in or out. QgsStyleV2ExportImportDialog Select all Selecciona-ho tot Clear selection Neteja la selecció file specified below URL specified below Select symbols to import Import Importa Import symbol(s) Export symbol(s) Select by group Export Exporta Export/import error S'ha produït un error d'importació/exportació You should select at least one symbol/color ramp. Save styles Desa els estils XML files (*.xml *.XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Error when saving selected symbols to file: %1 Import error An error occurred during import: %1 Duplicate names Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure? Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Select symbols by group Load styles Carrega estils XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) Downloading style ... HTTP Error! Download failed: %1. QgsStyleV2ExportImportDialogBase Styles import/export Importa/exporta estils Import from Location Ubicació Save to group Desa al grup Select symbols to export QgsStyleV2GroupSelectionDialog All Symbols Tots els símbols Groups Grups Ungrouped Separat Smart Groups QgsStyleV2ManagerDialog Type here to filter symbols... Marker symbol (%1) Line symbol (%1) Fill symbol (%1) Color ramp (%1) Gradient Share menu Export... Import... Group actions Random Aleatori ColorBrewer cpt-city Add to group new symbol símbol nou new marker marcador nou new line línia nova new fill symbol Symbol Name Nom del símbol Please enter a name for new symbol: Introduïu un nom pel símbol nou: Save symbol Desa el símbol Cannot save symbol without name. Enter a name. Cal un nom per poder desar el símbol. Introduïu un nom. Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure? Color ramp type Tipus de gradació de color Please select color ramp type: Seleccioneu el tipus de gradació de color new ramp nova gradació new gradient ramp new random ramp nova gradació aleatòria Color Ramp Name Please enter a name for new color ramp: Introduïu un nom per la nova gradació de color: Save Color Ramp desa gradació de color Cannot save color ramp without name. Enter a name. No es pot desar la gradació de color sense un nom. Introduïu un nom Save color ramp Desa gradació de color Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? La gradació de color amb el nom '%1' ja existeix. La voleu sobreescriure? Confirm removal Do you really want to remove %n symbol(s)? Do you really want to remove %n ramps(s)? Exported selected symbols as PNG S'ha exportat els símbols seleccionats com PNG Exported selected symbols as SVG S'ha exportat els símbols seleccionats com SVG All Symbols Tots els símbols Groups Grups Ungrouped Separat Smart Groups Invalid Selection Selecció no vàlida The parent group you have selected is not user editable. Kindly select a user defined group. Operation Not Allowed Operació no permesa Creation of nested smart groups are not allowed Select the 'Smart Group' to create a new group. New Group Grup nou Invalid selection Selecció no vàlida Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. Error! Error! New group could not be created. There was a problem with your symbol database. Database Error S'ha produït un error en la base de dades There was a problem with the Symbols database while regrouping. S'ha produït un problema amb la base de dades de símbols durant la re-agrupació You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. Database Error! Error a la base de dades! There was some error while editing the smart group. Cannot rename item No s'ha pogut re-nomenar l'element Name is already taken by another item. Choose a different name. QgsStyleV2ManagerDialogBase Style Manager Gestor de l'estil Marker Marcador Line Línia Fill Omple Color ramp Degradat Tags Etiquetes Remove item(s) Edit item... Ungroup Edit smart group... Add group Afegeix un grup Remove group Group symbols Finish grouping Export selected symbol(s) as PNG... Export selected symbo(s) as PNG Export selected symbol(s) as SVG... Export selected symbol(s) as SVG Add item Afegeix element Edit item Edita element Remove item Suprimeix l'element QgsSublayersDialog Select vector layers to add... Selecciona les capes vectorials per afegir... Layer ID Identificador de capa Layer name Nom de la capa Number of features Nombre d'objectes Geometry type Tipus de geometria Select raster layers to add... Selecciona les capes ràster per afegir... Select layers to add... Selecciona les capes per afegir... Type Tipus Select All Selecciona-ho tot QgsSublayersDialogBase Select layers to load Selecciona les capes per carregar 1 1 QgsSvgAnnotationDialog SVG annotation Delete Suprimeix Select SVG file Seleccioneu un fitxer SVG SVG files Fitxers SVG QgsSvgCache SVG request failed [error: %1 - url: %2] SVG SVG SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] %1 of %2 bytes of svg image downloaded. %1 de %2 bytes de la imatge svg baixats. QgsSvgExportOptionsDialog SVG export options Opcions de l'exportació a SVG SVG options Export map layers as svg groups (may affect label placement) Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software. Render map labels as outlines Crop to content Retalla al contingut Left Esquerra Right Dreta Bottom Inferior Top margin (mm) Marge superior (mm) QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget Select fill color Selecciona el color d'emplenat Select border color Selecciona el color de la vora Size Assistant... Assistent de mida... Select SVG file Seleccioneu un fitxer SVG SVG files Fitxers SVG QgsSvgSelectorGroupsModel App Symbols User Symbols QgsSvgSelectorWidget Select SVG file Seleccioneu un fitxer SVG SVG files Fitxers SVG File not found No s'ha trobat el fitxer QgsSymbolLayerV2Widget Size Mida area àrea diameter QgsSymbolLevelsV2Dialog Layer %1 QgsSymbolLevelsV2DialogBase Symbol Levels Enable symbol levels Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. QgsSymbolV2SelectorDialogBase Form Formulari Add symbol layer Afegeix una capa de símbols Remove symbol layer Suprimeix la capa del símbol Lock layer's color Duplicates the current layer Move up Puja Move down Baixa QgsSymbolV2SelectorWidget Symbol selector Symbol name Please enter name for the symbol: New symbol Save symbol Desa el símbol Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure? QgsSymbolsListWidget Clip features to canvas extent Size Assistant... Assistent de mida... Width Assistant... Assistent d'amplada Select color Selecciona un color Symbol name Please enter name for the symbol: New symbol Save symbol Desa el símbol Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? El símbol «%1» ja existeix. El voleu sobreescriure? Transparency %1% QgsTINInterpolatorDialog Linear Lineal Clough-Toucher (cubic) Save triangulation to file Desa la triangulació en un fitxer QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Interpolation method Mètode d'interpolació Export triangulation to shapefile after interpolation Output file Fitxer de sortida ... ... QgsTextAnnotationDialog Delete Suprimeix Select font color Seleccioneu el color del tipus de lletra QgsTextAnnotationDialogBase Annotation text B N I I QgsTextEditConfigDlg Form Formulari Multiline Multi-línia HTML QgsTileScaleWidget Form Formulari Tile Scale Panel QgsTipFactory QGIS Publications Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'? QGIS is open source El QGIS és un programari lliure How do I refer to QGIS? Add the current date to a map layout Afegeix la data actual a un disseny de mapa Moving Elements and Maps in the Print Composer S'està movent els elements i els mapes a la composició d'impressió Lock an element in the layout view Bloqueja un element a la vista gràfica By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>. Clicant amb el botó esquerre un element a la vista gràfica el podeu seleccionar, fent-ho amb el dret el podeu bloquejar. En aquest darrer cas, un símbol de bloqueig apareixerà al racó esquerre superior de l'element seleccionat. Així s'evita moure l'element seleccionat amb el ratolí accidentalment. Mentre es trobi en mode bloqueig, no el podreu moure amb el ratolí però encara es podrà moure amb els cursors o posicionar-lo en mode absolut amb la seva configuració de <strong>Posició i Mida</strong>. Rotating a map and linking a north arrow S'està rotant el mapa i vinculant-lo amb la fletxa de nord Disabling rendering Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! Add an action to layer Copy, paste and cut in QGIS Copia, enganxa i retalla al QGIS Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste. Copia, enganxa i retalla funcionen al QGIS com en altres aplicacions. Seleccioneu un objecte (una geometria o una fila d'atribut a la taula d'atributs) i utilitzeu les següents dreceres: Ctrl+C per copiar, Ctrl+X per retallar i Ctrl+V per enganxar. Right click with identify tools Right click with the identify tool to show a context menu from which you can choose the layer in which to identify a feature. A sub-menu will list features identified and a third sub-menu will show the action link setup for the layer. If one of this sub-menu doesn't contain any information, the next sub-menu will appear instead. For example, if you have just one layer, and click somewhere with several features, the first menu will list the features instead of layer list. Use VRT files If you have a number of aerial photos spread across a wide area, instead of loading each file as a separate layer you can treat them all as a single layer by using a .vrt file. To create a .vrt, go to Raster -> Miscellaneous -> Build Virtual Raster (Catalog). Getting Help With QGIS QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Desktop - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Server - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using OGC standard protocols.</li></ul> In the print composer toolbar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> section, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame. Numeric scale value in map layout linked to map frame If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one. Using the mouse scroll wheel You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel. Join intersected polylines when rendering Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....' QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="https://qgis.org"> the QGIS home page (https://qgis.org)</a> for more information. QGIS és un programari de codi obert. Això vol dir que el codi font del programari es pot consultar i modificar. La GPL posa com restricció que tota modificació que feu l'heu de fer accessible en codi font perqué qualsevol el pugui modificar, i que no podeu crear una nova versió de QGIS sota una llicència de codi tancat. Visiteu <a href="https://qgis.org"> la pàgina inicial de QGIS (https://qgis.org)</a> per més informació. If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="https://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the QGIS home page. Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page.</a> If you need help using QGIS there is a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using QGIS. We also have a 'developers' mailing list for those wanting help and discuss things relating to the QGIS code base. Details on different means to get help are described in the <a href="https://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page. You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="https://doc.qt.io/qt-4.8/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats. In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab <strong>Item Properties -> Map -> Main properties</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. Al compositor d'impressió podeu girar un mapa indicant un angle de rotació a la secció de pestanya <strong>Propietats d'element -> Mapa -> Propietats principals</strong>. Per situar una fletxa indicant el nord a la vostra disposició podeu utilitzar l'eina <strong>Afegeix Imatge</strong>. Després de la selecció i posicionament de la fletxa del nord en el conjunt ho podeu enllaçar amb un quadre de mapa marcant la casella de verificació <strong>Sincronitza amb el mapa</strong> i seleccionant un quadre de mapa. Si llavors canvieu l'angle d'un mapa enllaçat, la fletxa del nord no ajustarà automàticament la seva orientació. QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="https://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you. Action in a layer allows user to trigger action when clicking on a geometry with 'Run Feature Action' tools.For example, you can open a HTML page using the field value of the geometry as a parameter. Look at the <a href="https://docs.qgis.org/latest/en/docs/user_manual/working_with_vector/vector_properties.html?#actions-menu">documentation</a>. When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled. Auto-enable on the fly projection In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used. Sponsor QGIS If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the<a href="https://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. QGIS has Plugins! Become a QGIS translator QgsTipGui &Previous &Anterior &Next &Següent QgsTipGuiBase QGIS Tips! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html> I've had enough tips, don't show this on start up any more! Ja he rebut prou suggeriments, no en mostris més en iniciar! QgsTransformOptionsDialog Dialog Diàleg Select transformation type: Linear Lineal Polynomial 1 Polinòmica 1 Polynomial 2 Polinòmica 2 Polynomial 3 Polinòmica 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Transformation settings Paràmetres de la transformació Transformation parameters Paràmetres de la transformació Transformation type Nearest neighbour Veí més proper Linear Lineal Cubic Cúbic Cubic Spline Lanczos Lanczos Resampling method Mètode de remostreig Target SRS SRS destí Output settings Output raster Ràster de sortida Set target resolution Create world file only (linear transforms) Reports Informes Generate PDF map Generate PDF report ... ... Horizontal Horitzontal Vertical Vertical Compression Compressió Use 0 for transparency when needed Load in QGIS when done Helmert Helmert Polynomial 1 Polinòmica 1 Polynomial 2 Polinòmica 2 Polynomial 3 Polinòmica 3 Thin Plate Spline Thin plate spline (TPS) Projective Projectiva Destination Raster Invalid output file name. Input raster can not be overwritten. PDF Format Format PDF Save Map File as Save Report File as _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name QgsUniqueValuesConfigDlgBase Form Formulari The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. Editable Editable QgsUnitSelectionWidget Form Formulari Adjust scaling range Millimeter Mil·límetre Pixels Píxels Map unit Unitats del mapa Percentage QgsUnitTypes::AngleUnit degrees graus radians radiants gon minutes of arc seconds of arc turns <unknown> <desconegut> QgsUnitTypes::AreaUnit square meters square kilometers square feet square yards square miles hectares acres square nautical miles square degrees <unknown> <desconegut> QgsUserInputDockWidget User Input Panel QgsValueMapConfigDlg Select a file Selecciona un fitxer Error Error Could not open file %1 Error was:%2 QgsValueMapSearchWidgetWrapper Please select QgsValueMapWidget Form Formulari Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Load Data from Layer Carregar dada des d'una capa Load Data from CSV File Carrega dada des d'un fitxer CSV Value Valor Description Descripció Remove Selected Elimina la selecció QgsValueRelationConfigDlg Edit filter expression Edita l'expressió filtre QgsValueRelationConfigDlgBase Form Formulari Layer Capa Key column Columna de clau primària Value column Columna de valors Select layer, key column and value column: Seleccionar la capa, columna de clau primària i valor de la columna: Order by value Ordena per valor Allow NULL value Permet el valor NULL Allow multiple selections Permet seleccions múltiples Use completer Filter expression Expressió de filtre ... ... QgsValueRelationSearchWidgetWrapper Please select (no selection) (cap selecció) QgsValueRelationWidgetWrapper (no selection) (cap selecció) QgsVariableEditorTree Variable Variable Value Valor Overridden by value from %1 QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase ColorBrewer ramp Scheme name Colors Colors Preview Previsualització QgsVectorDataProvider Codec %1 not found. Falling back to system locale Add Features Afegeix objectes Delete Features S'han suprimit els objectes Change Attribute Values Canviar els valors dels atributs Add Attributes Afegeix atributs Delete Attributes S'han suprimit els atributs Rename Attributes Create Spatial Index Crea l'índex espacial Create Attribute Indexes Fast Access to Features at ID Change Geometries Canviar geometries Presimplify Geometries Simplifica les geometries Presimplify Geometries with Validity Check Simultaneous Geometry and Attribute Updates Transactions Curved Geometries QgsVectorFieldSymbolLayerWidget X attribute atribut X Y attribute atribut Y Length attribute Llargada de l'atribut Angle attribute Angle de l'atribut Height attribute Alçada de l'atribut QgsVectorGradientColorRampV2Dialog Select ramp color Selecciona una rampa de color Transparent Transparent Discrete Discret Continuous Continu Gradient file : %1 License file : %1 Fitxer de llicència : %1 QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase Gradient color ramp Rampa de color degradat Color &1 Color &2 &Type Gradient stop Relative &position % % &Delete stop Plot Hue Saturation Saturació Lightness Alpha &Information QgsVectorLayer Updating feature count for layer %1 Abort Aborta QGIS QGIS ERROR: no provider ERROR: layer not editable ERROR: capa no editable Commit errors: %1 General General Layer comment Comentari de capa Storage type of this layer Tipus d'emmagatzematge d'aquesta capa Description of this provider Descripció del proveïdor Source for this layer Font per aquesta capa Geometry type of the features in this layer Tipus de geometria de les entitats en aquesta capa Primary key attributes Atributs de la clau primària The number of features in this layer Nombre de característiques en aquesta capa Extents Extensió In layer spatial reference system units En les unitats del sistema de referència espacial de la capa In project spatial reference system units En les unitats del sistema de referència espacial del projecte Layer Spatial Reference System Capa del sistema de referència espacial Project (Output) Spatial Reference System Projecte (Sortida) Sistema de referència espacial Attribute field info Informació del camp de l'atribut xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 Capabilities of this layer Capacitats d'aquesta capa unknown extent Extensió desconeguda (Invalid transformation of layer extents) (Transformació no vàlida d'extensions de capa) Field Camp Type Tipus Length Longitud Precision Precisió Comment Comentari QgsVectorLayerAndAttributeModel Layer Capa Output layer attribute Atribut capa de sortida Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output. Atribut que conté el nom de la capa de destí a la sortida DXF. QgsVectorLayerEditBuffer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count ERROR: No s'ha afegit %n atribut nou ERROR: No s'han afegit %n atributs nous SUCCESS: %n attribute(s) renamed. renamed attributes count ERROR: %n attribute(s) not renamed not renamed attributes count ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! ERROR: field with index %1 is not the same! Provider: %1 Storage: %1 expected field Esperant camp retrieved field Recuperant camp SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed. SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count SUCCESS: %n feature(s) added. added features count ERROR: %n feature(s) not added. not added features count ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count Provider errors: Errors del proveïdor: QgsVectorLayerProperties QGIS Layer Style File SLD File Arxiu SLD Load from database Carregar des de la base de dades Save in database (%1) Desa a la base de dades (%1) Layer Properties - %1 Propietats de la capa - %1 Stop editing mode to enable this. Aturar l'edició per permetre això. Insert expression Inseriu expressió This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Aquest botó obre el generador de consultes i li permet crear un subconjunt de característiques per mostrar al mapa canvas en lloc de mostrar totes les entitats de la capa The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button La consulta utilitzada per a limitar les entitats de la capa es mostra aquí. Per introduir o modificar la consulta, feu clic al botó Generador de consultes Not supported No compatible Distance Distància SnapToGrid Visvalingam Spatial Index Índex espacial Creation of spatial index successful La creació de l'índex espacial s'ha dut a terme amb èxit Creation of spatial index failed La creació de l'índex espacial a fallat Load default style from: Cancel Cancel·la Local database Datasource database Default Style Estil per defecte Loaded from Provider Carregat des del proveïdor No default style was found for this layer Save default style to: Desa l'estil predefinit a: Load layer properties from style file Carrega les propietats de la capa des el fitxer d'estil Load Style Carrega l'estil Save as Default Desa com a predeterminat QGIS Layer Style File... SLD File... Load from file... Style saved Estil desat Save layer properties as style file Desa les propietats de la capa com a fitxer d'estil Saved Style Estil desat The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 Save Style Desa l'estil Style Estil Restore Default Restaura el valor per defecte Error occurred retrieving styles from database all tot QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Propietats de la capa Legend Llegenda Provider feature filter Filtre d'objectes segons proveïdor Map tip display text Memory cache Memòria cau Description Descripció Keyword list Llista de paraules clau List of keywords separated by comma to help catalog searching. DataUrl An URL of the data presentation. Format Format Short name Attribution Atribució Attribution's title indicates the provider of the layer. Attribution's title indicates the provider of the data layer. Url Url Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. MetadataUrl The URL of the metadata document. Type Tipus LegendUrl An URL of the legend image. image/png imatge/png image/jpeg imatge/jpeg image/jpg imatge/jpg Properties Propietats Embedded widgets in legend Style Estil Labels Etiqueta Labels (deprecated) Etiquetes (obsolet) Display labels Mostra etiquetes Fields Camp General General Query Builder Generador de consultes Display Mostra Rendering Renderització Variables Variables Layer info Informació de la capa Layer source Capa font Data source encoding Coordinate reference system Sistema de referència de coordenades Create spatial index Crea l'índex espacial Update extents Scale dependent visibility Visibilitat segons l'escala Simplify geometry <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> La simplificació d'objectes pot accelerar el renderitzat però pot produir-ne inconsistències Simplification threshold (higher values result in more simplification): Llindar de simplificació (valors més alts produeixen més simplificació): Higher values result in more simplification Valors més alts produeixen més simplificació pixels píxels Simplification algorithm: This algorithm only is applied to simplify on local side Simplify on provider side if possible Simplifica, si es pot, a la banda del proveïdor Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes) Inserts an expression into the action Inserei una expressió dins l'acció Insert expression... Inseriu expressió... The valid attribute names for this layer Els noms d'atribut vàlids per aquesta capa Inserts the selected field into the action Insereix el camp seleccionat a l'acció Insert field Insereix camp HTML Field Camp The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Layer name Nom de la capa displayed as es visualitza com Metadata Metadades Title Títol The title is for the benefit of humans to identify layer. Abstract Resum Actions Accions Joins Unions Join layer Capa Join field Uneix el camp Target field Camp objectiu Diagrams Diagrames Prefix Joined fields QgsVectorLayerSaveAsDialog Automatic Automàtic No geometry No hi ha cap geometria No symbology Cap simbologia Feature symbology Característiques de la simbologia Symbol layer symbology <Default> Name Nom Type Tipus Replace with displayed values Use %1 Save layer as... Desa la capa com a... Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Save vector layer as... Desa la capa vectorial com a... Browse Navega Encoding Codificació CRS SRC Select fields to export and their export options Replace all selected raw field values by displayed values Symbology export Geometry Geometria Geometry type Tipus de geometria Force multi-type Include z-dimension Datasource Options Opcions de la font de dades Custom Options Opcions de personalització Layer Options Opcions de la capa Save as Desa com a Format Format Save only selected features Desa només els objectes seleccionats Select All Selecciona-ho tot Deselect All Data source Layer Capa Add saved file to map Afegeix el fitxer que s'ha desat al mapa 1: 1: Scale Escala QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase Random color ramp Hue from no to a Saturation Saturació Value Valor Classes Classes Preview Previsualització QgsVersionInfo Connection refused - server may be down The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator. QgsVirtualLayerSourceSelect Virtual layer test No error Warning Avís A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it? QgsVirtualLayerSourceSelectBase Create a virtual layer Layer name Nom de la capa Embedded layers Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project. In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project. Local name Provider Proveïdor Encoding Codificació Source Font Add a new embedded layer Add Afegeix Import layer definition from loaded layers of the current project Import Importa Remove the selected embedded layer Remove Suprimeix Query Consulta <html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query refering to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and Spatialite. Any functions from SQLite or Spatialite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html> Unique identifier column Geometry Geometria Autodetect Detecta automàticament No geometry No hi ha cap geometria Geometry column Columna de geometria geometry geometria Type Tipus Point Punt LineString Polygon Polígon MultiPoint MultiLineString MultiPolygon CRS SRC ... ... Test Prova QgsVisibilityPresets Replace Preset Add Preset... Remove Current Preset preset Preset Preestablerts Visibility Presets Name of the new preset A preset with this name already exists QgsWCSConnectionItem Edit... Edita... Delete Suprimeix QgsWCSRootItem New Connection... Connexió nova... QgsWCSSourceSelect Select a layer Selecciona una capa No CRS selected No s'ha seleccionat cap SRC QgsWFSCapabilities WFS version %1 not supported Download of capabilities failed: %1 QgsWFSConnectionItem Edit... Edita... Delete Suprimeix Modify WFS connection QgsWFSDescribeFeatureType Download of feature type failed: %1 QgsWFSFeatureDownloader Loading features for layer %1 Abort Aborta QGIS QGIS Error when parsing GetFeature response WFS WFS Server generated an exception in GetFeature response Retrying request %1: %2/%3 Download of features failed: %1 QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest WFS WFS Download of feature count failed: %1 QgsWFSFeatureHitsRequest Download of feature count failed: %1 QgsWFSProgressDialog Hide QgsWFSProvider WFS WFS Syntax error. Missing content at end of string. %1 is unexpected. %1 is expected instead. %1 or %2 comma an identifier SQL query is invalid: %1 Typename '%1' is ambiguous without prefix Typename '%1' is unknown JOINs are not supported by this server FROM or JOIN clause should contain the table name '%1' DescribeFeatureType failed for url %1: %2 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3 Column '%1' is not a direct reference to a table column Field '%1': a field with the same name already exists The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2 Cannot find schema root element it is probably a schema for Complex Features Cannot find element '%1' Cannot find ComplexType element '%1' Cannot find attribute elements GetCapabilities failed for url %1: %2 Could not find typename %1 in capabilities for url %2 empty response WFS service exception:%1 unsuccessful service response: %1 WFS exception report (code=%1 text=%2) missing unhandled response: %1 QgsWFSRequest WFS WFS %1 of %2 bytes downloaded. Redirect loop detected: %1 empty response: %1 network request update failed for authentication config QgsWFSRootItem New Connection... Connexió nova... Create a new WFS connection Crea una connexió WFS nova... QgsWFSSharedData SQL statement to OGC Filter error: Expression to OGC Filter error: Cannot create temporary SpatiaLite cache WFS WFS Cannot connect to temporary SpatiaLite cache Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features %1: The download limit has been reached. Zoom in to fetch all data. You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data. QgsWFSSingleFeatureRequest Download of feature failed: %1 QgsWFSSourceSelect &Add &Afegeix &Build query Build query Network Error Capabilities document is not valid Server Exception Error Error No Layers capabilities document contained no layers. Create a new WFS connection Crea una connexió WFS nova Modify WFS connection Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Server exception DescribeFeatureType failed Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server Afegeix una capa WFS des d'un servidor Change... Canvia... Filter: Filtre: Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Server connections Connexions del servidor Only request features overlapping the view extent C&onnect C&onnecta &New &Nova Edit Edita Delete Suprimeix Load connections from file Carrega connexions des d'un fitxer Load Carrega Save connections to file Desa les connexions en un fitxer Save Desa Use title for layer name Keep dialog open Manté obert el diàleg Coordinate reference system Sistema de referència de coordenades QgsWFSTransactionRequest Sending of transaction failed: %1 QgsWMSConnectionItem Failed to parse WMS URI Failed to download capabilities Failed to parse capabilities Edit... Edita... Delete Suprimeix QgsWMSRootItem New Connection... Connexió nova... QgsWMSSourceSelect &Add &Afegeix Add selected layers to map Afegeix les capes seleccionades al mapa Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Voleu eliminar la connexió %1 i totes les seves configuracions? Confirm Delete Confirma la supressió Load connections Carrega les connexions XML files (*.xml *XML) Fitxers XML (*.xml *.XML) encoding %1 not supported. la codificació %1 no és permesa. WMS Provider Failed to parse WMS URI Failed to download capabilities: The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL. Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received: %1 Options (%n coordinate reference systems available) crs count Select layer(s) Select layer(s) or a tileset Select either layer(s) or a tileset Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema de referència de coordenades (%n disponible) Sistema de referència de coordenades (%n disponible) No common CRS for selected layers. Les capes seleccionades tenen SRC diferents. No CRS selected No s'ha seleccionat cap SRC No image encoding selected %n Layer(s) selected selected layer count Tileset selected Could not understand the response. The %1 provider said: %2 WMS proxies Servidors intermediaris WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. parse error at row %1, column %2: %3 s'ha produït un error d'anàlisi a la fila %1, columna %2: %3 network error: %1 error de xarxa: % 1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? La connexió %1 ja existeix. La voleu sobreescriure? Confirm Overwrite QgsWMSSourceSelectBase Ready Llest Layers Capes C&onnect C&onnecta &New &Nova Edit Edita Delete Suprimeix Adds a few example WMS servers Afegeix alguns exemples de servidors WMS Add default servers Afegeix els servidors per defecte ID ID Name Nom Title Títol Abstract Resum Image encoding Save connections to file Desa les connexions en un fitxer Save Desa Load connections from file Carrega connexions des d'un fitxer Load Carrega Options Opcions Change... Canvia... Layer name Nom de la capa Coordinate Reference System Sistema de referència de coordenades Add Layer(s) from a WM(T)S Server Tile size Mida de tessel·la Feature limit for GetFeatureInfo 10 10 Layer Order Ordre de les capes Move selected layer UP Mou la capa seleccionada cap dalt Up Amunt Move selected layer DOWN Mou la capa seleccionada cap baix Down Avall Layer Capa Style Estil Tilesets Directori de tessel·les Format Format Tileset CRS SRC Server Search Cerca de servidor Search Cerca Description Descripció URL URL Add selected row to WMS list Afegeix la fila seleccionada a la llista WMS Use contextual WMS Legend QgsWcsCapabilities empty capabilities document Tried URL: %1 Capabilities request redirected. empty of capabilities: %1 Download of capabilities failed: %1 WCS WCS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. Exception Excepció Could not get WCS capabilities: %1 Dom Exception Excpeció del DOM Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 Version not supported La versió no és compatible WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 QgsWcsDownloadHandler Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) WCS WCS Network request update failed for authentication config Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) Cannot parse multipart response: %1 Expected 2 parts, %1 received S'esperava 2 parts, s'han rebut %1 More than 2 parts (%1) received Més de 2 parts rebudes (%1) Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Map request error (Response: %1; URL:%2) Content-Transfer-Encoding %1 not supported Map request failed [error:%1 url:%2] Ha fallat la sol·licitud del mapa [error:%1 url:%2] Not logging more than 100 request errors. No es registren més de 100 errors de sol·licitud %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 de %2 bytes del mapa baixat. QgsWcsProvider Cannot describe coverage No es pot descriure la cobertura Coverage not found No s'ha trobat la cobertura Cannot calculate extent No s'ha pogut calcular la extensió Cannot get test dataset. No s'ha pogut obtenir el joc de dades de prova. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) S'ha rebut una cobertura amb una mida errònia %1 (esperada %2) WCS WCS Rotating raster Rotació del ràster Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) S'ha rebut una cobertura amb una mida errònia %1 x %2 (esperada %3 x %4) Getting map via WCS. No data received No s'han rebut dades Cannot create memory file No s'ha pogut crear el fitxer de memòria Dom Exception Excpeció del DOM Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Service Exception Excepció del servei Request contains a format not offered by the server. La sol·licitud inclou un format que el servidor no ofereix. Request is for a Coverage not offered by the service instance. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. Request contains an invalid parameter value. La sol·licitud conté un valor no vàlid de paràmetre. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. L'operació demanada especifica "desar" el resultat, però no hi ha prou espai lliure disponible per fer ho. (No error code was reported) (No s'ha reportat cap codi d'error) (Unknown error code) (Codi d'error desconegut) The WCS vendor also reported: composed error message '%1'. Cannot verify coverage full extent: %1 No s'ha pogut verificar la cobertura de tota la extensio: %1 Property Propietat Value Valor Name (identifier) Nom (identificador) Title Títol Abstract Resum Fixed Width Amplada fixada Fixed Height Alçada fixada Native CRS SRC natiu Native Bounding Box WGS 84 Bounding Box Available in CRS Disponible en l'SRC (and %n more) crs (i %n més) (i %n més) Available in format Disponible en format Coverages Cobertures Cache Stats Estadístiques de la memòria cau Server Properties Propietats del servidor Keywords Paraules clau Online Resource Recurs en línia Contact Person Persona de contacte Fees Costos Access Constraints Restriccions d'accés Image Formats Formats d'imatge GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> And %1 more coverages Format not supported El format no és compatible Read data error Error de lectura de dades RasterIO error: QgsWebPage Line %1: %2 Javascript %1 (line %2): %3 QgsWebViewWidgetConfigDlgBase Form Formulari Field contains a filename or URL for a webpage. Width Amplada Auto Auto px px Height Alçada QgsWebViewWidgetWrapper ... ... Select a file Selecciona un fitxer QgsWelcomePage Recent Projects There is a new QGIS version available QgsWmsCapabilitiesDownload %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. Capabilities request redirected. Redirect loop detected: %1 WMS WMS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config empty of capabilities: %1 Download of capabilities failed: %1 QgsWmsImageDownloadHandler Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) WMS WMS Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2] Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4) Map request failed [error:%1 url:%2] Ha fallat la sol·licitud del mapa [error:%1 url:%2] Not logging more than 100 request errors. No es registren més de 100 errors de sol·licitud %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 de %2 bytes del mapa baixat. QgsWmsLegendDownloadHandler Redirect loop detected: %1 WMS WMS GetLegendGraphic request error Status: %1 Reason phrase: %2 Returned legend image is flawed [URL: %1] QgsWmsProvider Cannot parse URI Cannot calculate extent No s'ha pogut calcular la extensió Cannot set CRS No s'ha pogut establir l'SRC Number of layers and styles don't match WMS WMS Number of tile layers must be one Tile layer not found Tile layer or tile matrix set not found Getting map via WMS. Getting tiles. %n tile requests in background tile request count %n sol·licituds de tessel·les en procés de fons %n sol·licituds de tessel·les en procés de fons , %n cache hits tile cache hits , %n encerts a memòria cau , %n encerts a memòria cau , %n cache misses. tile cache missed , %n esguerrades a memòria cau , %n esguerrades a memòria cau , %n errors. errors , %n errors. , %n errors. image is NULL unexpected image size Dom Exception Excpeció del DOM Service Exception Excepció del servei Request contains a format not offered by the server. La sol·licitud inclou un format que el servidor no ofereix. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Sol·licitud d'una capa en un estil que el servidor ofereix. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La sol·licitud no inclou un valor de dimensió de la mostra i el servidor no declara un valor per defecte per aquesta dimensió Request contains an invalid sample dimension value. La sol·licitud conté un valor no vàlid del valor de la dimensió de la mostra. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Sol·licitud d'operació opcional que el servidor no admet. (No error code was reported) (No s'ha reportat cap codi d'error) (Unknown error code) (Codi d'error desconegut) The WMS vendor also reported: Property Propietat Value Valor Name Nom Visibility Visibilitat Visible Visible Hidden Amagat Title Títol Abstract Resum Can Identify Es pot identificar Yes No No Can be Transparent Pot ser transparent Can Zoom In Es pot apropar Cascade Count Fixed Width Amplada fixada Fixed Height Alçada fixada Available in CRS Disponible en l'SRC (and %n more) crs (i %n més) (i %n més) Available in style Disponible en estil LegendURLs Server Properties Propietats del servidor Selected Layers Capes seleccionades Other Layers Altres capes Tile Layer Properties Propietats de la capa tessel·la Cache Stats Estadístiques de la memòria cau WMS Version Versió de WMS Keywords Paraules clau Online Resource Recurs en línia Contact Person Persona de contacte Fees Costos Access Constraints Restriccions d'accés Image Formats Formats d'imatge Identify Formats Identifica els formats Layer Count Recompte de capes Tile Layer Count Recompte de capes de tessel·la Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3 Response was: %4 No s'ha pogut obtenir l'excepció del servei WMS: %1 a la línia %2 columna %3 La resposta era: %4 GetCapabilitiesUrl GetMapUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> GetFeatureInfoUrl GetLegendGraphic GetTileUrl Tile templates Plantilles de tessel·la FeatureInfo templates Tileset Properties Propietats del joc de tesel·les Identifier Identificador Tile mode Mode tessel·la WMTS WMS-C Invalid tile mode Mode tessel·la no vàlid Selected Seleccionat Available Styles Estils disponibles CRS SRC Bounding Box Extensió Available Tilesets Jocs de tessel·les disponibles Selected tile matrix set Conjunt de matrius de tessel·les seleccionat Scale Escala Tile size [px] Mida de tessel·la [px] Tile size [mu] Matrix size Mida de la matriu Matrix extent [mu] Bounds Límits Width Amplada Height Alçada Top Superior Left Esquerra Bottom Inferior Right Dreta %n missing row(s) %n fila(es) perduda(es) Layer's upper bound: %1 Límit superior de la capa: %1 %n missing column(s) %n columna(es) perduda(es) Layer's left bound: %1 Límit esquerre de la capa: %1 Layer's lower bound: %1 Límit inferior de la capa: %1 Layer's right bound: %1 Límit dret de la capa: %1 Cache stats Estadístiques de la memòria cau Hits Encerts Misses Esguerrades Errors Errors Format not supported El format no és compatible Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). El context no està prou especificat (s'ha definit l'extensió però no l'amplada i/o alçada) Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) GML schema is not valid L'esquema GML no és vàlid GML is not valid GML no vàlid Cannot identify No s'ha pogut identificar Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed. El resultat de l'anàlisi sintàctic ha fallat. S'ha analitzat %1 tipus d'objectes del gml (%2) però cap objecte s'ha admès. identify request redirected. Identifica la sol·licitud redireccionada Map getfeatureinfo error %1: %2 Cannot parse getfeatureinfo: %1 Map getfeatureinfo error: %1 [%2] %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. QgsWmsTiledImageDownloadHandler Tile request error S'ha produït un error en la sol·licitud de tessel·la Status: %1 Reason phrase: %2 Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) S'ha produït un error en la sol·licitud de tessel·la (Títol:%1; Error:%2; URL: %3) WMS WMS Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4) Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2] %n tile requests in background tile request count %n sol·licituds de tessel·les en procés de fons %n sol·licituds de tessel·les en procés de fons , %n cache hits tile cache hits , %n encerts a memòria cau , %n encerts a memòria cau , %n cache misses. tile cache missed , %n esguerrades a memòria cau , %n esguerrades a memòria cau , %n errors. errors , %n errors. , %n errors. Not logging more than 100 request errors. No es registren més de 100 errors de sol·licitud Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) QgsWmtsDimensionsBase Select dimensions Selecciona dimensions Dimension Dimensió Value Valor Abstract Resum Default Per defecte QgsZonalStatisticsDialog Count Compta Sum Suma Mean Mitjana Median Mediana Standard deviation Desviació estàndard Minimum Mínim Maximum Màxim Range Rang Minority Minoria Majority Majoria Variety Varietat QgsZonalStatisticsDialogBase Raster layer: Capa ràster: Band Banda Polygon layer containing the zones: Capa de polígons que conté les zones: Output column prefix: Prefix de la columna de sortida: Statistics to calculate: Estadístiques a calcular: Zonal Statistics Estadístiques zonals QgsZonalStatisticsPlugin &Zonal statistics Estadístiques &zonals Calculating zonal statistics... S'està calculant les estadístiques zonals... Abort... Interromp... QwtPolarRenderer Documents Images Imatges Export File Name RAlgorithm [Unnamed algorithm] [Algoritme sense nom] User R scripts Scripts R d'usuari Could not load R script: %s. Problem with line %s No s'ha pogut carrega l'script R: %s. Hi ha un problema amb la línia %s R Console Output Consola de sortida R R folder is not configured. Please configure it before running R scripts. La carpeta R no està configurada. Configureu-la abans d'executar scripts R. R execution commands Comandes d'execució R <p>This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html">Click here</a> to know more about how to install and configure R to be used with QGIS</p> <p>Aquest algoritme requereix executar R. Per desgràcia, no sembla que R estigui instal·lat al vostre sistema o que estigui ben configurat per utilitzar-lo des QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html"> Cliqueu aquí</a> per saber més de com instal·lar i configurar R per ser utilitzat des QGIS</p> RAlgorithmProvider R Scripts folder Carpeta d'scripts R R folder Carpeta R R user library folder Carpeta de la llibreria d'usuari R Use 64 bit version Utilitza la versió de 64 bits Could not load R script: %s %s No s'ha pogut carregar l'script R: %s %s RUtils R execution console output Sortida de consola de la execució R <h2>R Output</h2> <h2>Sortida R</h2> R folder is not configured. Please configure it before running R scripts. La carpeta R no està configurada. Configureu-la abans d'executar scripts R. <p>This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html">Click here</a> to know more about how to install and configure R to be used with QGIS</p> <p>Aquest algoritme requereix executar R. Per desgràcia, no sembla que R estigui instal·lat al vostre sistema o que estigui ben configurat per utilitzar-lo des QGIS</p><p><a href="http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html"> Cliqueu aquí</a> per saber més de com instal·lar i configurar R per ser utilitzat des QGIS</p> RandomExtract Vector selection tools Eines de selecció vectorial Number of selected features Percentage of selected features Input layer Capa d'entrada Method Mètode Number/percentage of selected features Nombre/percentatge d'objectes seleccionats Extracted (random) Extret (aleatori) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar. Random extract Extracció aleatòria RandomExtractWithinSubsets Vector selection tools Eines de selecció vectorial Number of selected features Percentage of selected features Input layer Capa d'entrada ID field Camp identificador Method Mètode Number/percentage of selected features Nombre/percentatge d'objectes seleccionats Extracted (random stratified) Extret (estratificat aleatòriament) Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar. Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again. El percentatge no pot superar 100. Poseu un valor correcte i torneu a provar. Random extract within subsets Extracció aleatòria en subconjunts RandomPointsAlongLines Vector creation tools Eines de creació vectorial Input layer Capa d'entrada Number of points Nombre de punts Minimum distance Distància mínima Random points Punts aleatoris Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents. Random points along line Punts aleatoris al llarg de línia RandomPointsExtent Vector creation tools Eines de creació vectorial Input extent Extensió d'entrada Points number Nombre de punts Minimum distance Distància mínima Random points Punts aleatoris Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents. Random points in extent RandomPointsLayer Vector creation tools Eines de creació vectorial Input layer Capa d'entrada Points number Nombre de punts Minimum distance Distància mínima Random points Punts aleatoris Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents. Random points in layer bounds Punts aleatoris a les vores de la capa ràster RandomPointsPolygonsFixed Vector creation tools Eines de creació vectorial Points count Points density Input layer Capa d'entrada Sampling strategy Number or density of points Minimum distance Distància mínima Random points Punts aleatoris Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents. Random points inside polygons (fixed) RandomPointsPolygonsVariable Vector creation tools Eines de creació vectorial Points count Points density Input layer Capa d'entrada Sampling strategy Number field Minimum distance Distància mínima Random points Punts aleatoris Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. No s'ha pogut generar el nombre demanat de punts aleatoris. S'ha superat el nombre màxim d'intents. Random points inside polygons (variable) RandomSelection Vector selection tools Eines de selecció vectorial Number of selected features Percentage of selected features Input layer Capa d'entrada Method Mètode Number/percentage of selected features Nombre/percentatge d'objectes seleccionats Selection Selecció Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar. Random selection Selecció aleatòria RandomSelectionWithinSubsets Vector selection tools Eines de selecció vectorial Number of selected features Percentage of selected features Input layer Capa d'entrada ID Field Method Mètode Number/percentage of selected features Nombre/percentatge d'objectes seleccionats Selection stratified Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Heu seleccionat un nombre més gran que el nombre d'objectes. Trieu un valor més petit i torneu a provar. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. El percentatge no pot superar 100. Canvieu el valor i torneu a provar. Random selection within subsets Selecció aleatòria en subconjunts RasterLayerBoundsAlgorithm Raster layer bounds Límits de la capa ràster Modeler-only tools Només eines de modelador Layer Capa min X X mín. max X X màx. min Y Y mín. max Y Y màx. Extent Extensió RasterLayerHistogram Graphics Gràfics Input layer Capa d'entrada Number of bins Histogram Histograma Table Taula Raster layer histogram RasterLayerStatistics Raster tools Eines de ràster Input layer Capa d'entrada Statistics Estadístiques Minimum value Valor mínim Maximum value Valor màxim Sum Suma Mean value Valor mitjà valid cells count No-data cells count Standard deviation Desviació estàndard Raster layer statistics Estadístiques de les capes ràster RecordDialog Record Metadata RectanglesOvalsDiamondsFixed Rectangles, ovals, diamonds (fixed) Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Rectangles Diamonds Ovals Input layer Capa d'entrada Buffer shape Width Amplada Height Alçada Rotation Rotació Number of segments Output Sortida RectanglesOvalsDiamondsVariable Rectangles, ovals, diamonds (variable) Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Rectangles Diamonds Ovals Input layer Capa d'entrada Buffer shape Width field Height field Rotation field Camp de rotació Number of segments Output Sortida Feature {} has empty width, height or angle. Skipping... Feature {} has empty width or height. Skipping... RegularPoints Vector creation tools Eines de creació vectorial Input extent Extensió d'entrada Point spacing/count Initial inset from corner (LH side) Captura inicial des la cantonada (costat dalt esquerre) Apply random offset to point spacing Aplica un desplaçament aleatori a l'espaiat de punt Use point spacing Regular points Punts regulars RenderingStyleFilePanel Select style file QGIS Layer Style File (*.qml *.QML) ReprojectLayer Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Target CRS Destí CRS Reprojected Reprojectat Reproject layer ReverseLineDirection Reverse line direction Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Reversed Error reversing line RgExportDlg Export feature Select destination layer New temporary layer Capa temporal nova RgLineVectorLayerSettingsWidget Transportation layer Layer Capa Direction field Value for forward direction Value for reverse direction Value two-way direction Speed field km/h km/h m/s m/s Default settings Direction Direcció Two-way direction Forward direction Reverse direction Cost Line lengths Llargada de línia Speed Velocitat Always use default Usa sempre per defecte RgSettingsDlg Road graph plugin settings Time unit Unitat de temps Distance unit Unitat de distància Topology tolerance Tolerància topològica second segon hour hora meter metres kilometer Quilòmetre RgShortestPathWidget Shortest path Camí més curt Start Inici Stop Atura Criterion Criteri Length Longitud Time Hora Calculate Calcula Export Exporta Clear Neteja Help Ajuda Point not selected Punt no seleccionat First, select start and stop points. Primer, selecciona els punts inicial i final. Plugin isn't configured El complement no està configurat Plugin isn't configured! Please go to the Vector menu, Road Graph, Settings option to configure it. Tie point failed Start point doesn't tie to the road! Stop point doesn't tie to the road! Cannot calculate path No es pot calcular el camí The created graph is empty. Please check your input data. Path not found Camí no trobat Could not find start vertex. Please check your input data. RoadGraphPlugin Settings... Road graph plugin settings Road Graph SAGAAlgorithm Slope Length Shapes Buffer (Attribute distance)|Shapes Buffer Representativeness|Representativeness (Grid) Gaussian Filter Flow Accumulation (Top-Down) Convex Hull Flow Accumulation (Recursive) Polygon Centroids Flow Accumulation (Flow Tracing) Point Statistics for Polygons Grid Values to Points (randomly) Clip Points with Polygons Gradient Vectors from Direction and Length Grid Statistics for Polygons Layer of extreme value Capa de valors extrems Create Graticule Difference Diferència Clip Grid with Polygon Crop to Data Close Gaps Acosta les separacions Polygon Clipping Multiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF) Flatten Polygon Layer Shared Polygon Edges Add Point Attributes to Polygons Polygon Self-Intersection Gradient Vectors from Surface GWR for Multiple Predictor Grids Multiple Regression Analysis (Points/Grids) Hypsometry Aggregation Index Identity Identitat LS Factor DTM Filter (slope-based) Effective Air Flow Heights Add Grid Values to Points Kernel Density Estimation Grid Cell Index Mass Balance Index Transform Shapes Regression analysis|Regression Analysis (Points/Grid) Polygon Properties Geographically Weighted Multiple Regression GWR for Multiple Predictors (Gridded Model Output) Directional Statistics for Single Grid Fill Sinks|Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001) Grids Product Fill Gaps in Records Topographic Correction Grid Buffer Catchment Area (Flow Tracing) User Defined Filter Watershed Segmentation Line Simplification Convergence Index (Search Radius) Topographic Wetness Index (TWI) Upslope Area|4 Laplacian Filter Grid Proximity Buffer Aggregate Point Observations Transpose Grids Topographic Position Index (TPI) Indicador de posició topogràfic (TPI) Grid Masking Emmascarament de la graella Channel Network and Drainage Basins Real Surface Area Àrea de la superfície real Threshold Buffer Memòria intermèdia del llindar Add Grid Values to Shapes Afegeix valors de la graella a les formes QuadTree Structure to Shapes Analytical Hillshading Ombrejat de relleu analític Surface Specific Points Punts específics de superfície Transect through polygon shapefile Convert Lines to Polygons Converteix línies a polígons Local Minima and Maxima Mínims i màxims locals Accumulated Cost (Isotropic) Line Dissolve Resampling Remostreig Fuzzy Union (OR) Natural Neighbour Convert Lines to Points Converteix línies a punts Thin Plate Spline (Global) Polygon dissolve (by attribute)|Polygon Dissolve Stream Power Index Global Moran's I for Grids Polynomial Regression Regressió polinòmica Multiple Regression Analysis (Grid/Grids) Nearest Neighbour Veí més proper Water Retention Capacity Capacitat de retenció d'aigua Gradient Vectors from Directional Components Majority Filter Flow Path Length Simple Region Growing Simulation Simulació Get Shapes Extents Obté extensió de formes Union Uneix Fill Sinks XXL (Wang & Liu) B-Spline Approximation Polygon Parts to Separate Polygons Points Thinning Change Date Format Modifica el format de la data Gradient Vector from Cartesian to Polar Coordinates Gradient vectorial des coordenades cartesianes a polars Fragmentation Classes from Density and Connectivity Ordinary Kriging Grid Volume Patching Ordered Weighted Averaging|Ordered Weighted Averaging (OWA) Thin Plate Spline (TIN) SAGA Wetness Index Histogram Surface Histograma de superfície Merge Layers Combina capes Grid Skeletonization Catchment Area|Catchment Area (Parallel) Geometric Figures Figures geomètriques Spatial Point Pattern Analysis Update Actualitza Sink Removal Convert Points to Line(s) Converteix punts a línia(es) Change Grid Values Modifica els valors de la graella Line Properties Propietats de línia Convert Multipoints to Points Converteix multipunts a punts Cell Balance Fill Sinks (Wang & Liu) Convert Data Storage Type Transforma el tipus d'emmagatzemament de dades Rank Filter Change Detection Detecció de canvis Strahler Order Inverse Distance Weighted Ponderat inversament amb la distància Multilevel B-Spline Interpolation (from Grid) Geographically Weighted Multiple Regression (Points/Grids) Regressió múltiple ponderada geogràficament (Punts/Graelles) Fast Region Growing Algorithm Terrain Ruggedness Index (TRI) Indicador de rugositat del terreny (TRI) GWR for Single Predictor Grid Points Filter Radius of Variance (Grid) Radi de variància (Graella) Geographically Weighted Multiple Regression (Points) Regressió múltiple ponderada geogràficament (Punts) Sink Drainage Route Detection GWR for Single Predictor (Gridded Model Output) Cubic Spline Approximation Overland Flow Distance to Channel Network Shapes Buffer (Fixed distance)|Shapes Buffer Line-Polygon Intersection Intersecció línia-polígon Accumulated Cost (Anisotropic) Fragmentation (Alternative) Principle Components Analysis Ordinary Kriging (Global) Multi-Band Variation Universal Kriging (Global) Analytical Hierarchy Process Diurnal Anisotropic Heating Variogram Surface Multi Direction Lee Filter Watershed Basins Supervised Classification Soil Texture Classification Classificació de la textura del sòl Vectorising Grid Classes Modified Quadratic Shepard Variogram Cloud Vectorising Raster Classes Morphometric Protection Index Índex de protecció morfomètrica Universal Kriging Raster calculator|Grid Calculator Calculadora ràster|Calculadora de graella Grid Orientation Orientació de la graella Convergence Index Índex de convergència Shapes to Grid Land Surface Temperature Temperatura superficial del terra Polygon dissolve (all polygons)|Polygon Dissolve Flow Width and Specific Catchment Area Amplada del flux i àrea de captació específica Random Terrain Generation Generació aleatòria de terreny Convert Polygons to Lines Converteix polígons en línies Fuzzy Intersection (AND) Intersecció difosa (AND) Polygon Shape Indices Índex de formes poligonals Cluster Analysis for Grids Burn Stream Network into DEM Relative Heights and Slope Positions Alçades relatives i posicions de pendents Regression Kriging Simple Kriging Fuzzify Difumina Catchment Area (Recursive) Convert Polygon/Line Vertices to Points Converteix els vèrtexs del polígon/línia en punts Least Cost Paths Camins de menor cost Split Shapes Layer Randomly Divideix la capa de formes aleatòriament Grid Standardisation Proximity Grid Contour Lines from Grid Fragmentation (Standard) Invert Data/No-Data Vegetation Index (Slope Based) Índex de vegetació (basat en la pendent) Statistics for Grids Grids Sum Triangulation Triangulació Grid Values to Points Add Coordinates to points Afegeix coordenades de punts Symmetrical Difference Flat Detection Detecció de planícies Aggregate Agrega Sky View Factor Grid Difference Vertical Distance to Channel Network Random Field Camp aleatori Simple Filter Filtre senzill Minimum Distance Analysis Anàlisi de distància mínima Shrink and Expand Redueix i amplia Cut Shapes Layer TPI Based Landform Classification Intersect Interseca Profile from points table|Profile from points Downslope Distance Gradient Gradient distància de baixada Channel Network Pattern Analysis Anàlisi del patró Fit N Points to shape Remove Duplicate Points Elimina els punts duplicats Reclassify Grid Values Geographically Weighted Regression (Points/Grid) Close One Cell Gaps Slope, Aspect, Curvature Function Funció GWR for Multiple Predictors Wind effect|Wind Effect (Windward / Leeward Index) Close Gaps with Spline Fill Sinks (QM of ESP) Diversity of Categories Create Polygons Graticule|Create Graticule Change Time Format Confusion Matrix (Polygons / Grid) Successive Flow Routing Thin Plate Spline (Local) Multilevel B-Spline Interpolation for Categories Diffusive Hillslope Evolution (FTCS) Diffusive Hillslope Evolution (ADI) Create Lines Graticule|Create Graticule Flow Accumulation (QM of ESP) Grid Normalisation Thin Plate Spline Thin plate spline (TPS) Seed Generation Polygon-Line Intersection Running Average Cross-Classification and Tabulation Gradient Vector from Polar to Cartesian Coordinates Metric Conversions RGB Composite Edge Contamination Curvature Classification Filter Clumps Overland Flow - Kinematic Wave D8 Profiles from Lines Distance Matrix Residual analysis|Residual Analysis (Grid) Zonal Grid Statistics Grid Division Lake Flood Add Polygon Attributes to Points Multilevel B-Spline Interpolation Cross Profiles Polar to Cartesian Coordinates Mosaick raster layers|Mosaicking Fire Risk Analysis Geographically Weighted Regression Separate points by direction Polygons to Edges and Nodes Morphological Filter Vector Ruggedness Measure (VRM) Fast Representativeness SLDatabase Run &Vacuum &Database Base de &dades No database selected or you are not connected to it. No s'ha seleccionat cap base de dades o no us hi heu connectat. SagaAlgorithm212 Unsupported file format SAGA execution commands Input layer %s has more than one band. Multiband layers are not supported by SAGA Input layers do not have the same grid extent. Les capes d'entada no tenen la mateixa extensió de graella. SagaAlgorithm213 Unsupported file format SAGA execution commands SagaAlgorithmProvider SAGA folder Enable SAGA Import/Export optimizations Log execution commands Registra les comandes d'execució Log console output Sortida de la consola registrada Activate Activa Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported Could not open SAGA algorithm: %s Could not open SAGA algorithm: %s %s SagaUtils SAGA execution console output SaveSelectedFeatures Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Selection Selecció Save selected features ScriptAlgorithm User scripts Scripts d'usuari This script has a syntax errors. Problem with line: %s [Test scripts] [Unnamed algorithm] [Algoritme sense nom] Could not load script: %s. Problem with line "%s" Could not load script: %s. Problem with line %d ScriptAlgorithmProvider Scripts folder Carpeta d'scripts Scripts Scripts ScriptEditorDialog Python scripts (*.py) Scripts Python (*.py) Processing R script (*.rsx) Save script Desa l'script I/O error Error d'E/S Unable to save edits. Reason: %s No es pot desar les edicions. Motiu: %s Unsaved changes Els canvis no s'han desat There are unsaved changes in script. Continue? L'script conté canvis que no s'han desat. Voleu continuar? SearchBar SearchBar X X Find: < < > > ... ... Match case Regular expression Highlight all matches SelectByAttribute Vector selection tools Eines de selecció vectorial begins with contains conté Input Layer Capa d'entrada Selection attribute Atribut de selecció Operator Operador Value Valor Selected (attribute) Operators %s can be used only with string fields. Els operadors %s només es poden usar amb camps de tipus cadena. Unsupported field type "%s" No s'admet el camp de tipus "%s" Select by attribute SelectByAttributeSum Vector selection tools Eines de selecció vectorial Input Layer Capa d'entrada Selection attribute Atribut de selecció Value Valor Selected (attribute sum) There is no selection in the input layer. Select one feature and try again. No adjacent features found. Select by attribute sum SelectByExpression Vector selection tools Eines de selecció vectorial creating new selection s'està creant una selecció nova adding to current selection s'està afegint a la selecció actual removing from current selection s'està eliminant de la selecció actual selecting within current selection Input Layer Capa d'entrada Expression Expressió Modify current selection by Selected (expression) Select by expression SelectByLocation Vector selection tools Eines de selecció vectorial creating new selection s'està creant una selecció nova adding to current selection s'està afegint a la selecció actual removing from current selection s'està eliminant de la selecció actual Layer to select from Capa des la que seleccionar Additional layer (intersection layer) Capa addicional (capa d'intersecció) Geometric predicate Predicat geomètric Precision Precisió Modify current selection by Selected (location) Select by location Seleccioneu per la ubicació SelectGeoRasterBase Select Oracle Spatial GeoRaster Server Connections Edit Edita Delete Suprimeix &New &Nova C&onnect C&onnecta Subdatasets Selection Selecció Update Actualitza Ready Llest SetRasterStyle Raster general tools Eines generals de ràster Raster layer Capa ràster Style file Estil de l'arxiu Styled Est Set style for raster layer Indica l'estil per la capa ràster SetVectorStyle Vector general tools Eines generals vectorials Vector layer Capa vectorial Style file Estil de l'arxiu Styled Est Set style for vector layer Indica l'estil per la capa vectorial Setting Wrong parameter value: %s Specified path does not exist: %s SettingsDialogPythonConsole Editor Editor Auto-save script before running Desa l'script de manera automàtica abans d'executar-lo Font and Colors Font i colors Default: Per defecte: Keyword: Paraula clau: Class name: Nom de la classe: Function: Funció: Decorator: Decoració: Comment: Comentari: Comment block: Comentari de bloc: Cursor: Cursor: Caretline: Single quote: Cita única: Double quote: Doble cita: Triple single quote: Triple única cita: Triple double quote: Triple doble cita: Background: Fons: Reset to default colors Re inicia els colors per defecte Typing Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Autocompletion Autocompilació Get autocompletion from current document from Document del document Get autocompletion from current document and installed APIs from Doc and APIs Get autocompletion from installed APIs from APIs files d'arxius APIs Autocompletion threshold Error: Error: Automatic parentheses insertion Font Tipus de lletra Size Mida Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) Console Consola APIs Using preloaded APIs file Path Camí Using prepared APIs file Compile APIs... Compila APIs... Settings Python Console Configuració de la consola Python ShowTestDialog Unit test SimplifyGeometries Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Tolerance Tolerància Simplified Simplificat Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points Simplify geometries Simplifica les geometries SimplifyLineDialog OK D'acord Simplification Tool Layer units Unitats de capa Map units Unitats del mapa Tolerance Tolerància Pixels Píxels SinglePartsToMultiparts Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Unique ID field Camp ID únic Multipart Invalid unique ID field Singleparts to multipart Elements individuals a compost SizeScaleBase Dialog Diàleg Field Camp Scale method Size from Mida de to a Values from Valors de Size when field is NULL SlopeArea Slope Area Combination Stream Network Analysis tools Slope Grid Graella inclinada Contributing Area Grid Àrea de contribució de la graella Slope Exponent Area Exponent Slope Area Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. SlopeAreaMulti Slope Area Combination (multifile) Stream Network Analysis tools Slope Grid Graella inclinada Contributing Area Grid Àrea de contribució de la graella Slope Exponent Area Exponent Slope Area Grid Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. Smooth Smooth geometry Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Iterations Iteracions Offset Desplaçament Smoothed Error smoothing geometry SpatialIndex Create spatial index Crea l'índex espacial Vector general tools Eines generals vectorials Input Layer Capa d'entrada Indexed layer Capa d'indexat Can not create spatial index No s'ha pogut crear l'índex espacial Layer's data provider does not support spatial indexes SpatialJoin Vector general tools Eines generals vectorials Take attributes of the first located feature Take summary of intersecting features Resumeix els objectes que intersecten Only keep matching records Mantén només els registres concordants Keep all records (including non-matching target records) Manté tots els registres (fins i tot els registres que no coincidexen amb l'objectiu) Target vector layer Capa vectorial objectiu Join vector layer Uneix la capa vectorial Geometric predicate Predicat geomètric Precision Precisió Attribute summary Resum de l'atribut Statistics for summary (comma separated) Joined table Taula combinada Joined layer Capa unida Join attributes by location Uneix els atributs segona la ubicació SplitLinesWithLines Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Split layer Splitted Geometry exception while splitting Split lines with lines SplitRGBBands Split RGB bands Image tools Eines d'imatge Input layer Capa d'entrada Output R band layer Output G band layer Output B band layer SslErrors Unable To Validate The Connection <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html> View Certificate Chain Ignore Ignora Cancel Cancel·la StatisticsByCategories Vector table tools Eines de taules vectorials Input vector layer Capa vectorial d'entrada Field to calculate statistics on Camp on es calcularà l'estadística Field with categories Camp amb les categories Statistics by category Estadístiques per categoría Statistics by categories Estadístiques per categories SumLines Vector analysis tools Eines d'anàlisi vectorial Lines Línies Polygons Polígons Lines length field name Lines count field name Line length Llargada de línia Sum line lengths Suma les longituds de les línies SymbolsListWidget Form Formulari Unit Unitat Opacity Opacitat Color Color Open Library Size Mida ... ... Rotation Rotació Width Amplada Symbols in group Símbols en grup Symbol Name Nom del símbol Save symbol Desa el símbol Save Desa Advanced Avançat ° ° SymbolsV2GroupSelectionDialogBase Group Selection Dialog Selecció de grups per diàleg Close Tanca SymmetricalDifference Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Difference layer Capa de diferència GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida. Symmetrical difference Diferència simetrica TAUDEMAlgorithm Basic Grid Analysis tools D-Infinity Avalanche Runout (multifile) Recorregut d'allau D-Infinity (multifitxer) Move Outlets To Streams D8 Flow Directions (multifile) Topographic Wetness Index Stream Network Analysis tools Move Outlets To Streams (multifile) Stream Reach and Watershed D-Infinity Reverse Accumulation Slope Over Area Ratio Select GT Threshold (multifile) D-Infinity Contributing Area (multifile) D-Infinity Concentration Limited Accumulation (multifile) D8 Distance To Streams D-Infinity Decaying Accumulation D-Infinity Flow Directions (multifile) Direccions de flux D-Infinity (multifitxer) Select GT Threshold D8 Contributing Area Stream Reach and Watershed (multifile) Gage Watershed - 2 (multifile) Specialized Grid Analysis tools Eines d'anàlisi de xarxa especialitzades D-Infinity Concentration Limited Accumulation Acumulació limitada de concentració D-Infinity D-Infinity Flow Directions Direccions de flux D-Infinity Gage Watershed - 2 D-Infinity Contributing Area Slope Over Area Ratio (multifile) D8 Extreme Upslope Value (multifile) D-Infinity Reverse Accumulation (multifile) Pit Remove Gage Watershed Stream Definition By Threshold D8 Extreme Upslope Value Slope Average Down Pendent mitjana D8 Contributing Area (multifile) D8 Distance To Streams (multifile) Gage Watershed (multifile) D-Infinity Avalanche Runout Slope Average Down (multifile) Pit Remove (multifile) D-Infinity Upslope Dependence (multifile) D-Infinity Upslope Dependence Topographic Wetness Index (multifile) Stream Definition By Threshold (multifile) D8 Flow Directions TauDEMAlgorithm Could not load TauDEM algorithm: %s %s No s'ha pogut carregar l'algoritme de TauDEM %s: %s Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. TauDEMAlgorithmProvider TauDEM command line tools folder MPICH2/OpenMPI bin directory Number of MPI parallel processes to use Could not open TauDEM algorithm: %s No s'ha pogut obrir l'algoritme de TauDEM: %s TauDEM (hydrologic analysis) TauDEM (anàlisi hidrològic) TauDEM multifile command line tools folder Enable singlefile TauDEM tools Enable multifile TauDEM tools Could not open TauDEM algorithm %s: %s No s'ha pogut obrir l'algoritme de TauDEM %s: %s TauDEMMultifileAlgorithm Could not load TauDEM algorithm: %s %s No s'ha pogut carregar l'algoritme de TauDEM %s: %s Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms. El nombre de processos MPI és erroni. Indiqueu un nombre correcte abans d'eecutar els algoritmes TauDEM. TauDEMUtils TauDEM execution console output TauDEM command: Ordre TauDEM: TextToFloat Vector table tools Eines de taules vectorials Input Layer Capa d'entrada Text attribute to convert to float Float from text Float a text Text to float Text a float TinSurfaceCreate Tin Surface Create Surface Superfície Input LAS layer Capa LAS d'entrada Cellsize Mida de cel·la XY Units Unitats X, Y Z Units Unitats Z .dtm output surface Superfície .dtm de sortida Select specific return Class Classe Topol Topology Checker for vector layer Verificador topològic per capes vectorials &Topology Checker Verificador &Topològic TreeProviderItem [{0} geoalgorithms] Union Vector overlay tools Eines de superposició vectorial Input layer Capa d'entrada Input layer 2 Capa d'entrada 2 Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. S'ha produït un error de geometria d'objecte: un o més objectes de sortida s'han ignorat donada la seva geometria no vàlida. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. S'ha produït un error de geoprocessament GEOS: un o més objectes d'entrada tenen geometria no vàlida. Union Uneix UniqueValues Vector table tools Eines de taules vectorials Input layer Capa d'entrada Target field Camp objectiu Unique values Valors únics Total unique values Total de valors únics <p>Total unique values: <p>Total de valors únics <p>Unique values:</p> <p>Valors únics:</p> List unique values Llista els valors únics UserExpressions User expressions Expressions d'usuari The user expression {0} is not valid L'expressió d'usuari {0} no és vàlida VariableDistanceBuffer Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input layer Capa d'entrada Distance field Camp de distància Segments Segments Dissolve result Resultat de la disolució Buffer Memòria intermèdia Variable distance buffer Bufer de distància variable VariableEditorDelegate Rename variable Canvia el nom de la variable A variable with the name "%1" already exists in this context. Ja existeix en aquest context una variable amb el nom "%1" VectorGrid Vector creation tools Eines de creació vectorial Output grid as polygons Graella de sortida com a polígons Output grid as lines Graella de sortida com a línies Grid extent Extensió de la graella X spacing Espaiat X Y spacing Espaiat Y Grid type Tipus de graella Grid Graella Vector grid Graella vectorial VectorLayerBoundsAlgorithm Vector layer bounds Vores de la capa vectorial Modeler-only tools Només eines de modelador Layer Capa min X X mín. max X X màx. min Y Y mín. max Y Y màx. Extent Extensió VectorLayerHistogram Graphics Gràfics Input layer Capa d'entrada Attribute Atribut number of bins Histogram Histograma Vector layer histogram VectorLayerScatterplot Graphics Gràfics Input layer Capa d'entrada X attribute Atribut X Y attribute Atribut Y Scatterplot Vector layer scatterplot VectorSplit Vector general tools Eines generals vectorials Input layer Capa d'entrada Unique ID field Camp ID únic Output directory Directori de sortida Split vector layer Divideix una capa vectorial VoronoiPolygons Input layer Capa d'entrada Buffer region Regió de l'àrea d'influència Voronoi polygons Vector geometry tools Eines de geometria vectorial Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. El fitxer d'entrada hauria de tenir un mínim de 3 punts. Trieu-ne un altre i torneu-hi WidgetBlur Form Formulari Transparency Transparència % % Blend mode Tipus de mescla Blur type Blur strength Draw mode Mode dibuix WidgetCentroidFill Form Formulari Force point inside polygon Força el punt a l'interior del polígon Draw point on every part of multi-part features When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features WidgetColorEffect Form Formulari Colorize Acoloreix Contrast Contrast Brightness Brillantor Saturation Saturació % % Transparency Transparència Blend mode Tipus de mescla Draw mode Mode dibuix % % Grayscale Escala de grisos WidgetDrawSource Form Formulari Blend mode Tipus de mescla Transparency Transparència % % Draw mode Mode dibuix WidgetEllipseBase Form Formulari Fill Omple Left Esquerra HCenter HCentre Right Dreta Top Superior VCenter VCentre Bottom Inferior Outline Contorn Hairline Outline style Estil de la línia exterior Join style Estil d'unió Outline width Amplada de la línia exterior Rotation Rotació Anchor point Punt d'ancoratge Offset X,Y Desplaçament X,Y Symbol width Amplada del símbol Symbol height Alçada del símbol ° ° ... ... WidgetFilledMarker Form Formulari Size Mida ... ... Rotation Rotació ° ° Offset X,Y Desplaçament X,Y Anchor point Punt d'ancoratge Left Esquerra HCenter HCentre Right Dreta Top Superior VCenter VCentre Bottom Inferior WidgetFontMarker Form Formulari Fill Omple ... ... Outline Contorn Join style Estil d'unió Outline width Amplada de la línia exterior No outline Sense contorn Offset X,Y Desplaçament X,Y Rotation Rotació Anchor point Punt d'ancoratge Left Esquerra HCenter HCentre Right Dreta Top Superior VCenter VCentre Bottom Inferior Size Mida Font family Família del tipus de lletra ° ° WidgetGlow Form Formulari Color ramp Degradat Spread Propo Blur radius Transparency Transparència Single color Color únic Blend mode Tipus de mescla Edit Edita % % Draw mode Mode dibuix WidgetGradientFill Form Formulari Two color Dos colors Color ramp Degradat Edit Edita Gradient type Tipus de degradat Linear Lineal Radial Radial Conical Cònic Coord mode Object Viewport Spread Propo Rotation Rotació Pad Repeat Repeteix Reflect Reflectir Reference Point 1 Punt de referència 1 x x y y Reference Point 2 Punt de referència 2 ° ° Offset X,Y Desplaçament X,Y ... ... Centroid Centroide WidgetLinePatternFill Form Formulari Distance Distància Offset Desplaçament ° ° Rotation Rotació ... ... WidgetMarkerLine Form Formulari Marker placement Ubicació del marcador with interval amb un interval on every vertex a cada vèrtex on last vertex only només al darrer vèrtex on first vertex only només al primer vèrtex Offset along line Desplaçament seguint la línia on every curve point Rotate marker Gira el marcador Line offset Desplaçament de la línia on central point ... ... WidgetPointPatternFill Form Formulari Vertical distance Distància vertical Vertical displacement Desplaçament vertical Horizontal displacement Desplaçament horitzontal Horizontal distance Distància horitzontal ... ... WidgetRasterFill Form Formulari ... ... Image width Amplada de la imatge Coord mode Object Viewport Rotation Rotació Original Original % % Opacity Opacitat Offset X,Y Desplaçament X,Y ° ° WidgetSVGFill Form Formulari Rotation Rotació Texture width Amplada de la textura Outline width Amplada de la línia exterior No outline Sense contorn Fill Omple Border Vora SVG Groups Grups SVG SVG Symbols Símbols SVG ... ... ° ° WidgetShadowEffect Form Formulari Color Color Transparency Transparència Offset Desplaçament Blend mode Tipus de mescla Blur radius % % ˚ ˚ Draw mode Mode dibuix WidgetShapeburstFill Form Formulari Gradient colors Colors degradats Two color Dos colors Color ramp Degradat Edit Edita Shading style Estil d'ombrejat Shade whole shape Ignore rings in polygons while shading Shade to a set distance: Blur strength Offset X,Y Desplaçament X,Y ... ... WidgetSimpleFill Form Formulari Outline width Amplada de la línia exterior Outline Contorn Offset X,Y Desplaçament X,Y Hairline Outline style Estil de la línia exterior Fill style Join style Estil d'unió Fill Omple ... ... WidgetSimpleLine Form Formulari Color Color Change Canvia Pen width Amplada de la línea Hairline Offset Desplaçament Pen style Estil de la línea Join style Estil d'unió Cap style Use custom dash pattern Draw line only inside polygon Dibuixeu la línia només a l'interior del polígon ... ... WidgetSimpleMarker Form Formulari Rotation Rotació Size Mida Fill Omple Outline style Estil de la línia exterior Outline width Amplada de la línia exterior Anchor point Punt d'ancoratge Hairline Left Esquerra HCenter HCentre Right Dreta Top Superior VCenter VCentre Bottom Inferior Join style Estil d'unió Outline Contorn ° ° Offset X,Y Desplaçament X,Y ... ... WidgetSvgMarker Form Formulari Fill Omple Offset X,Y Desplaçament X,Y Anchor point Punt d'ancoratge No outline Sense contorn Outline Contorn Outline width Amplada de la línia exterior x x y y Left Esquerra HCenter HCentre Right Dreta Top Superior VCenter VCentre Bottom Inferior Size Mida Rotation Rotació SVG Groups Grups SVG SVG Image Imatge SVG ... ... ° ° WidgetSvgSelector Form Formulari SVG Images Imatges SVG SVG Groups Grups SVG ... ... Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file Relative path WidgetTransform Form Formulari Shear X,Y Rotation Rotació ° ° Reflect horizontal Reflect vertical Translate X,Y Trasllada X,Y % % Scale X,Y Escala X,Y Draw mode Mode dibuix WidgetVectorFieldBase Form Formulari Y attribute Atribut Y Scale Escala X attribute Atribut X Vector field type Tipus de camp vectorial Height only Només alçada Polar Polar Cartesian Cartesiana Angle units Unitats d'angle Degrees Graus Radians Radians Angle orientation Orientació d'angle Counterclockwise from east Sentit antihorari des l'est Clockwise from north Sentit horari des el nord Distance unit Unitat de distància XMLDialog XML Request / Response Request Response ZonalStatistics Raster tools Eines de ràster Raster layer Capa ràster Raster band Vector layer containing zones Output column prefix Load whole raster in memory Zonal statistics Zonal Statistics Estadístiques zonals [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template Plugin Template alg You need to set either inline data positions or an input data positions file! You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file! You need to set input and output data positions parameters! You need to set either a brighten percentage or a NULL color! You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set! You need to set either inline configuration or a configuration file! Your configuration needs to be a "moving window" configuration! Your configuration needs to be a non "moving window" configuration! You need to set either start coordinates OR a start points vector layer! -c, -a, -n parameters are mutually exclusive! You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together! If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter! You need to set either a segment rules file or write directly the rules! Upload parameters should be a list of elements taken in the following values: 'cat', 'dist', 'to_x', 'to_y', 'to_along', 'to_angle', 'to_attr' The number of columns and the number of upload parameters should be equal! You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm! You need to set either inline expression or a rules file! You need to set either a rules file or write directly the rules! You need to set either radius or x_radius and y_radius! You need to set x_radius and y_radius! You need to set either rules or a raster from which to copy categories! You need to set the method list with the following values only: asm, contrast, corr, var, idm, sa, se, sv, entr, dv, de, moc1, moc2! You need to set either inline rules or a rules file! Feature type for '{}' should be a list of elements taken in the following values: 'point', 'line', 'boundary', 'centroid', 'area' You need to set either an input control point file or inline control points! You need to set either a fixed height value or the height column! You need to set either an input ASCII file or inline data! You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set! Fusion aspect [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one) Return trigonometric angle (instead of azimuth) Retorna un angle trigonomètric (en comptes d'azimut) Return 0 for flat (instead of -9999) Retorna 0 pel pla (en comptes de -9999) Aspect Orientació blast2dem blast2dem LAStools LAStools Attribute Atribut Product Producte Use tile bounding box (after tiling with buffer) blast2demPro blast2demPro LAStools Production Producció LAStools Attribute Atribut Product Producte Use tile bounding box (after tiling with buffer) blast2iso blast2iso LAStools LAStools smooth underlying TIN extract isoline with a spacing of clean isolines shorter than (0 = do not clean) neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis) simplify segments shorter than (0 = do not simplify) simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify) blast2isoPro blast2isoPro LAStools Production Producció LAStools smooth underlying TIN extract isoline with a spacing of clean isolines shorter than (0 = do not clean) neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis) simplify segments shorter than (0 = do not simplify) simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify) buildvrt [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layers Capes d'entrada Resolution Resolució Layer stack Pila de capes Allow projection difference Permet projeccions diferents Virtual Build Virtual Raster checkDock Validate All Validate Extent Topology not checked yet Configure Configuració Show topology errors Topology Checker Panel Show errors Select automatic fix Fix! No errors were found Invalid first layer Topology plugin Complement de topologia Invalid first geometry Topology test Verificació topològica Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. Invalid second layer Invalid second geometry Invalid conflict Conflicte no vàlid %1 errors were found S'habien trobat %1 errors Topology fix error Fixing failed! La correcció ha fallat! Layer %1 not found in registry. Abort Aborta context_help <h3>Heatmap Plugin Help</h3> <p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap) raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and clustering of points.</p> <h2>Dialog Parameters</h2> <h3>Input point layer</h3> <p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p> <h3>Output raster</h3> <p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/> <b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p> <h3>Output format</h3> <p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/> <b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p> <h3>Radius (bandwidth)</h3> <p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p> <h3>Advanced Options</h3> <h4>Rows and Columns</h4> <p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values. Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p> <h4>Cell size X and Y</h4> <p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output raster.</p> <h4>Kernel shape</h4> <p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently, triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS, which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p> <h4>Decay ratio</h4> <p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p> <h4>Use radius from field</h4> <p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p> <h4>Use weight from field</h4> <p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p> <h2>Further Details</h2> <p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p> <h3>Python Console for QGIS</h3> <a href="#console">Console</a><br> <a href="#editor">Editor</a><br> <a href="#settings">Settings</a><br><br> <table> <tr> <td> The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions. It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts. Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br> The console is split in two main panes, top and bottom one resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the <label>Enter selected</label> command from the context menu. No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the <label>Show editor</label> button from the toolbar. The editor allows editing and saving python files and it offers basic functionality for managing your code (comment and uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more). </p> </td> </tr> </table> <a name="console"> <h4>Console</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li> <br> <li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li> <br> <li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li> <br> <li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane. The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li> <br> </ul> </td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> </tr> <table> <b><i>Toolbar:</i></b> <table width="100%" id='toolbarConsole'> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> <td colspan="2">Clear python console</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png" /></td> <td>Import Processing class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> <td>Import PyQt4.QtCore class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> <td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> <td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> <td colspan="2">Settings</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> <td colspan="2">Help</td> </tr> </table> <a name="editor"> <h4>Editor</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> </td> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li>Sharing code snippets via codepad.org.</li> <br> <li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li> <br> <li>Object inspector: a class and function browser.</li> <br> <li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li> <br> <li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command (this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li> <br> </ul> </td> </tr> </table> <a name="settings"> <h4>Settings</h4> </a> <b><i>Further settings for python console:</i></b> <ul> <li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li> <br> <li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li> <br> <li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li> <br> <li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the script to be executed in order to avoid to save it after any modification. This action will store a temporary file into the temporary system directory that will be automatically deleted after running.</li> <br> <li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li> <br> <li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li> </ul> <p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> <b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start. </p> <h3>Attribute table</h3> The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > Data Sources</label>.<p> The total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.<p> At the bottom right of the dialog, you can choose whether to display features in a form or in a table.<p> <p> <a href="#Selecting">Selecting</a><br/> <a href="#Sorting">Sorting</a><br/> <a href="#Filtering">Filtering</a><br/> <a href="#Editing">Editing</a><br/> <a href="#FieldCalc">Field Calculator</a><br/> <a href="#FieldCalcBar">Field Calculator bar</a><br/> <a name="Selecting"> <h4>Selecting</h4> </a> Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the <label>Ctrl</label> key.<br> A continuous selection can be made by holding the <label>Shift</label> key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected. <a name="Sorting"> <h4>Sorting</h4> </a> Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).<br> <a name="Filtering"> <h4>Filtering</h4> </a> To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available. <h5>Show All Features</h5> Shows all features of the layer. <h5>Show Selected Features</h5> Shows all features which are currently selected. <h5>Show Features Visible on Map</h5> Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account. <h5>Show Edited and New Features</h5> Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode. <h5>Column Filter</h5> A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for <b>man</b> will therefore also show records containing <b>woman</b>. After changing the filter text, press <label>Enter</label> or click on <label>Apply</label>. You can also toggle the check-box <label>Case sensitive</label>, so your filter will also match <b>Night</b> when your search text is <b>night</b>. <h5>Advanced Filter</h5> For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax. <a name="Editing"> <h4>Editing</h4> </a> To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the <label>Toggle editing mode</label> (pencil) button or press <label>Ctrl + E</label>. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the <label>Space</label>-Key. You can customize the widgets used for field editing in <label>Vector Layer Properties > Fields</label> <br> You can also edit a field's value for many rows at once. You need to select the rows you want to edit and then use the <label>Field Calculator</label> or the <label>Field Calculator Bar</label>. If no row is selected, the edition will apply on all the features. <a name="FieldCalc"> <h4>Field Calculator</h4> </a> The <label>Field Calculator</label> button in the attribute table allows performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br> The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.<br> The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <label>Field calculator</label> icon to open the dialog. <a name="FieldCalcBar"> <h4>Field Calculator Bar</h4> </a> When you toggle to edition the layer, a new row of functions appears in the attribute table: the <label>Field Calculator Bar</label>. This allows quick editing values of existing fields by performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions button in the attribute table, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br> To edit values, select the field to modify with the filter button on the left and fill the text box with the new value or an expression to calculate new value. Then, press <label>Update all</label> button to update all the rows of the attribute table or <label>Update selected</label> button if some features are selected or a filter is applied on the attribute table display. You can also use the <label>Expression builder</label> button to calculate the new value in the column.<br> <h3>Spatial Bookmarks</h3> Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later. <p> <a href="#creating">Creating a Bookmark</a><br/> <a href="#working">Working with Bookmarks</a><br/> <a href="#zooming">Zooming to a Bookmark</a><br/> <a href="#deleting">Deleting a Bookmark</a><br/> <a href="#updating">Updating a Bookmark</a><br/> <a name="creating"> <h4>Creating a Bookmark</h4> </a> To create a bookmark: <ol> <li>Zoom or pan to the area of interest. <li>Click on the <label>New bookmark</label> or type Ctrl-B. <li>Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters). <li>Click <label>OK</label> to add the bookmark or <label>Cancel</label> to exit without adding the bookmark. </ol> Note that you can have multiple bookmarks with the same name. <a name="working"> <h4>Working with Bookmarks</h4> </a> To use or manage bookmarks, click on the <label>Show bookmarks</label> button or choose <label>Show Bookmarks</label> from the <label>View</label> menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates. <a name="zooming"> <h5>Zooming to a Bookmark</h5> </a> From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the <label>Zoom to</label> button. <p> You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it. <a name="deleting"> <h5>Deleting a Bookmark</h5> </a> To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the <label>Delete</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the delete by clicking <label>Cancel</label>. <a name="updating"> <h5>Updating a Bookmark</h5> </a> To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Update</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the update by clicking <label>Cancel</label>. <h3>Print Composer</h3> <p> The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images. </p> <p> Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane. </p> <h3>Compositor d'impressió</h3> <p> El compositor d'impressió us permet ajustar elements dins una pàgina que després es podrà imprimir.Els elements inclouen el contingut de la vista del mapa, la barra d'escala, la llegenda i altres imatges. </p> <p> Cliqueu a una de les icones de la part superior de la finestra del compositor per seleccionar quin tipus d'element es situarà a la pàgina i després cliqueu sobre la pàgina per situar-lo. La mida d'alguns elements, com la vista de mapa i la barra d'escala, es poden ajustar directament clicant a la mateixa pàgina. Altres elements tenen una mida fixa, que es pot modificar més tard en ressaltar l'element i desprès ajustant els camps de mida a la subfinestra de l'esquerra. </p> <h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3> If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p> To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data. <h4>Define</h4> To create a new CRS, click the <label>New</label> button and enter: <ul> <li>descriptive name <li>CRS parameters </ul> Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference system. <p> Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the <i>proj.4</i> and related command line utilities. The cartographic parameters used with <i>proj.4</i> are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS. <h3>Copyright Label</h3> Draws a copyright label with information.<br/> You can add any random text to the map not only a copyright label. <p> <a href="#howto">How to</a><br/> <a href="#text">Text formatting</a><br/> <a name="howto"> <h4>How to</h4> </a> <ol> <li>Make sure the plugin is loaded. <li>Click on <label>View > Decorations > Copyright Label</label>. <li>Enter the text you want to place on the map. You can use HTML. <li>Choose the placement of the label from the <label>Placement Bottom Right</label> drop-down box. <li>Make sure the <label>Enable Copyright Label check box</label> is checked. <li>Click <label>OK</label>. </ol> <a name="text"> <h4> Text formatting </h4> </a> This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example: <ul> <li>&lt;B&gt;<b> Bold text </b>&lt;/B&gt; </li> <li>&lt;I&gt;<i> Italics </i>&lt;/I&gt; </li> <li>&lt;U&gt;<u> Underlined text </u>&lt;/U&gt; </li> </ul> <h3> North Arrow Plugin</h3> Displays a north arrow overlayed onto the map. <p> At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas. <h3>Scale bar Plugin</h3> Draws a scale bar on the map. <p> You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar. QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So if the units of your layers are in meters, you can't create a scale bar in feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can't create a scale bar to display distance in meters.</p> <p> To add a scale bar: <ol> <li>Choose the placement from the <label>Placement</label> drop-down list.</li> <li>Choose the style from the <label>Scale bar style</label> list.</li> <li>Select the color for the bar <label>Color of bar</label> or use the default black color.</li> <li>Set the size of the bar and its label <label>Size of bar</label>. </li> <li>Make sure the <label>Enable scale bar</label> checkbox is checked.</li> <li>Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized <label>Automatically snap to round number on resize</label>.</li> <li>Click <label>OK</label>.</li> </ol> <h3>Field Calculator</h3> The field calculator allows you to update fields with expressions. <h4>Supported Operations</h4> <table border=1> <tr> <th>Operation</th> <th>Description</th> </tr> <tr> <td> <tt>column_name</tt><br> <tt>"column_name"</tt> </td> <td>value of field <tt>column_name</tt></td> </tr> <tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>literal string value</td></tr> <tr><td><tt>number</tt></td><td>number</td></tr> <tr><td>NULL</td><td>null value</td></tr> <tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's number e to the power of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>natural log (i.e. base e) of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>square root</td></tr> <tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosine of <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>inverse sine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>inverse cosine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to integer</td></tr> <tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to real</td></tr> <tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> to string</td></tr> <tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to lower case</td></tr> <tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to upper case</td></tr> <tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>length of string <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>y</tt>/<tt>x</tt> using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</td></tr> <tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td> <tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace the regular expression <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td> <tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>from</tt>,<tt>len</tt>)</td><td><tt>len</tt> characters of string <tt>a</tt> starting from <tt>from</tt> (first character index is 1)</td></td> <tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatenate strings <tt>a</tt> and <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>$rownum</td><td>number current row</td></tr> <tr><td>$area</td><td>area of polygon</td></tr> <tr><td>$perimeter</td><td>perimeter of polygon</td></tr> <tr><td>$length</td><td>area of line</td></tr> <tr><td>$id</td><td>feature id</td></tr> <tr><td>$x</td><td>x coordinate of point</td></tr> <tr><td>$y</td><td>y coordinate of point</td></tr> <tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr> <tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr> <tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> raised to the power of <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplied by <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divided by <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positive sign</td></tr> <tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negative value of <tt>a</tt></td></tr> </table> <h3>Calculadora de camp</h3> La calculadora de camp us permet actualitzar camps amb expressions. <h4>Operacions suportades</h4> <table border=1> <tr> <th>Operació</th> <th>Descripció</th> </tr> <tr> <td> <tt>nom de columna</tt><br> <tt>"nom de columna"</tt> </td> <td>valor del camp <tt>nom de columna</tt></td> </tr> <tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>valor literal de la cadena</td></tr> <tr><td><tt>number</tt></td><td>nombre</td></tr> <tr><td>NULL</td><td>valor nul</td></tr> <tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>l'exponencial amb base e, el nombre d'Euler, de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>logaritme natural (es a dir de base e) de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>logaritme base 10 de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>logaritme base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>arrel quadrada</td></tr> <tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sinus de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosinus de <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>arcsinus de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>arccosinus de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>arctangent de <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a enter</td></tr> <tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a real</td></tr> <tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>converteix nombre <tt>a</tt> a cadena</td></tr> <tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a minúscules</td></tr> <tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>converteix cadena <tt>a</tt> a majúscules</td></tr> <tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>longitud de cadena <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>arctangent de <tt>y</tt>/<tt>x</tt> utilitzant els signes dels dos arguments per determinar el quadrant del resultat.</td></tr> <tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>això_és_treu</tt>,<tt>això_és_posa</tt>)</td><td>reemplaça <tt>això_és_treu</tt> amb <tt>això_és_posa</tt> a la cadena <tt>a</tt></td></td> <tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>això_és_treu</tt>,<tt>això_és_posa</tt>)</td><td>reemplaça l'expressió regular <tt>això_és_treu</tt> amb <tt>això_és_posa</tt> a la cadena <tt>a</tt></td></td> <tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>des</tt>,<tt>longitud</tt>)</td><td><tt>longitud</tt> caràcters de la cadena <tt>a</tt> començant des <tt>des</tt> (l'índex del primer caràcter és 1)</td></td> <tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatena cadenes <tt>a</tt> i <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>$rownum</td><td>nombre de la columna actual</td></tr> <tr><td>$area</td><td>àrea del polígon</td></tr> <tr><td>$perimeter</td><td>perímetre del polígon</td></tr> <tr><td>$length</td><td>llargada de la línia</td></tr> <tr><td>$id</td><td>identificador de l'objecte</td></tr> <tr><td>$x</td><td>coordenada x del punt</td></tr> <tr><td>$y</td><td>coordenada y del punt</td></tr> <tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>coordenada x de punt <tt>n</tt> d'una línia (l'índex comença a 0; un valor negatiu indica la darrera posició)</td></tr> <tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>coordenada y de punt <tt>n</tt> d'una línia (l'índex comença a 0; un valor negatiu indica la darrera posició)</td></tr> <tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> elevat a la potència de <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplicat per <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> dividit per <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> més <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> menys <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>+<tt>a</tt></td><td>signe positiu</td></tr> <tr><td>-<tt>a</tt></td><td>signe negatiu de <tt>a</tt></td></tr> </table> <h3>GPS Plugin</h3> <h3>Connector GPS</h3> <h3>Coordinate Reference System Selector</h3> <p> The Coordinate Reference System Selector allows you to set the projection for the current layer. </p> <p> You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID into the <label>Filter</label> text field. The list of recently used coordinate systems are available at the top for quick access. </p> <p> When operating across layers, for example, computing intersections between two layers, it is important that both layers have the same CRS. To change the projection of an existing layer, it is insufficient to simply change the CRS in that layer's properties. Instead you must save the layer as a new layer, and choose the desired CRS for the new layer. </p> <h3>Identify Features</h3> <p> The result dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature. </p> <p> The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options > Map tools</label>, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to <label>Current layer</label>, <label>Top down, stop at first</label>, <label>Top down</label>. <br> You may also tick an <label>Open feature form, if a single feature is identified</label> option.<br> Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Settings > Project Properties > Identifiable layers</label> where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified. </p> <h3>Measure Tools</h3> There are three measure tools: length, area and angle. With them, you can measure distances, areas and angles on the map canvas. The tools provide results in the units set in <label>Settings > Options > Map tools</label>. <h4>Measuring Lengths</h4> To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path. A single right mouse click stops the measuring. <h4>Measuring Areas</h4> To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring a new. <h4>Measuring Angles</h4> To measure angles, select the tool and click on three points to create an angle between these points. The second point selected is the vertex of the angle. The angle is dynamically displayed once you clicked the second point. <h3>New OGR Database Connection Dialog</h3> <h3>Nou diàleg de connexió amb la base de dades OGR</h3> <h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3> You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs. <h4>Database</h4> Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don't have a saved connection or want to create a new database, click on the button (<label>...</label>) to the right of the drop-down. <h4>Layer name</h4> Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like. <h4>Geometry column</h4> Enter a name for the geometry column or accept the default. <h4>Type</h4> Choose the type of layer you want to create. <h4>EPSG SRID</h4> Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on <label>Find SRID</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID. <h4>Create an auto-incrementing Primary Key</h4> Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don't have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer. <h4>New attribute</h4> Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/> Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these. <h4>Attributes list</h4> In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button. <p> Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. <label>Cancel</label> will close the layer without further changes. <h3>Create New Vector Layer</h3> To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/> With this dialog you can create a shape file layer. <h4>Type</h4> Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/> Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. <h4>New attribute</h4> Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/> You can also define the width and precision of the new attribute column. <h4>Attributes list</h4> In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button. <h3>Open Vector Layer Dialog</h3> The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p> QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).</p> QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.</p> Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 'Working with Vector Data'. <h3>Options</h3> This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs: <p> <a href="#general">General</a><br/> <a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/> <a href="#map">Map tools</a><br/> <a href="#over">Overlay</a><br/> <a href="#digit">Digitizing</a><br/> <a href="#crs">CRS</a><br/> <a href="#loc">Locale</a><br/> <a href="#net">Network & Proxy</a><br/> <a name="general"> <h4>General</h4> </a> On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others. <a name="ren"> <h4>Rendering & SVG</h4> </a> Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br> By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include: <ul> <li>Adding a layer <li>Panning or zooming <li>Resizing the QGIS window <li>Changing the visibility of a layer or layers </ul> QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p> You can set an option to always load new layers without drawing them.<br> This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> check box.<p> You can set an option to update the map display as features are drawn. <br> By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500. <a name="map"> <h4>Map tools</h4> </a> <h5>Identify</h5> The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool. <h5>Measure tool</h5> Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band. <h5>Panning and zooming</h5> Allows defining mouse wheel action and zoom factor. <a name="over"> <h4>Overlay</h4> </a> Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>. <a name="digit"> <h4>Digitizing</h4> </a> <h5>Rubber band</h5> In the <label>Digitizing</label> tab you can define settings for digitizing line width and color. <h5>Snapping</h5> Here you can define a general, project wide snapping tolerance. <p> You can select between <label>To vertex</label>, <label>To segment</label> or <label>To vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations.<p> A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>) > <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis. <h5>Vertex markers</h5> You can define marker style as <label>Semi transparent circle</label>, <label>Cross</label> or <label>None</label> and size; you can also set showing markers only for selected features. <h5>Enter attribute values</h5> By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking <label>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</label> allows you to enter the attributes later. <a name="crs"> <h4>CRS</h4> </a> QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p> The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions. <a name="lov"> <h4>Locale</h4> </a> Informs you about active system locale. To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS. <a name="net"> <h4>Network & Proxy</h4> </a> Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password. <h3>Create a New Oracle Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database. <p> <ul> <li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings. <li> <label>Database</label> SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance. <li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server <li> <label>Port</label> IP port used by the database server <li> <label>Username</label> Database user name. <li> <label>Password</label> Database password. <li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration. <li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font> <li> <label>Only look in meta data table</label> Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables. <li> <label>Only look for user's tables</label> When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user. <li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default. <li> <label>Use estimated table statistics for the layer metadata</label> When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this option the following fast table metadata operations are done: Row count is determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table. <li> <label>Only existing geometry types</label> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. </ul> <h3>Create a New PostGIS Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL/PostGIS database. <p> <ul> <li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings. <li> <label>Service</label> A name of a service listed in the <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Connection Service File</a>. <li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services). <li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432). <li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database). <li> <label>SSL mode</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL mode</a> of the connection <li> <label>Username</label> Database user name. <li> <label>Password</label> Database password. <li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration. <li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font> <li> <label>Only look in the geometry_columns table</label> Indicates that only "listed" geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns. <li> <label>Only look in the 'public' schema</label> Indicates that only tables in the 'public' schema should be considers - opposed to all accessible tables. <li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default. <li> <label>Use estimated table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the <font color="red">feature count</font> of filtered layers will not be accurately determined) and may even cause strange behaviour in case columns that are supposed to be unique actually are not. </ul> <h3>Add PostGIS Tables</h3> This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> <a href="#connect">Connections</a><br/> <a href="#add">Adding Layers</a><br/> <a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/> <a href="#search">Search options</a><br/> <a href="#connect"> <h4>Connections</h4> </a> <ul> <li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>. <li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection. <li>To modify a connection, click the <label>Edit</label> button. </ul> <a name="add"> <h4>Adding Layers</h4> </a> To add a layer: <ol> <li>Choose the desired connection from the drop-down box. <li>Click <label>Connect</label>. <li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it. <li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking. <li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map. </ol> <a name="filter"> <h4>Filtering a Layer</h4> </a> To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records. <a name="search"> <h4>Search options</h4> </a> Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>. <h3>Manage and install Plugins</h3> <p> Manage and install plugins. </p> <a href="#installedtab">Installed tab</a><br/> <a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/> <a href="#newtab">New tab</a><br/> <a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/> <a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/> <a href="#settingstab">Settings tab</a><br/> <a name="installedtab"> <h4>Installed tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both python and C++ plugins are listed. </p> <p> You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/> Selecting an item show the plugin information in the detail pane. </p> <p> There is a context menu (right click) available, to change the sorting on: name, number of downloads, votes and status. </p> <a name="getmoretab"> <h4>Get more tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories. It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings </p> <p> Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane. </p> <a name="newtab"> <h4>New tab</h4> </a> <p> This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown just once. </p> <a name="upgradabletab"> <h4>Upgradable tab</h4> </a> <p> This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded from the remote repositories. </p> <a name="Invalid tab"> <h4>Invalid tab</h4> </a> <p> This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error during loading the plugin. </p> <a name="settingstab"> <h4>Settings tab</h4> </a> <p> In this tab you can change the Settings for the plugin manager. </p> <p> It is possible to check how often QGIS will download the list and update information from the available repositories. </p> <p> By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author. <table border=1 width='95%' align='center'><tr><td> Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes. </td></tr></table> </p> <h3>Project Properties</h3> <p> This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk. </p> <p> <a href="#general">General Tab</a><br/> <a href="#crs">Coordinate Reference System (CRS) Tab</a><br/> <a href="#layers">Identify layers Tab</a><br/> </p> <a name="general"> <h4>General Tab</h4> </a> <table border=1> <tr> <td><label>Project&nbsp;title</label></td> <td> <p> A descriptive title for the project. This title will be displayed in the title bar of the QGIS window. </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Selection&nbsp;color</label></td> <td> <p> Selected features are displayed on the map using this color. </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Background&nbsp;color</label></td> <td><p>The color of the map canvas.</p></td> </tr> <tr> <td><label>Save&nbsp;paths</label></td> <td> <p> Reference files by their absolute path or a path relative to the project file. If you are sharing your project file with others, or accessing it from another machine, choose "relative". </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Measure&nbsp;Tool</label></td> <td> <p> Which ellipsoid should be used to calculate distances when using 'on the fly' CRS transformation. </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Canvas&nbsp;units</label></td> <td> <p> Choose the units appropriate for the layers in the project. </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Precision</label></td> <td> <p> Use the manual setting to set the precision of the display in the status bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the default) results in a default precision based on the map units. </p> </td> </tr> <tr> <td><label>Digitizing</label></td> <td> <p> The option <label>Enable topological editing</label> enables editing and maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared boundary will result in updating both boundaries. </p> <p> To avoid digitizing all vertices of the common boundary select <label>Avoid intersections of new polygons</label>. In the dialog window tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut automatically. </p> <p> <label>Snapping options</label> allows you to set the snapping tolerance in pixels or map units and the snapping mode: <label>to vertex</label>, <label>to segment</label>, <label>to vertex and segment</label> for every layer separately. </td> </tr> </table> <a name="crs"> <h4>Coordinate Reference System (CRS) Tab</h4> </a> <p> The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for the current project and enable on the fly transformation. You do not need to have a saved project to setup and enable 'on the fly' CRS transformation. </p> <p> To use 'on the fly' CRS transformation, click the <label>Enable 'on the fly' CRS transformation</label> check box. Then choose the projection for the project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate systems. </p> <p> You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID into the <label>Filter</label> text field. The list of recently used coordinate systems are available at the top for quick access. </p> <a name="layers"> <h4>Identify layers Tab</h4> </a> <p> On this tab you can choose on which layers the identify tool will work. </p> <h3>Query Builder</h3> The query builder allows you to create provider specific filter expressions. These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently. <h4>Providers</h4> <table border=1> <tr> <th>Provider</th> <th>Documentation</th> </tr> <tr> <td>OGR</td> <td>where clauses depending on the <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (eg. <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a> for shape files) </td> </tr> <tr> <td>PostgreSQL/PostGIS</td> <td>where clauses using <a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> and <a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a> </td> </tr> <tr> <td>SpatiaLite</td> <td>where clauses using <a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> and <a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a> </td> </tr> <tr> <td>Oracle Spatial/Locator</td> <td>where clauses using <a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9">Oracle Spatial/Locator</a> </td> </tr> <tr> <td colspan=2>...</td> </tr> </table> <h3>Add SpatiaLite Tables</h3> To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p> The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu. <h3>Style Manager</h3> <h3>Gestor d'estil</h3> <h3>Vector Layer Properties</h3> This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs: <p> <a href="#symbology">Symbology</a><br/> <a href="#labels">Labels</a><br/> <a href="#attributes">Attributes</a><br/> <a href="#general">General</a><br/> <a href="#metadata">Metadata</a><br/> <a href="#actions">Actions</a><br/> <a href="#diagram">Diagram Overlay</a><br/> <a name="symbology"> <h4>Symbology</h4> </a> To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector <label>Layer Properties</label> dialog will be shown.<p> Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features. <h5>Legend type</h5> QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available: <ul> <li><label>Single symbol</label> - a single style is applied to every object in the layer. <li><label>Graduated symbol</label> - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field. <li><label>Continuous color</label> - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field. <li><label>Unique value</label> - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol. </ul> <h5>New symbology</h5> Click <label>New symbology</label> button to use new symbology implementation for the layer. <h5>Vector transparency</h5> QGIS allows setting a transparency for every vector layer. This can be done with the slider <label>Transparency</label>. This is very useful for overlaying several vector layers. <h5>Saving styles</h5> Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button <label>Save Style...</label>. No need to say that <label>Load Style...</label> loads your saved layer-style-file.<br/> If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the <label>Save As Default</label> button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the <label>Restore Default Style</label> button to revert to your default style. <a name="labels"> <h4>Labels</h4> </a> The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.<br/> Check the <label>Display labels</label> check box to enable labeling. <h5>Basic Label options</h5> Choose the field to label with.<p> Select the use the <label>Font</label> and <label>Color</label> buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.<p> If have labels extending over several lines, check <label>Multiline labels?</label>. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character &#92;n, (not two separate characters, like a backslash &#92; followed by the character n). <h5>Placement</h5> Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the <label>Placement</label> group. <h5>Font size units</h5> The <label>Font size units</label> allows you to select between <label>Points</label> or <label>Map units</label>. <h5>Buffer labels</h5> To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels: <ol> <li>Click the <label>Buffer Labels</label> check box to enable buffering. <li>Choose a size for the buffer using the spin box. <li>Choose a color by clicking on <label>Color</label> and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer. <li>Click <label>Apply</label> to see if you like the changes. </ol> Notice you can also specify the buffer size in map units if that works out better for you. <h5>Data defined placement, properties, buffer, position</h5> The remaining entries inside the <label>Label</label> tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with <label>Data defined</label> allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer. <a name="attributes"> <h4>Attributes</h4> </a> Within the <label>Attributes</label> tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons <label>New Column</label> and <label>Delete Column</label> can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version >= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.<p> The <label>Toggle editing mode</label> button toggles this mode.<p> Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the <label>edit widget</label> button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:<br/> <ul> <li><label>Line edit</label> an edit field which allows entering simple text (or restrict to numbers for numeric attributes). <li><label>Classification</label> Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen <label>unique value</label> as legend type in the symbology tab of the properties dialog. <li><label>Range</label> Allows setting of numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box. <li><label>Unique value</label> The user can select one of the values already used in the attribute table. If <label>editable</label> is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used. <li><label>File name</label> Simplifies the selection by adding a file chooser dialog. <li><label>Value map</label> a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file. <li><label>Enumeration</label> Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider. <li><label>Immutable</label> The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content. <li><label>Hidden</label> A hidden attribute column is invisible to the user. <li><label>Checkbox</label> A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered. <li><label>Text edit</label> A text edit field is shown, that allows entering multiline text. </ul> <a name="general"> <h4>General</h4> </a> The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.<p> You can also set a provider specific filter expressions using the <label>Query Builder</label>. <h5>Subset</h5> The <label>Query Builder</label> button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression. <a name="metadata"> <h4>Metadata</h4> </a> The <label>Metadata</label> tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer. <a name="actions"> <h4>Actions</h4> </a> QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. <br/> Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.<p> The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.<p> An expression must be enclosed between <code>[%</code> and <code>%]</code> - the GUI has some buttons which do that for you automatically. The <label>Insert expression...</label> button launches the <label>Expression builder</label> which allows writing an expression easily, the <label>Insert field</label> button inserts into the action a placeholder like <code>[% "fieldname" %]</code> where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.<p> See the User Guide for further information. <h5>Using Actions</h5> Actions can be invoked from the <label>Identify Results</label> dialog or using the <label>Run feature action</label> tool on the toolbar.<p> Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the <label>Expression builder</label>.<br/> While running actions from the <label>Identify Results</label> dialog the custom expression <code>$currfield</code> will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the <label>Run feature action</label> tool the following custom expressions are available (instead of $currfield): <ul> <li><code>$clickx</code> returns the x coordinate of the click position on the canvas</li> <li><code>$clicky</code> returns the y coordinate of the click position on the canvas</li> <li><code>$layerid</code> returns the ID of the selected layer in the legend</li> </ul> Note: the <label>Run feature action</label> tool executes the actions on all the matching features, where as <label>Identify Results</label> allows you to select which specific feature to run action on.<p> <h5>Action Examples</h5> You can add some example actions by clicking on the <label>Add default actions</label> button. <a name="diagram"> <h4>Diagram Overlay</h4> </a> The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the <label>Plugin Manager</label> and select the <label>Diagram Overlay</label> plugin. After this, there is a new tab in the vector <label>Layer Properties</label> dialog where the settings for diagrams may be entered.<p> The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling of the diagram size according to a classification attribute. <h3>Save vector layer as...</h3> <p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR. <ul> <li>From the <label>Format</label> list you can select the destination format (as advertised by OGR). <li>At <label>Save as</label> you can enter a destination files name or select one using the <label>Browse</label> button. <li>In the <label>Encoding</label> list you can define in which encoding the data should be saved. <li>Using the <label>CRS</label> you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected. <li>OGR also has various options for the different formats it supports. Use the <label>datasource</label> creation field to set the datasource options and the <label>layer</label> creation options. Enter one options per line (e.g. <code>SPATIALITE=yes</code> in the <label>datasource</label> to create a spatialite database using the SQLite driver). </ul> See <a href="http://gdal.org/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for a list of supported formats and the available options. <h3>Create a new WMS connection</h3> WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p> QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers. <p> <a href="#serv">Servers</a><br/> <a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/> <a href="#lay">Layer Order</a><br/> <a href="#search">Server Search</a><br/> <a name="serv"> <h4>Servers</h4> </a> To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p> You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use.<p> Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions. <a name="load"> <h5>Loading WMS Layers</h5> </a> Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/> While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p> The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/> Choose one depending on your image accuracy requirements.<p> You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p> Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label> <a name="lay"> <h4>Layer Order</h4> </a> On this tab you can change the order of loaded WMS layers. <a name="search"> <h4>Server Search</h4> </a> On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the <label>Search</label> button.<p> To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p> You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button. <h3>Road graph plugin settings</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p> <p> <a href="#creating">Plugin units</a><br/> <a href="#topologyTolerance">Topology tolerance</a><br/> <a href="#layerSettings">Transport layer settings</a><br/> </p> <a name="creating"> <h4>Plugin units</h4> </a> <p>You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in <label>Distance unit</label> and <label>Time unit</label>.</p> <a name="topologyTolerance"> <h4>Topology tolerance</h4> </a> <p><label>Topology tolerance</label> - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.</p> <h5>Note</h5> <p>The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it's coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.</p> <a name="LayerSettings"> <h4>Transport layer settings</h4> </a> <p><label>Layer</label> - the data layer of roads.</p> <p><label>Field direction</label> - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. <label>Value for forward direction</label> - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. <label>Value for reverse direction</label> - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. <label>Value for two-way direction</label> - both possible.</p> <p>Speed field</p> - field containing the recorded speed on the road.</p> <h5>Default settings</h5> <p>If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab <label>Default settings</label>.</p> <h3>Finding shortest path</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Vector &rarr; Road graph &rarr; Settings</label></p> <p> <a href="#howto">How to</a><br/> </p> <a name="howto"> <h4>How to</h4> </a> <p>You can select start and end points with the select buttons next to the fields. Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the <label>Criterion</label> combobox. The <label>Export</label> button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button <label>Clear</label> will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.</p> <h5>Note</h5> <p>In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.</p> <h3>Database connection</h3> <h3>Connexió a la base de dades</h3> <h3>Delimited Text File Layer</h3> Loads and displays delimited text files <p> <a href="#re">Overview</a><br/> <a href="#creating">Creating a delimited text layer</a><br/> <a href="#csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a><br /> <a href="#regexp">How regular expression delimiters work</a><br /> <a href="#wkt">How WKT text is interpreted</a><br /> <a href="#attributes">Attributes in delimited text files</a><br /> <a href="#example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a><br/> <a href="#wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a><br/> <a href="#python">Using delimited text layers in Python</a><br/> </p> <h4><a name="re">Overview</a></h4> <p>A &quot;delimited text file&quot; contains data in which each record starts on a new line, and is split into fields by a delimiter such as a comma. This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases. Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields. </p> <p> Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer. The records can be displayed spatially either as a point defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute only table, which can then be joined to other tables in QGIS. </p> <p> In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will be double, otherwise the type will be text. </p> <p> QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible &quot;csvt&quot; file. This is a file alongside the data file, but with a &quot;t&quot; appended to the file name. The file should just contain one line which lists the type of each field. Valid types are &quot;integer&quot;, &quot;long&quot;, &quot;longlong&quot;, &quot;real&quot;, &quot;string&quot;, &quot;date&quot;, &quot;time&quot;, and &quot;datetime&quot;. The date, time, and datetime types are treated as strings by the delimited text provider. Each type may be followed by a width and precision, for example &quot;real(10.4)&quot;. The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An example of a valid format file would be: </p> <pre> &quot;integer&quot;,&quot;string&quot;,&quot;string(20)&quot;,&quot;real(20.4)&quot; </pre> <h4><a name="creating">Creating a delimited text layer</a></h4> <p>Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to be split into fields), and defining the geometry is represented. This is managed with the delimited text dialog as detailed below. The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format options have been applied. </p> <h5>Choosing the data file</h5> <p>Use the &quot;Browse...&quot; button to select the data file. Once the file is selected the layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent the data in the QGIS legend. </p> <p> By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file encodings can be selected. For example &quot;System&quot; uses the default encoding for the operating system. It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable. </p> <h5>Specifying the file format</h5> <p>The file format can be one of <ul> <li>CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited by a comma character, and quoted using a &quot;(quote) character. Within quoted fields, a quote mark is entered as &quot;&quot;.</li> <li>Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character. Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed <a href="#csv">below</a>. <li>Regular expression. Each line is split into fields using a &quot;regular expression&quot; delimiter. The use of regular expressions is details <a href="#regexp">below</a>. </ul> <h5>Record and field options</h5> <p>The following options affect the selection of records and fields from the data file</p> <ul> <li>Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file</li> <li>First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.</li> <li>Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). </li> <li>Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a single delimiter. Quoted fields are never discarded.</li> <li>Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For example <tt>-51,354</tt> is equivalent to -51.354. </li> </ul> <h5>Geometry definition</h5> <p>The geometry is can be define as one of</p> <ul> <li>Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.</li> <li>Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example <tt>POINT(1.525622 51.20836)</tt>. See details of the <a href="#wkt">well known text</a> format. <li>No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed in the attribute table and joined to other layers in QGIS</li> </ul> <p>For point coordinates the following options apply:</p> <ul> <li>X field: specifies the field containing the X coordinate</li> <li>Y field: specifies the field containing the Y coordinate</li> <li>DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds. A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix (N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are generally discarded. For example <tt>N41d54'01.54&quot;</tt> is a valid coordinate. </li> </ul> <p>For well known text geometry the following options apply:</p> <ul> <li>Geometry field: the field containing the well known text definition.</li> <li>Geometry type: one of &quot;Detect&quot; (detect), &quot;Point&quot;, &quot;Line&quot;, or &quot;Polygon&quot;. QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing other geometry types are discarded. If &quot;Detect&quot; is selected then the type of the first geometry in the file will be used. &quot;Point&quot; includes POINT and MULTIPOINT WKT types, &quot;Line&quot; includes LINESTRING and MULTLINESTRING WKT types, and &quot;Polygon&quot; includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types. </ul> <h5>Layer settings</h5> <p>Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:</p> <ul> <li>Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects. This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.</li> <li>Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.</li> <li>Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another application will change the file. </li> </ul> <h4><a name="csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a></h4> <p>Records are split into fields using three character sets: delimiter characters, quote characters, and escape characters. Other characters in the record are considered as data, split into fields by delimiter characters. Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data. </p> <p> Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently if they are.</p> <p>The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.</p> <p>Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they are escaped.</p> <p>Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data. (that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character). </p> <p>Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if <tt>'</tt> is a quote and escape character, then the string <tt>'Smith''s&nbsp;Creek'</tt> will represent the value Smith's&nbsp;Creek. </p> <h4><a name="regexp">How regular expression delimiters work</a></h4> <p>Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a> class of the <a href="http://qt.digia.com">Qt</a> framework.</p> <p>In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field. If the regular expression contains capture groups (eg <tt>(cat|dog)</tt>) then these are extracted as fields. If this is not desired then use non-capturing groups (eg <tt>(?:cat|dog)</tt>). </p> <p>The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with <tt>^</tt>). In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the expression <pre> ^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20}) </pre> <p>will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line. Lines less than 55 characters long will be discarded. </p> <h4><a name="wkt">How WKT text is interpreted</a></h4> <p> The delimited text layer recognizes the following <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">well known text</a> types - <tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt>, and <tt>MULTIPOLYGON</tt>. It will accept geometries with a Z coordinate (eg <tt>POINT&nbsp;Z</tt>), a measure (<tt>POINT&nbsp;M</tt>), or both (<tt>POINT&nbsp;ZM</tt>). </p> <p> It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference system id (eg <tt>SRID=4326;POINT(175.3&nbsp;41.2)</tt>), and a variant used by Informix in which the WKT is preceded by an integer spatial reference id (eg <tt>1 POINT(175.3&nbsp;41.2)</tt>). In both cases the SRID is ignored. </p> <h4><a name="attributes">Attributes in delimited text files</a></h4> <p>Each record in the delimited text file is split into fields representing attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, and so on. Also if records have more fields than are defined in the header record then these will be named <tt>field_#</tt>, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored). QGIS may override the names in the text file if they are numbers, or have names like <tt>field_#</tt>, or are duplicated. </p> <p> In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique feature id to each record which is the line number in the source file on which the record starts. </p> <p> Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, longlong, or real number. The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid long long nubmer then the type is longlong, otherwise if it is a valid real number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they are interpreted. </p> <h4><a name="example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a></h4> <pre> X;Y;ELEV -300120;7689960;13 -654360;7562040;52 1640;7512840;3 </pre> <p>This file:</p> <ul> <li> Uses <b>;</b> as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.</li> <li>The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.</li> <li>The x coordinates are contained in the X field.</li> <li>The y coordinates are contained in the Y field.</li> </ul> <h4><a name="wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a></h4> <pre> id|wkt 1|POINT(172.0702250 -43.6031036) 2|POINT(172.0702250 -43.6031036) 3|POINT(172.1543206 -43.5731302) 4|POINT(171.9282585 -43.5493308) 5|POINT(171.8827359 -43.5875983) </pre> <p>This file:</p> <ul> <li>Has two fields defined in the header row: id and wkt. <li>Uses <b>|</b> as a delimiter.</li> <li>Specifies each point using the WKT notation </ul> <h4><a name="python">Using delimited text layers in Python</a></h4> <p>Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers. The pattern is: </p> <pre> from PyQt4.QtCore import QUrl, QString from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry # Define the data source filename="test.csv" uri=QUrl.fromLocalFile(filename) uri.addQueryItem("type","csv") uri.addQueryItem("delimiter","|") uri.addQueryItem("wktField","wkt") # ... other delimited text parameters layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext") # Add the layer to the map if layer.isValid(): QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer ) </pre> <p>This could be used to load the second example file above.</p> <p>The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri. The following options can be added </p> <ul> <li><tt>encoding=..</tt> defines the file encoding. The default is &quot;UTF-8&quot;</li> <li><tt>type=(csv|regexp|whitespace)</tt> defines the delimiter type. Valid values are csv, regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.</li> <li><tt>delimiter=...</tt> defines the delimiters that will be used for csv formatted files, or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is no default for regexp files.</li> <li><tt>quote=..</tt> (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is &quot;</li> <li><tt>escape=..</tt> (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is &quot;</li> <li><tt>skipLines=#</tt> defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.</li> <li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.</li> <li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.</li> <li><tt>maxFields=#</tt> defines the maximum number of fields that will be loaded from the file. Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields. (This option is not available from the delimited text layer dialog box).</li> <li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.</li> <li><tt>decimalPoint=.</tt> specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.</li> <li><tt>wktField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition</li> <li><tt>xField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)</li> <li><tt>yField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)</li> <li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.</li> <li><tt>subset=expression</tt> specifies an expression used to identify a subset of the records that will be used.</li> <li><tt>crs=...</tt> specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example &quot;EPSG:4167&quot;). If this is not specified then a dialog box may request this information from the user when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).</li> <li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.</li> <li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. </li> <li><tt>watchFile=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.</li> <li><tt>quiet=(yes|no)</tt> specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI</li> </ul> contour Contour Contorn [GDAL] Extraction [GDAL] Extracció Input layer Capa d'entrada Interval between contour lines Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached) Nom de l'atribut (si no s'estableix, no s'adjunta cap atribut d'elevació) Additional creation parameters Paràmetres de creació addicional Contours Contorns dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format Converteix fitxers DXF al format Shapefile &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui Dxf Importer Importador DXF Input and output Entrada i sortida Input DXF file Fitxer DXF d'entrada ... ... Output file Fitxer de sortida Export text labels Output file type Tipus d'arxiu de sortida Polyline Polilínia Polygon Polígon Point Punt Warning Avís Please specify a file to convert. Especificar un arxiu per convertir Please specify an output file Especifiqueu un arxiu de sortida Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open Trieu un fitxer DXF per obrir DXF files Fitxers DXF Choose a file name to save to Trieu un nom de fitxer per desar-lo Shapefile Shapefile Export inserts 'insert' is the entity that inserts/references a symbol/block in DXF eVis eVis Database Connection eVis Event Id Tool eVis Event Browser Create layer from a database query Crear una capa a partir de la consulta de base de dades Open an Event Browser and display the selected feature Open an Event Browser to explore the current layer's features eVisDatabaseConnectionGui Undefined Sense definir No predefined queries loaded No hi ha consultes predefinides carregades Open File Obre un fitxer New Database connection requested... S'ha sol·licitat una connexió a la base de dades nova... Error: You must select a database type Error: Té que seleccionar un tipus de base de dades Error: No host name entered Error: No hi ha nom del host Error: No database name entered Error: Sense nom a la base de dades Connection to [%1.%2] established connected connectat Tables Taules Connection to [%1.%2] failed: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Error: Error d'anàlisi de la línea %1, columna %2: %3 Error: Unabled to open file [%1] Error: No es pot obrir l'arxiu [%1] Error: Query failed: %1 Error: La consulta ha fallat: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Error: No s'ha pogut crear l'arxiu temporal, procés abortat Error: A database connection is not currently established Error: La connexió a la base de dades no s'ha pogut completar eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Connexió a la base de dades Predefined Queries Consultes predefinides Load predefined queries Carrega peticions predefinides Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. The description of the selected query. La descripció de la consulta seleccionada Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Seleccioneu la sentència predefinida que voleu utilitzar entre les de la llista descendent que conté les sentències identificades del fitxer carregat en utilitzar la icona Obrir Fitxer de dalt. Per executar la sentència us cal fer clic a la pestanya de Sentències SQL. La sentència s'introduirà automàticament a la finestra de sentències. not connected no connectat <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> Database Host Hostajament de la base de dades Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Password to access the database. Contrasenya per accedir a la base de dades Enter the name of the database. Escriviu el nom de la base de dades. Username Nom d'usuari Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Indiqueu el port pel qual s'accedirà a la base de dades si és que s'utilitza una base de dades MYSQL. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Connect Connecta User name to access the database. Nom d'usuari per accedir a la base de dades. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Seleccioneu el tipus de base de dades de la llista de base de dades compatibles al menú desplegable. Database Name Nom de la base de dades Password Contrasenya Database Type Tipus de la base de dades Port Port SQL Query Consulta SQL Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Run Query Executa la consulta Enter the query you want to run in this window. A window for status messages to be displayed. Output Console Sortida de consola eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Selecció del fitxer de la base de dades The name of the field that contains the Y coordinate of the points. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Introduïu el nom de la capa nova per crear i mostrar-se al QGIS. Y Coordinate Coordenada Y X Coordinate Coordenada X Name of New Layer Nom de la capa nova eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Field Camp Value Valor Warning Avís This tool only supports vector data Aquesta eina només admet dades vectorials No active layers found No s'han trobat capes actives Error Error Unable to connect to either the map canvas or application interface An invalid feature was received during initialization Event Browser - Displaying records 01 of %1 Attribute Contents Continguts de l'atribut Event Browser - Displaying records %1 of %2 Select Application Selecciona aplicació All ( * ) Totes ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Mostra Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Previous Anterior Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Next Següent All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. 1 1 Image display area Àrea de visualització de la imatge Display area for the image. Mostra àrea per a la imatge. Options Opcions File path Ruta de fitxer Attribute containing path to file Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path. If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below. Path is relative Ruta relativa If checked, the relative path values will be saved for the next session. Remember this Recorda això Reset to default Reinicia a per defecte Resets the values on this line to the default setting. Reset Reinicia Compass bearing Attribute containing compass bearing Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image. Display compass bearing If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Compass offset Desplaçament de la brúixola Define the compass offset manually. Defineix el desplaçament de la brúixola manualment. Manual Manual A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Defineix el desplaçament de la brúixola utilitzant un camp de la taula d'atributs de la capa vectorial. From Attribute De l'atribut Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Resets the compass offset values to the default settings. Relative paths Rutes relatives The base path or url from which images and documents can be “relative” Base Path Ruta de base The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) If checked, the current check-box setting will be saved for the next session. Clears the check-box on this line. If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter. Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. Configure External Applications Configura aplicacions externes File extension and external application in which to load a document of that type A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Extension Extensió Application Aplicació Add new file type Afegeix un tipus de fitxer nou Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Afegiu un tipus de fitxer nou amb una extensió única i el camí de l'aplicació que el pot obrir. Delete current row Esborra actual ara Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. eVisImageDisplayWidget Zoom in Apropa Zoom in to see more detail. Apropa per veure més detalls. Zoom out Allunya Zoom out to see more area. Allunya per veure una àrea més gran. Zoom to full extent Zoom al màxim Zoom to display the entire image. Allunya per mostrar la imatge sencera. expressions Vector Vector Raster Ràster Plugin Complement fillnodata [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Search distance Cerca la distància Smooth iterations Iteracions suaus Band to operate on Banda per operar en Validity mask Màscara de validesa Do not use default validity mask Filled Omplert Fill nodata flightlinesToCHM flightlinesToCHM LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) terrain type tipus de terreny laser beam width (diameter of laser footprint) tile base name (using 'sydney' creates sydney_274000_4714000...) flightlinesToDTMandDSM flightlinesToDTMandDSM LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) terrain type tipus de terreny tile base name (using 'sydney' creates sydney_274000_4714000...) flightlinesToSingleCHMpitFree flightlinesToSingleCHMpitFree LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) terrain type tipus de terreny laser beam width (diameter of laser footprint) gdal2tiles gdal2tiles gdal2tiles [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layer Capa d'entrada Tile cutting profile Resampling method Mètode de remostreig The spatial reference system used for the source input data Zoom levels to render Resume mode, generate only missing files NODATA transparency value to assign to the input data Generate KML for Google Earth - default for "geodetic" profile and "raster" in EPSG:4326 Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326 URL address where the generated tiles are going to be published Web viewer to generate Visor web per generar Title of the map Copyright for the map Copyright per al mapa Google Maps API key from http://code.google.com/apis/maps/signup.html Clau de Google Maps Api desde http://code.google.com/apis/maps/signup.html Bing Maps API key from https://www.bingmapsportal.com/ The directory where the tile result is created gdal2xyz [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda xyz xyz gdal2xyz gdaladdo [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layer Capa d'entrada Overview levels Remove all existing overviews Elimina totes les vistes general existents Resampling method Mètode de remostreig Overview format Format de la vista de conjunt Pyramidized S'ha fet piràmide Build overviews (pyramids) Genera vistes de conjunt (piràmides)... gdalcalc [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layer A Capa d'entrada A Number of raster band for raster A Input layer B Capa d'entrada B Number of raster band for raster B Input layer C Capa d'entrada C Number of raster band for raster C Input layer D Capa d'entrada D Number of raster band for raster D Input layer E Capa d'entrada E Number of raster band for raster E Input layer F Capa d'entrada F Number of raster band for raster F Nombre de bandes Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and()) Set output nodata value Output raster type Tipus de sortida de ràster Additional creation parameters Paràmetres de creació addicional Calculated Calculat Raster calculator Calculadora ràster gdaltindex [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layers Capes d'entrada Tile index field Camp índex de tessel·la Skip files with different projection reference Ometre els arxius amb diferents projeccions Tile index Índex de tessel·la Tile Index grasslabel (1-256) (1-256) (Optional) column to read labels 3D-Viewer (NVIZ) Visor 3D (NVIZ) 3d Visualization Visualització 3d Add a value to the current category values Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Add missing centroids to closed boundaries Add one or more columns to attribute table Afegir una o més columnes de la taula d'atributs Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity Aggregation Agregació Allocate network Localitza xarxa Assign constant value to column Assignar un valor constant a la columna Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Attribute field Camp d'atribut Attribute field (interpolated values) Attribute field to (over)write Attribute field to join Atribueix camp a unir Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Bilinear interpolation utility for raster maps Blend color components for two rasters by given ratio Components de color d'una mescla de dos ràsters segons un rati donat Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Mescla vermell, verd, capes ràster per obtenir un ràster de color Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Break lines at each intersection of vector Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Buffer Memòria intermèdia Build polylines from lines Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Calculate geometry statistics for vectors Calcula les estadístiques geomètriques dels vectors Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Calculate raster surface area Calcula la superfície de l'àrea ràster Calculate shadow maps from exact sun position Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Calculate statistics for raster Calcula les estadístiques del ràster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Calculate univariate statistics of vector map features Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset Category or object oriented statistics Característiques o estadístiques orientades a objectes Cats Cats. Cats (select from the map or using their id) Change category values and labels Canvia valors de categoria i etiquetes Change field Canvia camp Change layer number Canvia nombre de capa Change resolution Canvia resolució Change the type of boundary dangle to line Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Change the type of geometry elements Canvia el tipus d'elements de geometria Choose appropriate format Tria format apropiat Columns management Gestió de columnes Compares bit patterns with raster Compara patrons de bits amb el ràster. Compress and decompress raster Comprimeix i descomprimeix ràster Compress raster Comprimeix ràster Computes a coordinate transformation based on the control points Calcula una transformació de coordenades basada en els punts de control Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset Concentric circles Cercles concèntrics Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Connecta els nodes per la ruta més curta (viatjant de comerç) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Connecta els nodes seleccionats per l'arbre més curt (Arbre d'Steiner) Connect vector to database Connecta vector a la base de dades Convert 2D vector to 3D by sampling raster Converteix vector 2D a 3D mostrejant el ràster Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Converteix un vector binari GRASS a un vector ASCII GRASS Convert a raster to vector within GRASS Converteix un ràster a vectorial dins GRASS Convert a vector to raster within GRASS Converteix un vectorial a ràster dins GRASS Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Convert boundaries to lines Converteix fronteres a línies Convert centroids to points Convertir centroides a punts Convert coordinates Converteix coordenades Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Convert lines to boundaries Converteix línies a fronteres Convert points to centroids Convertir punts a centroides Convert raster to vector areas Converteix ràster a àrees de vector Convert raster to vector lines Converteix ràster a línies de vector Convert raster to vector points Converteix ràster a punts de vector Convert vector to raster using attribute values Converteix un vectorial a ràster utilitzant valors d'atributs Convert vector to raster using constant Converteix un vectorial a ràster utilitzant una constant Converts a space time raster dataset into a 3D raster map Convex hull Envolupant convexa Copy a table Copia una taula Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Count of neighbouring points Compta els punts veïns Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Create a MASK for limiting raster operation Create a MASK from raster map for limiting raster operation Create a MASK from vector map for limiting raster operation Create a map containing concentric rings Create a raster plane Crea un pla ràster Create and add new table to vector Crea i afegeix una taula o vector nous Create and/or modify raster support files Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Create cross product of category values from multiple rasters Create fractal surface of given fractal dimension Create grid in current region Crea graella a la regió actual Create new GRASS location and transfer data into it Crear nova ubicació GRASS i transferir dades en ell Create new GRASS location from metadata file Crear nova ubicació GRASS partir de metadades Create new GRASS location from raster data Crear nova ubicació GRASS partir de les dades raster Create new GRASS location from vector data Crear nova ubicació GRASS partir de les dades vectorials Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Create new location from .prj (WKT) file Crea una ubicació nova des d'un fitxer .prj (WKT) Create new raster by combining other rasters Crear un nou ràster combinant altres ràsters Create new vector by combining other vectors Create new vector with current region extent Crea un nou vectorial amb l'actual extensió regional Create nodes on network Crea nusos a la xarxa Create parallel line to input lines Crea una línia paral·lela a les línies d'entrada Create points Crea punts Create points along input lines Crea punts al llarg de línies d'entrada Create points/segments from input vector lines and positions Create quantization file for floating-point raster Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset Auto-balancing of colors for RGB images Column to store height values Columna per desar valors d'alçada Column with height values Columna amb valors d'alçada Create random 2D vector points Crear punts vectorials 2D a l'atzar Create random 3D vector points Crear punts vectorials 3D a l'atzar Create random cell values with spatial dependence Create random points Crea punts aleatoris Create random raster Crea ràster aleatori Create random vector point contained in raster Crea punt vectorial aleatori contingut al ràster Create raster images with textural features from raster (first serie of indices) Create raster of distance to features in input layer Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Create raster of uniform random deviates with user-defined range Create raster with contiguous areas grown by one cell Create raster with textural features from raster (second serie of indices) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Create shaded map Crear mapa d'ombres Create slope raster from DEM (digital elevation model) Create standard vectors Crea vectors estàndard Create surface from rasterized contours Create vector contour from raster at specified levels Create vector contour from raster at specified steps Create watershed basin Create watershed subbasins raster Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules Creates a space time dataset Cut network by cost isolines DXF vector layer Capa de vector DXF Database Base de dades Database connection Connexió a la base de dades Database file Fitxer de la base de dades Database management Gestió de base de dades Delaunay triangulation (areas) Delaunay triangulation (lines) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Delete category values Esborra valors de la categoria Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate Develop images and group Desenvolupa imatges i grup Develop map Mapa de desenvolupament Directory of rasters to be linked Disconnect vector from database Desconnecta vector de la base de dades Display general DB connection Mostra connexió general de la BD Display list of category values found in raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Display projection information of the current location Mostra la informació de la projecció de la ubicació actual Display raster category values and labels Display results of SQL selection from database Mostra els resultats de la selecció SQL de la base de dades. Display the HTML manual pages of GRASS Mostra les pàgines HTML del manual de GRASS Display vector attributes Mostra els atributs del vector Display vector map attributes with SQL Mostra els atributs del mapa vectorial amb SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Download and import data from WMS server Baixa i importa les dades des un servidor WMS Drop column from attribute table Suprimeix columna de la taula d'atributs E00 vector layer Capa de vector E00 Elevation raster for height extraction (optional) Execute any SQL statement Executa qualsevol sentència SQL Export Exporta Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Export from GRASS Exporta de GRASS Export raster as non-georeferenced PNG image format Exporta un ràster com una imatge amb format PNG no georeferenciada Export raster from GRASS Exporta ràster de GRASS Export raster series to MPEG movie Exporta una serie de ràsters com un vídeo MPEG Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Export raster to ASCII text file Exporta ràster a un fitxer de text ASCII Export raster to ESRI ARCGRID Exporta ràster a ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Exporta ràster a Geo TIFF Export raster to POVRAY height-field file Export raster to PPM image at the resolution of the current region Export raster to VTK-ASCII Exporta ràster a VTK-ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Export raster to binary MAT-File Export raster to binary array Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Export raster to various formats (GDAL library) Export vector from GRASS Exporta vector de GRASS Export vector table from GRASS to database format Export vector to DXF Exporta vector a DXF Export vector to GML Exporta vector a GML Export vector to Mapinfo Exporta vector a Mapinfo Export vector to POV-Ray Exportar vector a POV-RAY Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Exporta el vector a una taula de base de dades PostGIS (PostgreSQL) Export vector to SVG Exporta vector a SVG Export vector to Shapefile Exportar vector a Shapefile Export vector to VTK-ASCII Exporta vector a VTK-ASCII Export vector to various formats (OGR library) Exportar vector a diversos formats (llibreria OGR) Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file Exports attribute tables into various format Exportar taula d'atributs a diversos formats Exports space time raster dataset Exports space time raster dataset as VTK time series Extract features from vector Extreu prestacions del vector Extract selected features Extreu prestacions triades Extraction Extracció Extracts a subset of a space time 3D raster dataset Extracts a subset of a space time raster dataset Extracts a subset of a space time vector dataset Extracts quality control parameters from MODIS QC layers Extracts terrain parameters from DEM Extrudes flat vector object to 3D with fixed height Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute Fast fourier transform for image processing Feature type (for polygons, choose Boundary) File management Gestió de fitxers Fill lake from seed at given level Fill lake from seed point at given level Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filter image Filtra imatge Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Find shortest path on vector network GRASS MODULES MÒDULS GRASS GRASS shell Gaussian kernel density Densitat del kernel gausià Generalization Generalització Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector Generate surface Genera superfície Generate vector contour lines Generates area statistics for rasters Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Graphical raster map calculator Calculadora gràfica del mapa ràster Help Ajuda Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Hydrologic modelling Model hidrològic Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Imagery Imatgeria Import Importa Import ASCII raster Importa ràster ASCII Import DXF vector Importa vector DXF Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Importa vector ESRI E00 Import GDAL supported raster Import GDAL supported raster and create a fitted location Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Import OGR vector Importa vector OGR Import OGR vector and create a fitted location Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Import SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Importa SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Import attribute tables in various formats Import binary MAT-File(v4) Import binary raster Importa ràster binari Import from database into GRASS Import geonames.org country files Import into GRASS Importa a GRASS Import loaded raster Importa ràster carregat Import loaded raster and create a fitted location Import loaded vector Importa vector carregat Import loaded vector and create a fitted location Import only some layers of a DXF vector Importació només algunes capes d'un vector DXF Import raster from ASCII polygon/line Import raster from coordinates using univariate statistics Trama d'importació de coordenades utilitzant estadístiques univariants Import raster into GRASS Importa ràster a GRASS Import raster into GRASS from QGIS view Trama d'importació a GRASS de la vista QGIS Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Import text file Importa fitxer de text Import vector from gps using gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Import vector into GRASS Vector d'importació en GRASS Import vector points from database table containing coordinates Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file Imports space time raster dataset Input nodes Nodes d'introducció Input table Taula d'entrada Interpolate surface Interpola superfície Inverse distance squared weighting raster interpolation Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Inverse fast fourier transform for image processing Join table to existing vector table Vincula la taula a la taula vectorial existent Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 4 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7 Landsat 8 bandes 2, 3, 4, 5, 6, 7 Layers categories management Gestió de les categories de les capes Line-of-sight raster analysis Link GDAL supported raster as GRASS raster Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters Lists information about space time datasets and maps Lists registered maps of a space time raster dataset Lists registered maps of a space time raster3d dataset Lists space time datasets and maps registered in the temporal database Lists temporal topology of a space time dataset Mostra una llista de topologia temporal d'un conjunt de dades espai-temps Loaded layer Capa carregada Locate the closest points between objects in two raster maps Localitzar els punts més propers entre els objectes en dos mapes ràster MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Manage datasets Maneig de dades Manage features Prestacions de la gestió Manage image colors Maneig dels colors de la imatge Manage map colors Gestiona els colors del mapa Manage maps in datasets Administrar mapes en el conjunt de dades Manage raster cells value Gestionar el valor de les cèl·lules del ràster Manage training dataset Maneig de formació de dades Map algebra Àlgebra de mapes Map type conversion Conversió del tipus de mapa MapGen or MatLab vector layer Mask Màscara Maximal tolerance value (higher value=more simplification) Merges several space time datasets into a single space time dataset. Metadata support Suport de metadades Minimum size for each basin (number of cells) Modifies the metadata of a space time dataset. Modifica les metadades d'un conjunt de dades espai-temps. Mosaic up to 4 images Mosaic de fins a 4 imatges Name for new raster file (specify file extension) Nom per al nou arxiu raàster (especificar l'extensió d'arxiu) Name for new vector file (specify file extension) Nom per al nou arxiu vectorial (especificar l'extensió d'arxiu) Name for output vector map (optional) Nom per al mapa vectorial de sortida (opcional) Name for the output raster map (optional) Nom per al mapa ràster de sortida (opcional) Neighborhood analysis Network analysis Anàlisi de la xarxa Network maintenance Manteniment de la xarxa Number of rows to be skipped Nombre de files que s'han d'ometre Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points Others Altres Output GML file Fitxer GML de sortida Output Shapefile Shapefile de sortida Output layer name (used in GML file) Output raster values along user-defined transect line(s) Outputs basic information about a raster map Outputs basic information about a vector map Informació bàsica de sortida d'un mapa vectorial Overlay Superposició Overlay maps Superposa mapes Path to GRASS database of input location (optional) Path to the OGR data source Percentage of first layer (0-99) Percentatge de la primera capa (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute Performs transformation of 3D vector features to 2D Print projection information from a georeferenced file Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Print projection information of the current location Imprimeix la informació de la projecció de la ubicació actual Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset Projection conversion of vector Conversió de la projecció del vector Projection management Gestió de la projecció Put geometry variables in database Posa les variables geomètriques a la base de dades Query raster maps Consulta els mapes ràsters Query rasters on their category values and labels Random location perturbations of vector points Randomly partition points into test/train sets Raster Ràster Raster buffer Ràster buffer Raster file matrix filter Raster neighbours analysis Raster support Suport ràster Re-project raster from a location to the current location Rebuild topology of a vector in mapset Rebuild topology of all vectors in mapset Recategorize contiguous cells to unique categories Reclass category values Re classifica els valors de la categoria Reclass category values using a column attribute (integer positive) Re classifica els valors de la categoria utilitzant un atribut de la columna (enter positiu) Reclass category values using a rules file Reclass raster using reclassification rules Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Recode categorical raster using reclassification rules Recode raster Recodifica ràster Reconnect vector to a new database Torna a connectar el vector a la base de dades nova Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Region settings Configuració de la regió Register external data sources in GRASS Registra fonts de dades externes a GRASS Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Remove all lines or boundaries of zero length Esborra línies o límits de longitud nul·la Remove bridges connecting area and island or 2 islands Treu els ponts entre una àrea i una illa o entre dues illes Remove dangles Esborra pendents Remove duplicate area centroids Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Remove existing attribute table of vector Suprimeix la taula d'atributs de vectors existent Remove outliers from vector point data Remove small angles between lines at nodes Suprimeix els petits angles entre línies i nodes Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Removes space time datasets from temporal database. Rename column in attribute table Canvia el nom de columna a la taula d'atributs Renames a space time dataset Canvia el nom d'un conjunt de dades espai-temps Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps Report and statistics Informe i estadísitques Reports Informes Reports and statistics Informes i estadístiques Reproject raster from another Location Reprojectar el ràster des d'un altre ubicació Resample raster using aggregation Tornar a mostrejar el raster mitjançant l'agregació Resample raster using interpolation Resample raster. Set new resolution first Rescale the range of category values in raster Sample raster at site locations Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout Sampling Mostreig Save the current region as a named region Desa la regió actual com una regió amb nom Select features by attributes Tria prestacions per atributs Select features overlapped by features in another map Select maps from space time datasets by topological relationships Separator (| , \t etc.) Set PostgreSQL DB connection Estableix la connexió a la base de dades PosgreSQL Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Set boundary definitions for raster Set boundary definitions from raster Set boundary definitions from vector Set boundary definitions to current or default region Estableix l'abast de les definicions a l'àrea actual o la de defecte Set color rules based on stddev from a map's mean value Set general DB connection Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Fixa la connexió DB general amb un esquema (només PostgreSQL) Set raster color table Set raster color table from existing raster Set raster color table from setted tables Set raster color table from user-defined rules Establir taula de colors de trama definides per l'usuari Set region to align to raster Defineix la regió per alinear a ràster Set the region to match multiple rasters Establir la regió per a que coincideixi amb múltiples ràsters Set the region to match multiple vectors Establir la regió per a que coincideixi amb múltiples vectors Set user/password for driver/database Ajust d'usuari / contrasenya per al driver / base de dades Sets the boundary definitions for a raster map Shifts temporally the maps of a space time dataset Show database connection for vector Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Simple map algebra Simplify vector Simplifica vector Snap lines to vertex in threshold Snaps temporally the maps of a space time dataset Solar and irradiation model Model solar i d'irradiació Spatial analysis Anàlisi espacial Spatial models Models espacials Split lines to shorter segments Trenca les línies en segments més curts Statistics Estadístiques Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes Emmagatzema valors mapa ràster en les posicions espacials i temporals de punts vectorials com a atributs vectorials Sum raster cell values Surface management Gestió de superfícies Tables management Gestió de taules Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster Tassled cap vegetation index Temporal Temporal Terrain analysis Anàlisi del terreny Tests of normality on vector points proves de normalitat a punts vectorials Text file Fitxer de text Thin no-zero cells that denote line features Cel·les de gruix no nul que manifesten característiques de línia Toolset for cleaning topology of vector map Conjunt d'eines per netejar la topologia d'un mapa vectorial Topology management Gestió topològica Trace a flow through an elevation model Traça un corrent mitjançant un model d'elevació Transform cells with value in null cells Transforma cel·les amb valor en cel·les buides Transform features Prestacions de la transformació Transform image Transforma imatge Transform null cells in value cells Transforma cel·les buides en cel·les informades Transform or reproject vector from another Location Transformar o reprojectar vector des d'una altra ubicació Transform value cells in null cells Transforma cel·les informades en cel·les buides Type in map names separated by a comma Escriviu noms de mapa separats per comes Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset Update raster statistics Actualitza estadístiques de ràster Update vector map metadata Actualització de mapes de vectors de metadades Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7 Actualitzar tots els vectors de GRASS 6 a GRASS 7 Upgrade from GRASS 6 Actualització de GRASS 6 Upload raster values at positions of vector points to the table Upload vector values at positions of vector points Puja el Vector Vector Vector buffer Memòria intermèdia vectorial Vector geometry analysis Anàlisi geomètrica vectorial Vector intersection Intersecció vectorial Vector non-intersection No intersecció vectorial Vector subtraction Resta vectorial Vector union Unió vectorial Vector update by other maps Actualització del vector per altres mapes Visibility graph construction Construcció del gràfic de visibilitat Voronoi diagram (area) Diagrama de Voronoi (àrea) Voronoi diagram (lines) Diagrama de Voronoi (línies) Watershed Analysis Anàlisi de conca Which column for the X coordinate? The first is 1 Quina és la columna de la coordenada X? Es comença per la 1 Which column for the Y coordinate? Quina és la columna de la coordenada Y? Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Quina és la columna de la coordenada Z? Si és 0, no s'utilitza la coordenada z Work with vector points Treballa amb punts de vector Write only features link to a record Escriu només els objectes lligades a un registre Zero-crossing edge detection raster function for image processing hillshade [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one) Z factor (vertical exaggeration) Factor Z (exageració vertical) Scale (ratio of vert. units to horiz.) Escala (unitats verticals i horitzontals) Azimuth of the light Azimut de la llum Altitude of the light Altitud de la llum Hillshade Ombrejat hugeFileClassify hugeFileClassify LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) airborne LiDAR terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant hugeFileGroundClassify hugeFileGroundClassify LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) airborne LiDAR terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant hugeFileNormalize hugeFileNormalize LAStools Pipelines LAStools canonades tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) airborne LiDAR terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant information [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layer Capa d'entrada Suppress GCP info Suprimeix la informació PCT Suppress metadata info Suprimeix la informació de les metadades Layer information Informació de la capa Information Informació las2dem las2dem las2dem LAStools LAStools Attribute Atribut Product Producte use tile bounding box (after tiling with buffer) las2demPro las2demPro LAStools Production Producció LAStools attribute (what to interpolate) product (how to output per pixel) use tile bounding box (after tiling with buffer) las2iso las2iso las2iso LAStools LAStools smooth underlying TIN extract isoline with a spacing of clean isolines shorter than (0 = do not clean) neteja les isolínies més curtes que (si 0 = no netegis) simplify segments shorter than (0 = do not simplify) simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify) las2lasPro_filter las2lasPro_filter LAStools Production Producció LAStools las2lasPro_project las2lasPro_project LAStools Production Producció LAStools source projection projecció font source utm zone zona UTM orígen source state plane code codi del pla d'estat orígen target projection projecció destí target utm zone zona UTM destí target state plane code codi del pla d'estat destí las2lasPro_transform las2lasPro_transform LAStools Production Producció LAStools operations (first 8 need an argument) operacions (les primeres 8 necessiten un argument) argument for operation argument per a l'operació las2las_filter las2las_filter LAStools LAStools las2las_project las2las_project LAStools LAStools source projection projecció font source utm zone zona UTM orígen source state plane code codi del pla d'estat orígen target projection projecció destí target utm zone zona UTM destí target state plane code codi del pla d'estat destí las2las_transform las2las_transform LAStools LAStools operations (first 8 need an argument) operacions (les primeres 8 necessiten un argument) argument for operation argument per a l'operació las2shp las2shp las2shp LAStools LAStools use PointZ instead of MultiPointZ number of points per record nombre de punts per registre Output SHP file Fitxer SHP de sortida las2tin las2tin las2tin LAStools LAStools las2txt las2txt las2txt LAStools LAStools parse string analitza la cadena Output ASCII file Fitxer ASCII de sortida las2txtPro las2txtPro LAStools Production Producció LAStools parse string analitza la cadena lasboundary lasboundary LAStools LAStools compute boundary based on concavity concavitat interior holes forats interiors disjoint polygon desfà el polígon lasboundaryPro lasboundaryPro LAStools Production Producció LAStools compute boundary based on concavity concavitat interior holes forats interiors disjoint polygon desfà el polígon lascanopy lascanopy LAStools LAStools square plot size mida del gràfic quadrat height cutoff / breast height create crea count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0) comptar ràsters (ex: 2.0 5.0 1.0 20.0) density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0) densitat dels rasters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0) use tile bounding box (after tiling with buffer) input file is single plot el fitxer d'entrada és una gràfica senzilla lascanopyPro lascanopyPro LAStools Production Producció LAStools square plot size mida del gràfic quadrat height cutoff / breast height create crea count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0) comptar ràsters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0) density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0) densitat dels ràsters (ex: 2.0 5.0 10.0 20.0) use tile bounding box (after tiling with buffer) input file is single plot el fitxer d'entrada és una gràfica senzilla lasclassify lasclassify LAStools LAStools lasclassifyPro lasclassifyPro LAStools Production Producció LAStools lasclip lasclip LAStools LAStools Input polygon(s) interior interior what to do with points què fer amb els punts classify as classifica com lascolor lascolor LAStools LAStools Input ortho lascontrol lascontrol LAStools LAStools ASCII text file of control points parse string marking which columns are xyz (use 's' for skip) which points to use for elevation checks adjust z elevation by translating away the average error lasdiff lasdiff LAStools LAStools other input LAS/LAZ file stop reporting difference after this many points create elevation difference file (if points are in the same order) lasduplicate lasduplicate LAStools LAStools keep duplicate with lowest z coordinate conserva el duplicat amb la coordenada z menor only remove duplicates in x y and z mark surviving duplicate as single return record removed duplicates to LAS/LAZ file registre de duplicats eliminats al fitxer LAS/LAZ lasduplicatePro lasduplicatePro LAStools Production Producció LAStools keep duplicate with lowest z coordinate conserva el duplicat amb la coordenada z menor only remove duplicates in x y and z mark surviving duplicate as single return record removed duplicates registre de duplicats eliminats lasgrid lasgrid LAStools LAStools Attribute Atribut Method Mètode use tile bounding box (after tiling with buffer) lasgridPro lasgridPro LAStools Production Producció LAStools Attribute Atribut Method Mètode use tile bounding box (after tiling with buffer) lasground lasground LAStools LAStools no triangle bulging during TIN refinement classify flightlines separately (needs point source IDs populated) terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant lasgroundPro lasgroundPro LAStools Production Producció LAStools no triangle bulging during TIN refinement terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant lasgroundPro_new lasgroundPro_new LAStools Production Producció LAStools terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant step (for 'custom' terrain only) bulge (for 'custom' terrain only) spike (for 'custom' terrain only) down spike (for 'custom' terrain only) offset (for 'custom' terrain only) lasground_new lasground_new LAStools LAStools terrain type tipus de terreny preprocessing preprocessant step (for 'custom' terrain only) bulge (for 'custom' terrain only) spike (for 'custom' terrain only) down spike (for 'custom' terrain only) offset (for 'custom' terrain only) lasheight lasheight LAStools LAStools replace z reemplaça z drop above Deixi caure a sobre drop above height drop below cau per sota drop below height lasheightPro lasheightPro LAStools Production Producció LAStools replace z reemplaça z drop above Deixi caure a sobre drop above height drop below cau per sota drop below height lasheightPro_classify lasheightPro_classify LAStools Production Producció LAStools replace z reemplaça z classify below height as below height classify between height as between height ... ... and height between height ... classify above classify above height lasheight_classify lasheight_classify LAStools LAStools replace z reemplaça z classify below height as below height classify between height as between height ... ... and height between height ... classify above classify above height lasindex lasindex LAStools LAStools append *.lax file to *.laz file Afegeix fitxer *.lax en el fitxer *.laz is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne) lasindexPro lasindexPro LAStools Production Producció LAStools append *.lax file to *.laz file Afegeix fitxer *.lax en el fitxer *.laz is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne) lasinfo lasinfo LAStools LAStools compute density computa densitat repair bounding box repara el caixetí delimitatiu repair counters repara comptadors histogram histograma bin size Output ASCII file Fitxer ASCII de sortida lasinfoPro lasinfoPro LAStools Production Producció LAStools compute density computa densitat repair bounding box repara el caixetí delimitatiu repair counters repara comptadors histogram histograma bin size lasmerge lasmerge las-combina LAStools LAStools 2nd file 2n fitxer 3rd file 3r fitxer 4th file 4t fitxer 5th file 5è fitxer 6th file 6è fitxer 7th file 7è fitxer lasmergePro lasmergePro LAStools Production Producció LAStools lasnoise lasnoise LAStools LAStools isolated if surrounding cells have only resolution of isolation grid in xy resolution of isolation grid in z what to do with isolated points què fer amb els punts aïllats classify as classifica com lasnoisePro lasnoisePro LAStools Production Producció LAStools isolated if surrounding cells have only resolution of isolation grid in xy resolution of isolation grid in z what to do with isolated points què fer amb els punts aïllats classify as classifica com lasoverage lasoverage LAStools LAStools size of grid used for scan angle check mode of operation mode d'operació lasoveragePro lasoveragePro LAStools Production Producció LAStools size of grid used for scan angle check mode of operation mode d'operació lasoverlap lasoverlap LAStools LAStools size of grid used for overlap check mida de la graella utilitzada per verificar el solapament attribute to check atribut a comprovar operation on attribute per cell Operació en atribut per cèl·lula create overlap raster create difference raster lasoverlapPro lasoverlapPro LAStools Production Producció LAStools size of grid used for overlap check mida de la graella utilitzada per verificar el solapament attribute to check atribut a comprovar operation on attribute per cell Operació en atribut per cèl·lula create overlap raster create difference raster lasprecision lasprecision las-precisió LAStools LAStools Output ASCII file Fitxer ASCII de sortida laspublish laspublish LAStools LAStools type of portal use Eye Dome Lighting (EDL) show Skybox default material colors on start-up portal output directory copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals) overwrite existing files portal HTML page portal title portal description laspublishPro laspublishPro LAStools Production Producció LAStools type of portal use Eye Dome Lighting (EDL) show Skybox default material colors on start-up portal output directory copy or move source LiDAR files into portal (only for download portals) overwrite existing files portal HTML page portal title portal description lasquery lasquery las-consulta LAStools LAStools area of interest àrea d'interès lassort lassort las-ordena LAStools LAStools sort by GPS time ordena pel temps del GPS sort by point source ID ordena per l'identificador de l'origen del punt lassortPro lassortPro LAStools Production Producció LAStools sort by GPS time ordena pel temps del GPS sort by point source ID ordena per l'identificador de l'origen del punt lassplit lassplit las-divideix LAStools LAStools number of digits for file names nombre de dígits pels noms de fitxers how to split com partir-ho interval or number interval o nombre lasthin lasthin las-redueix LAStools LAStools size of grid used for thinning mida de la graella utilitzada per la reducció keep particular point per cell manté un punt particular per cel·la vertical threshold or contour intervals (only for 'adaptive' or 'contours' thinning) mark thinned-away points as withheld classify surviving points as class classifica els punts que sobreviuen com a classe class classe lasthinPro lasthinPro LAStools Production Producció LAStools size of grid used for thinning mida de la graella utilitzada per la reducció keep particular point per cell manté un punt particular per cel·la vertical threshold or contour intervals (only for 'adaptive' or 'contours' thinning) mark thinned-away points as withheld classify surviving points as class classifica els punts que sobreviuen com a classe class classe lastile lastile las-tessel·la LAStools LAStools tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile flag buffer points as 'withheld' for easier removal later make tiling reversible (advanced, usually not needed) fes un tessel·lat reversible (avançat, normalment no cal) lastilePro lastilePro LAStools Production Producció LAStools tile size (side length of square tile) mida de la tessel·la (longitud del costat d'una tessel·la quadrada) buffer around each tile (avoids edge artifacts) flag buffer points as 'withheld' for easier removal later more than 2000 tiles més de 2000 fragments tile base name (using sydney.laz creates sydney_274000_4714000.laz) lasvalidate lasvalidate las-valida LAStools LAStools save report to '*_LVS.xml' Output XML file Fitxer XML de sortida lasvalidatePro lasvalidatePro LAStools Production Producció LAStools generate one '*_LVS.xml' report per file genera un informe '*_LVS.xml' per fitxer Output XML file Fitxer XML de sortida lasview lasview las-vista LAStools LAStools max number of points sampled màxim nombre de punts mostrejats color by color per window size (x y) in pixels Mida de la finestra en píxels (x y) lasviewPro lasviewPro LAStools Production Producció LAStools max number of points sampled màxim nombre de punts mostrejats color by color per window size (x y) in pixels Mida de la finestra en píxels (x y) laszip laszip las-comprimeix zip LAStools LAStools only report size només mida de l'informe create spatial indexing file (*.lax) Crea un fitxer d'indexació espacial (*.lax) append *.lax into *.laz file Afegeix *.lax en el fitxer *.laz laszipPro laszipPro LAStools Production Producció LAStools only report size només mida de l'informe create spatial indexing file (*.lax) Crea un fitxer d'indexació espacial (*.lax) append *.lax into *.laz file afegeix *.lax en el fitxer *.laz merge Merge Combina [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layers Capes d'entrada Grab pseudocolor table from first layer Place each input file into a separate band Output raster type Tipus de sortida de ràster Merged S'ha combinat nearblack [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada How far from black (white) Quan lluny del negre (blanc) Search for nearly white pixels instead of nearly black Cerca píxels quasi blancs en comptes de quasi negres Nearblack Quasi negre Near black Quasi negre nviz Visualization(NVIZ) Visualització (NVIZ) Raster file(s) for elevation Fitxer(s) ràster(s) per la elevació Vector lines/areas overlay file(s) Fitxers(s) de superposició de línies/àrees vectorials Raster file(s) for color Fitxer(s) ràster(s) pel color GRASS region extent Extensió de regió GRASS GRASS region cellsize (leave 0 for default) Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte) nviz nviz nviz7 nviz7 nviz7 Visualization(NVIZ) Visualització (NVIZ) Raster file(s) for elevation Fitxer(s) ràster(s) per la elevació Vector lines/areas overlay file(s) Fitxers(s) de superposició de línies/àrees vectorials Raster file(s) for color Fitxer(s) ràster(s) pel color GRASS region extent Extensió de regió GRASS GRASS region cellsize (leave 0 for default) Mida de la cel·la de la regió GRASS (deixeu 0 pel defecte) optionsDialog Warning! Avís. You need to add some APIs file in order to compile Us cal afegir algun fitxer API per poder compilar Please specify API file or check "Use preloaded API files" Especifiqueu el fitxer API o marqueu "Utilitza fitxers API ja carregats" The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs..." El fitxer API no s'ha compilat, cliqueu a "Compila APIs..." parent Cannot parse XML file: %s No es pot interpretar el fitxer XML: %s Cannot open file: %s No es pot obrir el fitxer: %s Invalid CSW connections XML. Loading Connections S'estan carregant les connexions pct2rgb [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Band to convert Banda a convertir PCT to RGB PCT a RGB polygonize Polygonize (raster to vector) Poligonitza (ràster a vectorial) [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Output field name Nom del camp de sortida Vectorized Vectoritzat proximity [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Values Valors Distance units Unitats de distància Max distance (negative value to ignore) Distància màxima (valor negatiu s'ignora) Nodata (negative value to ignore) Cap valor (valor negatiu s'ignora) Fixed buf value (negative value to ignore) Corregit un error valor (valor negatiu per a ignorar) Output raster type Tipus de sortida de ràster Distance Distància Proximity (raster distance) Proximitat (distància ràster) rasterize [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Attribute field Camp d'atribut Set output raster size (ignored if above option is checked) Fixeu la mida del ràster de sortida (ignoreu si heu seleccionat l'opció anterior) Horizontal Horitzontal Vertical Vertical Raster extent Extensió del ràster Raster type Tipus de ràster Nodata value Valor sense dades GeoTIFF options. Compression type: Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió: Set the JPEG compression level Fixeu el nivell de compressió JPEG Set the DEFLATE compression level Fixeu el nivell de compressió DEFLATE Set the predictor for LZW or DEFLATE compression Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE Create tiled output (only used for the GTiff format) Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff) Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw) Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw) Additional creation parameters Paràmetres de creació addicional Rasterized Rasteritzat Rasterize (vector to raster) Rasteritza (vectorial a ràster) rasterize_over [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Attribute field Camp d'atribut Existing raster layer La capa ràster ja existeix Rasterize (write over existing raster) Rasteritza (escriu sobre un ràster existent) retile Retile [GDAL] Miscellaneous [GDAL] Miscel·lània Input layers Capes d'entrada Pixel size to be used for the output file (XSIZE YSIZE like 512 512) Resampling algorithm Algoritme de remostreig Override source CRS Sobreescriviu font CRS Number of pyramids levels to build Nombre de nivells de piràmides per construir Build only the pyramids Construir només les piràmides Output raster type Tipus de sortida de ràster Output raster format Format de sortida del raster Use a directory for each row Utilitzeu un directori per a cada fila Name of the csv file containing the tile(s) georeferencing information Column delimiter used in the CSV file Delimitador de columna utilitzat en el fitxer CSV name of shape file containing the result tile(s) index name of the attribute containing the tile name in the result shape file The directory where the tile result is created rgb2pct [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió Input layer Capa d'entrada Number of colors Nombre de colors RGB to PCT RGB a PCT roughness [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Roughness Aspror rulesDialog Topology Rule Settings Configura les normes topològiques Current Rules Normes actuals Add Rule Afegeix una norma Rule Norma Layer #1 Capa #1 Layer #2 Capa #2 Tolerance Tolerància Layer1ID IDCapa1 Layer2ID IDCapa2 No layer No hi ha capa Delete Rule Suprimeix norma Test Prova No tolerance No hi ha tolerància self.output Spatialite files(*.sqlite) Arxius Spatialite (*.sqlite) shp2las shp2las shapefile a las LAStools LAStools Input SHP file Fitxer SHP d'entrada resolution of x and y coordinate resolució de les coordenades x i y resolution of z coordinate resolució de la coordenada z sieve Sieve Tamís [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Threshold Llindar Pixel connection Connexió de píxel Sieved Tamisat slope [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Use Zevenbergen&Thorne formula (instead of the Horn's one) Slope expressed as percent (instead of degrees) Inclinació expressada com percentatge (en comptes de graus) Scale (ratio of vert. units to horiz.) Escala (unitats verticals i horitzontals) Slope Pendent symbol_angle Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only). symbol_color Color of symbol used to render the feature. Color del símbol utilitzat per representar la funció. topolTest Invalid second geometry. Segona geometria no vàlida Topology plugin Complement de topologia Invalid first geometry. Primera geometria no vàlida First geometry invalid in dangling line test. Primera geometria no vàlida en el test de la línia penjada. Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test. No s'ha pogut importar la primera geometria a GEOS en el test de la línia penjada. Invalid second geometry in duplicate geometry test. Segona geometria no vàlida en el test de geometria duplicada. Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test. No s'ha pogut importar la segona geometria a GEOS en el test de geometria duplicada. Invalid second geometry in overlaps test. Segona geometria no vàlida en el test de solapament. Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test. No s'ha pogut importar la segona geometria a GEOS en el test de solapament. Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test. S'ha omès la segona geometria no vàlida de l'objecte %1 en el test de solapament. Skipping invalid first geometry in pseudo line test. S'ha omès la primera geometria no vàlida en el test de pseudo-línia. Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test. No s'ha pogut importar la primera geometria a GEOS en el test de pseudo-línia. Invalid geometry in validity test. Geometria no vàlida segons el test de validació. Invalid geometry in covering test. Geometria no vàlida segons el test de cobertura. Second geometry missing. Falta la segona geometria. Second geometry missing or GEOS import failed. La segona geometria s'ha perdut o ha fallat la importació GEOS. Missing geometry in multipart check. S'ha perdut la geometria en la validació per parts. First layer not found in registry. La primera capa no s'ha trobat al registre Second layer not found in registry. La segona capa no s'ha trobat al registre must not have invalid geometries no pot contenir geometries no vàlides segments must have minimum length els segments han de tenir una llargada mínima must not have dangles no poden haver-hi arcs penjants must not have duplicates no poden haver-hi duplicats must not have pseudos no poden haver pseudonodes must not overlap no pot superposar-se must not have gaps no pot contenir buits must not have multi-part geometries no pot contenir geometries multipart must not overlap with no pot superposar-se amb must be covered by ha d'estar cobert per features must not be closer than tolerance els elements no poden ser més propers que la tolerància must be covered by endpoints of ha d'estar cobert pels punts extrems de end points must be covered by els nodes finals han d'estar coberts per must be inside ha de ser dins must contain ha de contenir tpi [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Topographic Position Index Indicador de posició topogràfic TPI (Topographic Position Index) TPI (Indicador de posició topogràfic) translate Input layer Capa d'entrada Set the size of the output file (In pixels or %) Fixeu la mida del fitxer de sortida (en píxels o en %) Output size is a percentage of input size La mida de la sortida és un percentatge de la d'entrada Expand Expandeix Output projection for output file [leave blank to use input projection] Projecció de sortida pel fitxer de sortida (deixeu en blanc per mantenir la projecció d'entrada) Subset based on georeferenced coordinates Subconjunt basat en coordenades georeferenciades Copy all subdatasets of this file to individual output files Copia tots els subconjunts de dades d'aquest fitxer a fitxers de sortida independents Additional creation parameters Paràmetres de creació addicional Converted Convertit Output raster type Tipus de sortida de ràster Nodata value, leave blank to take the nodata value from input Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada Translate (convert format) Trasllada (converteix el format) [GDAL] Conversion [GDAL] Conversió GeoTIFF options. Compression type: Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió: Set the JPEG compression level Fixeu el nivell de compressió JPEG Set the DEFLATE compression level Fixeu el nivell de compressió DEFLATE Set the predictor for LZW or DEFLATE compression Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE Create tiled output (only used for the GTiff format) Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff) Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)) Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw)) tri [GDAL] Analysis [GDAL] Anàlisi Input layer Capa d'entrada Band number Número de banda Compute edges Computa els eixos Terrain Ruggedness Index Indicador de rugositat del terreny TRI (Terrain Ruggedness Index) TRI (Indicador de rugositat del terreny) txt2las txt2las text a las LAStools LAStools Input ASCII file Fitxer ASCII d'entrada parse lines as interpreta les línies com skip the first n lines salta les n primeres línies resolution of x and y coordinate resolució de les coordenades x i y resolution of z coordinate resolució de la coordenada z projection projecció utm zone zona UTM state plane code codi del pla d'estat txt2lasPro txt2lasPro LAStools Production Producció LAStools parse lines as interpreta les línies com skip the first n lines salta les n primeres línies resolution of x and y coordinate resolució de les coordenades x i y resolution of z coordinate resolució de la coordenada z projection projecció utm zone zona UTM state plane code codi del pla d'estat variable_help Current QGIS version string. Cadena de la versió actual de QGIS. Current QGIS version number. Nombre de la versió actual de QGIS. Current QGIS release name. Nom del llançament actual de QGIS. Operating system name, eg 'windows', 'linux' or 'osx'. Nom del sistema operatiu, per exemple, 'Windows', 'Linux' o 'OSX'. QGIS platform, eg 'desktop' or 'server'. QGIS plataforma, per exemple, "escriptori" o "servidor". Current user's operating system account name. Nom del compte del sistema operatiu de l'usuari actual. Current user's operating system user name (if available). Nom d'usuari del sistema operatiu de l'usuari actual (si està disponible). Title of current project. Títol del projecte actual. Full path (including file name) of current project. Ruta sencera (incloent el nom del fitxer) del projecte actual. Folder for current project. Carpeta del projecte actual. Filename of current project. Nom del fitxer del projecte actual. Name of current layer. Nom de la capa actual. ID of current layer. Identificador de la capa actual. Number of pages in composition. Nombre de pàgines a la composició. Composition page height in mm. Alçada de la pàgina de la composició en mm. Composition page width in mm. Amplada de la pàgina de la composició en mm. Composition resolution (DPI). Resolució de la composició (PPP) Total number of features in atlas. Nombre total d'objectes a l'atles. Current atlas feature number. Nombre d'objectes de l'atles actual. Current atlas file name. Nom del fitxer de l'atles actual. Current atlas page name. Nom de la pàgina de l'atles actual. Current atlas feature (as feature object). Actual objecte d'atles (com a objectes de característiques) Current atlas feature ID. Identificador de l'actual objecte d'atles. Current atlas feature geometry. Geometria de l'objecte atles actual. Composer item user ID (not necessarily unique). Identificador d'usuari de l'element de composició (no cal que sigui únic) Composer item unique ID. Identificador únic del element de la composició. Left position of composer item (in mm). Desplaçament esquerra de l'element de composició (en mm). Top position of composer item (in mm). Desplaçament superior de l'element de composició (en mm). Width of composer item (in mm). Amplada de l'element de composició (en mm). Height of composer item (in mm). Alcada de l'element de composició (en mm). ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for composer map renders. Current rotation of map. Rotació actual del mapa. Current scale of map. Escala actual del mapa. Center of map. Centre del mapa Width of map. Ample del mapa Height of map. Alçada del mapa Stores the number of the current row. Desa el nombre de la fila actual. Current grid annotation value. Current grid annotation axis (eg, 'x' for longitude, 'y' for latitude). Number of parts in rendered feature's geometry. Current geometry part number for feature being rendered. Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. not set no establert <p>Current value: %1</p> <p>Valor actual: %1</p> warp Input layer Capa d'entrada Source SRS Font SRS Destination SRS Destí SRS Output file resolution in target georeferenced units (leave 0 for no change) Resolució del fitxer de sortida en unitats del destí georeferenciat (deixeu el 0 per mantenir-la) Resampling method Mètode de remostreig Additional creation parameters Paràmetres de creació addicional Output raster type Tipus de sortida de ràster Warp (reproject) [GDAL] Projections [GDAL] Projeccions Nodata value, leave blank to take the nodata value from input Valor nul, deixeu en blanc per no agafar cap valor com entrada Raster extent Extensió del ràster CRS of the raster extent GeoTIFF options. Compression type: Opcions Geo TIFF. Tipus de compressió: Set the JPEG compression level Fixeu el nivell de compressió JPEG Set the DEFLATE compression level Fixeu el nivell de compressió DEFLATE Set the predictor for LZW or DEFLATE compression Fixeu l'estimador de la compressió LZW o DEFLATE Create tiled output (only used for the GTiff format) Crea una sortida tessel·lada (només aplicable al format GTiff) Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF Controla si el fitxer creat és un BigTIFF o un TIFF clàssic Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)) Força la generació d'un fitxer associat ESRI world (.tfw)) Reprojected Reprojectat